LOVATO ELECTRIC ATL610 Instruction Manual

LOVATO ELECTRIC ATL610 Instruction Manual

Automatic transfer switch controller
Hide thumbs Also See for ATL610:
Table of Contents

Advertisement

ATTENTION !
● Lire attentivement le manuel avant toute utilisation et installation.
● Ces appareils doivent être installés par un personnel qualifié,
conformément aux normes en vigueur en matière d'installations, afin
d'éviter de causer des dommages à des personnes ou biens.
● Avant toute intervention sur l'appareil, débrancher les entrées de mesure et d'alimentation.
● Le constructeur n'assume aucune responsabilité quant à la sécurité électrique en cas de
mauvaise utilisation du dispositif.
● Les produits décrits dans ce document sont susceptibles d'évoluer ou de subir des
modifications à n'importe quel moment. Les descriptions et caractéristiques techniques du
catalogue ne peuvent donc avoir aucune valeur contractuelle.
● Un interrupteur ou disjoncteur doit être inclus dans l'installation électrique du bâtiment. Celui-
ci doit se trouver tout près de l'appareil et l'opérateur doit pouvoir y accéder facilement. Il doit
être marqué comme le dispositif d'interruption de l'appareil : IEC/ EN 61010-1 § 6.12.2.1.
● Nettoyer l'instrument avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs, détergents
liquides ou solvants.
Table des matières
d'une tablette
frontal
Doc: I414FGB0914.doc
ATL600 - ATL610
COMMUTATEUR DE RÉSEAU AUTOMATIQUE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Page
2
2
3
3
3
4
4
5
5
7
8
8
8
9
9
9
10
10
11
11
11
12
13
20
20
20
21
21
22
23
24
25
30
30
30
32
26/09/2014
ATL600 - ATL610
F
AUTOMATIC TRANSFER SWITCH CONTROLLER
INSTRUCTIONS MANUAL
WARNING!
• Carefully read the manual before the installation or use.
• This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to
current standards, to avoid damages or safety hazards.
● Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring and
supply inputs.
● Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice.
● Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best of our
knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising there from are
accepted.
● A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be
installed close by the equipment and within easy reach of the operator.
It must be marked as the disconnecting device of the equipment:
IEC /EN 61010-1 § 6.12.2.1.
● Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or solvents
Index
Introduction
Description
Installation
.
Page
2
2
3
3
3
4
4
5
5
7
8
8
8
9
9
9
10
10
11
11
11
12
13
20
20
20
21
21
22
23
24
25
30
30
30
32
p. 1 / 32

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ATL610 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LOVATO ELECTRIC ATL610

  • Page 1: Table Of Contents

    ATL600 - ATL610 ATL600 - ATL610 COMMUTATEUR DE RÉSEAU AUTOMATIQUE AUTOMATIC TRANSFER SWITCH CONTROLLER MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS MANUAL ATTENTION ! WARNING! ● Lire attentivement le manuel avant toute utilisation et installation. • Carefully read the manual before the installation or use.
  • Page 2: Introduction

    Introduction Introduction Les unités de contrôle ATL600 et ATL610 ont été conçues en incluant les The ATL600 and ATL610 control units have been designed to offer state- fonctions les plus innovantes nécessaires aux applications de contrôle et of-the-art functions for automatic transfer switching applications between de commutation automatique entre deux lignes d'alimentation triphasées.
  • Page 3: Clavier Frontal

    Clavier frontal Front buttons functions Touche OFF – Sélection du mode de fonctionnement OFF. OFF button - Selects the OFF operating mode. Touche AUT – Sélection du mode de fonctionnement automatique. La AUT button - Selects the automatic mode. Green AUT LED lights. LED verte AUT s'allume.
  • Page 4: Mise Sous Tension

    • L'appareil ATL610 peut être alimenté aussi bien en 12 qu'en 24 VDC, • ATL610 can be supplied either at either 12 or 24VDC, but the proper mais il faut que le réglage de la tension de batterie soit correctement nominal battery voltage must be set in the menu M05 Battery, otherwise établi dans le menu M05 Batterie, sinon une alarme correspondant à...
  • Page 5: Accès Par Mot De Passe

    Accès par mot de passe Password access • Le mot de passe sert à activer ou bloquer l'accès au menu de réglage et • The password is used to enable or lock the access to setting menu au menu des commandes. (setup) and to commands menu.
  • Page 6 Battery status État de la batterie Minimum Maximum Tension Tension (ATL610 only) (uniquement ATL610) maximale voltage voltage minimale mesurée measured measured mesurée Actual Maximum Tension Limite de...
  • Page 7: Extension

