LOVATO ELECTRIC ATL600 Instruction Manual

LOVATO ELECTRIC ATL600 Instruction Manual

Automatic transfer switch controller with optical port for 2 power sources
Hide thumbs Also See for ATL600:

Advertisement

UWAGA!!
 Przed użyciem i instalacją urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję.
 W celu uniknięcia zagrożenia dla życia i mienia tego typu urządzenia
muszą być instalowane przez wykwalifikowany personel oraz w zgodzie
z obowiązującymi przepisami.
● Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z przyrządem należy odłączyć napięcie
od wejść pomiarowych i zasilających.
● Producent nie przyjmuje na siebie odpowiedzialności za bezpieczeństwo elektryczne
w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia.
● Produkty opisane w niniejszym dokumencie mogą być w każdej chwili udoskonalone
lub zmodyfikowane. Opisy oraz dane katalogowe nie mają żadnej wartości kontraktowej.
● W instalacji elektrycznej budynku należy uwzględnić przełącznik lub wyłącznik automatyczny.
Powinien on znajdować się w bliskim sąsiedztwie urządzenia i być łatwo osiągalny przez
operatora. Musi być oznaczony jako urządzenie służące do wyłączania urządzenia:
IEC/ EN 61010-1 § 6.12.2.1.
● Urządzenie należy czyścić miękką szmatką, nie stosować środków ściernych, płynnych
detergentów lub rozpuszczalników.
Spis treści
Wprowadzenie
Opis
Funkcja przycisków przednich
Diody na panelu przednim
Tryby pracy
Podłączanie napięcia
Menu główne
Dostęp z użyciem hasła
Tabela wyświetlanych stron
Możliwości rozbudowy
Dodatkowe zasoby
Kanały komunikacji
Wejścia, wyjścia, zmienne wewnętrzne, liczniki
Progi limitów (LIMx)
Zmienne sterowania zdalnego (REMx)
Alarmy użytkownika (UAx)
Test automatyczny
Symulacja braku linii głównej
Port programowania IR
Ustawianie parametrów przez komputer
Ustawianie parametrów przez smartfon lub tablet
Ustawianie parametrów przez panel przedni
Tabela parametrów
Alarmy
Właściwości alarmów
Tabela alarmów
Opis alarmów
Tabela funkcji programowalnych wejść
Tabela funkcji wyjść
Menu komend
Instalacja
Schematy połączeń
Rozmieszczenie zacisków
Wymiary mechaniczne i otwory montażowe (mm)
Parametry techniczne
Historia wersji instrukcji
Doc: I414PLGB0914.doc
ATL600 - ATL610
AUTOMATYCZNY PRZEŁĄCZNIK UKŁADU SZR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Strona
2
2
3
3
3
4
4
5
5
7
8
8
8
9
9
9
10
10
11
11
11
12
13
20
20
20
21
21
22
23
24
25
30
30
30
32
26/09/2014
PL
ATL600 - ATL610
AUTOMATIC TRANSFER SWITCH CONTROLLER
INSTRUCTIONS MANUAL
WARNING!
 Carefully read the manual before the installation or use.
 This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to
current standards, to avoid damages or safety hazards.
● Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring and
supply inputs.
● Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice.
● Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best of our
knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising there from are
accepted.
● A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be
installed close by the equipment and within easy reach of the operator.
It must be marked as the disconnecting device of the equipment:
IEC /EN 61010-1 § 6.12.2.1.
● Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or solvents
Index
Introduction
Description
Front buttons functions
Front LED
Operating modes
Power-up
Main menu
Password access
Table of display pages
Expandability
Additional resources
Communication channels
Inputs, outputs, internal variables, counters
Limit thresholds (LIMx)
Remote-controlled variables (REMx)
User alarms (UAx)
Automatic test
Simulation of priority line failure
IR programming port
Parameter setting via PC
Parameter setting via your smartphone or tablet
Parameters setting (setup) from front panel
Parameter table
Alarms
Alarm properties
Alarm table
Alarm description
Programmable input function table
Output function table
Command menu
Installation
Wiring diagrams
Terminal position
Mechanical dimensions and panel cut-out (mm)
Technical characteristics
Manual revision history
.
Page
2
2
3
3
3
4
4
5
5
7
8
8
8
9
9
9
10
10
11
11
11
12
13
20
20
20
21
21
22
23
24
25
30
30
30
32
str. 1 / 32

