Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Installer and user manual
CIAO AT
INSTALLER AND USER MANUAL
EN
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI KOTŁA
PL
GAZOWEGO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beretta CIAO AT

  • Page 1 Installer and user manual CIAO AT INSTALLER AND USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI KOTŁA GAZOWEGO...
  • Page 2 CIAO AT CIAO AT boiler complies with basic requirements of the following Directives: In some parts of the booklet, some symbols are used: - Regulation (UE) 2016/426 WARNING = for actions requiring special care and adequate preparation. - Effi ciency directive: Article 7(2) and Annex III of directive 92/42/EEC - Electromagnetic compatibility directive 2014/30/EU PROHIBITED = for actions THAT MUST NOT be performed.
  • Page 3: Installation

    CIAO AT is a wall-mounted condensing boiler for heating high temperature systems of the dangers its use might entail. Children must not play with the appliance. It is (radiators) and the production of domestic hot water.
  • Page 4: Installation Regulations

    POSITION CIAO AT is a wall-hung boiler for heating and for the production of hot water, that comes in two categories, depending on the type of installation: - B22P-B52P boiler type - forced open installation, with fl ue gas discharge pipe and pick- up of combustion air from the installation area.
  • Page 5: Electrical Connections

    ENGLISH Connect the fi ttings and gaskets available from the catalogue as optional accessories. We recommend connecting the boiler to the systems introducing both the DHW shut-off Carry out the operation with extreme caution to avoid damaging the individual com- valve as well as the shut-off valves for the heating system;...
  • Page 6 Heating water (CH) temperature adjustment: + increases the CH+ value - decreases the CH- value Domestic water (DHW) temperature adjustment: + increases the DHW+ value - decreases the DHW- value Button for selecting summer/winter mode, CH only and OFF. MODE Enter Functions mode Air suction pipe length (m) Button for resetting the non-volatile alarm status...
  • Page 7 ENGLISH COMMISSIONING Preliminary checks First ignition is carried out by competent personnel from an authorised Technical Assistance Service. Before starting up the boiler, check: - that the data of the supply networks (electricity, water, gas) correspond to the label data - that the extraction pipes of the fl...
  • Page 8: Temporary Switch-Off

    The level bar indicates whether the boiler is operating with a modulation range of 0 to 50% Self-resetting anomalies table Low water pressure/condensate limit or 51% to 100% = CH NTC sensor T Domestic hot water NTC sensor Gas valve modulator Insuffi...
  • Page 9 ENGLISH In this case, the anti-freeze and anti-blocking systems are deactivated. - when the CH water pressure is restored to normal level after anomaly A04 - after anomaly A18 (circulation control) has been reset. Drain the heating and domestic water system if there is any risk of freezing. This function can be deactivated by pressing the RESET button for 5 seconds.
  • Page 10 List of parameters Unit of Parameter Description Default Range Notes measure 2 = combi boiler 3 = not applicable Hydraulic confi guration 2..5 4 = not applicable 5 = not applicable 0 = methane (G20) 0 NG Gas type 0..1 1 LPG 1 = GPL (G31) 0 = HT (high temperature)
  • Page 11 ENGLISH Access the internal parts of the boiler. Outdoor sensor temperature °C -20..70 Extract the burner completely with the collector connected, being very careful not to Burner output 0..100 damage the gas train cable gland. Not signifi cant KOhm 0..99 CONVERTION FROM NG TO LPG Disconnect the NG manifold from the burner by unscrewing the appropriate fi...
  • Page 12: Maintenance Indicator

    - Press the CH+ and MODE buttons simultaneously for 5 seconds. The display shows - checking the external appearance of the boiler the message "Auto" (alternating). Wait for the burner to start, which is signaled by the - checking the ignition, switch-off and operation of the appliance, in both domestic water presence of the symbol .
  • Page 13 ENGLISH USER GUIDE Depending on the type of application, some of the functions described in this manual might not be available. CONTROL PANEL (see "3.14 Control panel") Winter: press MODE until you see . The boiler is ready to supply both DHW and CH.
  • Page 14 - Adjusting the CH water temperature with an outdoor temperature sensor (optional - press MODE to confi rm, the display shows the fi rst Info parameter accessory) - press the CH+ or CH- buttons to select the parameter number When an outdoor sensor is installed, the CH system temperature is adjusted according - the parameter value is shown alternately with the parameter number (2 seconds each).
  • Page 15: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA DESCRIPTION CIAO AT 25C Heating Rated heat input 25,00 kcal/h 21,500 Nominal heat output (80°/60°) 23,95 kcal/h 20.597 Nominal heat output (50°/30°) 25,50 kcal/h 21.930 Reduced heat input 7,50 kcal/h 6.450 Reduced heat output (80°/60°) 7,06 kcal/h 6.069...
  • Page 16 DESCRIPTION CIAO AT 25C Output (G31) Air capacity 36,564 Flue gas capacity 38,503 Mass fl ue gas fl ow rate (max-min) 13,602 - 6,039 Fan performance Residual discharge head of concentric pipes 0.85 m Residual discharge head of separate pipes 0.5 m Residual discharge head of boiler without pipes and without fl...
  • Page 17 Serial number plate Via Risorgimento 23/A - 23900 Lecco (LC) Italy Domestic hot water function Heating function Nominal heat delivery Nominal heat output Reduced heat delivery CIAO AT 25C l/min Degree of Protection Serial N. 80-60 °C 80-60 °C 50-30 °C...
  • Page 18: Ostrzeżenia I Bezpieczeństwo

    Tylko dla użytkownika: Nie należy manipulować wewnątrz kotła. Jakiekolwiek czynności ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej ani osoby niedoświadczone, wewnątrz kotła mogą być wykonywane tylko przez Autoryzowany Serwis Beretta lub osoby które nie są zaznajomione z produktem, chyba że będą dokładnie nadzorowane lub otrzymają...
  • Page 19 Należy zawsze przestrzegać lokalnych wytycznych straży pożarnej i zarządcy sieci gazowej oraz obowiązujących przepisów władz miejskich. MIEJSCE MONTAŻU CIAO AT to wiszący kocioł do centralnego ogrzewania i podgrzewania wody użytkowej występujący w dwóch kategoriach w zależności od zamontowanego systemu odprowadzania spalin: Rys. A - typ kotła B22P-B52P: montaż...
  • Page 20: Podłączenia Elektryczne

    Jeden przewód spalinowy może być podłączony do wielu kotłów pod warunkiem, że każdy z nich jest urządzeniem typu kondensacyjnego. Kocioł CIAO AT jest urządzeniem typu C (z zamkniętą komorą spalania) i dlatego też musi zostać w bezpieczny sposób podłączony do przewodu odprowadzania spalin i przewodu doprowadzającego powietrze;...
  • Page 21 POLSKI Napełnianie i opróżnianie instalacji 3.13 Przycisk resetowanie stanu alarmów stałych Po wykonaniu podłączeń hydraulicznych należy napełnić system grzewczy. (naciśnięcie na < 1 s). Włączanie/wyłączanie trybu INSTALATORA/ RESET NAPEŁNIANIE systemu grzewczego KONFIGURACJI KOTŁA (naciśnięcie na 10 s). Procedurę tę należy wykonywać przy ostudzonej instalacji i wyłączonym kotle. Należy wykonać Wyjście z trybu funkcji następujące czynności: Równoczesne naciśnięcie przycisków RESET i MODE...
  • Page 22 PRZEKAZANIE DO UŻYTKOWANIA Kontrola wstępna Pierwsze uruchomienie wykonywane jest przez Autoryzowanego Instalatora Beretta lub Autoryzowanego Serwisanta Beretta. Przed uruchomieniem kotła należy sprawdzić: - czy parametry sieci zasilających (elektrycznej, wodociągowej i gazowej) są zgodne z danymi znajdującymi się na tabliczce znamionowej urządzenia;...
  • Page 23 RESET, należy nacisnąć przycisk MODE, aby wybrać żądaną funkcję. Stan blokady wyłącza kocioł i jest sygnalizowany na wyświetlaczu migającą literą „A” z kodem błędu Jeżeli spadki ciśnienia są częste, należy poprosić o pomoc Autoryzowany Serwis Beretta. oraz symbolem Aby przywrócić normalną pracę w takich warunkach, należy wykonać następujące czynności: - nacisnąć...
  • Page 24: Funkcje Dodatkowe

    Funkcję tę można włączyć w następujących warunkach: MODE MODE - po zresetowaniu ręcznym w wyniku nieprawidłowości A02, - po przywróceniu ciśnienia wody C.O. do prawidłowego poziomu w wyniku nieprawidłowości A04, Konfi guracja regulacji pogodowej - po zresetowaniu nieprawidłowości A18 (sterowanie obiegiem). Funkcję...
  • Page 25: Lista Parametrów

    POLSKI Lista parametrów Jednostka Wartość Parametr Opis Zakres Uwagi miary domyślna 2 = kocioł dwufunkcyjny 3 = nie dotyczy Konfi guracja hydrauliczna 2..5 4 = nie dotyczy 5 = nie dotyczy 0 = metan (G20) 0 METAN Rodzaj gazu 0..1 1 PROPAN 1 = LPG (G31) 0 = HT (wysokotemperaturowy)
  • Page 26 RESET i MODE przez 5 sekund. Przezbrajanie może przeprowadzić wyłącznie Autoryzowany Serwis Beretta. - Jeżeli wartości ciśnienia gazu odczytane na manometrze różnią się od wskazań z tabeli MULTIGAS, należy dokonać...
  • Page 27 (patrz tabela dla różnych gazów): W przypadku przekroczenia procedurę należy powtórzyć. - Aby wyjść z modyfi kacji parametru q01, nacisnąć przycisk RESET. wizyta Autoryzowanego Serwisu Beretta. - Należy sprawdzić ponownie oba ustawienia, naciskając przyciski CH+/-, za pomocą przycisku W MENU INFORMACYJNYM (patrz akapit "4.12 Menu INFORMACJE (In)") możesz zobaczyć liczbę...
  • Page 28: Instrukcja Użytkownika

    INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA W zależności od typu zastosowania, niektóre z funkcji opisanych w tej instrukcji mogą być niedostępne. PANEL STEROWANIA (patrz "3.14 Panel Zima: Aby aktywować funkcję ZIMA należy wciskać przycisk MODE do momentu wyświetlenia sterowania") . Kocioł jest gotowy do produkcji ciepłej wody użytkowej (C.W.U.) i ogrzewania (C.O.). Wyświetlacz cyfrowy wskazuje temperaturę...
  • Page 29 52 tygodnie prace konserwacyjne lub pierwsze uruchomienie i wymagana jest Dostęp do menu nie jest możliwy, wtedy gdy kocioł jest wyłączony (OF). wizyta Autoryzowanego Serwisu Beretta. W MENU INFORMACYJNYM (patrz akapit "4.12 Menu Wejść do menu informacje w następujący sposób: INFORMACJE (In)") możesz zobaczyć...
  • Page 30: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE OPIS JEDNOSTKA CIAO AT 25C C.O. Nominalne obciążenie cieplne palnika 25,00 kcal/h 21,500 Nominalna moc cieplna kotła (80°/60°) 23,95 kcal/h 20.597 Nominalna moc cieplna kotła (50°/30°) 25,50 kcal/h 21.930 Zredukowane obciążenie cieplne palnika 7,50 kcal/h 6.450 Zredukowana moc cieplna kotła (80°/60°)
  • Page 31 POLSKI OPIS JEDNOSTKA CIAO AT 25C Natężenie przepływu (G31) Przepływ powietrza 36,564 Przepływ spalin 38,503 Masowe natężenie przepływu spalin (maks. – min.) 13,602 - 6,039 Charakterystka wentylatora Wysokość podnoszenia (ciśnienie) przewodu koncentrycznego 0,85m Wysokość podnoszenia (ciśnienie) systemu rozdzielonego 0,5m Wysokość podnoszenia (ciśnienie) w kotle bez przewodów System koncentryczny odprowadzenia spalin Średnica...
  • Page 32 (*) ustawiony jako regulator pokojowy Via Risorgimento 23/A - 23900 Lecco (LC) Italy Tabliczka znamionowa Funkcja ciepłej wody użytkowej Funkcja centralnego ogrzewania Znamionowe obciążenie cieplne Znamionowa moc cieplna CIAO AT 25C l/min Zredukowane obciążenie cieplne Serial N. 80-60 °C 80-60 °C 50-30 °C Stopień...
  • Page 33 [EN] - Boiler operating elements [PL] - Budowa kotła DHW inlet Wejście z.w. AC DHW outlet AC Wyjście c.w.u. CH delivery Zasilanie c.o. CH return line Powrót c.o. Filling tap Zawór napełniania Non-return valve Zawór zwrotny Drain valve Zawór spustowy Water pressure switch Czujnik ciśnienia wody Condensate drain syphon...
  • Page 34 [PL] – Obieg hydrauliczny [EN] - Hydraulic circuit DHW inlet Wejście z.w. AC Wyjście c.w.u. AC DHW outlet Zasilanie c.o. CH delivery CH return line Powrót c.o. Zawór bezpieczeństwa Safety valve Zawór spustowy Drain valve Automatyczny by-pass Automatic by-pass Zawór napełniania Filling tap Zawór zwrotny Non-return valve...
  • Page 35 V.G. F.L. P.C. P.A. nero S.E. -t° T.F. S.H. viola (alim.) T.L. arancione (-) giallo (sign.) S.R. S.S. -t° -t° F= 3.15 AF 1 2 3 BRT14 E. A./R. [EN] - Multiwire wiring diagram [PL] - Schemat elektryczny “L-N” POLARITY IS RECOMMENDED ZALECANA JEST POLARYZACJA „L-N”...
  • Page 36 dimensions in mm wymiary w mm [EN] Measured in mm [EN] Indoor installation [PL] Wymiary w mm [PL] Montaż wewnątrz G AF 7 3 . 7 5 4 7 . 7 5 9 3 . 5...
  • Page 37 System koncentryczny ø 80/125mm UWAGA: Elementy systemu kominowego wraz ze schematami znajdują się w Katalogu UWAGA: Elementy systemu kominowego wraz ze schematami znajdują się w Produktów Beretta Katalogu Produktów Beretta [EN] Twin pipes ø 80mm [EN] Exhaust pipes ø 80mm (B22P-B52P) [PL] System rozdzielony ø...
  • Page 38 Kd1 = 1 Kd10 Kd11 Kd6 Kd7 Kd8 Kd9 Kd2 = 2 Kd3 = 3 Kd4 = 4 Kd5 = 5 Kd6 = 6 Kd7 = 7 Kd8 = 8 Kd9 = 9 Kd10 = 12 Kd11 = 18 Graph 1: CH delivery temperature (°C) Outdoor temperature (°C) Graph 2...
  • Page 39 Via Risorgimento, 23/A 23900 LECCO Italy info@berettaboilers.com www.berettaheating.com In order to improve its products, Beretta reserves the right to modify the characteristics and information contained in this manual at any time and without prior notice. Consumers statutory rights are not aected.

Table of Contents