    Extension Expandability • Grâce à son bus d'extension, l'ATL610 peut être étendu avec des • Thanks to expansion bus, the ATL610 can be expanded with EXP… modules supplémentaires de la série EXP..series modules.
  • Page 8: Ressources Supplémentaires

    • The two channels can communicate at the same time. du protocole de communication. • Activating the Gateway function it is possible to use an ATL610 with both • Les canaux de communication peuvent fonctionner simultanément. an Ethernet port and a RS485 port, that acts as a bridge over other •...
  • Page 9: Seuils Limites (Limx)

    État variable limite Seuil inférieur Variables réglables à distance (REMx) Remote-controlled variables (REMx) • L'ATL600 et l' ATL610 ont la possibilité de gérer jusqu'à 8 variables • ATL600 and ATL610 can manage up to 8 remote-controlled variables commandées à distance (REM1…REM8). (REM1…REM8).
  • Page 10: Test Automatique

    • La condition qui génère l'alarme peut être, par exemple, le dépassement • The condition that generates the alarm can be, for instance, the d'un seuil. Dans ce cas, la source sera un des seuils limites LIMx. overcoming of a threshold. In this case, the source will be one of the limit thresholds LIMx.
  • Page 11: Port De Programmation Ir

    • La configuration des paramètres de l'ATL6.. peut être effectuée via le • The parameters of the ATL6.. can be configured through the front optical port optique frontal, au moyen de la clé de programmation IR-USB port, using the IR-USB CX01 programming dongle or with the IR-WiFi CX01 ou la clé...
  • Page 12: Réglage Des Paramètres (Setup) À L'aide Du Panneau

    Acceptability limits for line1 source CONTRÔLE LIGNE 2 Limites d'acceptabilité de tension Ligne 2 LINE 2 CONTROL Acceptability limits for line 2 source COMMUNICATIONS Paramètres de communication (ATL610) COMMUNICATIONS Communications parameters (ATL610) TEST AUTOMATIQUE Période, durée, mode test automatique AUTOMATIC TEST Automatic test mode, duration, period Fonctions entrées numériques...
  • Page 13: Tableau Des Paramètres

    Selected parameter New value entered Paramètre Nouvelle valeur sélectionné réglée Valeur minimale Valeur maximale Minimum possible Maximum possible possible possible setting setting Barre graphique Graph bar of the Factory default Valeur par défaut valeur-plage value-range setting Réglage : page de modification Set-up: editing page •...
  • Page 14 P02.07 Type de contrôle de tension P02.07 Voltage control mode L-L + L-N L-L + L-N P02.08 Fréquence nominale P02.08 Nominal frequency 50 HZ 50 HZ 50HZ 50 HZ 60 HZ 60 HZ P02.01 – Tension nominale du réseau et du générateur. Pour les systèmes multiphasés, P02.01 –...
  • Page 15 P05.23 Minutes de rotation du générateur 0...59 P05.23 Generator rotation minutes 0...59 P05.01 – Définit le type d'application pour la gestion d'un ou deux groupes électrogènes, en P05.01 – Defines the type of application for the control of one or two generator sets, enabling activant la gestion des signaux d'entrée/sortie correspondants.
  • Page 16 M06 – CONTRÔLE TENSION LIGNE 1 Défaut Plage M06 – VOLTAGE CONTROL LINE 1 Default Range P06.01 Limite tension MIN de décrochage 70-100 P06.01 MIN voltage limit for trip 70-100 P06.02 Seuil MIN de rétablissement 70-100 P06.02 MIN voltage pick-up 70-100 P06.03 Retard tension MIN...
  • Page 17 P07.14 Retard fréquence MAX 0-600 P07.15 MIN frequency limit P07.15 Limite fréquence MIN 80-100 80-100 P07.16 MIN frequency delay 0-600 P07.16 Retard fréquence MIN 0-600 P07.17 LINE 1 control OFF mode P07.17 Contrôle LIGNE 2 en mode OFF+GLOB OFF/RÉINITIALISATION ON+GLOB OFF+GLOB ON+GLOB P07.18...
  • Page 18 Note: This menu is divided into 15 sections that refer to 7 possible digital outputs numériques possibles OUT1…OUT7 pouvant être gérées par l’ATL6… et 9 autres OUT1… OUT7 managed by the ATL6… , and other 9 inputs managed by the ATL610 entrées gérées par l’ATL610 via les extensions EXP…...
  • Page 19 P13.n.06 Multiplicateur /100 – x10k P13.06 Multiplier /100 – x10k P13.n.07 Retard 0.0 – 600.0 P13.07 Delay 0.0 – 600.0 P13.n.08 Seuil inférieur -9999 - +9999 P13.08 Lower threshold -9999 - +9999 P13.n.09 Multiplicateur /100 – x10k P13.09 Multiplier /100 – x10k P13.n.10 Retard P13.10 0.0 –...
  • Page 20: Alarmes