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ATL600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LOVATO ELECTRIC ATL600

  • Page 1 ATL600 - ATL610 ATL600 - ATL610 AUTOMATYCZNY PRZEŁĄCZNIK UKŁADU SZR AUTOMATIC TRANSFER SWITCH CONTROLLER INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS MANUAL UWAGA!! WARNING!  Przed użyciem i instalacją urządzenia należy uważnie przeczytać  Carefully read the manual before the installation or use. niniejszą instrukcję.
  • Page 2: Wprowadzenie

    ATL600 ATL610 zaprojektowano, zapewnić The ATL600 and ATL610 control units have been designed to offer state- najnowocześniejsze rozwiązania z zakresu funkcji wymaganych w ramach of-the-art functions for automatic transfer switching applications between zastosowań związanych z nadzorem i automatycznym przełączaniem two three-phase sources, both utilities or generators. Built with dedicated dwóch linii zasilania trójfazowego.
  • Page 3: Tryby Pracy

    1. Jeśli miga, closed state of the source line 1 breaker. If flashing, indicates a mismatch wskazuje niezgodność między stanem żądanym przez ATL600 a stanem between the desired state of the breaker and its true state detected by the rzeczywistym rozpoznanym poprzez sygnał...
  • Page 4: Podłączanie Napięcia

    Podłączanie napięcia Power-up  ATL600 jest zasilany napięciem 100-240 VAC.  ATL600 has 100-240VAC supply.  ATL610 jest zasilany napięciem 100-240 VAC lub 12-24 VDC.  ATL610 has 100-240VAC or 12-24VDC supply. In the case of the W przypadku obecności obu typów zasilania priorytet ma zasilanie AC.
  • Page 5: Dostęp Z Użyciem Hasła

    Dostęp z użyciem hasła Password access  Hasło służy do uaktywnienia lub zablokowania dostępu do menu  The password is used to enable or lock the access to setting menu ustawień i do menu komend. (setup) and to commands menu. ...
  • Page 6 Statystyki Statistics Line 2 MAN mode Line1 AUT mode Licznik Linia 1 Linia 2 Licznik commutation przełączeń w commutation przełączeń w counter tryb AUT counter tryb MAN Licznik Time lapse Czas, jaki Alarm counter alarmów A03 with load upłynął z A03 A04 supplied zasilanym...
  • Page 7: Expandability

    Lista zdarzeń Event List Event code zdarzenia Data i godzina Opis zdarzenia Description zdarzenia of event Uwaga: Niektóre z powyżej wymienionych stron mogą nie być wyświetlane, Note: Some of the pages listed above may not be displayed if the jeśli odpowiednia funkcja nie jest włączona. Na przykład, jeśli nie relevant function is disabled.
  • Page 8: Dodatkowe Zasoby

     The following table groups all the I/O and the internal variables managed  Poniżej znajduje się tabela, w której przedstawiono zbiorczo wszystkie by the ATL600, with highlighting of their range (variables number per zmienne wewnętrzne sterowane przez ATL600 z uwzględnieniem ich type).
  • Page 9: Progi Limitów (Limx)

    Zmienne sterowane zdalnie (REMx) Remote-controlled variables (REMx)  ATL600 i ATL610 mają możliwość zarządzania maksymalnie 8  ATL600 and ATL610 can manage up to 8 remote-controlled variables zmiennymi sterowanymi zdalnie (REM1…REM8). (REM1…REM8).  Są to zmienne, których stan może być łatwo modyfikowany przez ...
  • Page 10: Test Automatyczny

    tekstu komunikatu, który powinien pojawić się na wyświetlaczu, the source that is the condition that generates the alarm, gdy nastąpi taki warunek the text of the message that must appear on the screen when this właściwości alarmu (jak w przypadku alarmów standardowych) condition is met.
  • Page 11: Ustawianie Parametrów Przez Komputer

    symulację. Port podczerwieni IR do programowania IR programming port  Konfigurację parametrów ATL6 można wykonać za pośrednictwem  The parameters of the ATL6.. can be configured through the front optical przedniego portu optycznego, poprzez moduł programowania IR-USB port, using the IR-USB CX01 programming dongle or with the IR-WiFi CX01 lub moduł...
  • Page 12: Ustawianie Parametrów Przez Panel Przedni

