LOVATO ELECTRIC FFL DP Series Instruction Manual

LOVATO ELECTRIC FFL DP Series Instruction Manual

Diesel engine fire pump controllers

Advertisement

UWAGA!
● Należy uwa
ażnie przeczytać ins
użytkowaniem
m.
● By uniknąć
zniszczeń lub zagr
być instalowan
ne przez wykwalifik
obowiązując
ymi standardami .
● Przed prac
cami serwisowymi,
należy odłączyć w
i zasilania po
omocniczego oraz z
zewrzeć zaciski prz
● Produkty z
zaprezentowane w
poniższym dokum
ulepszone be
ez konieczności wc
cześniejszego infor
● Dane tech
niczne oraz opisy o
oddają w jak najdo
wiedzę, jedn
ak
nie bierzemy
y odpowiedzialnośc
ci za ewentualne błę
● W układzie
e należy zamontow
wać rozłącznik (wyłą
niedaleko urz
ządzenia
i być łatwo d
ostępny dla operat
tora. Musi spełniać
61010-1 § 6.
.12.2.1.
● Należy czy
yścić urządzenie de
elikatną suchą szm
ściernych, pł
łynnych detergentó
ów lub rozpuszczaln
Spis t
treści
Wprow
wadzenie
Opis
Funkc
cje przycisków
Wskaź
źniki LED
Pagin
a principale
Tryby
pracy
Uruch
homienie
Menu
główne
Hasło
dostępu
Nawig
gacja po wyświetlan
nych stronach
Tabela
a wyświetlanych st
tron
Moduł
ły rozszerzeń
Dodat
tkowe zasoby
Kanał
y komunikacji
Wejśc
cia, wyjścia, wewnę
ętrzne zmienne, licz
Progi
limitów (LIMx)
Zmien
nne kontrolowane z
zdalnie (REMx)
Alarm
y użytkownika (UA
Ax)
Logika
a PLC (PLCx)
Autom
matyczny test
Norma
a UNI/EN 12845
Mode
m GSM-GPRS
Port p
podczerwieni IR do
programowania
Ustaw
wianie parametrów
PC
Ustaw
wianie parametrów
NFC
Ustaw
wianie parametrów
przez panel przedn
Tabela
a parametrów
Alarm
y
Właśc
ciwości alarmów
Tabela
a alarmów
Opis a
alarmów
Tabela
a funkcji wejść
Tabela
a funkcji wyjść
Menu
komend
Instala
acja
Schem
mat podłączenia
Opis z
zacisków
Wymia
ary mechaniczne
Otwór
r montażowy
Dane
techniczne
Histor
ria instrukcji
D
Doc: I500GBP
FF
FL700DP
P
FF
FL800DP
P
STE
EROWNIKI POMP
SILN
NIKIEM DIESLA
(
EN
12845)
IN
NSTRUKCJ
JA OBSŁU
strukcję przed insta
alacją lub
rożenia życia urząd
dzenia powinny
kowany personel w
w zgodzie z
wszystkie napięcia o
od wejść pomiarow
wych
zekładnika prądowe
ego.
encie mogą zostać
ć zmienione lub
rmowania o tym.
kładniejszy sposób
b posiadaną przez n
ędy, braki oraz sytu
uacje awaryjne.
ącznik), który musi
znajdować się
wymogi następują
ących norm: IEC/ EN
matką, nie należy uż
żywać środków
ników.
Strona
2
2
3
3
3
3
4
4
5
5
6
7
8
8
zniki, wej. analogow
we
9
10
10
10
11
11
11
11
12
13
13
ni
14
15
24
25
25
27
29
30
31
32
32
33
34
34
35
36
PL07_19
PL
P PRZECIWPOŻ
ŻAROWYCH
GI
WARN
NING!
 Care
efully read the manua
 This
s equipment is to be in
standar
rds, to avoid damages
● Befor
re any maintenance o
meas
suring and supply inpu
uts and short-circuit th
● Pro
oducts illustrated here
ein are subject to alter
● Te
chnical data and desc
criptions in the docum
no lia
abilities for errors, omi
● A c
circuit breaker must be
by th
e equipment and with
It mu
st be marked as the d
disconnecting device o
nas
IEC /
/EN 61010-1 § 6.12.2.
● Cle
ean the instrument wit
th a soft dry cloth; do
N
Index
Introduction
Description
Keyboard functi
Front LEDs
Main page
Operating mode
es
Commissioning
Main menu
Password acces
ss
Display page na
avigation
Table of display
Expandability
Additional resou
urces
Communication
Inputs, outputs,
Limit thresholds
Remote-controll
User alarms (UA
Ax)
PLC Logic (PLC
Cx)
Automatic test
UNI/EN 12845
GSM-GPRS mo
odem
IR programming
g port
Parameter settin
ng (setup) through
Parameter settin
ng (setup) through
Setting of param
meters (setup) from
Parameters tabl
Alarms
Alarm properties
s
Alarm table
Alarm descriptio
on
Input function ta
able
Output function
Commands men
nu
Installation
Wiring diagrams
s
Terminals arran
Mechanical dim
Panel cut-out
Technical chara
Manual revision
2020-02-0
3
FFL70
00DP
FFL80
00DP
DIESEL EN
NGINE FIRE PUM
MP CONTROLLE
(
EN12845)
)
INSTRU
UCTIONS M
MANUAL
al before the installatio
on or use.
nstalled by qualified p
s or safety hazards.
operation on the devic
ce, remove all the volta
he CT input terminals
.
ration and changes w
ithout prior notice.
mentation are accurate
e, to the best of our kn
ssions or contingenci
ies arising there from
e included in the elect
trical installation of th
e building. It must be
in easy reach of the o
operator.
of the equipment:
1.
not use abrasives, liq
quid detergents or solv
ons
procedure
pages
channels
internal variables,
counters, analog in
nputs
(LIMx)
ed variables (REM
Mx)
compliance
PC
NFC APP
m front panel
e
table
gement
ensions (mm)
cteristics
history
ERS
ersonnel, complying t
to current
ages from
nowledge, but
are accepted.
installed close
vents
.
Page
2
2
3
3
3
3
4
4
5
5
6
7
8
8
9
10
10
10
11
11
11
11
12
13
13
14
15
24
25
25
27
29
30
31
32
32
33
34
34
35
36
p. 1 / 38

