Page 3
Operating instructions English Инструкция по эксплуатации Русский...
Page 5
You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We would like to congratulate you on your choice and send...
Page 6
The technical refinements of the Aquatimer Automatic 2000 Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, together with the date. Dive time is read off on the external rotating bezel, which for safety rea- sons can only be turned anticlockwise. The mechanical...
Page 7
Key to the Aquatimer Automatic 2000 4 | 5 1 Hour hand 2 Minute hand 3 Seconds hand 4 Date display 5 Rotating bezel with time graduation 6 Screw-in crown...
Page 8
Functions of the crown X Normal position (screwed in) 0 Winding position 1 Date setting 2 Time setting Normal position This watch has a screw-in crown. Screwing the crown in to its normal position (X) prevents inadvertent adjust- ment of the time or date and acts as a double seal against ingress of water into the case.
Page 9
Winding position 6 | 7 With the crown in the winding position (0), you can also wind the automatic movement by hand. A few revolutions of the crown are enough to start the movement. How- ever, it is better to wind the movement fully by turning the crown through about 30 revolutions.
Page 10
Time setting Pull out the crown to position 2. This will stop the movement. To set the time accurately to the second, it is best to stop the movement as the seconds hand reaches 60. You can now set the time by turning the crown and positioning the minute hand exactly above the minute stroke.
Page 11
If you are planning to use the watch to time dives, you should have certification as an open water diver and have the water-resistance of your watch checked regularly by an IWC service centre. Cleaning the watch after diving After diving – and especially after diving in seawater –...
Page 12
To ensure that your watch continues to function per- fectly, you should have it checked by an IWC service centre at least once a year. Your watch should also be tested after exposure to unusually harsh conditions. If...
Page 13
Changing between different types of bracelet 10 | 11 Your IWC watch has a bracelet quick-change system* that enables you to change the bracelet quickly and simply, without the use of tools. To remove the bracelet, use your thumb to push down the retaining lever (1) on the underside of the horns.
Page 14
To attach the bracelet, push down the two sides of the horns vertically towards the lower side of the case and into the recesses (3) until you hear and feel the retaining lever engage. When attaching the bracelet, you must ensure that the horns are securely engaged to prevent the bracelet coming off your arm unintentionally.
Page 15
Adjusting the metal bracelet 12 | 13 If you have chosen on a metal bracelet, you can easily adjust it to the size of your wrist. You can make this adjustment yourself by removing or adding individual bracelet links. Taking the bracelet apart and removing individual links Remove the bracelet from the case as described and open the clasp...
Page 16
Determining bracelet length Place the watch with the bracelet open around your wrist and esti- mate the number of surplus bracelet links that you can now remove from the bracelet (as described above). If you need to shorten the bracelet by several links, you should remove the same number of links from each half of the bracelet, if possible, to ensure that the clasp can be worn more or less at the centre...
Page 17
Attaching the bracelet 14 | 15 Attach the component parts of the bracelet link to the connection point and push the pivot pin into the bracelet from the side (1). Using the special tool provided, now press the securing pin down- wards (2) and, at the same time, slide the pivot pin back into the bracelet until it lies flush (3).
Page 18
How often should my watch be serviced? The optimal service cycle for your IWC timepiece is exclusive to your watch and unique lifestyle. The necessary interval between services will be determined by your individual wearing habits; frequency of wear, your environment/s, and the intensity of physical activity you engage in.
Page 69
дизайна, даже если они скрыты в мельчайших деталях, которые,возможно,даже не видны.Теперь Вы являетесь владельцем прекрасного современного примера этой традиции IWC. Мы хотели бы искренне поздравить Вас с этим выбором и пожелать всего наилучшего за то время,которое Вы проведете,наслаждаясь Вашими ча- сами, которые, вероятно, невозможно...
Page 70
хода примерно 42 часа при полном заводе. Ваши часы являются противоударными и защищены нецара- пающимся сапфировым стеклом со степенью твердости 9 (по шкале Мооса). Ваши часы Aquatimer Automatic 2000 обладают водонепроницаемостью 200 бар. Для полной уверенности, что эти замечатель- ные часы будут безотказно работать и...
Page 72
Функции заводной головки X Нормальное положение (завинчена) 0 Положение завода 1 Установка даты 2 Установка времени Нормальное положение Часы имеют завинчивающуюся головку. Завинчивание головки в ее нормальное положение (X) предотвращает непреднамеренную регулировку времени или даты и служит двойной защитой от проникновения воды внутрь корпуса.
Page 73
Положение завода 70 | 71 Когда заводная головка находится в положении завода (положение 0), Вы также можете завести автоматический механизм вручную. Нескольких поворотов головки достаточно для запуска механизма. Однако желательно завести механизм полностью, сделав около 30 поворотов головки. Это обеспечит максимальную...
Page 74
Установка времени Установите головку в положение 2. При этом механизм остановится. Для установки времени с точностью до секунд рекомендуется остановить механизм, когда секундная стрелка дойдет до 60. Теперь установите минутную стрелку точно над необходимой минутной линией. Для возобновления движения секундной стрелки верните головку в положение...
Page 75
Если Вы планируете использовать часы для измерения времени погружения, Вы должны иметь сертификат «Дайвера Открытой Воды» и регулярно проверять водонепроницаемость часов в сервисном центре IWC. Чистка часов после погружения После погружения, особенно после морской воды, необходимо сполоснуть часы под струей водопроводной...
Page 76
использования часов в условиях сырости, влажности, в воде или под водой. Рекомендации по использованию в зависимости от водонепроницаемости Ваших часов Вы можете найти в Интернете по адресу www.iwc.com/ water-resistance. Официальные агенты IWC также готовы предоставить такую информацию. Для обеспечения безупречной работы часов Вы...
Page 77
браслет без использования инструментов. Для отсоединения браслета нажмите большим пальцем на предохранительный рычажок (1), расположенный на внутренней стороне между ушками часов. Удерживая рычажок, вытащите соединительное звено вертикально из корпуса часов (2). * Система быстрой замены браслета была разработана IWC по лицензии компании Cartier.
Page 78
Для присоединения браслета вставьте его вертикально вниз, направив выступами в пазы (3), до того, как Вы услышите и почувствуете, что предохранительный рычажок защелкнулся. Присоединяя браслет, убедитесь, что выступы браслета вставлены в пазы корпуса правильно и предохранительный рычажок защелкнулся, чтобы предотвратить случайное отсоединение браслета.
Page 79
Регулировка металлического браслета 76 | 77 Если Вы выбрали часы на металлическом браслете, Вы можете легко отрегулировать его под размер своего запястья. Это можно сделать самостоятельно путем снятия или добавления отдельных звеньев браслета. Разборка браслета и снятие отдельных звеньев Отсоедините браслет, как описано...
Page 80
Определение длины браслета Наденьте часы с открытой застежкой на запястье и определите количество лишних звеньев, которые можно снять с браслета (как описано выше). Если необходимо укоротить браслет на несколько звеньев, то Вам нужно снять одинаковое количество звеньев с каждой стороны браслета так, чтобы...
Page 81
Сборка браслета 78 | 79 Соедините части браслета вместе, затем с боковой стороны вставьте штифт в браслет (1). При помощи специального инструмента нажмите на предохранительную кнопку вниз (2) и одновременно полностью вставьте штифт в браслет (3). Предохранительная кнопка при этом должна вернуться вверх и расположиться заподлицо...
Page 82
КАК ЧАСТО СЛЕДУЕТ ОТДАВАТЬ ЧАСЫ НА ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ? Оптимальная частота проведения сервисного обслуживания Ваших часов IWC зависит от конкретного изделия и Вашего образа жизни. Необходимый интервал между обслуживаниями определяется Вашими индивидуальными привычками, частотой ношения часов, условиями эксплуатации и уровнем Вашей физической активности.
Need help?
Do you have a question about the AQUATIMER AUTOMATIC 2000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers