Download Print this page
iwc AQUATIMER DEEP THREE Operating Instructions Manual

iwc AQUATIMER DEEP THREE Operating Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

R E F E R E N C E 3 5 5 7
A Q U A T I M E R
D E E P T H R E E
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
使 用 说 明
使 用 說 明
取 扱 説 明 書
И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А Т А Ц И И
К Е Р І В Н И Ц Т В О З В И К О Р И С Т А Н Н Я

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AQUATIMER DEEP THREE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for iwc AQUATIMER DEEP THREE

  • Page 1 R E F E R E N C E 3 5 5 7 A Q U A T I M E R D E E P T H R E E O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S 使...
  • Page 3 — 3 — — 5 — O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S English — 2 1 — 使 用 说 明 简 体 中 文 —...
  • Page 5 You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We would like to congratulate you on your choice and send you our best wishes for the time you will spend with your watch, which perhaps cannot be described with any greater accuracy than it is here.
  • Page 6 A Q U A T I M E R D E E P T H R E E Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, as well as the date, current dive depth and maximum depth achieved during your dive. The water...
  • Page 7 — 7 — Hour hand Depth indicator (blue) Minute hand Maximum depth indicator (red) Seconds hand Screw-in crown Date display Adjustment crown with External rotating bezel integrated pressure converter Internal rotating bezel Reset push-button Dive depth scale in metres Scale showing maximum depth (MAX.
  • Page 8 — 8 — F U N C T I O N S O F T H E C R O W N Normal position (screwed in) X — Winding position 0 — Date setting 1 — Time setting 2 — N O R M A L P O S I T I O N This watch has a screw-in crown.
  • Page 9 — 9 — W I N D I N G P O S I T I O N With the crown in the winding position (0), you can also wind the automatic movement by hand. A few revolutions of the crown are enough to start the movement. However, it is better to wind the watch by turning the crown through approximately 20 revolutions as this will ensure maximum accuracy.
  • Page 10 — 1 0 — Important: Although the watch is water-resistant in positions 0, 1 and 2, the crown should always be screwed in again for normal use (position X). R E A D I N G T H E T I M E I N T H E D A R K The dial, the hour and minute hands, the marking on the internal rotating bezel, as well as the dive depth scale of your watch have luminescent elements that allow you to read the time effortlessly even in total darkness.
  • Page 11 If there is any obvious damage, condensation on the glass, water in the case, or other signs of malfunction, the watch must not be used to keep track of dive time or depth and should be taken to an IWC service centre for checking.
  • Page 12 — 1 2 — F U N C T I O N O F T H E D E P T H G A U G E When diving, the blue depth indicator (8) shows the current depth, which can be read off on the dive depth scale (7).
  • Page 13 — 1 3 — I N A C C U R A C Y I N T H E D E P T H G A U G E Tolerance range Excess pressure in bar A Q U A T I M E R D E E P T H R E E...
  • Page 14 Scuba products are subject to conditions of extreme wear and corrosion. Regular in- spection and maintenance are required to ensure continued performance. For regular scuba use, IWC recommends that you have your watch inspected at least once a year by your authorized IWC Official Agent. Scuba-diving is an inherently dangerous sport and involves serious risks of injury or death.
  • Page 15 C H A N G I N G B E T W E E N D I F F E R E N T T Y P E S O F B R A C E L E T O R S T R A P Your Aquatimer Deep Three comes with a patented IWC bracelet quick-change system that enables you to change the bracelet or strap quickly and simply, without the use of tools.
  • Page 16 — 1 6 — Once you have heard and felt that the bracelet or strap has clicked into place, you can be sure that the bracelet or strap is safely secured. When using the rubber strap, please be aware that the strap with the buckle should be attached to the 12 o’clock position on the case.
  • Page 17 To ensure that your watch continues to function perfectly, you should have it checked by an IWC service centre at least once a year. Your watch should also be tested after exposure to unusually harsh conditions. If the tests are not carried out as stipulated, or if the watch is opened by unauthorized persons, IWC will accept no warranty or liability claims.
  • Page 18 For this reason, we recommend that you have your watch serviced approximately every 5 years. Please contact an authorized IWC Official Agent or send your watch directly to the IWC Customer Ser- vice Department in Schaffhausen.
