Baumer Hubner Berlin TDP 0,2 Series Installation And Operating Instructions Manual

Tachogenerator/twin tachogenerator version with housing foot b3
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
TDP 0,2 • TDPZ 0,2
Tachogenerator/Doppel-Tachogenerator
Version mit Gehäusefuß (B3)
Tachogenerator/Twin Tachogenerator
Version with housing foot (B3)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Hubner Berlin TDP 0,2 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Baumer Hubner Berlin TDP 0,2 Series

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions TDP 0,2 • TDPZ 0,2 Tachogenerator/Doppel-Tachogenerator Version mit Gehäusefuß (B3) Tachogenerator/Twin Tachogenerator Version with housing foot (B3)
  • Page 2: Table Of Contents

    Schritt 1 ................................... Schritt 2 ................................... Schritt 3 ................................... Max. zulässige Anbaufehler unter Verwendung der Baumer Hübner Federscheiben-Kupplung K 35 ................Hinweis bei Verwendung einer Klauenkupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) ....Schritt 4 ................................. 4.6.1 Version mit Klemmenkasten und Druckschraube M16x1,5 ..........
  • Page 3 Step 1 ..................................Step 2 ..................................Step 3 ..................................Max. permissible mounting tolerance when the Baumer Hübner K 35 spring disk coupling is used ................Note when using a jaw-type coupling (for example “ROTEX®”) ........... Step 4 ..................................4.6.1 Version with terminal box and pressure screw M16x1,5 ............
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Zeichenerklärung: Gefahr Warnung bei möglichen Gefahren  Hinweis zur Beachtung Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts Information Empfehlung für die Produkthandhabung Der Tachogenerator TDP 0,2 / Doppel-Tachogenerator TDPZ 0,2 ist ein generatorisch arbeitendes Prä zi sions-Drehzahlmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per sonal gehandhabt werden darf.
  • Page 5: General Notes

    General notes General notes Symbol guide: Danger Warnings of possible danger  General information for attention Informations to ensure correct product operation Information Recommendation for product handling The tachogenerator TDP 0,2 / twin tachogenerator TDPZ 0,2 is a generator-based working precision rotary measurement device which must be handled with care by skilled personnel only.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung Eine starre Befestigung kann zu Überlastung durch Zwangskräfte führen. • Die Beweglichkeit des Tachogenerators niemals einschränken. Unbedingt die Montagehinwei- se beachten.
  • Page 7: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to mechanical overload Rigid mounting may give rise to constraining forces.
  • Page 8: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery Gehäuse Housing Vollwelle mit Passfeder Solid shaft with key Gehäusefuß (B3) Housing foot (B3) Abdeckhaube bei Standardversion Cover for standard version Torx-Schraube M4x12 mm Screw with torx drive M4x12 mm Kohlebürsten in Kohlebürstenhalterung (Koh- Carbon brushes in holder for carbon brushes lebürsten auch als Zubehör erhältlich, siehe (carbon brushes also available as accessory,...
  • Page 9: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung / Preparation Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Federscheibenkupplung K 35, Spring disk coupling K 35, als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 4.4. available as accessory, see section 4.4. Schraube zur Befestigung des Gehäusefußes Screw for fixing the housing feet ISO 4017, M6x20 mm ISO 4017, M6x20 mm...
  • Page 10: Montage

    Montage / Mounting Montage Mounting Schritt 1 Step 1 Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 100 Ncm 2.5 mm Schritt 2 Step 2 * Siehe Seite 6 See page 6 Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft! Die Antriebswelle sollte einen mög- The drive shaft should have as less lichst kleinen Rundlauffehler aufwei- runout as possible.
  • Page 11: Schritt 3

    Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2-3 Nm 2.5 mm 10 mm * Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 Wir empfehlen, den Tachogenera- It is recommended to mount the tor so zu montieren, dass der Ka- tachogenerator with cable connec- belanschluss...
  • Page 12: Max. Zulässige Anbaufehler Unter Verwendung Der Baumer Hübner Federscheiben-Kupplung K 35

    K 35 spring disk coupling is used Tachogeneratoren mit Vollwelle sollten Tachogenerators with a solid shaft should unter Verwendung der Baumer Hübner be driven through the Baumer Hübner K35 Federscheiben-Kupplung K35 (Zubehör) spring disk coupling (accessory), that can angetrieben werden, die sich ohne axialen be pushed onto the shaft without axial Druck auf die Welle schieben lässt.
  • Page 13: Hinweis Bei Verwendung Einer Klauenkupplung (Zum Beispiel „Rotex®")

    Montage / Mounting Hinweis bei Verwendung einer Klauen- Note when using a jaw-type coupling kupplung (zum Beispiel „ROTEX®“) (for example “ROTEX®”) Eine falsche Montage der Klauenkupplung Incorrect mounting of the jaw-type cou- führt zur Beschädigung des Tachogenera- pling can damage the tachogenerator. tors.
  • Page 14: Schritt 4

    Montage / Mounting Schritt 4 Step 4 4.6.1 Version mit Klemmenkasten und 4.6.1 Version with terminal box and pressure Druckschraube M16x1,5 screw M16x1,5 TX 20 16 mm Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2-3 Nm 10 * Ansicht siehe Abschnitt 6.1 bzw. 6.2. ø6-8 mm View see section 6.1 or 6.2.
  • Page 15: Version Mit Klemmenkasten Und Kabelverschraubung M20X1,5

    Montage / Mounting 4.6.2 Version mit Klemmenkasten und Ka- 4.6.2 Version with terminal box and cable belverschraubung M20x1,5 gland M20x1,5 TX 20 22 mm Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2-3 Nm 10 * Ansicht siehe Abschnitt 6.1 bzw. 6.2. View see section 6.1 or 6.2.
  • Page 16: Abmessungen

    Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions TDP 0,2 LT - B3 TDP 0,2 LT - B3 5.1.1 Standard 5.1.1 Standard (61025, 61026, 61027) (61025, 61026, 61027) ød ø7 ø11 12.6 ø14 16.1 Drehrichtung positiv Positive rotating direction 5.1.2 Mit zweiten Wellenende 5.1.2 With second end shaft (61251)
  • Page 17: Tdpz 0,2 Lt - B3

    Abmessungen / Dimensions TDPZ 0,2 LT - B3 TDPZ 0,2 LT - B3 5.2.1 Standard 5.2.1 Standard (61500, 61501) (61500, 61501) ød ø7 ø11 12.6 Drehrichtung positiv Positive rotating direction 5.2.2 Mit zweiten Wellenende 5.2.2 With second end shaft (61502) (61502) 4x (90°) * Dreh-...
  • Page 18: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Elektrischer Anschluss Electrical connection TDP 0,2 LT TDP 0,2 LT Polarität bei positiver Drehrichtung, siehe Polarity for positive rotating direction, see Abschnitt 5. section 5. Ansicht siehe Abschnitt 4.6.1 und 4.6.2. View see section 4.6.1 and 4.6.2. TDPZ 0,2 LT TDPZ 0,2 LT Polarität bei positiver Drehrichtung, siehe...
  • Page 19: Betrieb Und Wartung

    Betrieb und Wartung / Operation and maintenance Betrieb und Wartung Operation and maintenance Austausch der Kohlebürsten Replace of the carbon brushes Bei Erreichen der minimalen Bürstenlänge When the minimum brush length (L) of (L) von 5,3 mm sollten die Bürsten ausge- 5.3 mm is reached , the brushes should be wechselt sowie der Kommutatorraum mit replaced and the commutator area should...
  • Page 20: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting Schritt 1 Step 1 8.1.1 Version mit Klemmenkasten und 8.1.1 Version with terminal box and pressure Druckschraube M16x1,5 screw M16x1,5 TX 20 16 mm * Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 MB079a - 11068397 ...
  • Page 21: Version Mit Klemmenkasten Und Kabelverschraubung M20X1,5

    Demontage / Dismounting Schritt 1 Step 1 8.1.2 Version mit Klemmenkasten und Ka- 8.1.2 Version with terminal box and cable belverschraubung M20x1,5 gland M20x1,5 TX 20 22 mm * Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 MB079a - 11068397 Baumer_TDP02-TDPZ02-B3_II_DE-EN (16A2) ...
  • Page 22: Schritt 4

    Demontage / Dismounting Schritt 2 Step 2 2.5 mm 10 mm Schritt 3 Step 3 Schritt 4 Step 4 2.5 mm * Siehe Seite 5 oder 6 See page 5 or 6 MB079a - 11068397  Baumer_TDP02-TDPZ02-B3_II_DE-EN (16A2)
  • Page 23: Zubehör

    Zubehör / Accessories Zubehör Accessories • Federscheiben-Kupplung • Spring disk coupling K 35 K 35 • Kohlebürsten, 1 Satz (2 Stück) • Carbon brushes, 1 set (2 pieces) Bestellnummer: order number: 11076778 (S7/H7) 11076778 (S7/H7) • Werkzeugset, • Tool kit, Bestellnummer: 11076778 order number: 11076778 * Siehe Abschnitt 3...
  • Page 24: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten 10.1 Technische Daten - elektrisch • Reversiertoleranz: ≤0,1 % • Linearitätstoleranz: ≤0,15 % • Temperaturkoeffizient: ±0,05 %/K (Leerlauf) • Isolationsklasse: • Klimatische Prüfung: Feuchte Wärme, konstant (IEC 60068-2-3, Ca) • Störfestigkeit: EN 61000-6-2:2005 • Störaussendung: EN 61000-6-3:2007/A1:2011 TDP 0,2 •...
  • Page 25: Daten Nach Typ

    10.3 Daten nach Typ Leerlauf- Min. erforderlicher Lastwiderstand in Max. Anker- Anker- spannung Abhängigkeit vom Drehzahlbereich Betriebs- Wider- Induktivi- (DC) [U/min] drehzahl stand tät 0 - 3000: 0 - 6000: 0 - n (20°C) [mV/ [kΩ] [kΩ] [kΩ] [U/min] [Ω] [mH] U/min] TDP0,2LT(LS)-6...
  • Page 26: Technical Data

    Technical data Technical data 10.1 Technical data - electrical ratings • Reversal tolerance: ≤0.1 % • Linearity tolerance: ≤0.15 % • Temperature coefficient: ±0.05 %/K • Isolation class: • Climatic test: Humid heat, constant (IEC 60068-2-3, Ca) • Interference immunity: EN 61000-6-2:2005 •...
  • Page 27: Type Data

    10.3 Type data Open- Minimum load required Maximum Armature Armature circuit depending on speed range operating resistance inductance voltage [rpm] speed (DC) Type 0 - 3000: 0 - 6000: 0 - n (20°C) [mV/rpm] [kΩ] [kΩ] [kΩ] [rpm] [Ω] [mH] TDP0,2LT(LS)-6 ≥0.1 ≥0.3...
  • Page 28 Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 info@baumerhuebner.com · www.baumer.com/motion Version: 61025, 61026, 61027, 61251, 61500, 61501, 61502 MB079a - 11068397 Baumer_TDP02-TDPZ02-B3_II_DE-EN (16A2 - 23.08.2016)

Table of Contents