Download Print this page

Advertisement

Quick Links

EXCLUSIVE
GREEN HE
C.S.I. - R.S.I.
INSTALLER AND USER MANUAL
EN
MANUAL DEL INSTALADOR Y DEL USUARIO
ES
MANUAL DO USUÁRIO E DO INSTALADOR
PT
TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
HU
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE
RO
NAVODILA ZA VGRADITEV, PRIKLJUČITEV IN UPORABO
SI
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI KOTŁA GAZOWEGO
PL

Advertisement

loading

Summary of Contents for Beretta C.S.I.

  • Page 1 EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - R.S.I. INSTALLER AND USER MANUAL MANUAL DEL INSTALADOR Y DEL USUARIO MANUAL DO USUÁRIO E DO INSTALADOR TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE NAVODILA ZA VGRADITEV, PRIKLJUČITEV IN UPORABO INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI KOTŁA GAZOWEGO...
  • Page 2 EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - EXCLUSIVE GREEN HE R.S.I. EXCLUSIVE GREEN boiler complies with basic requirements of the Installer’s-user’s manual ................4 following Directives: Gas directive 2009/142/EEC; Yield directive 92/42/ Boiler operating elements .................121 EEC; Electromagnetic compatibility directive 2004/108/EEC; Low-voltage Hydraulic circuit ..................122 directive 2006/95/EEC;...
  • Page 3 EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - EXCLUSIVE GREEN HE R.S.I. This handbook contains data and information for both users and installers. In detail: • The chapters entitled “Installing the boiler, Water connections, Gas connection, Electrical connection, Filling and draining, Evacuating products of combustion, Technical data, Programming parameters, Gas regulation and conversion”...
  • Page 4 Instalacja kotła oraz wszelkie inne czynności serwisowe i konserwacyjne muszą być wykonane przez Autoryzowany Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi 2 – OPIS I MONTAŻ KOTŁA przepisami. Instalacja kotła musi być wykonana przez instalatora posiadającego odpowiednie Przynajmniej raz w roku powinien być...
  • Page 5 POLSKI Po zainstalowaniu kotła, śruby D1 mogą być usunięte (rys. 1.2). Po zakończeniu Tryb ten jest stosowany w przypadku instalacji z wykorzystaniem rozdzielacza czynności instalowania kotła i połączeń do sieci wodnej i zasilania gazem, założyć hydraulicznego, przy dużych przepływach obiegu głównego. pokrywę...
  • Page 6: Połączenia Hydrauliczne

    Producent/importer urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne Zalecamy wykonanie podanych poniżej czynności podczas pierwszego uruchomienia szkody spowodowane nieszczelnością systemu odprowadzania kondensatu. lub przeglądu wykonywanego poprzez Autoryzowany Serwis Beretta: Wyjściowe podłączenie musi zapewnić szczelność systemu. 1. Używając klucza CH 11 otworzyć ręcznie zawór odpowietrzający, znajdujący się nad komorą...
  • Page 7 Kocioł dopasowuje automatycznie wentylację na podstawie typu instalacji i długości odpowiedniego wydalania spalin i poboru powietrza niezbędne jest używanie przewodów spalinowo-powietrznych. oryginalnych zestawów kominowych Beretta lub innych odpowiednio certyfikowanych W celu ustalenia maksymalnych długości przewodów spalinowych i wentylacyjnych o odpowiedniej charakterystyce, co jest warunkiem udzielenia gwarancji na kocioł i skorzystaj z wykresu 1.16.
  • Page 8: Dane Techniczne

    EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - R.S.I. 10 - DANE TECHNICZNE C.S.I. 25 kW C.S.I. 35 kW R.S.I. 25 kW R.S.I. 35 kW C.O. Nominalne obciążenie cieplne palnika 25,00 34.60 25,00 34.60 kcal/h 21.500 29.756 21.500 29.756 Nominalna moc cieplna kotła (80°-60°) 24.38 33.74 24.38...
  • Page 9 POLSKI C.S.I. 25 kW C.S.I. 35 kW R.S.I. 25 kW R.S.I. 35 kW Zestaw spalin: rozdzielony Średnica Maksymalna długość 32+32 40+40 32+32 40+40 Skrócenie z powodu kolanka 45°/90° 0.8/0.5 0.8/0.5 0.8/0.5 0.8/0.5 System B23P – B53P Średnica Maksymalna długość Skrócenie przewodu przez zastos. kolanka 90°/45° 0.8/0.5 0.8/0.5 0.8/0.5...
  • Page 10 Jeśli test nie zakończy się sukcesem, kocioł nie będzie pracował, a na wyświetlaczu odniesieniu do zmian temperatury zewnętrznej. Na wyświetlaczu słupkowym miga pojawi się migająca cyfra „0”. Należy wówczas wezwać Autoryzowany Serwis Beretta. środkowy segment (rys. 7). Kocioł po włączeniu ustawi się w funkcji, w jakiej był przed wyłączeniem: jeśli kocioł...
  • Page 11 POLSKI Ustawienie temperatury ciepłej wody użytkowej Obracając pokrętłem D (rys.9) regulujemy temperaturę grzania ciepłej wody użytkowej. Obracając pokrętło w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara zwiększamy temperaturę natomiast obracając pokrętło w kierunku przeciwnym zmniejszamy ją. Na wyświetlaczu słupkowym zapalają się kolejne segmenty (1 segment odpowiada 3°C) oraz ustawiana wartość.
  • Page 12 EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - R.S.I. WYŁĄCZANIE KOTŁA Wyłączenie na krótki okres czasu Aby wyłączyć kocioł naciśnij przycisk . Na wyświetlaczu pojawią się dwie kreski (rys.12a). Kiedy kocioł jest zasilony elektrycznie a zawór gazowy otwarty, jest on wówczas chroniony następującymi funkcjami: antyzamarzaniową: jeśli temperatura wody w kotle spadnie poniżej bezpiecznej wartości, wówczas włączy się...
  • Page 13 , w celu zatrzymania cyklu automatycznego odpowietrzania. Jeśli sytuacja związana z koniecznością uzupełniania instalacji będzie się powtarzała, skontaktuj się z Autoryzowanym Serwisem Beretta, aby sprawdził czy obwód centralnego ogrzewania jest szczelny (czy nie ma żadnych przecieków). Informacje Należy użyć przycisku , a na wyświetlaczu pojawi się symbol InFO (rys. 17). Ponowne użycie tego przycisku spowoduje, że na wyświetlaczu pojawią...
  • Page 14 EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - R.S.I. Lista INF2 Krok Opis Wyświetlacz 2 cyfrowy Wyświetlacz 4 cyfrowy Jednostka Temperatura zasilania °C Temperatura powrotu °C Temperatura c.w.u. °C Nie wykorzystywany Cond °C Temperatura spalin xx (**) Temperatura zasilania drugiego obiegu °C Przepływ c.wu. (***) l/min Prędkość...
  • Page 15 Ustawianie temperatury wody centralnego ogrzewania Jeśli test nie zakończy się sukcesem, kocioł nie będzie pracował, a na wyświetlaczu pojawi się migająca cyfra „0”. Należy wówczas wezwać Autoryzowany Serwis Beretta. Obracając pokrętłem A (rys. 6), po uprzednim ustawieniu wskaźnika na funkcję zima Kocioł...
  • Page 16 EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - R.S.I. Zawór w pozycji - otwarty +4/5˚C +3˚C +2˚C +1˚C 0˚C -1˚C -2˚C -3˚C -4/5˚C...
  • Page 17 POLSKI Zawór w pozycji - zamknięty Ustawianie temperatury wody centralnego ogrzewania z podłączoną sondą zewnętrzną W czasie, kiedy zainstalowana jest sonda zewnętrzna temperatura wody na c.o. jest wybierana automatycznie przez system, który szybko dostosowuje jej wartość w odniesieniu do zmian temperatury zewnętrznej. Na wyświetlaczu słupkowym miga środkowy segment (rys.
  • Page 18 1,5 bara. Gdyby sytuacja związana z koniecznością uzupełniania instalacji się powtarzała, skontaktuj się z Autoryzowanym Serwisem Beretta, aby sprawdził czy obwód centralnego ogrzewania jest szczelny (czy nie ma żadnych przecieków). Informacje Należy użyć...
  • Page 19: Rozwiązywanie Problemów

