Drive DeVilbiss Healthcare DIAMOND DELUXE Instructions For Use Manual

Drive DeVilbiss Healthcare DIAMOND DELUXE Instructions For Use Manual

Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Vorwort
    • Konformitätserklärung
    • Lebensdauer
    • Entsorgung
    • Typenschild
    • Wiedereinsatz
    • Gewährleistung
    • Teile des Produkts
    • Indikation
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Montage
    • Einstellung Bremse
    • Bremsen | Parken
    • Einstellung der Rückenlehne
    • Falten | Transportieren | Verstauen
    • Reinigung | Wartung
    • Technische Daten
  • Français

    • Avant-Propos
    • Durée de Vie
    • Déclaration de Conformité
    • Garantie
    • Plaque Signalétique
    • Recyclage
    • Élimination
    • Pièces du Produit
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Indication
    • Montage
    • Freinage I Parking
    • Réglage des Freins
    • Caractéristiques Techniques
    • Nettoyage I Maintenance
    • Pliage I Transport I Rangement
    • Réglage du Dossier
  • Dutch

    • Garantie
    • Hergebruik
    • Levensduur
    • Typeplaatje
    • Verklaring Van Overeenstemming
    • Verwijdering
    • Voorwoord
    • Onderdelen Van Het Product
    • Geleverd Product
    • Indicatie
    • Montage
    • Veiligheidsinstructies
    • Rem Instellen
    • Remmen / Parkeren
    • Reiniging | Onderhoud
    • Rugleuning Instellen
    • Samenvouwen | Transporteren | Opbergen
    • Technische Gegevens
  • Italiano

    • Dichiarazione DI Conformità
    • Durata
    • Garanzia
    • Introduzione
    • Riutilizzo
    • Smaltimento
    • Targhetta Tipologica
    • Parti del Prodotto
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Indicazioni
    • Materiale in Dotazione
    • Montaggio
    • Frenatura | Parcheggio
      • Pulizia | Manutenzione
    • Regolazione Freni
    • Dati Tecnici
    • Regolazione Della Spalliera
    • Ripiegare | Trasportare | Riporre

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

DIAMOND DELUXE
Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DIAMOND DELUXE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Drive DeVilbiss Healthcare DIAMOND DELUXE

  • Page 1 DIAMOND DELUXE Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Of Contents

    Bremsen | Parken ..............6 Einstellung der Rückenlehne ..........7 Falten | Transportieren | Verstauen ........7 Reinigung | Wartung .............. 7 Technische Daten ..............7 Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 29.07.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung DIAMOND DELUXE...
  • Page 3: Vorwort

    Sollten Sie das Produkt nicht mehr benötigen, kontaktie- Räder, Bremsen und Handgriffe ren Sie bitte Ihren Fachhändler oder bringen Sie das Pro- dukt zu Ihrer lokalen Entsorgungsstelle. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 29.07.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung DIAMOND DELUXE...
  • Page 4: Teile Des Produkts

    DIAMOND DELUXE 1. Rückenstütze 5. Hinterrad 9. Tasche 2. Schiebegriff höhenverstellbar 6. Einstellschraube Bremse 10. Fußstütze 3. Bremse 7. Stockhalter 4. Sitz 8. Vorderrad Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 29.07.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung DIAMOND DELUXE...
  • Page 5: Indikation

    Produktteile können sich aufheizen und bei Berührung Hautverletzungen verursachen. • Vergewissern Sie sich vor jeder Anwendung, dass ihr Rollator unversehrt ist und alle verstellbaren Teile ord- Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 29.07.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung DIAMOND DELUXE...
  • Page 6: Einstellung Bremse

    Zum Feststellen / Parken des Rollators beide Bremsgrif- fe nach unten drücken, bis sie hörbar einrasten (Bild 18)! Zum Entriegeln der Bremse beide Bremsgriffe wieder Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 29.07.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung DIAMOND DELUXE...
  • Page 7: Einstellung Der Rückenlehne

    Max. Belastung 136 kg Rollator nach oben ziehen und Rollator seitlich zu- Material Rahmen Stahlrohr beschichtet sammendrücken! (Bild 20- 22). Zubehör gegebenenfalls entfernen! Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 29.07.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung DIAMOND DELUXE...
  • Page 8 Adjusting the backrest ............13 Folding | Transporting | Stowing ........13 Cleaning | Maintenance ............13 Technical data ................. 13 Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 29.07.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use DIAMOND DELUXE...
  • Page 9: Preface

    EXCLUSION OF WARRANTY posal center. Parts subject to wear include (among others): wheels, brakes and handles Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 29.07.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use DIAMOND DELUXE...
  • Page 10: Parts Of The Product

    2. Height-adjustable push handle 5. Rear wheel 8. Front wheel 3. Brake 6. Adjusting screw for brake 9. Pocket 10. Footrests Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 29.07.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use DIAMOND DELUXE...
  • Page 11: Indication

    • Prior to each use, ensure that your rollator is intact and all adjustable parts are properly secured. Check that the brakes are working properly! Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 29.07.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use DIAMOND DELUXE...
  • Page 12: Adjusting The Brakes