    SAM1 – smartphone SAM1 – tablet Ustawianie parametrów przez panel przedni Parameter setting (setup) from front panel  Aby wejść do menu programowania parametrów (konfiguracji), należy:  To open the parameters programming menu (setup): Przełączyć urządzenie w tryb OFF Turn the unit in OFF mode Na normalnym ekranie wyświetlania pomiarów nacisnąć...
  • Page 13: Tabela Parametrów

    aktualną. value. Kod parametru Wartość aktualna Parameter code Present setting value Opis parametru Wybrany parametr Parameter Selected parameter description Ustawienia: wybór parametrów Set-up: parameter selection  Jeśli zamierza się zmodyfikować wartość parametru, należy po jego  To modify the setting of one parameter, select it and then press . wybraniu nacisnąć...
  • Page 14 trybie, w którym zostało wyłączone. P01.04 – Adjust LCD contrast. P01.04 – Regulacja kontrastu wyświetlacza LCD. P01.05 – Display backlight high adjustment. P01.05 – Regulacja podświetlania wyświetlacza - wysoka intensywność. P01.07 – Display backlight low delay. P01.05 – Regulacja podświetlania wyświetlacza - niska intensywność. P01.08 –...
  • Page 15 P05.12 Blokada powrotu do linii głównej OFF / ON P05.12 Inhibition automatic return on priority LINE OFF / ON P05.13 Tryb działania EJP Normalny Normalny P05.13 EJP mode Normal Normal EJP-T EJP-T P05.14 Opóźnienie uruchomienia EJP 0-240 P05.14 EJP start delay 0-240 P05.15 Opóźnienie przełączenia EJP 0-240...
  • Page 16 P05.17 – Jeśli jest włączona, w przypadku błędu urządzenia wykonawczego (brak sygnału function disabled. 1 = check source line 1. 2 = check source line 2. 1+2 = check both zwrotnego kiedy wystawiona jest komenda zamknięcia), poza generowaniem source lines. odpowiedniego alarmu sprzężenia zwrotnego (A03 lub A04), obciążenie przełączane P05.18 –...
  • Page 17 M07 – KONTROLA NAPIĘCIA LINII 2 Domyślnie Zakres M07 – VOLTAGE CONTROL LINE 2 Default Range P07.01 Próg napięcia MIN. przełączenia 70-100 P07.01 MIN voltage limit for trip 70-100 P07.02 MIN. wartość progowa przywracania 70-100 P07.02 MIN voltage pick-up 70-100 P07.03 Opóźnienie dla napięcia MIN.
  • Page 18 P08.n.10 – Aktywacja połączenia TCP-IP. Serwer = Oczekuje na połączenie z klientem P08.n.10 – Enabling TCP-IP connection. Server = Awaits connection from a remote client. zdalnym. Klient = Nawiązuje połączenie ze zdalnym serwerem. Client = Establishes a connection to the remote server. P08.n.11...P08.n.13 –...
  • Page 19 M – O M – O … … P12.01 – Określa czas przerwy serwisowej. Jeśli ustawiony jest na OFF to przerwa serwisowa P12.01 – Defines the programmed maintenance period, in hours. If set to OFF, this service jest wyłączona. interval is disabled. P12.02 –...
  • Page 20: Alarmy

    P15.n.02 Numer kanału (x) OFF/1...99 P15.n.02 Channel number (x) OFF/1...99 P15.n.03 Tekst (tekst – 20 P15.n.03 Text (text – 20 znaków) char) P15.n.04 Otwarcie wyłącznika P15.n.04 Breaker opening Uwaga: to menu podzielone jest na 4 sekcje, każda dla jednego alarmu użytkownika Note: this menu is divided into 4 sections for user alarms UA1…UA4.
  • Page 21: Tabela Alarmów

    Tabela alarmów Alarm table Opis DESCRIPTION A01 Battery voltage too low A01 Zbyt niskie napięcie akumulatora ● ● ● ● ● ● ● ● A02 Zbyt wysokie napięcie akumulatora ● ● ● ● A02 Battery voltage too high ● ● ● ●...
  • Page 22: Programmable Input Function Table

    Alarm generowany, gdy ilość zadziałań odpowiadających LINII Alarm generated when the number of operations for LINE 1 Serwis w zależności 1 osiągnie wartość ustawioną w menu M12. Aby przywrócić reach the value sated in the menu M12. Use the Maintenance od ilości zadziałań...
  • Page 23: Tabela Funkcji Wyjść

    Menu komend C(xx) Wykonuje komendę z menu komend określoną przez Command menu C(xx) Executes the command from the commands menu defined wskaźnik parametru (xx) by index parameter (xx) Symulacja przycisku OFF Zamknięcie wejścia odpowiada naciśnięciu przycisku Key OFF simulation Closing the input is the equivalent of pressing the key. Symulacja przycisku MAN Zamknięcie wejścia odpowiada naciśnięciu przycisku Key MAN simulation...
  • Page 24: Instalacja

    Instalacja Installation  ATL600 przeznaczony jest do montażu tablicowego. Prawidłowy montaż  ATL600 is designed for flush-mount installation. With proper mounting, it i opcjonalna uszczelka gwarantują stopień ochrony IP65. guarantees with the optional gasket IP65 front protection.  Włożyć urządzenie w otwór montażowy, upewniając się, czy uszczelka, ...
  • Page 25: Schematy Połączeń

     Należy powtórzyć tę samą czynność w przypadku czterech zacisków.  Repeat the same operation for the four clips.  Dokręcić śrubę mocującą z maksymalnym momentem obrotowym 0,5  Tighten the fixing screw with a maximum torque of 0,5Nm.  In case it is necessary to dismount the system, repeat the steps in ...
  • Page 26 Sterowanie rozłącznikiem w układzie przełącznym z napędem Control of motorized changeover switch Programowanie parametrów zgodnie ze schematem na rysunku Parameter setting for the wiring diagram in picture Zacisk Kod parametru Ustawienie Terminal Parameter code Setting P05.07 Przełącznik sterowany impulsowo lub sygnałem ciągłym Changeover pulse or Changeover continuous 15(INP1)
  • Page 27 Sterowanie stycznikami Control of contactors Programowanie parametrów zgodnie ze schematem na rysunku Parameter setting for the wiring diagram in picture Zacisk Kod parametru Ustawienie Terminal Parameter code Setting P05.07 Styczniki Contactors 15(INP1) P10.01.01 Wyłącznik linii 1 zamknięty (Sprzężenie zwrotne 1) Line 1 breaker closed (Feedback 1) 16(INP2) P10.02.01...
  • Page 28 Wykonanie modułu podwójnego zasilania z kontrolą napięcia Dual power supply implementation with auxiliary voltage control by pomocniczego przy użyciu urządzenia Lovato Electric - ATLDPS1 Lovato Electric dual power supply relay code ATLDPS1 Wykonanie modułu podwójnego zasilania z kontrolą napięcia Dual Power Supply implementation with auxiliary voltage control by pomocniczego przy użyciu przekaźników nadzorczych napięcia...
  • Page 29 Linia 2 podłączona z agregatu Kontrola napięcia pomocniczego przy użyciu ATL600 + opcjonalnie Moduł Podwójnego Auxiliary voltage control by ATL600 + optional AC Dual Power Supply (battery supply not Zasilania AC (układ nie jest wyposażony w zasilanie z akumulatora) available)
  • Page 30: Rozmieszczenie Zacisków

    Rozmieszczenie zacisków Terminals position Wymiary mechaniczne i otwory montażowe (mm) Mechanical dimensions and front panel cut-out (mm) Doc: I414PLGB0914.doc 26/09/2014 str. 30 / 32...
  • Page 31: Parametry Techniczne

    Parametry techniczne Technical characteristics Zasilanie AC: zaciski 13, 14 AC Supply : terminals 13, 14 100 - 240V~ 100 - 240 V~ Napięcie znamionowe Us Rated voltage Us 110 - 250 V= 110 - 250V= 90 - 264V~ 90 - 264V~ Zakresy napięcia pracy Operating voltage range 93,5 - 300 V=...
  • Page 32: Historia Wersji Instrukcji

    Napięcie izolacji Insulation voltage Zasilanie AC AC Supply Znamionowe napięcie izolacji Ui 250 V~ Rated insulation voltage Ui 250V~ Znamionowy impuls napięcia Uimp 7,3 kV Rated impulse withstand voltage Uimp 7.3kV wytrzymywanego Próba napięciem sieci 3 kV Power frequency withstand voltage Wejścia napięciowe Linii 1 i Linii 2 Line 1 and Line 2 voltage inputs Znamionowe napięcie izolacji...

This manual is also suitable for:

Atl610

Table of Contents

Save PDF