Download Print this page
LOVATO ELECTRIC FFL700EP Instruction Manual
LOVATO ELECTRIC FFL700EP Instruction Manual

LOVATO ELECTRIC FFL700EP Instruction Manual

Electric fire pump controllers
Hide thumbs Also See for FFL700EP:

Advertisement

Quick Links

ATTENZIONE!!
● Leggere attentamente il manuale prima dell'utilizzo e l'installazione.
●Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel rispetto
delle vigenti normative impiantistiche, allo scopo di evitare danni a persone o cose.
● Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di
misura e di alimentazione e cortocircuitare i trasformatori di corrente.
● Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo improprio
del dispositivo.
● I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o di
modifiche. Le descrizioni ed i dati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore contrattuale.
● Un interruttore o disgiuntore va compreso nell'impianto elettrico dell'edificio. Esso deve trovarsi in
stretta vicinanza dell'apparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte dell'operatore. Deve essere
marchiato come il dispositivo d'interruzione dell'apparecchio: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.
● Pulire lo strumento con panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o solventi.
Indice
Introduzione
Descrizione
Funzione dei tasti frontali
LED frontali
Pagina principale
Modi operativi
Messa in servizio
Menu principale
Accesso tramite password
Navigazione fra le pagine del display
Tabella delle pagine del display
Espandibilità
Risorse aggiuntive
Canali di comunicazione
Ingressi, uscite, variabili interne, contatori, ingressi analogici
Soglie limite (LIMx)
Variabili da remoto (REMx)
Allarmi utente (UAx)
Logica PLC (PLCx)
Test automatico
Conformità UNI/EN 12845
Modem GSM-GPRS
Porta di programmazione IR
Impostazione parametri da PC
Impostazione parametri da APP NFC
Impostazione parametri (setup) da pannello frontale
Tabella parametri
Allarmi
Proprietà degli allarmi
Tabella allarmi
Descrizione degli allarmi
Tabella funzioni ingressi
Tabella funzioni uscite
Menu comandi
Installazione
Schemi di connessione
Disposizione morsetti
Dimensioni meccaniche (mm)
Foratura pannello
Caratteristiche tecniche
Doc: I560IGB10_20.docx
FFL 700EP
FFL 800EP
UNITA' CONTROLLO
ELETTROPOMPA ANTINCENDIO
(
EN12845)
MANUALE OPERATIVO
Pagina
2
2
2
3
3
3
4
4
5
5
5
8
9
9
10
10
11
11
12
12
12
12
14
14
14
15
16
23
24
24
25
26
27
28
29
30
32
33
33
33
FFL 700EP
FFL 800EP
ELECTRIC FIRE PUMP CONTROLLERS
(
EN12845)
INSTRUCTIONS MANUAL
WARNING!
• Carefully read the manual before the installation or use.
• This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current
standards, to avoid damages or safety hazards.
● Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from
measuring and supply inputs and short-circuit the CT input terminals.
• Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice.
• Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best of our knowledge, but
no liabilities for errors, omissions or contingencies arising there from are accepted.
• A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be installed close
by the equipment and within easy reach of the operator.
• It must be marked as the disconnecting device of the equipment:
• IEC /EN 61010-1 § 6.11.3.1.
Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or solvents
Index
Introduction
Description
Keyboard functions
Front LEDs
Main page
Operating modes
Commissioning procedure
Main menu
Password access
Display page navigation
Table of display pages
Expandability
Additional resources
Communication channels
Inputs, outputs, internal variables, counters, analog inputs
Limit thresholds (LIMx)
Remote-controlled variables (REMx)
User alarms (UAx)
PLC Logic (PLCx)
Automatic test
UNI/EN 12845 compliance
GSM-GPRS modem
IR programming port
Parameter setting (setup) through PC
Parameter setting (setup) through NFC APP
Setting of parameters (setup) from front panel
Parameters table
Alarms
Alarm properties
Alarm table
Alarm description
Input function table
Output function table
Commands menu
Installation
Wiring diagrams
Terminals arrangement
Mechanical dimensions (mm)
Panel cut-out
Technical characteristics
07/10/2020
.
Page
2
2
2
3
3
3
4
4
5
5
5
8
9
9
10
10
11
11
12
12
12
12
14
14
14
15
16
23
24
24
25
26
27
28
29
30
32
33
33
33
p. 1 / 35

