Gen-set controller with amf function automatic mains failure (18 pages)
Summary of Contents for LOVATO ELECTRIC FFL DP Series
Page 1
FL700DP FFL70 00DP FL800DP FFL80 00DP EROWNIKI POMP P PRZECIWPOŻ ŻAROWYCH DIESEL EN NGINE FIRE PUM MP CONTROLLE SILN NIKIEM DIESLA EN12845) 12845) NSTRUKCJ JA OBSŁU INSTRU UCTIONS M MANUAL UWAGA! WARN NING! Care efully read the manua al before the installatio on or use.
Page 2
Wprowadzenie Introduction Jednostki sterujące FFL700DP FFL800DP zostały zaprojektowane The FFL700DP and FFL800DP control units have been designed to offer state-of- z uwzględnieniem najnowocześniejszych funkcji wymaganych do zarządzania the-art functions for the management of diesel engine pumps on fire fighting pompami silnikowymi w zastosowaniach przeciwpożarowych zgodnie z normą applications according to UNI EN 12845.
Page 3
Strona głó n page Mains volta age VAC Pump ro Pressu ure switch Napięcie sieci AC Temperatura Status przełączn temperat ture status pompy ciśnienia Motor revolution Opera ating mode Obroty sil nika Tryb pracy otor working Godziny p pracy ours silnika ooling Tempera...
Tryb ręczny: Manual mode Gdy urządzenie znajduje się w trybie ręcznym (sytuacja sygnalizowana jest If the device is on manual mode (situation highlight by the red LED turned on podświetloną czerwoną diodą LED i synoptyczny napis na wyświetlaczu), and by the text on the synoptic), it does not monitor the pressure switches nie monitoruje stanu przełączników ciśnienia.
Page 5
Menu główne Main menu The main menu is made up of a group of graphic icons (shortcuts) that allow Menu główne składa się z grupy graficznych ikon (skróty), które umożliwiają szybki dostęp do pomiarów i ustawień. rapid access to measurements and settings. ...
Page 6
Nawigacja po wyświetlanych stronach Display page navigation Keys ▲and ▼scroll through the measurements pages one by one. The title Przyciski ▲i ▼pozwalają na przemieszczanie się pomiędzy stronami pomiarów, jedna po drugiej. Tytuł strony pokazany jest na pasku opisu. bar shows the current page.
Page 7
Serwis Maintenance Lista zdarzeń Events list Lista i status wejść Digital inputs, list and cyfrowych status Lista i status wyjść Digital outputs, list and cyfrowych status Poziom zbiornika Tank level paliwa Status alarmów Alarms status Wyskakujące okienko Pop-up windows when przy pojawieniu się...
It Istniej je możliwość pod dłączenia maksym malnie 2 modułów w rozszerzeń is possible to co nnect a maximum m of 2 EXP… mo odules at the sam me time. serii E EXP… w jednym czasie. T he supported EX XP modules can b be grouped in the...
przekroczył pewien próg. one measurement has exceeded a certain limit. Poniższa tabela pokazuje wszystkie wej./wyj. i zmienne wewnętrzne dostępne The following table groups all the I/O and the internal variables managed by the w FFL. FFL. OPIS zakres CODE DESCRIPTION RANGE LIMx...
Page 11
jest włączanie/wyłącznie innych funkcji, wprowadzając je do logiki Boole’a AND z wejściami lub wyjściami. Alarmy użytkownika (UAx) User Alarms (UAx) Użytkownik ma możliwość zdefiniowania 8 programowalnych alarmów The user has the possibility to define a maximum of 8 programmable alarms (UA1…UA8).
Page 12
Zgodność z UNI/EN 12845 UNI/EN 12845 compliance With the default setting the device is UNI/EN 12845 compliant. Przy domyślnie ustawionej jednostce sterującej działanie jest zgodne z normą UNI EN12845. To maintain this condition the following conditions must exist: ...
Page 13
się w urządzeniach w terenie. The settings required for the operation of the GSM modem can be made Ustawienia wymagane do działania modemu GSM można wprowadzić through the appropriate Modem parameters window of the Xpress software. w specjalnym oknie Modem oprogramowania do zdalnego sterowania Xpress. ...
Page 14
o Zale eca się posiadać ć już zainstalowan ną aplikację. W p przeciwnym razie o We recomme end having the A APP already insta lled on the smart t device. dal można przejść ć do następnego o kroku, czyli nast tąpi automatyczn Otherwise yo ou can still contin...