  • Page 19 — 1 9 — C A S E M A T E R I A L S C A S E M AT E R I A L S C R AT C H - R E S I S TA N C E B R E A K I N G S T R E N G T H W E I G H T S TA I N L E S S S T E E L...
  • Page 21 — 2 1 — 欢迎您加入IWC万国表爱表人士的小圈子。确切来说,我们对腕 表在性能精准之上有更上一层楼的追求。体验腕表带给您的乐趣,绝不仅限于其分秒不 差的精准性能。方寸之间,您可欣赏其独具匠心的巧思创意、精准性能与想象力的相辅 相成,可体会时间与永恒、疆界与无穷之间的交相辉映,以及千古亘久的自然法则与 自成一格之品位的完美融合。因此,自1868年创立至今,IWC万国表倾情致力于钟表制 作,不惜时间制作出不仅运行绝对精准的腕表,而且,随着每一秒的流逝,每只腕表都 释放出顶级钟表工艺辉煌成就的魅力:在技术、材质和设计风格上的锐意创新或许隐于 细节之处甚或不易察觉,但依旧引人入胜。您所购买的精美腕表正是此IWC万国表优良 传统的典范。对于您明智的选择,请容我们献上由衷的祝贺,并诚挚地祝福您与这款腕 表共度美好时光,记录生活每一刻。它的优异性能将在下文中有详细的说明。 I W C 万 国 表 管 理 部 海 洋 时 计 深 海 三 号 潜 水 员 腕 表...
  • Page 22 — 2 2 — 海 洋 时 计 深 海 三 号 潜 水 员 腕 表 的 技 术 特 性 您的这款IWC万国表具有时、分、秒和日期显示功能,潜水时亦能显示当前潜水深度与 已达到的最大深度。本腕表以压力转换器测量水压(从而得出潜水深度),然后将此数 据传输到指针上以显示当前深度以及至50米的最大潜水深度。在潜水之前使用调节表冠 即可将深度计归零,修正大气压造成的波动。潜水时间可于旋转内圈读取,基于安全考 虑,只能以逆时针方向转动旋转内圈。自动上链机械机芯,上满链时可提供约42小时的 动力储备。海洋时计深海三号潜水员腕表的防水达10巴,并采用硬度等级为莫氏9级的 蓝宝石玻璃表镜,为日常使用提供完美呵护。为确保本腕表在未来始终能够保持超卓性 能,请谨遵若干重要操作说明。 海 洋 时 计 深 海 三 号 潜 水 员 腕 表...
  • Page 23 — 2 3 — 时针 当前深度指针(蓝色) 分针 最大深度指针(红色) 秒针 旋入式表冠 日期显示 带整合式压力转换器的调节表冠 旋转外圈 归零按钮 旋转内圈 显示最大深度 (MAX. DEPTH) 的刻度 潜水深度刻度(米) 海 洋 时 计 深 海 三 号 潜 水 员 腕 表...
  • Page 24 — 2 4 — 表 冠 功 能 正常位置(旋入状态) X — 上链位置 0 — 日期设置 1 — 时间设置 2 — 正 常 位 置 本腕表具有旋入式表冠。将表冠旋入至正常位置(位置X)可防止由意外造成的时间或 日期调整,同时起到双层密封作用,防止液体渗入表壳。将表冠向左旋转即可松开表 冠,此时表冠自动处于上链位置,位置0。将表冠推至位置X,并同时向右旋转,即可再 次旋紧表冠将其固定。 注意:尽管本腕表在位置0、1和2时可以防水,但在正常使用时,仍须将表冠再次旋 紧(位置X)。无论如何,切勿在水中改变表冠位置或使用表冠。 海 洋 时 计 深 海 三 号 潜 水 员 腕 表...
  • Page 25 — 2 5 — 上 链 位 置 在上链位置(位置0)亦可手动为自动机芯上链。转动表冠数圈之后,机芯就会启动。 然而,我们建议上链时最好转动表冠20圈左右,以最大限度保证准确度。佩戴腕表时, 表冠须始终处于正常位置(位置X)。 日 期 设 置 如果当月少于31天,请手动调整日期至下个月的第一天。松开旋入式表冠,将表冠拉至 位置1。此时可将表冠向左转动设定日期(直接设定)。请勿在晚上8点到凌晨2点之间 使用快捷设定功能,因为机芯在该段时间内自动调校日期。 时 间 设 置 将表冠拉至位置2,中止机芯运转。为确保设置的时间精确至秒,最好在秒针达到60时 中止机芯。先将分针越过待设时间几分钟,然后轻轻将其倒回,停在正确的分钟刻度 上。采用这种方法能够确保启动机芯时,分针立即开始转动。将表冠推回至位置0,即 可启动秒针。在设置时间时请注意:由于日期转换都在午夜12点,若在中午12点已见转 换,则须将时针往前推进12小时。 注意:尽管本腕表在位置0、1和2时可以防水,但在正常使用时,仍须将表冠再次旋 紧(位置X)。 海 洋 时 计 深 海 三 号 潜 水 员 腕 表...
  • Page 26 在 黑 暗 环 境 中 读 取 时 间 本腕表的表盘、时针和分针、旋转内圈上的标记及潜水深度刻度均覆有夜光涂层,即使 在全黑情况下,也能轻松读取时间。设于12点钟位置的两点夜光标记亦可作为参照点。 潜 水 计 时 转动表圈使旋转内圈上的三角标志对准分针,从而设定需要的时间点(如潜水的入水时 间)。您可以在旋转内圈上读取所用时间(如潜水时间)。为了安全起见,旋转内圈只 能逆时针转动。旋转内圈以分钟为单位计时,转动时可感受到啮合并具有声音提示。由 于采用夜光标志,即使在黑暗处也清晰可读。 海 洋 时 计 深 海 三 号 潜 水 员 腕 表 的 深 度 计 如您使用本腕表量度潜水时间与深度,您需要取得潜水运动训练认证,并定期将腕表送 往IWC万国表服务中心检查其防水性能与深度计。为确保您的腕表一直运作正常,您必 需至少每年在IWC万国表服务中心进行一次检查。 在任何情况下,腕表与其机械深度计都不能取代传统的潜水电脑或其他潜水记录器材, 它们只能作为测量潜水时间与深度的辅助仪器。 我们建议您将腕表显示的结果与潜水电脑所显示的资料做一比较,借以了解腕表的准 确度。 如遇紧急情况(潜水电脑或其他水肺潜水装备故障)而不得不仰赖腕表及其机械深度 计,请务必将机械与物理因素可能造成的不准确性纳入考量。 可以显示的最大潜水深度为50米(13)。超过此限,深度计的机械装置便会解开,以避 免受损。...
  • Page 27 — 2 7 — 潜 水 前 须 知 请阅读前一页有关“海洋时计深海三号潜水员腕表的深度计”的资讯。每次潜水之前请 务必目测检查腕表。若发现任何明显损坏、表镜上有水滴凝结、表壳内有水分或其他故 障现象,切勿使用腕表测量潜水时间或深度,应将其交由IWC万国表服务中心进行检查。 深 度 计 的 功 能 潜水时,蓝色的当前深度指针(8)会显示当前深度,并可于潜水深度刻度(7)读取。 下潜时,红色的最大深度指针(9)会与深度指针同步移动。上升时,最大深度指针会 继续显示已达到的最大深度,而深度指针则随着深度减少而往零的方向移动。 按压归零按钮(12)即可将最大深度指针归零。 为了避免受损,深度计的机械装置在水深约50米处便会解开,超过此限将无法再显示潜 水深度(13)。 调 整 深 度 计 转动调节表冠(11)即可将深度计归零,修正大气压力 造成的波动。每次潜水前均需进行此项修正。为尽可 能精准地调校腕表,请按如下步骤操作:首先,将深 度计的数值设定至零以下(例如零下2米)。然后,将 最大深度指针归零(按压归零按钮(12))。转动调 节表冠(11),即可将深度计归零。 海 洋 时 计 深 海 三 号 潜 水 员 腕 表...
  • Page 28 — 2 8 — 水 深 测 量 仪 的 误 差 耐压范围 超额压力(单位:巴) 海 洋 时 计 深 海 三 号 潜 水 员 腕 表...