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FFL700EP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LOVATO ELECTRIC FFL700EP

  • Page 1 FFL 700EP FFL 700EP FFL 800EP FFL 800EP UNITA’ CONTROLLO ELECTRIC FIRE PUMP CONTROLLERS ELETTROPOMPA ANTINCENDIO EN12845) EN12845) MANUALE OPERATIVO INSTRUCTIONS MANUAL ATTENZIONE!! WARNING! ● Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione. • Carefully read the manual before the installation or use. ●Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel rispetto •...
  • Page 2 Introduzione Introduction Le unità di controllo FFL 700EP e FFL 800EP sono state progettate incorporando The FFL 700EP and FFL 800EP control units have been designed to offer state- lo stato dell’arte delle funzioni richieste per la gestione di elettropompe in of-the-art functions for the management of electric pumps on fire fighting applicazioni antincendio secondo la norma UNI EN 12845.
  • Page 3 LED frontali Front LEDs a) Pompa in moto (verde) a) Pump running (green) Se è utilizzato il pressostato di pompa in moto, questo LED ne visualizza lo If the pump running pressure switch is used, this LED shows its status. stato.
  • Page 4 LED frontale Richiesta di avviamento. • The starting cycle can be carried out in different ways according to the type of • L’avviamento può avvenire in modi diversi a seconda del tipo di comando del motor command (direct, star-delta, softstarter etc.). motore (diretto, stella-triangolo, soft starter ecc.).
  • Page 5 Accesso tramite password Password access • La password serve per abilitare o bloccare l’accesso al menu di impostazione • The password is used to enable or lock the access to setting menu (setup) and ed al menu comandi. to commands menu. •...
  • Page 6 Misure: Electric measurements: Tensioni Voltage Correnti Current Potenze Powers Monitoraggio pompa Pump monitoring Messa in servizio Commissioning Statistiche Pump operation funzionamento pompa statistics Manutenzione Maintenance Pagina informativa Information page Lista eventi Events list Moduli di espansione Expansion modules (solo FFL800EP) (only FFL800EP) Inputs / outputs Ingressi / uscite...
  • Page 7 Elenco e stato ingressi Digital inputs, list and digitali status Elenco e stato uscite Digital outputs, list and digitali status Allarmi remoti Remote alarms Livello della cisterna Tank level Stato degli allarmi Alarms status Data / ora Date / time Test automatico Automatic test Pagina di sistema...
  • Page 8 Espandibilità Expandability • Grazie al suo bus di espansione, l’unità di controllo FFL 800EP può essere • Thanks to expansion bus, the FFL 800EP controller can be expanded with espansa con dei moduli aggiuntivi della serie EXP…T. EXP… series modules. •...
  • Page 9 Risorse aggiuntive Additional resources • I moduli di espansione forniscono delle risorse aggiuntive che possono essere • The expansion modules provide additional resources that can be used through sfruttate tramite gli opportuni menu di impostazione. the dedicated setup menus. • I menu di impostazione che riguardano le espansioni sono disponibili anche se •...
  • Page 10 Ingressi, uscite, variabili interne, contatori, ingressi analogici Inputs, outputs, internal variables, counters, analog inputs • Gli ingressi e le uscite sono identificati da una sigla e da un numero • The inputs and outputs are identified by a code and a sequence number. For progressivo.
  • Page 11 inferiore di ripristino. Quando il valore della misura selezionata è maggiore della below the lower setpoint, after the delay, the LIMx status is reset. superiore, dopo il ritardo impostato si ha l’attivazione della soglia. Quando il Max+Min function: both thresholds are for tripping. When the measured value is valore della misura è...
  • Page 12 Logica PLC (PLCx) PLC Logic (PLCx) • Tramite il software Xpress è possibile impostare un programma ladder per • You can set a ladder program with Xpress software for the PLC logic, to easily realizzare una logica PLC interna alle unità di controllo, in modo da poter create any function required for the fire fighting group accessory applications.