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FFL DP Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LOVATO ELECTRIC FFL DP Series

  • Page 1 FL700DP FFL70 00DP FL800DP FFL80 00DP EROWNIKI POMP P PRZECIWPOŻ ŻAROWYCH DIESEL EN NGINE FIRE PUM MP CONTROLLE SILN NIKIEM DIESLA EN12845) 12845) NSTRUKCJ JA OBSŁU INSTRU UCTIONS M MANUAL UWAGA! WARN NING!  Care efully read the manua al before the installatio on or use.
  • Page 2 Wprowadzenie Introduction Jednostki sterujące FFL700DP FFL800DP zostały zaprojektowane The FFL700DP and FFL800DP control units have been designed to offer state-of- z uwzględnieniem najnowocześniejszych funkcji wymaganych do zarządzania the-art functions for the management of diesel engine pumps on fire fighting pompami silnikowymi w zastosowaniach przeciwpożarowych zgodnie z normą applications according to UNI EN 12845.
  • Page 3 Strona głó n page Mains volta age VAC Pump ro Pressu ure switch Napięcie sieci AC Temperatura Status przełączn temperat ture status pompy ciśnienia Motor revolution Opera ating mode Obroty sil nika Tryb pracy otor working Godziny p pracy ours silnika ooling Tempera...
  • Page 4: Commissioning Procedure

    Tryb ręczny: Manual mode  Gdy urządzenie znajduje się w trybie ręcznym (sytuacja sygnalizowana jest  If the device is on manual mode (situation highlight by the red LED turned on podświetloną czerwoną diodą LED i synoptyczny napis na wyświetlaczu), and by the text on the synoptic), it does not monitor the pressure switches nie monitoruje stanu przełączników ciśnienia.
  • Page 5 Menu główne Main menu   The main menu is made up of a group of graphic icons (shortcuts) that allow Menu główne składa się z grupy graficznych ikon (skróty), które umożliwiają szybki dostęp do pomiarów i ustawień. rapid access to measurements and settings. ...
  • Page 6 Nawigacja po wyświetlanych stronach Display page navigation   Keys ▲and ▼scroll through the measurements pages one by one. The title Przyciski ▲i ▼pozwalają na przemieszczanie się pomiędzy stronami pomiarów, jedna po drugiej. Tytuł strony pokazany jest na pasku opisu. bar shows the current page.
  • Page 7 Serwis Maintenance Lista zdarzeń Events list Lista i status wejść Digital inputs, list and cyfrowych status Lista i status wyjść Digital outputs, list and cyfrowych status Poziom zbiornika Tank level paliwa Status alarmów Alarms status Wyskakujące okienko Pop-up windows when przy pojawieniu się...
  • Page 8: Module Type