    (< 0,4 bar) przeprowadź procedurę napełniania instalacji opisaną w rozdziale „Napełnianie instalacji”. W przypadku, gdy ciśnienie odczytane na manometrze jest wystarczające (> 0,6 bar) wówczas wadliwe działanie może być spowodowane brakiem cyrkulacji. Należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem Beretta. Jeśli kod 21 pojawi się czasowo na wyświetlaczu podczas zapłonu (palący się płomień) nie wskazuje to jednoznacznie na błąd. Jeśli kod błędu będzie się powtarzał należy zajrzeć...
  • Page 20 Jeśli po zresetowaniu kocioł dalej będzie wykazywał awarię obracając pokrętło wyboru temperatury ciepłej wody użytkowej i ustawiając zmieniającą koniecznie zgłoś się do Autoryzowanego Serwisu Beretta. się cyfrę na odpowiedniej wartości. Hasło dostępu umieszczone jest z tylnej strony panelu sterowania. Potwierdź ustawione hasło naciskając przycisk wyboru funkcji.
  • Page 21 PRACA CIĄGŁA POMPY PIERWSZEGO OBIEGU CH2 * Wyświetlona wartość na wyświetlaczu jest wyrażona w obr/min/100 (np.: 3.600 = 36) Niektóre wartości domyślne mogą być różne od tych, w tabeli, w zależności od aktualizacji (2) parametry ustawiane przez Autoryzowany Serwis Beretta...
  • Page 22 PRACA CIĄGŁA POMPY PIERWSZEGO OBIEGU CH2 * Wyświetlona wartość na wyświetlaczu jest wyrażona w obr/min/100 (np.: 3.600 = 36) Niektóre wartości domyślne mogą być różne od tych, w tabeli, w zależności od aktualizacji (2) parametry ustawiane przez Autoryzowany Serwis Beretta...
  • Page 23 POLSKI 16 - USTAWIENIE TERMOREGULACJI Sprawdzenie podłączenia sondy zewnętrznej Po podłączeniu sondy możliwe jest sprawdzenie za pomocą funkcji INFO, czy podłączenie zostało przejęte automatycznie przez moduł główny. Normalnym jest fakt, że natychmiast po zainstalowaniu sondy, wartość odczytywana przez sondę jest przeważnie wyższa od ewentualnej niż zmierzona przez sondę odniesienia. TERMOREGULACJA jest aktywowana I optymalizowana poprzez ustawienie wartości poniższych parametrów PARAMETR DOSTĘPNY W ŚRODOWISKU PROGRAMOWANIA...
  • Page 24: Tabliczka Znamionowa

    24 dopasowanie elektroniczne grzania minimalnego klasa NOx Parametry 2-10-HP-SP-LP-MM-23-24 mogą być zmieniane tylko i wyłącznie przez Autoryzowany Serwis Beretta. Producent/importer urządzenia nie ponosi odpowiedzialności w przypadku niewłaściwych ustawień wartości parametrów. condensing boiler – kocioł kondensacyjny gas type – typ gazu MAKSYMALNA PRĘDKOŚĆ...
  • Page 25 (obracając zgodnie z ruchem wskazówek zegara wartość CO2 się zwiększa), aby otrzymać wartość zamieszczoną w tabeli 4. Należy pamiętać Beretta. Po wykonaniu przezbrojenia należy wyregulować kocioł zgodnie z opisem w o zdjęciu zaślepki ochronnej ze śruby regulacyjnej.
  • Page 26 EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - R.S.I. Kocioł w momencie produkcji jest wyregulowany i nadane są odpowiednie wartości parametrów. Wartości te można jednak zmienić, zgodnie ze schematami przedstawionymi poniżej, w zależności od wymagań instalacji bądź przepisami regionalnymi i regulacjami związanymi z limitami emisji gazów.
  • Page 27 POLSKI Krzywa emisji CO w zależności od mocy grzewcazej c.o. (qn c.o.) – 35HE Moc grzewcza (kW) Krzywa prędkości wentylatora rpm w zależności od mocy grzewcazej c.o. (qn c.o.) - 35HE 6500 6000 5500 5000 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000...
  • Page 28 EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - R.S.I. EXCLUSIVE GREEN C.S.I. HE [EN] - BOILER OPERATING ELEMENTS 16 - Upper air vent valve 1 - Filling tap (C.S.I.) 17 - Delivery NTC sensor 2 - Pressure transducer 18 - High limit thermostat 3 - Discharge valve 19 - Detection electrode 4 - Three-way solenoid valve...
  • Page 29 EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - R.S.I. [RO] - CIRCUIT HIDRAULIC (C.S.I.) 1 - Intrare apa calda menjera 2 - Iesire apa calda menajera 3 - Tur incazlire 4 - Retur incalzire 5 - Robinet de siguranta 6 - Robinet de evacuare 7 - By-pass automat 8 - Vana cu 3-cai 9- Pompa...
  • Page 30 EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - R.S.I. [RO] - CIRCUIT HIDRAULIC (R.S.I.) A - Tur rezervor apa B - Retur rezervor apa C - Tur incalzire D - Retur incalzire E - Intrare apa rece F - Iesire apa calda G - Supapa de siguranta H - Robinet evacuare I - By-pass automat L - Vana cu 3-cai...
  • Page 31 EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - R.S.I. EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. [EN] MULTI-WIRE DIAGRAM [ES] ESQUEMA DE CONEXIONES [PT] DIAGRAMA DE FIAÇÃO MÚLTIPLA [HU] TÖBBVEZETÉKES RAJZ [RO] SCHEMA ELECTRICA MULTIFILARA [SI] ELEKTRIČNA SHEMA [PL] SCHEMAT ELEKTRYCZNY...
  • Page 32 EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - R.S.I. EXCLUSIVE GREEN HE R.S.I. [EN] MULTI-WIRE DIAGRAM [ES] ESQUEMA DE CONEXIONES [PT] DIAGRAMA DE FIAÇÃO MÚLTIPLA [HU] KAPCSOLÁSI RAJZ [RO] SCHEMA ELECTRICA MULTIFILARA [SI] ELEKTRIČNA SHEMA [PL] SCHEMAT ELEKTRYCZNY...
  • Page 33 EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - R.S.I. [EN] - MULTI-WIRE DIAGRAM [PT] - DIAGRAMA DE FIAÇÃO MÚLTIPLA L-N POLARISATION IS RECOMMENDED POLARIZAÇÃO L-N RECOMENDADA Blue Azul Marrone Brown Marrone Marrom Nero Black Nero Preto Rosso Rosso Vermelho Bianco White Bianco Branco Viola Violet Viola...
  • Page 34 EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - R.S.I. [PL] – SCHEMAT ELEKTRYCZNY L-N – NALEŻY PRZESTRZEGAĆ POLARYZACJI [RO] - SCHEMA ELECTRICA MULTIFILARA ESTE RECOMANDATA POLARIZAREA L-N Legenda kolorów Albastru niebieski Marrone Maro marrone brązowy Nero Negru nero czarny Rosso Rosu rosso czerwony Bianco bianco biały...
  • Page 35 EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - R.S.I. GREEN HE C.S.I. GREEN HE C.S.I. GREEN GREEN HE R.S.I. GREEN HE R.S.I. HE C.S.I. GREEN GREEN GREEN HE R.S.I. HE C.S.I. HE R.S.I. GREEN HE C.S.I. GREEN HE R.S.I. [EN] - CONNECTING THE AMBIENT THERMOSTAT AND/OR TIME CLOCK 1= 2AF fuse 4= low temperature thermostat HIGH VOLTAGE CONNECTIONS (fig.
  • Page 36 EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - R.S.I. [ES] - CONEXIÓN DEL TERMOSTATO AMBIENTE Y/O EL RELOJ - Feche as tampas de protecção na placa terminal, fazendo-as deslizar pra dentro, e recoloque os parafusos anteriormente removidos CONEXIONES ALTA TENSIÓN (fig. a, b, c) - Feche o painel de instrumentos, monte novamente as tampas e a caixa Los contactos del termostato ambiente y el reloj de calefacción deben da caldeira.
  • Page 37 EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - R.S.I. [SI] - PRIKLJUČITEV SOBNEGA TERMOSTATA IN/ALI PROGRAMSKE URE PRIKLJUČKI VISOKE NAPETOSTI (sl. a, b, c) Spoji programske ure in sobnega termostatadelujejo pri napetosti U = 230 V. Sobni termostat in/ali programsko termostatsko uro po odstranitvi mostička priključite k 6 polnim sponkam visoke napetosti (M6), kakor kažejo električne sheme.
  • Page 38 EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - R.S.I. - 1.1 - C.S.I. R.S.I. [EN] measures in mm [RO] dimensiuni in mm [ES] mide en mm [SI] mere v mm [PT] medidas em mm [PL] wymiary w mm [HU] méretek mm-ben [EN] A: condensate outlet/C: water-gas [ES] A: salida condensado/C: gas agua [PT]...
  • Page 39 EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - R.S.I. - 1.6 - - 1.8 - C.S.I. R.S.I. - 1.7 - - 1.9 - C.S.I. R.S.I.
  • Page 40 EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - R.S.I. - 1.10 - - 1.13 - [EN] FUMES DUCT FOR INTAKE IN ENVIRONMENTS [ES] CONDUCTO DE HUMOS PARA ENTRADA EN AMBIENTES [PT] DUTO DE FUMAÇA PARA ENTRADA EM AMBIENTES [HU] HELYISÉGLEVEGŐ FÜGGŐ FÜSTGÁZ ELVEZETÉS [RO] TUBURI PENTRU AER LUAT DIN INTERIOR [SI]...
  • Page 41 EXCLUSIVE GREEN HE C.S.I. - R.S.I. - 1.18 - - 1.16 - 25 C.S.I. - R.S.I. - 1.19 - - 1.20 - EXCLUSIVE GREEN 25 HE [EN] - A - EXHAUSTION LENGHT (m) B - LENGTH OF THE INTAKE DUCT (m) [ES] - A - LONGITUD AGOTAMIENTO (m) B - LONGITUD DEL CONDUCTO DE ENTRADA (m) [PT] - A - COMPRIMENTO DE EXAUSTÃO (m) B - COMPRIMENTO DO DUTO...
  • Page 42 [EN] - RANGE RATED - EN483 [ES] - RANGE RATED - EN483 The rating for the heat output in heating mode is ___________ kW El valor de regulación de la capacidad térmica en calefacción es ___________ kW equivalent to a maximum fan speed in heating mode of _____________ rpm equivalente a una velocidad máxima del ventilador en calefacción de _____________ r.p.m.

This manual is also suitable for:

R.s.i.