Drive DeVilbiss Healthcare MIGO 2G Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for MIGO 2G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

MIGO 2G
Gebrauchsanweisung – Instructions for use – Mode d'emploi – Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso – Bruksanvisning – Käyttöohjeet

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MIGO 2G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Drive DeVilbiss Healthcare MIGO 2G

  • Page 1 MIGO 2G Gebrauchsanweisung – Instructions for use – Mode d’emploi – Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso – Bruksanvisning – Käyttöohjeet...
  • Page 2: Table Of Contents

    Bremsen | Parken ..............6 Sitzen ................... 7 Falten | Transportieren | Verstauen ........7 Reinigung | Wartung ..............7 Technische Daten ..............7 Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 13.11.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung MIGO 2G...
  • Page 3: Vorwort

    Sollten Sie das Produkt nicht mehr benötigen, kontaktieren Verschleißteile sind (unter anderem): Sie bitte Ihren Fachhändler oder bringen Sie das Produkt Räder, Bremsen und Handgriffe. zu Ihrer lokalen Entsorgungsstelle. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 13.11.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung MIGO 2G...
  • Page 4: Teile Des Produkts

    5. Hinterrad 9. Stockhalter 2. Bremse 6. Rahmen 10. Sitz 3. Schiebegriff 7. Vorderrad 11. Tablett 4. Festellhebel für Schiebegriffe 8. Korb 12. Bowdenzug Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 13.11.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung MIGO 2G...
  • Page 5: Zweckbestimmung

    Zusammenhang mit dem Produkt auftritt, muss dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaates, in dem der Anwender und/oder Patient niedergelassen ist, gemeldet werden. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 13.11.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung MIGO 2G...
  • Page 6: Entfalten

    (Bremsgriffe sind in mittlerer Position). Die Bremswirkung kann durch die Abnutzung der Reifen beeinträchtigt werden. Deshalb Bremswirkung regelmäßig überprüfen. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 13.11.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung MIGO 2G...
  • Page 7: Sitzen

    Breite zwischen den 43 cm Hinterrädern Faltmaß 23 x 58 x 74 cm Gewicht 8,3 kg Max. Belastung 130 kg Material Rahmen Präzisionsstahlrohr Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 13.11.2024 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung MIGO 2G...
  • Page 8 Braking | Parking ..............12 Sitting ..................13 Folding | Transporting | Stowing ......... 13 Cleaning | Maintenance ............13 Technical data ................. 13 Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 13.11.2024 | Errors and alterations excepted Instructions for use MIGO 2G...
  • Page 9: Preface

    Parts subject to wear include (among others): specialist dealer or bring the product to your local disposal wheels, brakes and handles. center. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 13.11.2024 | Errors and alterations excepted Instructions for use MIGO 2G...
  • Page 10: Parts Of The Product

    10. Seat 3. Push handle 7. Front wheel 11. Tray 4. Locking lever for push handles 8. Basket 12. Bowden cable Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 13.11.2024 | Errors and alterations excepted Instructions for use MIGO 2G...
  • Page 11: Intended Purpose

    Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 13.11.2024 | Errors and alterations excepted Instructions for use MIGO 2G...
  • Page 12: Unfolding

    Maximum permissible angle between the longitudinal center line of the handle and the direction of movement is 0°. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 13.11.2024 | Errors and alterations excepted Instructions for use MIGO 2G...
  • Page 13: Sitting

    Dimensions when folded 23 x 58 x 74 cm Weight 8,3 kg Max. load 130 kg Frame material Precision steel pipe Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 13.11.2024 | Errors and alterations excepted Instructions for use MIGO 2G...
  • Page 14 Pliage I transport I rangement ..........19 Nettoyage I maintenance ............. 19 Caractéristiques techniques ..........19 Drive Medical GmbH & Co. KG | À la date de : 13.11.2024 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi MIGO 2G...
  • Page 15: Avant-Propos

    Si vous n’avez plus besoin du produit, contactez s’il vous plaît votre distributeur ou apportez le produit à la déchetterie près de chez vous. Drive Medical GmbH & Co. KG | À la date de : 13.11.2024 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi MIGO 2G...
  • Page 16: Pièces Du Produit

    7. Roue avant 11. Tablette 4. Levier de blocage des poignées 8. Panier 12. Câble Bowden Drive Medical GmbH & Co. KG | À la date de : 13.11.2024 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi MIGO 2G...
  • Page 17: Emploi Prévu

    à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel l’utilisateur et/ou le patient sont établis. Drive Medical GmbH & Co. KG | À la date de : 13.11.2024 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi MIGO 2G...
  • Page 18: Dépliage

    (fig. 8). Toujours freiner lentement et régulièrement avec les deux mains. Drive Medical GmbH & Co. KG | À la date de : 13.11.2024 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi MIGO 2G...
  • Page 19: Position Assise

    23 x 58 x 74 cm Poids 8,3 kg Charge maximale 130 kg Matériau du cadre Tube en acier de précision Drive Medical GmbH & Co. KG | À la date de : 13.11.2024 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi MIGO 2G...
  • Page 20 Remmen / parkeren .............. 24 Zitten ..................25 Samenvouwen | transporteren | opbergen ..... 25 Reiniging | onderhoud ............25 Technische gegevens ............25 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 13.11.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing MIGO 2G...
  • Page 21: Voorwoord

    Mocht u het product niet meer nodig hebben, neem dan Slijtageonderdelen zijn (onder andere): contact op met uw speciaalzaak of breng het product naar wielen, remmen en handgrepen uw plaatselijke afvalinzamelpunt. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 13.11.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing MIGO 2G...
  • Page 22: Onderdelen Van Het Product

    5. Achterwiel 9. Stokhouder 2. Rem 6. Frame 10. Zitting 3. Duwgreep 7. Voorwiel 11. Dienblad 4. Vergrendelhendel voor duwgrepen 8. Mand 12. Bowdenkabel Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 13.11.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing MIGO 2G...
  • Page 23: Beoogd Doel

    • Ieder ernstig voorval dat in verband met het product optreedt, moet worden gemeld bij de fabrikant en bij de bevoegde autoriteiten van de lidstaat, waarin de gebruiker en/of patiënt gevestigd is. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 13.11.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing MIGO 2G...
  • Page 24: Openvouwen

    (afb. 8). van de greep en de bewegingsrichting bedraagt 0° Rem altijd langzaam en gelijkmatig met beide handen. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 13.11.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing MIGO 2G...
  • Page 25: Zitten

    Breedte tussen de achterwielen 43 cm Afmetingen samengevouwen 23 x 58 x 74 cm Gewicht 8,3 kg Max. belasting 130 kg Framemateriaal Stalen precisiebuizen Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 13.11.2024 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing MIGO 2G...
  • Page 26 Frenatura | Parcheggio ............30 Sedersi ..................31 Ripiegare | Trasportare | Riporre ........31 Pulizia | Manutenzione ............31 Dati tecnici ................31 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versione: 13.11.2024 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso MIGO 2G...
  • Page 27: Introduzione

    Suo rivenditore oppure conferisca il prodotto al centro di ESCLUSIONE DELLA GARANZIA smaltimento locale. Sono parti soggette a usura (fra le altre): ruote, freni e impugnature Drive Medical GmbH & Co. KG | Versione: 13.11.2024 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso MIGO 2G...
  • Page 28: Parti Del Prodotto

    3. Manopola di spinta 7. Ruota anteriore 11. Vassoio 4. Leva di fissaggio per regolazione 8. Cestino 12. Cavo Bowden manopole di spinta Drive Medical GmbH & Co. KG | Versione: 13.11.2024 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso MIGO 2G...
  • Page 29: Destinazione D'uso

    Istruzioni per l'uso dello Stato membro in cui hanno sede l’utilizzatore e/o il paziente. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versione: 13.11.2024 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso MIGO 2G...
  • Page 30: Apertura

    L’effetto dei freni può essere compromesso dall’usura degli pneumatici. Per questo occorre controllare regolarmente la frenata. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versione: 13.11.2024 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso MIGO 2G...
  • Page 31: Sedersi

    Ingombro chiuso 23 x 58 x 74 cm Peso 8,3 kg Portata max. 130 kg Materiale telaio Tubo di precisione in acciaio Drive Medical GmbH & Co. KG | Versione: 13.11.2024 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso MIGO 2G...
  • Page 32 Bromsa | Parkera ..............36 Sitta ................... 37 Fälla ihop | Transportera | Packa ........37 Rengöring | Underhåll ............37 Tekniska data ................. 37 Drive Medical GmbH & Co. KG | Enligt: 13.11.2024 | Fel och ändringar undantagna Bruksanvisning MIGO 2G...
  • Page 33: Förord

    GARANTIUNDANTAG specialiserade återförsäljare eller ta med produkten till din lokala avfallshanteringscentral. Delar som utsätts för slitage inkluderar (bland annat): hjul, bromsar och handtag. Drive Medical GmbH & Co. KG | Enligt: 13.11.2024 | Fel och ändringar undantagna Bruksanvisning MIGO 2G...
  • Page 34: Produktens Delar

    5. Bakhjul 9. Käpphållare 2. Broms 6. Ram 10. Säte 3. Tryckhandtag 7. Framhjul 11. Bricka 4. Låsspak för tryckhandtag 8. Korg 12. Bowden-kabel Drive Medical GmbH & Co. KG | Enligt: 13.11.2024 | Fel och ändringar undantagna Bruksanvisning MIGO 2G...
  • Page 35: Avsett Ändamål

    • Använd endast brickan för små, lätta föremål som inte är vassa eller heta. Maximal belastning: 5,0 kg. Drive Medical GmbH & Co. KG | Enligt: 13.11.2024 | Fel och ändringar undantagna Bruksanvisning MIGO 2G...
  • Page 36: Montering Av Tillbehör

    Bromsverkan kan försämras av slitage på däcken. vrider du låsspaken moturs för att frigöra fixeringen. Lås Kontrollera därför bromseffekten regelbundet. sedan handtaget i önskad höjd, enligt beskrivningen ovan. Drive Medical GmbH & Co. KG | Enligt: 13.11.2024 | Fel och ändringar undantagna Bruksanvisning MIGO 2G...
  • Page 37: Sitta

    Bredd mellan 43 cm bakhjulen Mått vid hopfällning 23 x 58 x 74 cm Vikt 8,3 kg Maximal belastning 130 kg Rammaterial Precisionsstålrör Drive Medical GmbH & Co. KG | Enligt: 13.11.2024 | Fel och ändringar undantagna Bruksanvisning MIGO 2G...
  • Page 38 Jarrutus | Pysäköinti .............. 42 Istuminen ................. 43 Kokoontaittaminen | Kuljetus | Säilytys ......43 Puhdistus | Huolto ..............43 Tekniset tiedot ................ 43 Drive Medical GmbH & Co. KG | Alkaen: 13.11.2024 | Virheet ja muutokset pois lukien Käyttöohjeet MIGO 2G...
  • Page 39: Esipuhe

    Jos et enää tarvitse tuotetta, ota yhteyttä jälleenmyyjään TAKUUN POISSULKEMINEN tai toimita tuote paikalliseen jäteasemalle. Kulumiselle alttiita osia ovat (muun muassa): pyörät, jarrut ja kahvat Drive Medical GmbH & Co. KG | Alkaen: 13.11.2024 | Virheet ja muutokset pois lukien Käyttöohjeet MIGO 2G...
  • Page 40: Tuotteen Osat

    9. Kepin pidike 2. Jarru 6. Runko 10. Istuin 3. Työntökahva 7. Etupyörä 11. Tarjotin 4. Työntökahvojen lukitusvipu 8. Kori 12. Jarrukaapeli Drive Medical GmbH & Co. KG | Alkaen: 13.11.2024 | Virheet ja muutokset pois lukien Käyttöohjeet MIGO 2G...
  • Page 41: Käyttötarkoitus

    Käyttöohjeet • Jokaisesta tuotteeseen liittyvästä vakavasta vaarati- lanteesta on ilmoitettava valmistajalle ja sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa käyttäjä ja/tai potilas sijaitsee. Drive Medical GmbH & Co. KG | Alkaen: 13.11.2024 | Virheet ja muutokset pois lukien Käyttöohjeet MIGO 2G...
  • Page 42: Auki Levittäminen

    (kuva 9)! Vapauta jarru vetämällä molempia jarrukahvoja ylöspäin, kunnes ne vapautuvat ( jarrukahvat ovat keskiasennossa). Renkaiden kuluminen voi heikentää jarrutuste- hoa. Tarkista tästä syystä säännöllisesti jarrutuksen vaikutus. Drive Medical GmbH & Co. KG | Alkaen: 13.11.2024 | Virheet ja muutokset pois lukien Käyttöohjeet MIGO 2G...
  • Page 43: Istuminen

    Takapyörien välinen leveys 43 cm Mitat taitettuna 23 x 58 x 74 cm Paino 8,3 kg Maksimikuormitus 130 kg Rungon materiaali Teräksinen putki Drive Medical GmbH & Co. KG | Alkaen: 13.11.2024 | Virheet ja muutokset pois lukien Käyttöohjeet MIGO 2G...
  • Page 44 Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten Stan: 13.11.2024 Version: MDR-1.1 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny / Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 • F +49 7562 9724 25 www.drivemedical.de • info@drivemedical.de...

This manual is also suitable for:

723600000

Table of Contents