Page 3
Operating instructions English Инструкция по эксплуатации Русский...
Page 5
You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We would like to congratulate you on your choice and send...
Page 6
The technical refinements of the Aquatimer Chronograph Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, together with the date. You can use the integrated chronograph to measure any period in seconds, minutes and hours. Stop times can be added together.
Page 7
Key to the Aquatimer Chronograph 4 | 5 1 Hour hand 7 Hour counter 2 Minute hand 8 Screw-in crown 3 Small seconds hand 9 Start/stop button 4 Date display 10 Reset/flyback button 5 Chronograph 11 Rotating bezel with seconds hand...
Page 8
Functions of the crown X Normal position (screwed in) 0 Winding position 1 Date setting 2 Time setting Normal position This watch has a screw-in crown. Screwing the crown in to its normal position (X) prevents inadvertent adjust- ment of the time or date and acts as a double seal against ingress of water into the case.
Page 9
Winding position 6 | 7 With the crown in the winding position (0), you can also wind the automatic movement by hand. A few revolutions of the crown are enough to start the movement. How- ever, it is better to wind the movement fully by turning the crown through about 40 revolutions.
Page 10
Time setting Pull the crown out to position 2. This will stop the move- ment. To set the time accurately to the second, it is best to stop the movement as the seconds hand reaches 60. Now move the minute hand a few minutes beyond the time to which you wish to set the watch.
Page 11
• Pull the crown out to position 2. This will stop the 8 | 9 movement. To set the time accurately to the second, it is best to stop the movement as the seconds hand reaches 60. • Turn the hands forward until the date display changes to today’s date.
Page 12
Reading the time in the dark The dial, the hour and minute hands as well as the marking on the rotating bezel of your watch have lumi- nescent elements that allow you to read the time effortlessly even in total darkness. The two luminescent elements at 12 o’clock serve as a reference point.
Page 13
Using the chronograph 10 | 11 Start: To start the chronograph, press the start/stop button. Flyback: You can start recording a new time immedi- ately, even when the chronograph is running. With the chronograph running, simply depress the reset/flyback button fully as far as it will go. All three chronograph hands are reset to zero, and a new measurement is started as soon as the button is released.
Page 14
If you are planning to use the watch to time dives, you should have certification as an open water diver and have the water-resistance of your watch checked regularly by an IWC service centre. Cleaning the watch after diving After diving – and especially after diving in seawater –...
Page 15
To ensure that your watch continues to function per- fectly, you should have it checked by an IWC service centre at least once a year. Your watch should also be tested after exposure to unusually harsh conditions.
Page 16
Changing between different types of bracelet Your IWC watch has a bracelet quick-change system* that enables you to change the bracelet quickly and simply, without the use of tools. To remove the bracelet, use your thumb to push down the retaining lever (1) on the underside of the horns.
Page 17
For this reason, we recommend that you have your watch serviced approximately every five years. Please contact an authorised IWC Official Agent or send your watch directly to the IWC Customer Service Department in Schaffhausen.
Page 61
техники, материалов или дизайна, даже если они скрыты в мельчайших деталях, которые, возможно, даже не видны. Теперь Вы являетесь владельцем прекрасного современ- ного примера этой традиции IWC. Мы хотели бы искренне поздравить Вас с этим выбором и пожелать всего наилучшего за то время, которое Вы проведете, наслаждаясь Вашими...
Page 62
Технические характеристики Aquatimer Chronograph Ваши часы IWC показывают время в часах, минутах и секундах, а также дату. Вы можете использовать встроенный хронограф для измерения любого отрезка времени в секундах, минутах и часах. Измеренные отрезки могут суммироваться. Время погружения можно считывать с наружного вращающегося...
Page 64
Функции заводной головки X Нормальное положение (завинчена) 0 Положение завода 1 Установка даты 2 Установка времени Нормальное положение Часы имеют завинчивающуюся головку. Завинчивание головки в ее нормальное положение (X) предотвращает непреднамеренную регулировку времени или даты и служит двойной защитой от проникновения воды внутрь...
Page 65
Положение завода 62 | 63 Когда заводная головка находится в положении завода (положение 0), Вы также можете завести автоматический механизм вручную. Нескольких поворотов головки достаточно для запуска механизма. Однако желательно завести механизм полностью, сделав около 40 поворотов головки. Это обеспечит максимальную точность и запас хода примерно...
Page 66
Установка времени Установите головку в положение 2. При этом механизм остановится. Для установки времени с точностью до секунд рекомендуется остановить механизм, когда секундная стрелка дойдет до 60. Теперь переместите минутную стрелку на несколько минут позже времени, которое необходимо установить. Затем установите минутную стрелку, плавно...
Page 67
• Установите головку в положение 1. 64 | 65 • Поворачивайте головку вправо для поэтапного изменения даты. Установите вчерашнюю дату. • Установите головку в положение 2, при этом механизм остановится. Для установки времени с точностью до секунд рекомендуется остановить механизм, когда секундная стрелка дойдет до отметки...
Page 68
Контроль времени в темноте Циферблат, часовая и минутная стрелки, а также отметки на вращающемся ободке имеют светящиеся элементы, позволяющие Вам легко узнать время даже в полной темноте. Два люминесцентных элемента около отметки 12 часов служат в качестве точки отсчета. Чтение показаний хронографа Секундная...
Page 69
Функционирование хронографа 66 | 67 Старт: Для запуска хронографа нажмите кнопку старт-стоп. Функция Fly-back: Вы можете немедленно начать новый отсчет, даже если хронограф уже измеряет время. При работающем хронографе просто нажмите кнопку сброса / немедленного повторного измерения (fly-back) полностью на всю глубину ее хода. Все три стрелки...
Page 70
Если Вы планируете использовать часы для измерения времени погружения, Вы должны иметь сертификат «Дайвера Открытой Воды» и регулярно проверять водонепроницаемость часов в сервисном центре IWC. Чистка часов после погружения После погружения, особенно после морской воды, необходимо сполоснуть часы под струей...
Page 71
Официальные агенты IWC также готовы предоставить такую информацию. Для обеспечения безупречной работы часов Вы должны производить их осмотр в сервисном центре IWC не реже одного раза в год. Т акже необходимо проводить осмотр, если часы подвергались воздействию экстремальных нагрузок. Если данные осмотры не проводятся, как...
Page 72
заменить браслет без использования инструментов. Для отсоединения браслета нажмите большим пальцем на предохранительный рычажок (1), расположенный на внутренней стороне между ушками часов. Удерживая рычажок, вытащите соединительное звено вертикально из корпуса часов (2). * Система быстрой замены браслета была разработана IWC по лицензии компании Cartier.
Page 73
загрязненное в процессе трения. Поэтому рекомендуется проводить сервисное обслуживание часов примерно один раз в пять лет. Для этого, пожалуйста, свяжитесь с официальным агентом IWC или же отправьте свои часы напрямую в отдел сервисного обслуживания IWC в Шаффхаузен. Январь 2009. Технические спецификации могут изменяться.
Need help?
Do you have a question about the AQUATIMER CHRONOGRAPH and is the answer not in the manual?
Questions and answers