TIMERY Programowalne timery logiki PLC M21 TIMER Programmable timers for PLC logic WEJ. ANALOGOWE Wejścia napięciowe/prądowe/temper. M22 ANALOG INPUTS Voltage/current/temperature inputs ALARMY UŻYTKOWN. Programowalne alarmy M24 USER ALARM Programmable alarms WŁAŚ. ALARMÓW Włączanie efektów dla alarmów M25 ALARM TABLE Alarms effect enabling ...
Page 16
P01.08 Strona domyślna główna (lista stron) P01.07 Back to default page OFF / 10-600 P01.09 Identyfikator pompy 20 znaków P01.08 Default page Global (page list) P01.09 ID motor pump String 20 car. Te parametry można ustawiać po wprowadzeniu hasła użytkownika. P01.01 –...
Page 17
P02.21 – First activation delay for A56 and A57 alarms. P02.20 – Maksymalny czas pracy w trybie ciągłym pompy Jockey. Jeśli parametr nie jest WYŁĄCZONY, a funkcja wejściowa „Pompa jockey działa”, alarm A77 „Maksymalny czas pracy pompy jockey” zostanie aktywowany, gdy przekroczony zostanie ustawiony próg. P02.21 –...
Page 18
P06.01 – OFF = syrena wyłączona. Klawiatura = Syrena pracuje ciągle do momentu, P06.01 – OFF = siren deactivated. Keypad = Siren sounds continuously until it is gdy nie zostanie wyłączona przez wcisnięcie przycisku na klawiaturze. Czas = Syrena cancelled by pressing a button on the front panel. Timed = Sounds for the time specified pracuje przez czas ustawiony w parametrze P06.02.
Page 19
M09 – TEMPERATURA SILNIKA 1 domyślnie Zakres M09 – ENGINE TEMPERATURE 1 Default Range P09.01 Źródło odczytu P09.01 Reading source RES1 RES1 AINx AINx RES AN RES AN P09.02 Numer kanału 1..4 P09.02 Channel number 1..4 P09.03 Typ czujnika rezystancyjnego P09.03 Type of resistive sensor DATCON...
Page 20
P10.10 – Delay before a temperature resistive sensor fault alarm is generated. maksymalnej temperatury. Zobacz odpowiednie alarmy. P10.07 – Określa odpowiednio progi alarmowe i przedalarmowe dla minimalnej temperatury. Zobacz odpowiednie alarmy. P10.08 – P10.09 – Określają progi dla kontroli załączania / wyłączania wyjścia zaprogramowanego funkcją...
Page 21
P12.11 Opóźnienie wyłączenia zębnika 1-60 P12.10 Pinion disengage voltage 0-30 (szczotki) threshold P12.12 Czas wyłączenia alarmów po 1-120 P12.11 Pinion disengage delay 1-60 rozruchu P12.13 Czas wstrzymania progu 1-300 P12.12 Alarms inhibition time after 1-120 przekroczonej prędkości po starting rozruchu P12.13 Over speed inhibition time after 1-120...
Page 22
M14 – SERWIS domyślnie Zakres M14 – MAINTENANCE Default Range (MNTn, n=1…3) (MNTn, n=1…3) P14.n.01 Przerwa serwisowa 1-99999 P14.n.01 Service interval 1-99999 P14.n.02 Licznik przerwy serwisowej Godziny Godziny całkowite P14.n.02 Service interval count Total Total hours całkowite Godziny pracy hours Engine hours silnika Note: This menu is divided into 3 sections, which refer to 3 independent service...
Page 23
Gateway Gateway Master+1 Master+1 Master+2 Master+2 P17.n.10 Klient / serwer Serwer Klient P17.n.10 Client / server Server Client Serwer Server P17.n.11 Zdalny adres IP 000.000.0 000.000.000.000 – P17.n.11 Remote IP address 000.000.0 000.000.000.000 – 00.000 255.255.255.255 00.000 255.255.255.255 P17.n.12 Zdalny port IP 1001 0-32000 P17.n.12...