    (pic. 18)! To release the brake, pull both brake handles upwards once again until they are released (brake han- dles are in the middle position). Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 29.07.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use DIAMOND DELUXE...
  • Page 13: Adjusting The Backrest

    136 kg movement. The frame will Material frame Steel tubing, coated then fold automatically (pic. 20-22). Remove accessories, if necessary! Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 29.07.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use DIAMOND DELUXE...
  • Page 14 Freinage I parking ..............18 Réglage du dossier..............19 Pliage I transport I rangement ..........19 Nettoyage I maintenance ............ 19 Caractéristiques techniques ..........19 Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 29.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi DIAMOND DELUXE...
  • Page 15: Avant-Propos

    Si vous n’avez plus besoin du produit, contactez s’il vous plaît votre distributeur ou apportez le produit à la déchet- terie près de chez vous. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 29.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi DIAMOND DELUXE...
  • Page 16: Pièces Du Produit

    6. Vis de blocage pour la roue arrière 10. Repose-pied 3. Levier de frein 7. Porte-canne 4. Siège 8. Roue avant Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 29.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi DIAMOND DELUXE...
  • Page 17: Indication

    • Ne pas exposer le rollator au soleil. Des pièces peuvent chauffer et vous risquez de vous brûler si vous les Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 29.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi DIAMOND DELUXE...
  • Page 18: Réglage Des Freins

    Pour immobiliser / garer le rollator, abaisser les deux le- viers de frein jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent (on doit en- Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 29.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi DIAMOND DELUXE...
  • Page 19: Réglage Du Dossier

    Le cadre se plie Matériau du cadre Tube en acier, revêtu (fig. 20-22). Le cas échéant, ôter les accessoires. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 29.07.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi DIAMOND DELUXE...
  • Page 20 Rugleuning instellen .............. 25 Samenvouwen | transporteren | opbergen ...... 25 Reiniging | onderhoud ............25 Technische gegevens ............25 Pulizia | Manutenzione ............31 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 29.07.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing DIAMOND DELUXE...
  • Page 21: Voorwoord

    UITSLUITING VAN GARANTIE naar uw plaatselijke afvalinzamelpunt. Slijtageonderdelen zijn (onder andere): wielen, remmen en handgrepen Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 29.07.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing DIAMOND DELUXE...
  • Page 22: Onderdelen Van Het Product

    5. Achterwiel 9. Tas 2. Duwgreep in hoogte verstelbaar 6. Stelchroef voor achterwiel 10. Voetensteun 3. Rem 7. Stokhouder 4. Zitting 8. Voorwiel Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 29.07.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing DIAMOND DELUXE...
  • Page 23: Indicatie

    • Vergewis u er voor elk gebruik van dat uw rollator in goede staat verkeert en dat alle verstelbare onderde- Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 29.07.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing DIAMOND DELUXE...
  • Page 24: Rem Instellen

    18)! U ontgrendelt de remmen door de beide remgrepen weer omhoog te trekken totdat deze zijn ontgrendeld (de remgrepen staan in de middelste stand). Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 29.07.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing DIAMOND DELUXE...
  • Page 25: Rugleuning Instellen

    63 x 28 x 100 cm (afb. 20-22). Gewicht 10,3 kg Verwijder accessoires in- Max. belasting 136 kg dien van toepassing! Framemateriaal Stalen buizen met coating Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 29.07.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing DIAMOND DELUXE...
  • Page 26 Frenatura | Parcheggio ............30 Regolazione della spalliera ..........31 Ripiegare | Trasportare | Riporre ........31 Dati tecnici ................31 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 29.07.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso DIAMOND DELUXE...
  • Page 27: Introduzione

    Suo rivenditore oppure conferisca il prodotto al centro di ESCLUSIONE DELLA GARANZIA smaltimento locale. Sono parti soggette a usura (fra le altre): ruote, freni e impugnature Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 29.07.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso DIAMOND DELUXE...
  • Page 28: Parti Del Prodotto

    2. Manopola di spinta ad altezza 5. Ruota posteriore 9. Borsa regolabile 6. Vite di sicurezza per ruota posteriore 10. Poggiapiedi 3. Freno 7. Portabastone Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 29.07.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso DIAMOND DELUXE...
  • Page 29: Indicazioni

    • Tenere il deambulatore al riparo dalla luce solare diretta. Le parti del prodotto potrebbero surriscaldarsi e causare lesioni quando vengono toccate. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 29.07.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso DIAMOND DELUXE...
  • Page 30: Regolazione Freni

    (fig. 18)! Per sbloccare i freni, tirare di nuovo Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 29.07.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso DIAMOND DELUXE...
  • Page 31: Pulizia | Manutenzione

    Portata max. 136 kg bulatore premendo lateral- mente! (fig. 20-22). Material Rahmen Tubo d’acciaio, verniciato Rimuovere eventualmen- te gli accessori! Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 29.07.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso DIAMOND DELUXE...
  • Page 32 Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 29.07.2020 Version: MDR-1.0 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny|Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 • F +49 7562 9724 25 www.drivemedical.de • info@drivemedical.de...

This manual is also suitable for:

745r

Table of Contents