Baumer HUBNER BERLIN GTF 7 Mounting And Operating Instructions

Tachogenerator
Hide thumbs Also See for HUBNER BERLIN GTF 7:
Table of Contents
  • German

    • Table of Contents
    • Allgemeine Hinweise
    • Sicherheitshinweise
    • Vorbereitung
    • Lieferumfang
    • Zur Montage Erforderlich (nicht IM Lieferumfang Enthalten)
    • Erforderliches Werkzeug (nicht IM Lieferumfang Enthalten)
    • Montage
    • Schritt 1
    • Schritt 2
    • Schritt 3
    • Schritt 4
    • Maximal Zulässige Montagefehler unter Verwendung der Baumer Hübner Federscheibenkupplung K 35
    • Hinweis bei Verwendung einer Klauenkupplung (zum Beispiel „ROTEX®")
    • Schritt 5
    • Abmessung
    • Elektrischer Anschluss
    • Anschlussklemmen
    • Betrieb und Wartung
    • Austausch der Kohlebürsten
    • Demontage
    • Schritt 1
    • Schritt 2
    • Schritt 3
    • Schritt 4
    • Zubehör
    • Technische Daten
    • Technische Daten - Elektrisch
    • Technische Daten - Mechanisch
    • Daten nach Typ
    • Ersatzschaltbild
  • English

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and operating instructions
GTF 7
Tachogenerator

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HUBNER BERLIN GTF 7 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Baumer HUBNER BERLIN GTF 7

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions GTF 7 Tachogenerator...
  • Page 2: Table Of Contents

    Schritt 1 ................................Schritt 2 ................................Schritt 3 ................................Schritt 4 ................................Maximal zulässige Montagefehler unter Verwendung der Baumer Hübner Federscheibenkupplung K 35 ................Hinweis bei Verwendung einer Klauenkupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) ....Schritt 5 ................................Abmessung .................................. Elektrischer Anschluss ............................
  • Page 3 Step 2 ................................... Step 3 ................................... Step 4 ................................... Maximum permissible mounting tolerance when the Baumer Hübner K 35 spring disk coupling is used ............... Note when using a jaw-type coupling (for example “ROTEX®”) ........Step 5 ................................. Dimension ..................................
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt enthält wertvolle Rohstoffe, die recycelt werden können. Wenn immer möglich sollen Altgeräte lokal am entsprechenden Sammeldepot entsorgt werden. Im Bedarfsfall gibt Baumer den Kunden die Möglichkeit, Baumer-Produkte fachgerecht zu entsor- gen. Weitere Informationen siehe www.baumer.com. Achtung! Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels...
  • Page 5: General Notes

    Whenever possible, waste electrical and electronic equipment should be disposed locally at the authorized collection point. If necessary, Baumer gives customers the opportunity to dispose of Baumer products profession- ally. For further information see www.baumer.com.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung Eine starre Befestigung kann zu Überlastung durch Zwangskräfte führen. • Die Beweglichkeit des Gerätes niemals einschränken. Unbedingt die Montagehinweise beachten.
  • Page 7: Security Indications

    Securtiy indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to mechanical overload Rigid mounting may give rise to constraining forces.
  • Page 8: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Scope of delivery Lieferumfang Scope of delivery Gehäuse Housing EURO-Flansch B10 EURO flange B10 Vollwelle mit oder ohne Passfeder Solid shaft with or without key (je nach Bestellung) (as ordered) Klemmendeckel Terminal box cover Torxschraube M3x25 mm Torx screw M3x25 mm Scheibe A 3,2, ISO 7089 Washer A 3.2, ISO 7089...
  • Page 9: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Anbauvorrichtung, kundenspezifisch Installation fitting, customized Befestigungsschrauben für Anbauvorrichtung Fixing screws for installation fitting ISO 4017, ISO 4017, M6x16 mm M6x16 mm Federscheibenkupplung K 35, Spring disk coupling K 35, als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 4.5.
  • Page 10: Montage

    Montage / Mounting Montage Mounting Schritt 1 Step 1 Anzugsmoment: Tightening torque: = 1 Nm 2.5 mm Schritt 2 Step 2 10 mm * Siehe Seite 6 See page 6 Antriebswelle einfetten. Lubricate drive shaft. Die Antriebswelle sollte einen mög- The drive shaft should have as less lichst kleinen Rundlauffehler aufwei- runout as possible.
  • Page 11: Schritt 3

    Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 10 mm Schritt 4 Step 4 Anzugsmoment: Tightening torque: = 1.3 ±10% Nm 2.5 mm * Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 MB011 - 11055617 Baumer_GTF7_II_DE-EN (19A2)
  • Page 12: Maximal Zulässige Montagefehler Unter Verwendung Der Baumer Hübner Federscheibenkupplung K 35

    Montage / Mounting Maximal zulässige Montagefehler Maximum permissible mounting toler- unter Verwendung der Baumer Hübner ance when the Baumer Hübner K 35 Federscheibenkupplung K 35 spring disk coupling is used Geräte mit Vollwelle sollten unter Verwen- Devices with a solid shaft should be dung der Baumer Hübner Federschei-...
  • Page 13: Hinweis Bei Verwendung Einer Klauenkupplung (Zum Beispiel „Rotex®")

    Montage / Mounting Hinweis bei Verwendung einer Klauen- Note when using a jaw-type coupling kupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) (for example “ROTEX®”) Eine falsche Montage der Klauenkupplung Incorrect mounting of the jaw-type cou- führt zur Beschädigung des Gerätes. pling can damage the device. Mit einem Tiefenmessschieber die Use a depth gauge to find and observe korrekten Abstände (L, L1), siehe unten,...
  • Page 14: Schritt 5

    Montage / Mounting Schritt 5 Step 5 17 mm TX 10 Ansicht X siehe Abschnitt 6.1. View X see section 6.1. ø5...9 mm * Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 Zur Gewährleistung der angegebenen To ensure the specified protection of Schutzart sind nur geeignete Kabel- the device the correct cable diameter durchmesser zu verwenden.
  • Page 15: Abmessung

    Abmessung - Elektrischer Anschluss / Dimension - Electrical connection Abmessung Dimension (80852, 80876, 80880, 80881) (80852, 80876, 80880, 80881) Passfeder (je nach Bestellung) Key (as ordered) Drehrichtung positiv Positive rotating direction Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) Elektrischer Anschluss Electrical connection Anschlussklemmen...
  • Page 16: Betrieb Und Wartung

    Betrieb und Wartung / Operation and maintenance Betrieb und Wartung Operation and maintenance Austausch der Kohlebürsten Replace of the carbon brushes Bei Erreichen der minimalen Kohlebür- When the minimum carbon brush length stenlänge (L) von 5,5 mm sollten die (L) of 5.5 mm is reached , the carbon Kohlebürsten ausgewechselt sowie der brushes should be replaced and the com- Kommutatorraum mit trockener Pressluft...
  • Page 17: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting Schritt 1 Step 1 TX 10 17 mm * Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 MB011 - 11055617 Baumer_GTF7_II_DE-EN (19A2)
  • Page 18: Schritt 2

    Demontage / Dismounting Schritt 2 Step 2 10 mm 2.5 mm Schritt 3 Step 3 Schritt 4 Step 4 2.5 mm * Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 MB011 - 11055617 Baumer_GTF7_II_DE-EN (19A2)
  • Page 19: Zubehör

    Zubehör / Accessories Zubehör Accessories • Federscheibenkupplung • Spring disk coupling K 35 K 35 • Kohlebürsten, • Carbon brushes, 1 Satz (4 Stück, Qualität H87): 1 set (4 pieces, quality H87): Bestellnummer 11075833 Order number 11075833 • Werkzeugset: • Tool kit: Bestellnummer 11068265 Order number 11068265 * Siehe Abschnitt 3...
  • Page 20: Technische Daten

    Montage / Mounting Technische Daten Technische Daten 10.1 Technische Daten - elektrisch • Reversiertoleranz: ≤0,1 % • Linearitätstoleranz: ≤0,15 % • Temperaturkoeffizient: ±0,05 %/K (Leerlauf) • Isolationsklasse: • Kalibriertoleranz: ±5 % • Klimatische Prüfung: Feuchte Wärme, konstant (IEC 60068-2-3, Ca) •...
  • Page 21: Daten Nach Typ

    Montage / Mounting 10.3 Daten nach Typ Leerlauf- Min. erforderlicher Lastwiderstand in Max. Anker- Anker- spannung Abhängigkeit vom Betriebs- Widerstand Induktivität (DC) Drehzahlbereich drehzahl [U/min] 0-3000: 0-6000: (20°C) [mV/ [kΩ] [kΩ] [kΩ] [U/min] [Ω] [mH] U/min] GTF7.08L/410 ≥5 ≥12 ≥27 9000 GTF7.08L/420 ≥20...
  • Page 22: Technical Data

    Technical data Technical data 10.1 Technical data - electrical ratings • Reversal tolerance: ≤0.1 % • Linearity tolerance: ≤0.15 % • Temperature coefficient: ±0.05 %/K (open-circuit) • Isolation class: • Calibration tolerance: ±5% • Climatic test: Humid heat, constant (IEC 60068-2-3, Ca) •...
  • Page 23: Data According To Type

    10.3 Data according to type Open- Minimum load required Maximum Armature Armature circuit depending on speed range operating resistance inductance voltage [rpm] speed (DC) Type 0-3000: 0-6000: (20°C) [mV/rpm] [kΩ] [kΩ] [kΩ] [rpm] [Ω] [mH] GTF7.08L/410 ≥5 ≥12 ≥27 9000 GTF7.08L/420 ≥20 ≥48...
  • Page 24 Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 info@baumerhuebner.com · www.baumer.com/motion Version: 80852, 80876, 80880, 80881 MB011 - 11055617 Baumer_GTF7_II_DE-EN (19A2-18.11.2019)

Table of Contents