    Alarmes Alarms • Quand une alarme se produit, l'écran affiche une icône d'alarme, un • When an alarm is generated , the display will show an alarm icon, the code d'identification et la description de l'alarme dans la langue code and the description of the alarm in the language selected. sélectionnée.
  • Page 21: Description Des Alarmes

    Description des alarmes Alarm description CODE DESCRIPTION MOTIF DE L'ALARME DESCRIPTION ALARM EXPLANATION Tension de la batterie inférieure au seuil minimum pendant une Tension de la Battery voltage too Battery voltage beyond the lowest threshold for a time durée supérieure à celle réglée. batterie trop basse exceeding the time set.
  • Page 22: Tableau Des Fonctions Des Sorties

    Interrupteur Ligne 1 fermé Contact auxiliaire qui informe l'ATL de l'état ouvert/fermé de Line 1 breaker closed Auxiliary contact informing the ATL of the open/closed (retour 1) l'interrupteur de la Ligne 1. Si ce signal n'est pas connecté, (Feedback 1) status of line 1 circuit breaker.
  • Page 23: Menu Des Commandes

    Tableau des fonctions des sorties Output function table Le tableau suivant présente toutes les fonctions pouvant être associées The following table shows all the functions that can be attributed to the • • aux sorties numériques programmables OUTn. OUTn programmable digital inputs. Chaque sortie peut ensuite être réglée de manière à...
  • Page 24: Installation

    Réinitialisation Avancé Réinitialise les comptages de Save parameters in Advanced Copies the parameters currently set to a manœuvres interrupteur manœuvres des interrupteurs 1 et 2 backup memory backup for restoring in the future Réinitialisation liste des Avancé Remet à zéro la liste de l'historique des événements événements Reload parameters from...
  • Page 25: Schémas De Connexion

    Schémas de connexion Wiring diagrams Commande des interrupteurs motorisés Control of motorised circuit breakers Programmation des paramètres pour le schéma illustré sur la figure Parameter setting for the wiring diagram in picture Borne Code paramètre Réglage Terminal Parameter code Setting P05.07 Interrupteurs à...
  • Page 26 Commande commutateur motorisé Control of motorized changeover switch Programmation des paramètres pour le schéma illustré sur la figure Parameter setting for the wiring diagram in picture Borne Code paramètre Réglage Terminal Parameter code Setting P05.07 Commutateur à impulsion ou Commutateur continu Changeover pulse or Changeover continuous 15(INP1)
  • Page 27 Commande des contacteurs Control of contactors Programmation des paramètres pour le schéma illustré sur la figure Parameter setting for the wiring diagram in picture Borne Code paramètre Réglage Terminal Parameter code Setting P05.07 Contacteurs Contactors 15(INP1) P10.01.01 Interrupteur Ligne 1 fermé (retour 1) Line 1 breaker closed (Feedback 1) 16(INP2) P10.02.01...
  • Page 28 Dual power supply implementation with auxiliary voltage control by par dispositif Lovato Electric code ATLDPS1 Lovato Electric dual power supply relay code ATLDPS1 Exécution Dual Power Supply avec contrôle de la tension auxiliaire Dual Power Supply implementation with auxiliary voltage control by par relais voltmétrique...
  • Page 29 Line 2 coming from generator Ligne 2 provenant du générateur Contrôle de la tension auxiliaire par ATL610 + AC Dual Power Supply en option (installation Auxiliary voltage control by ATL610 + optional AC Dual Power Supply (battery supply available) dotée d'une alimentation par batterie)
  • Page 30: Disposition Des Bornes

    Disposition des bornes Terminals position Dimensions mécaniques et découpe du panneau (mm) Mechanical dimensions and front panel cut-out (mm) Doc: I414FGB0914.doc 26/09/2014 p. 30 / 32...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    ATL610 (avec 2 extensions) Fusibles recommandés F1A (rapides) Recommended fuses F1A (fast) Alimentation DC : bornes 31, 32 (uniquement ATL610) DC supply: terminals 31, 32 (ATL610 only) 12 ou 24 V= indifféremment Tension nominale de batterie Battery rated voltage 12 or 24V= indifferently 7,5…33 V=...
  • Page 32: Historique Des Révisions Du Manuel

    30 V= 1 A Service auxiliaire 30V= 1A Pilot Duty 300 V~ Tension maximale d'emploi Max rated voltage 300V~ 1x10 / 1x10 opérations Durée mécanique / électrique Mechanical / electrical endurance 1x10 / 1x10 Courant maximum sur la borne commune des 10 A Maximum current at contact common contacts...

This manual is also suitable for:

Atl600

Table of Contents

Save PDF