Page 24
OUTx OUTx LIMx LIMx REMx REMx PLCx PLCx P19.n.02 Numer kanału (x) 1-99 P19.n.02 Channel number (x) 1-99 P19.n.03 Mnożnik 1-1000 P19.n.03 Multiplier 1-1000 P19.n.04 Dzielnik 1-1000 P19.n.04 Divisor 1-1000 P19.n.05 Opis licznika CNTn (Tekst – 16 P19.n.05 Description of the counter CNTn (Text –...
Page 25
TC J TC J TC K TC K P22.n.02 Początek wartości skali -9999 - +9999 P22.n.02 Start of scale value -9999 - +9999 P22.n.03 Mnożnik /100 – x1k P22.n.03 Multiplier /100 – x1k P22.n.04 Koniec wartości skali -9999 - +9999 P22.n.04 End of scale value -9999 - +9999...
Czerwona dioda LED blisko ikony alarmu, na panelu przednim, będzie migać, The red LED near the alarm icon on the front panel will flash when an alarm is gdy pojawią się warunki alarmowe. active. Jeśli funkcja jest włączona to aktywowany zostanie lokalny i zdalny ...
Page 29
zadeklarowana, a sygnał prędkości „W / czujnik” pozostaje Low engine speed “W / pick-up” It occurs when the motor is in motion (presence of poniżej progu P07.05 przez czas ustawiony w P07.06. battery charge alternator), not decelerated, and the 'W / Wysoka prędkość...
Spryskiwacze aktywne Alarm generowany przez wejście zaprogramowane funkcją Discharge valve partially opened Alarm generated by the input programmed with the alarmu lokalnego tryskacza pompy. function Delivery valve partially open, in this situation the Maks. Liczba rozruchów pompy Alarm generowany, gdy próg ustawiony w parametrze delivery valve is not capable of delivering the maximum flow rate of water needed to the sprinkler system.
Symulacja przycisku START Zamknięcie wejścia jest równoznaczne z Simulates the START A key The closing of the input is equivalent to pressing the naciśnięciem klawisza START A. button START A. Symulacja przycisku START Zamknięcie wejścia jest równoznaczne z Simulates the START B key The closing of the input is equivalent to pressing the naciśnięciem klawisza START B.
Page 32
Alarmy zdalne Wyjście impulsowe do komunikacji z urządzeniem FFLRA, gdy Remote alarms Pulse output for the communication with the unit FFLRA when jest wykonywane w cyfrowym trybie Wej./ Wyj. performed on digital I/O mode. Świece żarowe Aktywacja świec żarowych przed uruchomieniem. Glow plugs It activates preheating plugs before the starting.
Kasowanie częściowego licznika Użytkownik Kasowanie częściowego licznika godzin Reset generic counters CNTx User Resets generic counters CNTx. godzin pracy silnika pracy silnika Reset limits status LIMx User Reset ritenitive limits status LIMx. Kasowanie liczników ogólnych Użytkownik Kasowanie liczników ogólnych CNTx. Reset engine total hour counter Advanced Resets the total counter of the engine.
Page 34
Klip psy montażowe Fixing clips moun nting F W cel u podłączenia el ektrycznego nale eży zapoznać się ę ze schematami or the electrical c connection see th he wiring diagram ms in the dedicate ed chapter połącz zeń...
Page 35
OUTPUT SETTED AS BOOST OUT 3 OUT 4 OUT 1 OUT 2 20 21 OUT x F... OUT 3 OUT 4 F... BATTERY CHARGER Układ zacisków Terminals arrangement FID2 100-250V~ RS485 50/60Hz uwaga: moduły rozszerzeń tylko dla FFL800DP Wymiary mechaniczne (mm) Mechanical dimensions (mm) Otwór montażowy (mm) Panel cutout (mm)
Dane techniczne Technical characteristics Zasilanie: zaciski 34 -36 Supply: terminals 34-36 Znamionowe napięcie akumulatora 12 lub 24V= zamiennie Battery rated voltage 12 or 24V= indifferently Maksymalny pobór prądu 400mA przy 12V= i 200mA przy 24= Maximum current consumption 400mA at 12V= / 200mA at 24V= Maks.
Page 37
Jako wejście cyfrowe - INP 23 Configured as digital input – INP 23 Rezystancja w stanie zamkniętym <450 Ω Closed state resistance <450 Ω Rezystancja w stanie otwartym >900 Ω Open state resistance >900 Ω Res 2 Res 2 Prąd 5mA= max Current 5mA= max...
Need help?
Do you have a question about the FFL DP Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers