LOVATO ELECTRIC ATL 600 Instruction Manual

LOVATO ELECTRIC ATL 600 Instruction Manual

Automatic transfer switch controller
Hide thumbs Also See for ATL 600:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

LOV TO ELECTRIC S.P. .
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
L
E
E-mail info@
ovato
lectric.com
L
E
Web
www.
ovato
lectric.com
W RNING!
– Carefully read the manual before the installation or use.
– This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid
damages or safety hazards.
– Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring and supply inputs and short-
circuit the CT input terminals.
– The manufacturer cannot be held responsible for electrical safety in case of improper use of the equipment.
– Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice. Technical data and descriptions
in the documentation are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or
contingencies arising there from are accepted.
– A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be installed close by the
equipment and within easy reach of the operator. It must be marked as the disconnecting device of the equipment:
IEC /EN 61010-1 § 6.11.3.1.
– Clean the device with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or solvents.
TTENTION !
– Lire attentivement le manuel avant toute utilisation et installation.
– Ces appareils doivent être installés par un personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur en
matière d'installations, afin d'éviter de causer des dommages à des personnes ou choses.
– Avant toute intervention sur l'instrument, mettre les entrées de mesure et d'alimentation hors tension et court-circuiter
les transformateurs de courant.
– Le constructeur n'assume aucune responsabilité quant à la sécurité électrique en cas d'utilisation impropre du
dispositif.
– Les produits décrits dans ce document sont susceptibles d'évoluer ou de subir des modifications à n'importe quel
moment. Les descriptions et caractéristiques techniques du catalogue ne peuvent donc avoir aucune valeur
contractuelle.
– Un interrupteur ou disjoncteur doit être inclus dans l'installation électrique du bâtiment. Celui-ci doit se trouver tout
près de l'appareil et l'opérateur doit pouvoir y accéder facilement. Il doit être marqué comme le dispositif
d'interruption de l'appareil : IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.
– Nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs, détergents liquides ou solvants.
CHTUNG!
– Dieses Handbuch vor Gebrauch und Installation aufmerksam lesen.
– Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden dürfen diese Geräte nur von qualifiziertem
Fachpersonal und unter Befolgung der einschlägigen Vorschriften installiert werden.
– Vor jedem Eingriff am Instrument die Spannungszufuhr zu den Messeingängen trennen und die Stromwandler
kurzschlie en.
– Bei zweckwidrigem Gebrauch der Vorrichtung übernimmt der Hersteller keine Haftung für die elektrische Sicherheit.
– Die in dieser Broschüre beschriebenen Produkte können jederzeit weiterentwickelt und geändert werden. Die im
Katalog enthaltenen Beschreibungen und Daten sind daher unverbindlich und ohne Gewähr.
– In die elektrische Anlage des Gebäudes ist ein Ausschalter oder Trennschalter einzubauen. Dieser muss sich in
unmittelbarer Nähe des Geräts befinden und vom Bediener leicht zugänglich sein. Er muss als Trennvorrichtung für das
Gerät gekennzeichnet sein: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.
– Das Gerät mit einem weichen Tuch reinigen, keine Scheuermittel, Flüssigreiniger oder Lösungsmittel verwenden.
DVERTENCI
– Leer atentamente el manual antes de instalar y utilizar el regulador.
– Este dispositivo debe ser instalado por personal cualificado conforme a la normativa de instalación
vigente a fin de evitar daños personales o materiales.
– Antes de realizar cualquier operación en el dispositivo, desconectar la corriente de las entradas de alimentación y
medida, y cortocircuitar los transformadores de corriente.
– El fabricante no se responsabilizará de la seguridad eléctrica en caso de que el dispositivo no se utilice de forma
adecuada.
– Los productos descritos en este documento se pueden actualizar o modificar en cualquier momento. Por consiguiente,
las descripciones y los datos técnicos aquí contenidos no tienen valor contractual.
– La instalación eléctrica del edificio debe disponer de un interruptor o disyuntor. Éste debe encontrarse cerca del
dispositivo, en un lugar al que el usuario pueda acceder con facilidad. Además, debe llevar el mismo marcado que el
interruptor del dispositivo (IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1).
– Limpiar el dispositivo con un trapo suave; no utilizar productos abrasivos, detergentes líquidos ni disolventes.
UPOZORNĚNÍ
AVERTIZARE!
GB
UTOM TIC TR NSFER SWITCH CONTROLLER
Instructions manual
TL 600 - TL 601 - TL 610
TTENZIONE!
– Leggere attentamente il manuale prima dell'utilizzo e l'installazione.
– Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel rispetto delle vigenti normative
impiantistiche, allo scopo di evitare danni a persone o cose.
– Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di misura e di alimentazione e
cortocircuitare i trasformatori di corrente.
– Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo improprio del dispositivo.
– I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o di modifiche. Le
descrizioni ed i dati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore contrattuale.
– Un interruttore o disgiuntore va compreso nell'impianto elettrico dell'edificio. Esso deve trovarsi in stretta vicinanza
dell'apparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte dell'operatore. Deve essere marchiato come il dispositivo
di interruzione dell'apparecchio: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.
– Pulire l'apparecchio con panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o solventi.
UW G !
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
DİKKAT!
G
B
1

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ATL 600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LOVATO ELECTRIC ATL 600

  • Page 1 UTOM TIC TR NSFER SWITCH CONTROLLER Instructions manual LOV TO ELECTRIC S.P. . 24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA VIA DON E. MAZZA, 12 TEL. 035 4282111 E-mail info@ ovato lectric.com www. ovato lectric.com TL 600 - TL 601 - TL 610 W RNING! TTENZIONE! –...
  • Page 2: Table Of Contents

    ATL 6... combine the modern design of the front panel with practical installation and LCD screen that provides a clear and intuitive user interface. DESCRIPTION – 3 versions available: • ATL 600 – base version, AC supply, non-expandable; • ATL 601 – base version, DC supply, non-expandable; • ATL 610 – expandable version (2 slots for EXP modules), double power supply AC/DC.
  • Page 3: Operating Modes

    POWER-UP – ATL 600 has 100-240VAC supply. – ATL 601 has 12-24VDC supply. – ATL 610 has 100-240VAC or 12-24VDC supply. In the case of the simultaneous presence of both power supplies, priority is given to the AC power supply.
  • Page 4: Password Access

    PASSWORD ACCESS – The password is used to enable or lock the access to setting menu (setup) and to commands menu. – For brand-new devices (factory default), the password management is disabled and the access is free. If instead the passwords have been enabled and defined, then to get access, it is necessary to enter the password first, specifying the numeric code through the keypad.
  • Page 5: Table Of Display Pages

    TABLE OF DISPLAY PAGES PAGES EXAMPLE PAGES EXAMPLE L-N Voltage L-L Voltage LINE 1 LINE 2 Voltage Phases indication Measure Phases unit indication Frequency Operative Frequency mode Alarms status Control thresholds LINE 1 LINE 2 Active alarm Voltage thresholds Frequency thresholds Statistics Battery status (ATL 610 only)
  • Page 6: Expandability

    EXPANDABILITY – Thanks to expansion bus, the ATL 610 can be expanded with EXP... modules. – It is possible to connect a maximum of 2 EXP... modules at the same time. – The supported EXP... modules can be grouped in the following categories: •...
  • Page 7: Communication Channels

    COMMUNICATION CHANNELS – The ATL 610 supports a maximum of 2 communication modules, indicated as COMn. The communication setup menu is thus divided into two sections (n=1 ... 2) of parameters for the setting of the ports. – The communication channels are completely independent, both for the hardware (physical interface) and for the communication protocol. –...
  • Page 8: Keypad Lock

    AUTOMATIC TEST – The automatic test is a periodic test carried out at set intervals (set during setup) if the system is in AUT mode and the function has been enabled. – The typical application is to check the efficiency of a generating set used as an emergency power source. –...
  • Page 9: Parameter Setting From Your Smartphone Or Tablet

    PARAMETERS SETTING FROM YOUR SMARTPHONE OR TABLET – Using the SAM1 App, available for iOS or Android tablets and smartphones, together with the CX02 dongle, it is possible to connect to the ATL 6... – The App allows you to view alarms, send commands, read measurements, set parameters, download the events and send data via e-mail. SAM1 –...
  • Page 10 – To modify the setting of one parameter, select it and then press ✔. – If the Advanced level access code has not been entered, it will not be possible to enter editing page and an access denied message will be shown. –...
  • Page 11 M03 - PASSWORD Default Range P03.01 Password enable OFF-ON P03.02 User level password 1000 0-9999 P03.03 Advanced level password 2000 0-9999 P03.04 Remote access password OFF/1-9999 P03.01 – If set to OFF, password management is disabled and anyone has access to the settings and commands menu. P03.02 –...
  • Page 12 P05.06 – If, after sending an open or close command to a circuit breaker, this is not positioned correctly within this time, alarms A03 or A04 are generated. It works when the auxiliary contacts of circuit breaker status are programmed and wired. P05.07 –...
  • Page 13 M07 – VOLTAGE CONTROL LINE 2 Default Range P07.01 MIN voltage limit for trip 70-100 P07.02 MIN voltage pick-up 70-100 P07.03 MIN voltage delay 0-600 P07.04 MAX voltage limit for trip 100-130 / OFF P07.05 MAX voltage pick-up 100-130 / OFF P07.06 MAX voltage delay 0-600...
  • Page 14 M9 – AUTOMATIC TEST Default Range P09.01 Enable automatic TEST OFF / ON P09.02 Time interval between TESTS 1-60 P09.03 Enable TEST on Monday OFF / ON P09.04 Enable TEST on Tuesday OFF / ON P09.05 Enable TEST on Wednesday OFF / ON P09.06 Enable TEST on Thursday...
  • Page 15 M13 – LIMIT THRESHOLDS (LIMn, n = 1...4) Default Range P13.01 Reference measurement OFF- (List measure) CNTx ..P13.02 Reference measurement source LINE 1 LINE 2 P13.03 Channel no. (x) OFF/1...99 P13.04 Function Min+Max P13.05 Upper threshold -9999 - +9999 P13.06 Multiplier /100 –...
  • Page 16: Alarm Table

    ALARMS – When an alarm is generated, the display will show an alarm icon, the code and the description of the alarm in the language selected. – If the navigation keys in the pages are pressed, the pop-up window showing the alarm indications will disappear momentarily, to reappear again after a few seconds. –...
  • Page 17 Alarm generated when the number of operations for LINE 2 reach the value sated in the menu M12. Use the menu commands to restore the function and reset the alarm Auxiliary voltage failure The device that manages the draw of auxiliary power supply from one of the available lines (like LOVATO Electric ATLDPS1) signals a failure or improper operation User alarms...
  • Page 18 PROGRAMMABLE INPUT FUNCTIONS TABLE – The following table shows all the functions that can be attributed to the INPn programmable digital inputs. – Each input can be set for an reverse function (NA – NC), delayed energizing or de-energizing at independently set times. –...
  • Page 19 OUTPUT FUNCTIONS TABLE – The following table shows all the functions that can be attributed to the OUTn programmable digital inputs. – Each output can be configured so it has a normal or reverse (NOR or REV) function. – Some functions require another numeric parameter, defined in the index (x) specified by parameter P11.n.02. –...
  • Page 20 INSTALLATION – ATL 6... is designed for flush-mount installation. With proper mounting, it guarantees with the optional gasket IP65 front protection. – Insert the device into the panel hole, making sure that the gasket, if available, is properly positioned between the panel and the device front frame. –...
  • Page 21 Control of motorized changeover switch LINE 1 LINE 2 1 L1 LINE 1 3 L3 ATL600 5 L1 6 L2 LINE 2 SUPPLY SUPPLY LINE 1 LINE 2 DIGITAL INPUTS DUAL POWER SUPPLY L2 L3 N LOAD Parameter setting for the wiring diagram in picture Terminal Parameter code Setting...
  • Page 22 LINE 2 Note: – The output on terminals 9 - 10 (OUT 1) (parameter P11.01.01) must be set with function LINE 1 status. – Set output Generator Control 2 so that when ATL 600 is not powered, gen-set must start.
  • Page 23: Mechanical Dimensions And Front Panel Cut-Out (Mm)

    TERMINALS POSITION ATL 600 ATL 601 ATL 610 10 11 12 10 11 12 L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N LINE 1 LINE 2 AUX SUPPLY LINE 1 LINE 2...
  • Page 24 / 1x10 Weight 600g Maximum current at contact common Certifications and compliance Certifications obtained EAC, ATL 600-610: cULus, RCM Reference standards IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61010-2-030, IEC/EN 61000-6-2, IEC/ EN 61000-6-4, IEC/EN 60947-1∂, IEC/EN 60947-6-1∂, UL508, CSA C22.2-N°14 UL Marking Use 60°C/75°C copper (CU) conductor only AWG Range: 18 - 12 AWG stranded or solid Field Wiring Terminals Tightening Torque: 4.5lb.in...
  • Page 25 COMMUT TORE UTOM TICO DI RETE Manuale operativo LOV TO ELECTRIC S.P. . 24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA VIA DON E. MAZZA, 12 TEL. 035 4282111 E-mail info@ ovato lectric.com www. ovato lectric.com TL 600 - TL 601 - TL 610 W RNING! TTENZIONE! –...
  • Page 26: Introduzione

    DESCRIZIONE – 3 versioni disponibili: • ATL 600 – versione base, alimentazione AC, non espandibile; • ATL 601 – versione base, alimentazione DC, non espandibile; • ATL 610 – versione espandibile (2 slot per moduli EXP) con doppia alimentazione AC/DC.
  • Page 27: Messa In Tensione

    MESSA IN TENSIONE – ATL 600 ha alimentazione 100-240VAC. – ATL 601 ha alimentazione 12-24VDC. – ATL 610 ha alimentazione 100-240VAC o 12-24VDC. In caso di presenza contemporanea di entrambe le alimentazioni, viene data priorità alla alimentazione AC.
  • Page 28: Accesso Tramite Password

    ACCESSO TRAMITE PASSWORD – La password serve per abilitare o bloccare l’accesso al menu di impostazione ed al menu comandi. – Per gli apparecchi nuovi di fabbrica (default), la password è disabilitata e l’accesso è libero. Se invece le password sono state abilitate, per ottenere l’accesso bisogna prima inserire il relativo codice di accesso numerico.
  • Page 29: Tabella Delle Pagine Del Display

    TABELLA DELLE PAGINE DEL DISPLAY PAGINE ESEMPIO PAGINE ESEMPIO Tensioni di fase Tensioni concatenate LINEA 2 LINEA 1 Tensioni Indicazione fasi Indicazione Unità di fasi misura Frequenza Modo Frequenza operativo Stato allarmi Soglie di controllo LINEA 1 LINEA 2 Allarme attivo Soglie di tensione...
  • Page 30: Espandibilità

    ESPANDIBILITÀ – Grazie al suo bus di espansione, l’ATL 610 può essere espanso con dei moduli aggiuntivi EXP..– E’ possibile installare un massimo di 2 moduli EXP... contemporaneamente. – I moduli EXP... supportati dall’ATL 610 si dividono nelle seguenti categorie: •...
  • Page 31: Canali Di Comunicazione

    CANALI DI COMUNICAZIONE – All’ATL 610 è possibile connettere un massimo di 2 moduli di comunicazione, denominati COMn. Il menu d impostazione comunicazioni prevede quindi due sezioni (n=1 ... 2) di parametri per l’impostazione delle porte di comunicazione. – I canali di comunicazione sono completamente indipendenti, sia dal punto di vista hardware (tipo di interfaccia fisica) che dal punto di vista del protocollo di comunicazione. –...
  • Page 32: Blocco Tastiera

    TEST AUTOMATICO – Il test automatico e' una prova periodica che viene eseguita a scadenze fisse (intervallo impostabile in sede di setup) se il sistema si trova in modo AUT e se la funzione è stata abilitata. – La tipica applicazione è quella di verificare periodicamente l’efficienza di un gruppo elettrogeno usato come sorgente di emergenza. –...
  • Page 33: Impostazione Parametri (Setup) Da Pannello Frontale

    IMPOSTAZIONE PARAMETRI DA SMARTPHONE O TABLET – Mediante l’App SAM1, disponibile per tablet e smartphone Android o iOS, e l’accessorio CX02 è possibile collegarsi all’ATL 6... – L’App permette di visualizzare allarmi, inviare comandi, leggere misure, impostare parametri, scaricare gli eventi e inviare dati raccolti via e-mail. SAM1 –...
  • Page 34 – Se si vuole modificare il valore di un parametro, dopo averlo selezionato premere ✔. – Se non è stata immessa la password livello Avanzato non sarà possibile accedere alla pagina di modifica e verrà visualizzato un messaggio di accesso negato. –...
  • Page 35 M03 - PASSWORD Default Range P03.01 Utilizzo password OFF-ON P03.02 Password livello Utente 1000 0-9999 P03.03 Password livello Avanzato 2000 0-9999 P03.04 Password accesso remoto OFF/1-9999 P03.01 – Se impostato ad OFF, la gestione delle password è disabilitata e l’accesso alle impostazioni e al menu comandi è libero. P03.02 –...
  • Page 36 P05.06 – Se dopo aver inviato un comando di apertura o chiusura ad un interruttore, questo non si posiziona correttamente entro questo tempo vengono generati gli allarmi A03 o A04. Funziona quando i contatti ausiliari di stato degli interruttori vengono programmati e cablati. P05.07 –...
  • Page 37 M07 – CONTROLLO TENSIONELINEA 2 Default Range P07.01 Limite tensione MIN sgancio 70-100 P07.02 Soglia MIN ripristino 70-100 P07.03 Ritardo tensione MIN 0-600 P07.04 Limite tensione MAX sgancio 100-130 / OFF P07.05 Soglia MAX ripristino 100-130 / OFF P07.06 Ritardo tensione MAX 0-600 P07.07 Ritardo rientro rete nei limiti (quando LINEA 1 non disponibile)
  • Page 38 M9 – TEST AUTOMATICO Default Range P09.01 Abilitazione TEST automatico OFF / ON P09.02 Intervallo tra i TEST 1-60 P09.03 Abilitazione TEST al lunedì OFF / ON P09.04 Abilitazione TEST al martedì OFF / ON P09.05 Abilitazione TEST al mercoledì OFF / ON P09.06 Abilitazione TEST al giovedì...
  • Page 39 M13 –SOGLIE LIMITE (LIMn, n = 1...4) Default Range P13.n.01 Misura di riferimento OFF- (lista misure) CNTx ..P13.n.02 Sorgente misura di riferimento LINEA 1 LINEA 2 P13.n.03 Nr. canale (x) OFF/1...99 P13.n.04 Funzione Min+Max P13.n.05 Soglia superiore -9999 - +9999 P13.n.06 Moltiplicatore /100 –...
  • Page 40 ALLARMI – Al sorgere di un allarme, il display mostra una icona di allarme, un codice identificativo e la descrizione dell’allarme nella lingua selezionata. – Se vengono premuti dei tasti di navigazione delle pagine, la finestra pop-up con le indicazioni di allarme scompare momentaneamente per poi ricomparire dopo alcuni secondi. –...
  • Page 41 Allarme generato quando il numero di manovre relative alla LINEA 2 raggiungono il valore impostato nel menu M12. Utilizzare il menu comandi per ripristinare il funzionamento e azzerare l’allarme Allarme tensione ausiliaria Il dispositivo che gestisce il prelievo della tensione ausiliaria dalla linea disponibile (tipo LOVATO Electric ATLDPS1) segnala una avaria / malfunzionamento Allarme Utente...
  • Page 42: Tabella Funzioni Ingressi Programmabili

    TABELLA FUNZIONI INGRESSI PROGRAMMABILI – La tabella seguente riporta tutte le funzioni che possono essere associate agli ingressi digitali programmabili INPn. – Ciascun ingresso può essere poi impostato in modo da avere funzione invertita (NA – NC), essere ritardato all’eccitazione oppure alla diseccitazione con tempi impostabili indipendenti. –...
  • Page 43: Menu Comandi

    TABELLA FUNZIONI USCITE – La tabella seguente riporta tutte le funzioni che possono essere associate alle uscite digitali programmabili OUTn. – Ciascuna uscita può essere poi impostato in modo da avere funzione normale o invertita (NOR o REV). – Alcuni funzioni necessitano di un ulteriore parametro numerico, definito con l’indice (x) specificato dal parametro P11.n.02. –...
  • Page 44: Installazione

    INSTALLAZIONE – ATL 6... è destinato al montaggio da incasso. Con il corretto montaggio e la guarnizione opzionale garantisce una protezione frontale IP65. – Inserire il sistema nel foro del pannello, accertandosi che la guarnizione, se presente, sia posizionata correttamente fra il pannello e la cornice dello strumento. –...
  • Page 45 Comando commutatore motorizzato LINE 1 LINE 2 1 L1 LINE 1 3 L3 ATL600 5 L1 6 L2 LINE 2 SUPPLY SUPPLY LINE 1 LINE 2 DIGITAL INPUTS DUAL POWER SUPPLY L2 L3 N LOAD Programmazione parametri per lo schema in figura Morsetto Codice parametro Impostazione...
  • Page 46 – Impostare l’uscita Controllo generatore 2 in modo che quando l’ATL 610 non è alimentato, il generatore si avvii. Esecuzione raccomandata per applicazioni con gruppi elettrogeni LINEA 2 proveniente da generatore Controllo tensione ausiliaria mediante ATL 600 + doppia alimentazione AC opzionale (impianto sprovvisto di alimentazione da batteria)
  • Page 47: Dimensioni Meccaniche E Foratura Pannello (Mm)

    DISPOSIZIONE MORSETTI ATL 600 ATL 601 ATL 610 10 11 12 10 11 12 L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N LINE 1 LINE 2 AUX SUPPLY LINE 1 LINE 2...
  • Page 48: Caratteristiche Tecniche

    Peso 680g Corrente massima al terminale comune Omologazioni e conformità dei contatti Certificazioni ottenute EAC, ATL 600-610: cULus, RCM Conformità a norme IEC/EN 61010-1, IEC/EN 61010-2-030, IEC/EN 61000-6-2, IEC/ EN 61000-6-4, IEC/EN 60947-1∂, IEC/EN 60947-6-1∂, UL508, CSA C22.2-N°14 UL Marking Use 60°C/75°C copper (CU) conductor only AWG Range:...

This manual is also suitable for:

Atl 601Atl 610

Table of Contents

Save PDF