  • Page 13 As with SMS, but sent to an e-mail account. • invio e-mail Come per SMS, ma inviato ad un account di posta elettronica; • Receiving SMS commands It allows you to control the FFL 800EP by sending an SMS. The supported •...
  • Page 14 Porta di programmazione IR IR programming port • La configurazione dei parametri di FFL 700EP e FFL 800EP si può effettuare • The parameters of the FFL 700EP and FFL 800EP can be configured through tramite la porta ottica frontale, attraverso la chiavetta di programmazione IR- the front optical port, using the IR-USB (code CX 01) programming dongle or USB (codice CX 01) oppure la chiavetta IR-WiFi (codice CX 02).
  • Page 15 Impostazione dei parametri (setup) dal pannello frontale Setting of parameters (setup) from front panel • Per accedere al menu di programmazione dei parametri (setup): • To open the parameters programming menu (setup): predisporre la centralina in modalità MAN (chiudendo l’ingresso Blocco 1.
  • Page 16 negato. shown. • Se invece si ha l’accesso, sarà visualizzata la pagina di modifica. Parametro Nuovo valore Selected parameter New value entered selezionato impostato Minimo valore Massimo valore Minimum possible Maximum possible possibile possibile setting setting Barra grafica Valore di default Graph bar of the Factory default valore-range...
  • Page 17 P02.03 Frequenza nominale P02.03 Nominal frequency P02.04 Corrente nominale 10.0 0.1…1000.0 P02.04 Nominal current 10.0 0.1…1000.0 P02.05 Potenza nominale AUT / 1.0…1000.0 P02.05 Nominal power AUT / 1.0…1000.0 P02.06 P02.06 Primario TA 1…5000 CT primary 1…5000 P02.07 P02.07 Secondario TA CT secondary P02.08 Misura TA...
  • Page 18 questo parametro diverso da OFF e la funzione di ingresso pompa pilota attiva abilitata, hydraulic plant. viene generato l’allarme A33 Numero massimo avviamenti pompa pilota’ al superamento P02.22 – Delay for the activation of the alarms A25 Fire pump not in pressure and A26 della soglia impostata, indice di probabile perdita nell’impianto.
  • Page 19 lasciato su AUT si regola automaticamente a seconda del tempo di avviamento AUT it automatically adjusts according to the type of starting selected. impostato. P05.11 – Time within which the motor parameters must be entered in the correct range P05.11 – Tempo entro il quale i parametri del motore devono essere entrati nel range (motor started with current >...
  • Page 20 M09 – INGRESSI DIGITALI Default Range M09 – DIGITAL INPUTS Default Range (INPn, n=1…20) (INPn, n=1…20) P09.n.01 Funzione Ingresso INPn (varie) (Vedi Tabella P09.n.01 INPn input function (various) (see Input functions funzioni ingressi) table) P09.n.02 Numero canale (x) OFF / 1…99 P09.n.02 Channel number (x) OFF / 1…99...
  • Page 21 Questi parametri sono accessibili con password di livello utente. These parameters are accessible with user level password. Nota: questo menu è diviso in 3 sezioni, per i canali di comunicazione COM1..3. Note: this menu is divided into 3 sections for communication channels COM1...3. Il canale COM1 identifica la porta RS-485 di serie, mentre COM2 e COM3 sono Channel COM1 identifies serial port RS-485, while COM2 and COM3 are for any riservati alle eventuali porte di comunicazione su moduli di espansione EXP.
  • Page 22 P13.n.07 Sorgente di reset conteggio P13.n.07 Counter source reset INPx INPx OUTx OUTx LIMx LIMx REMx REMx PLCx PLCx RALx RALx P13.n.08 Numero canale (x) OFF/1-99 P13.n.08 Channel number (x) OFF/1-99 Nota: questo menu è diviso in 8 sezioni, per i contatori CNT1..8 Note: this menu is divided into 8 sections for counters CNT1...8 P13.n.01 –...
  • Page 23 P16.n.02 e P16.n.03 – Definiscono il valore da visualizzare quando il segnale del words at the start of the range defined by the type (0mA, 4mA, 0V, -5V, etc.). Note: these sensore è al minimo, cioè all’inizio del range definito dal tipo (0mA, 4mA, 0V, -5V ecc). parameters aren’t used for a type PT100 sensor.