      It Istniej je możliwość pod dłączenia maksym malnie 2 modułów w rozszerzeń is possible to co nnect a maximum m of 2 EXP… mo odules at the sam me time. serii E EXP… w jednym czasie.  T he supported EX XP modules can b be grouped in the...
  • Page 9 EXP 1042T 6 INPUTS EXP 1042T 6 wejść EXP 1043T 4 IN + 2 OUT EXP 1043T 4 wej. + 2 wyj. ANALOG I/O I/O ANALOGICI EXP 1004T 2 wej. analogowe EXP 1004T 2 INGRESSI ANALOGICI 2 wej. cyfrowe / 2 DIGITAL/RESISTIVE EXP 1040 rezystancyjne i 2 wyj.
  • Page 10: Code Description

    przekroczył pewien próg. one measurement has exceeded a certain limit. Poniższa tabela pokazuje wszystkie wej./wyj. i zmienne wewnętrzne dostępne  The following table groups all the I/O and the internal variables managed by the w FFL. FFL. OPIS zakres CODE DESCRIPTION RANGE LIMx...
  • Page 11 jest włączanie/wyłącznie innych funkcji, wprowadzając je do logiki Boole’a AND z wejściami lub wyjściami. Alarmy użytkownika (UAx) User Alarms (UAx)  Użytkownik ma możliwość zdefiniowania 8 programowalnych alarmów  The user has the possibility to define a maximum of 8 programmable alarms (UA1…UA8).
  • Page 12 Zgodność z UNI/EN 12845 UNI/EN 12845 compliance   With the default setting the device is UNI/EN 12845 compliant. Przy domyślnie ustawionej jednostce sterującej działanie jest zgodne z normą UNI EN12845.  To maintain this condition the following conditions must exist: ...
  • Page 13 się w urządzeniach w terenie.  The settings required for the operation of the GSM modem can be made  Ustawienia wymagane do działania modemu GSM można wprowadzić through the appropriate Modem parameters window of the Xpress software. w specjalnym oknie Modem oprogramowania do zdalnego sterowania Xpress. ...
  • Page 14 o Zale eca się posiadać ć już zainstalowan ną aplikację. W p przeciwnym razie o We recomme end having the A APP already insta lled on the smart t device. dal można przejść ć do następnego o kroku, czyli nast tąpi automatyczn Otherwise yo ou can still contin...
  • Page 15: Tabela Parametrów

    TIMERY Programowalne timery logiki PLC M21 TIMER Programmable timers for PLC logic WEJ. ANALOGOWE Wejścia napięciowe/prądowe/temper. M22 ANALOG INPUTS Voltage/current/temperature inputs ALARMY UŻYTKOWN. Programowalne alarmy M24 USER ALARM Programmable alarms WŁAŚ. ALARMÓW Włączanie efektów dla alarmów M25 ALARM TABLE Alarms effect enabling ...
  • Page 16 P01.08 Strona domyślna główna (lista stron) P01.07 Back to default page OFF / 10-600 P01.09 Identyfikator pompy 20 znaków P01.08 Default page Global (page list) P01.09 ID motor pump String 20 car. Te parametry można ustawiać po wprowadzeniu hasła użytkownika. P01.01 –...
  • Page 17 P02.21 – First activation delay for A56 and A57 alarms. P02.20 – Maksymalny czas pracy w trybie ciągłym pompy Jockey. Jeśli parametr nie jest WYŁĄCZONY, a funkcja wejściowa „Pompa jockey działa”, alarm A77 „Maksymalny czas pracy pompy jockey” zostanie aktywowany, gdy przekroczony zostanie ustawiony próg. P02.21 –...
  • Page 18 P06.01 – OFF = syrena wyłączona. Klawiatura = Syrena pracuje ciągle do momentu, P06.01 – OFF = siren deactivated. Keypad = Siren sounds continuously until it is gdy nie zostanie wyłączona przez wcisnięcie przycisku na klawiaturze. Czas = Syrena cancelled by pressing a button on the front panel. Timed = Sounds for the time specified pracuje przez czas ustawiony w parametrze P06.02.
  • Page 19 M09 – TEMPERATURA SILNIKA 1 domyślnie Zakres M09 – ENGINE TEMPERATURE 1 Default Range P09.01 Źródło odczytu P09.01 Reading source RES1 RES1 AINx AINx RES AN RES AN P09.02 Numer kanału 1..4 P09.02 Channel number 1..4 P09.03 Typ czujnika rezystancyjnego P09.03 Type of resistive sensor DATCON...
  • Page 20 P10.10 – Delay before a temperature resistive sensor fault alarm is generated. maksymalnej temperatury. Zobacz odpowiednie alarmy. P10.07 – Określa odpowiednio progi alarmowe i przedalarmowe dla minimalnej temperatury. Zobacz odpowiednie alarmy. P10.08 – P10.09 – Określają progi dla kontroli załączania / wyłączania wyjścia zaprogramowanego funkcją...
  • Page 21 P12.11 Opóźnienie wyłączenia zębnika 1-60 P12.10 Pinion disengage voltage 0-30 (szczotki) threshold P12.12 Czas wyłączenia alarmów po 1-120 P12.11 Pinion disengage delay 1-60 rozruchu P12.13 Czas wstrzymania progu 1-300 P12.12 Alarms inhibition time after 1-120 przekroczonej prędkości po starting rozruchu P12.13 Over speed inhibition time after 1-120...
  • Page 22 M14 – SERWIS domyślnie Zakres M14 – MAINTENANCE Default Range (MNTn, n=1…3) (MNTn, n=1…3) P14.n.01 Przerwa serwisowa 1-99999 P14.n.01 Service interval 1-99999 P14.n.02 Licznik przerwy serwisowej Godziny Godziny całkowite P14.n.02 Service interval count Total Total hours całkowite Godziny pracy hours Engine hours silnika Note: This menu is divided into 3 sections, which refer to 3 independent service...
  • Page 23 Gateway Gateway Master+1 Master+1 Master+2 Master+2 P17.n.10 Klient / serwer Serwer Klient P17.n.10 Client / server Server Client Serwer Server P17.n.11 Zdalny adres IP 000.000.0 000.000.000.000 – P17.n.11 Remote IP address 000.000.0 000.000.000.000 – 00.000 255.255.255.255 00.000 255.255.255.255 P17.n.12 Zdalny port IP 1001 0-32000 P17.n.12...
  • Page 24 OUTx OUTx LIMx LIMx REMx REMx PLCx PLCx P19.n.02 Numer kanału (x) 1-99 P19.n.02 Channel number (x) 1-99 P19.n.03 Mnożnik 1-1000 P19.n.03 Multiplier 1-1000 P19.n.04 Dzielnik 1-1000 P19.n.04 Divisor 1-1000 P19.n.05 Opis licznika CNTn (Tekst – 16 P19.n.05 Description of the counter CNTn (Text –...
  • Page 25 TC J TC J TC K TC K P22.n.02 Początek wartości skali -9999 - +9999 P22.n.02 Start of scale value -9999 - +9999 P22.n.03 Mnożnik /100 – x1k P22.n.03 Multiplier /100 – x1k P22.n.04 Koniec wartości skali -9999 - +9999 P22.n.04 End of scale value -9999 - +9999...
  • Page 26: Default Alarm Properties

     Czerwona dioda LED blisko ikony alarmu, na panelu przednim, będzie migać,  The red LED near the alarm icon on the front panel will flash when an alarm is gdy pojawią się warunki alarmowe. active.  Jeśli funkcja jest włączona to aktywowany zostanie lokalny i zdalny ...
  • Page 27 Przed alarm niskiego poziomu paliwa Low fuel level warning ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● (czujnik analogowy) (Analog sensor) Niski poziom paliwa (czujnik Low fuel level ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●...
  • Page 28: Opis Alarmów

    ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Wymagany serwis 3 Maintenance request 3 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Zawór ssący częściowo otwarty Suction valve partially opened ●...
  • Page 29 zadeklarowana, a sygnał prędkości „W / czujnik” pozostaje Low engine speed “W / pick-up” It occurs when the motor is in motion (presence of poniżej progu P07.05 przez czas ustawiony w P07.06. battery charge alternator), not decelerated, and the 'W / Wysoka prędkość...
  • Page 30: Input Function Table

    Spryskiwacze aktywne Alarm generowany przez wejście zaprogramowane funkcją Discharge valve partially opened Alarm generated by the input programmed with the alarmu lokalnego tryskacza pompy. function Delivery valve partially open, in this situation the Maks. Liczba rozruchów pompy Alarm generowany, gdy próg ustawiony w parametrze delivery valve is not capable of delivering the maximum flow rate of water needed to the sprinkler system.
  • Page 31: Output Function Table

    Symulacja przycisku START Zamknięcie wejścia jest równoznaczne z Simulates the START A key The closing of the input is equivalent to pressing the naciśnięciem klawisza START A. button START A. Symulacja przycisku START Zamknięcie wejścia jest równoznaczne z Simulates the START B key The closing of the input is equivalent to pressing the naciśnięciem klawisza START B.
  • Page 32 Alarmy zdalne Wyjście impulsowe do komunikacji z urządzeniem FFLRA, gdy Remote alarms Pulse output for the communication with the unit FFLRA when jest wykonywane w cyfrowym trybie Wej./ Wyj. performed on digital I/O mode. Świece żarowe Aktywacja świec żarowych przed uruchomieniem. Glow plugs It activates preheating plugs before the starting.
  • Page 33: Installation

    Kasowanie częściowego licznika Użytkownik Kasowanie częściowego licznika godzin Reset generic counters CNTx User Resets generic counters CNTx. godzin pracy silnika pracy silnika Reset limits status LIMx User Reset ritenitive limits status LIMx. Kasowanie liczników ogólnych Użytkownik Kasowanie liczników ogólnych CNTx. Reset engine total hour counter Advanced Resets the total counter of the engine.
  • Page 34 Klip psy montażowe Fixing clips moun nting   F W cel u podłączenia el ektrycznego nale eży zapoznać się ę ze schematami or the electrical c connection see th he wiring diagram ms in the dedicate ed chapter połącz zeń...
  • Page 35 OUTPUT SETTED AS BOOST OUT 3 OUT 4 OUT 1 OUT 2 20 21 OUT x F... OUT 3 OUT 4 F... BATTERY CHARGER Układ zacisków Terminals arrangement FID2 100-250V~ RS485 50/60Hz uwaga: moduły rozszerzeń tylko dla FFL800DP Wymiary mechaniczne (mm) Mechanical dimensions (mm) Otwór montażowy (mm) Panel cutout (mm)
  • Page 36: Dane Techniczne

    Dane techniczne Technical characteristics Zasilanie: zaciski 34 -36 Supply: terminals 34-36 Znamionowe napięcie akumulatora 12 lub 24V= zamiennie Battery rated voltage 12 or 24V= indifferently Maksymalny pobór prądu 400mA przy 12V= i 200mA przy 24= Maximum current consumption 400mA at 12V= / 200mA at 24V= Maks.
  • Page 37 Jako wejście cyfrowe - INP 23 Configured as digital input – INP 23 Rezystancja w stanie zamkniętym <450 Ω Closed state resistance <450 Ω Rezystancja w stanie otwartym >900 Ω Open state resistance >900 Ω Res 2 Res 2 Prąd 5mA= max Current 5mA= max...
  • Page 38: Manual Revision History

    Podłączenie Connections Typ zacisków Wtykowe / wyciągane Terminal type Plug-in / removable Przekrój przewodu (min. i maks.) Conductor cross section (min… max) 0.2…2.5 mm² (24…12 AWG) 0,2...2,5 mm² (2412 AWG) Wg UL 0,75...2.5 mm² (18-12 AWG) UL Rating 0,75…2.5 mm² (18…12 AWG) Conductor cross section (min…...

This manual is also suitable for:

Ffl700dpFfl800dp

Table of Contents