  • Page 24 Proprietà degli allarmi Alarm properties Ad ogni allarme, compresi gli allarmi utente (User Alarms, UAx), possono essere Various properties can be assigned to each alarm, including user alarms (User assegnate diverse proprietà: Alarms, UAx): allarme abilitato – Abilitazione generale dell’allarme. Se non abilitato è come Alarm enabled - General enabling of the alarm.
  • Page 25 Check the connections at terminals 57, 58, 59, 60. Errore di sistema Errore interno. Contattare il Supporto Tecnico Lovato System error Internal error. Please contact Lovato Electric Technical Electric (tel. 035 4282422; e-mail: Support (tel. 035 4282422; e-mail: service@LovatoElectric.com). service@LovatoElectric.com).
  • Page 26 Pompa non in pressione Allarme generato dall’ingresso programmato con la funzione Fire pump not in pressure Alarm generated by the programmed input with the function Pressostato pompa non attivo dopo 1 minuto con motore in Pump pressure switch not active after 1min with motor moto.
  • Page 27 Abilitazione stop automatico Quando chiuso, abilita il parametro di arresto Automatic stop enable When close, enables the automatic electric stop automatico del motore P02.16. parameter P02.16. Per avere conformità a UNI EN 12845 questo To be in copliance with UNI EN 12845, this input ingresso deve essere disattivato.
  • Page 28 Ventilazione locale Uscita attivata quando la temperatura del locale pompe è Air flap Output activated when the pump room temperature is prossima a quella dell’allarme A18 (3° inferiore). Viene close to the limit for A18 alarm (3° less). Output is de- arrestata quando la temperatura è...
  • Page 29 ripristino. Ricarica parametri dalla Avanzato Trasferisce i parametri salvati in memoria di Restore setup Advanced Transfers the parameters saved in the memoria backup backup nella memoria delle impostazioni backup memory to the active settings attive. memory. Forzatura I/O Avanzato Abilita la modalità collaudo che permette di Forced I/O Advanced Enables test mode so you can manually...
  • Page 30 Schemi di connessione Wiring diagrams FFL 700EP 19 20 21 22 23 24 32 33 OUT 4 OUT 5 OUT 6 OUT 9 OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 10 S1-1 S1-2 S1-3 S2-COM 44 45 46 47 51 52 53 55 56 61 62 63 A TR...
  • Page 31 Avviamento pompa con Stella/Triangolo Star / Delta pump starter Operating mode key switch assembly LPC S332 Mounting key Right black bridge removed (top) S1-1 S1-2 S1-3 S2-COM Aux contacts position SA1-3 /-4 SA1-2 SA1-1 Avviamento pompa con Softstarter Softstarter pump starter Operating mode key switch LPC S332 S1-1...
  • Page 32 Disposizione morsetti Terminals arrangement FFL 700EP M200 M202 M220 M340 VOLTAGE INPUT RS485 100...600V~ 50/60Hz 34 35 36 37 M250 M100 M300 M155 M170 FLL 800EP M200 M201 M202 M220 M340 VOLTAGE INPUT RS485 100...600V~ 50/60Hz 34 35 36 37 M250 M100 M120...
  • Page 33 Dimensioni meccaniche (mm) Mechanical dimensions (mm) Foratura pannello (mm) Panel cutout (mm) Technical characteristics Caratteristiche tecniche Alimentazione 24V~: morsetti 38-39 24V~ supply: terminals 38-39 Tensione nominale 24V~ Rated voltage 24V~ Campo di funzionamento 19,2-28,8V~ Voltage range 19.2-28.8V~ Campo di frequenza 45…66Hz Frequency range 45…66Hz...
  • Page 34 (bassa tensione) 5A max. Tipo di misura Vero valore efficace (RMS) Measuring method True RMS Limite termico permanente +20% Ie Overload capacity +20% Ie Limite termico di breve durata 50A per 1 secondo Overload peak 50A for 1 second Autoconsumo Power consumption <0,6VA <0.6VA...
  • Page 35 Inquinamento ambiente massimo Grado 2 Maximum pollution degree Categoria di sovratensione Overvoltage category Categoria Measurement category di misura Sequenza climatica Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61) Climatic sequence Z/ABDM (IEC/EN 60068-2-61) Resistenza agli urti 15g (IEC/EN 60068-2-27) Shock resistance 15g (IEC/EN 60068-2-27) Resistenza alle vibrazioni 0.7g (IEC/EN 60068-2-6) Vibration resistance 0.7g (IEC/EN 60068-2-6)

This manual is also suitable for:

Ffl800ep