  • Page 29 — 2 9 — 注 意 水肺潜水产品鉴于其使用条件苛刻而极易产生磨损和腐蚀的情况。定期检查与保养才能 确保产品的性能完好。若腕表经常用于水肺潜水,IWC万国表建议您至少每年一次到授 权经销商(官方代理商)处检查腕表。水肺潜水是一项具有危险性的运动,严重时可能 造成受伤或死亡。只有身体健康,经过培训并具备相关技能的人员才能从事水肺潜水。 您必须遵守所有安全注意事项,并须取得潜水执照。即使遵照安全注意事项行事,仍可 能发生潜水减压症或其他损伤。使用潜水腕表时,您必须遵照所有操作说明。您应负责 自身的安全。切勿在压力、深度或其他与安全使用腕表有关的因素超过建议或标示的情 况下使用。请阅读并遵照所有警告标示、手册、说明、安全训练或潜水经验。每次使 用腕表之前应进行检查。保持绝对小心与谨慎,并须详细阅读应急的措施。请务必阅读 《IWC万国表国际保修书》(美国/加拿大适用于IWC万国表有限保修)。IWC万国表并 不接受任何因使用此腕表所致或与使用此腕表有关的损坏责任,也不对任何因潜水引起 的特别、间接、惩罚性或偶然的损坏或损失负责(尽管IWC万国表已经就此类损坏的可 能性向您做出了提醒)。您必须承担潜水本身具有的风险。 海 洋 时 计 深 海 三 号 潜 水 员 腕 表...
  • Page 30 — 3 0 — 更 换 不 同 表 链 您的海洋时计深海三号潜水员腕表备有专利IWC万国表表链快速更 换系统,让您轻松快捷更换提供的表链,无需使用工具。若要移除 表链,请先用大拇指向外用力按压表耳下方的定位杆(1)。 现在您可以将表带翻向内侧(2)并将其向上推离表壳(3)。 若要安装表链,请您将表链连接端的凹槽从上而下扣入表壳的定位 销中(4)。 现在您可以将表带翻向外侧(5)并同时从外向内按压表耳,使接 合机制就位(6)。 海 洋 时 计 深 海 三 号 潜 水 员 腕 表...
  • Page 31 — 3 1 — 直至明显听到并感觉到表链接合就位之后,才可确保其安全而不致脱落。 使用橡胶表带时,请您注意,带有表扣的那一半表带应该位于表壳12点钟位置的一端。 更换后请用力向上(7)并向下(8)拉伸两侧表带,以检查表带是 否安装牢固。 关 于 磁 场 的 注 意 事 项 鉴于近年来稀土合金高强磁铁(比如钕铁硼磁铁)的广泛应用——包括用于扬声器、珠 宝饰品以及手机套和手袋吸扣等物品中,机械腕表在与此类磁铁发生接触时,可能会 被磁化。这种情况有可能导致腕表的走时产生永久偏差,只有通过专业消磁处理才可解 除。我们建议您避免腕表接近此类磁铁。 配备软铁内壳的腕表具有较高的防磁性能,是DIN 8309防磁标准的数倍。尽管如此,当 直接处于强磁铁环境中时,机芯仍然有可能出现磁化现象。因此,我们建议您避免腕表 直接与强磁铁发生接触,即使其配备软铁内壳。 如果腕表的精准度突然发生变化,请您联系IWC万国表授权经销商(官方代理商),检 查您的腕表是否发生磁化。 海 洋 时 计 深 海 三 号 潜 水 员 腕 表...
  • Page 32 — 3 2 — 防 水 IWC万国表的防水性能以巴为单位,并非以米数来计算。在制表业界,米数通常用以显 示腕表的防水性能,但这并不等同于潜水深度,因为这只是腕表在常用的测试程序下所 承受的压力。以米数所显示的防水性能不能代表腕表在潮湿环境与水中或水面下的防水 情况。我们建议您登入www.iwc.com/water-resistance,浏览有关您的腕表的防水性能与 建议使用方法的资料。您的IWC万国表授权经销商(官方代理商)亦将会乐意为您提供 有关资料。 为确保您的腕表持续正常运作,请您务必至少每年在IWC万国表服务中心为其进行一次 检查。当腕表在异常恶劣环境中使用后,也须接受检查。如果您的腕表未按照规定进行 检查,或经由未经授权的人员开启,IWC万国表将拒绝提供任何担保或赔偿。 建议:每次开启腕表并提供维修和保养服务后,IWC万国表授权经销商(官方代理商) 都应对腕表进行一次防水性能测试。 潜 水 后 的 清 洁 潜水后,特别是在海中潜水后,请用清水冲洗您的腕表,以免盐分凝结在表壳、表链和 表扣上。请您同样对安全潜水系统(SafeDive system)的潮湿区域进行冲洗,您只需使 水流流过位于表壳右侧的保险环的钻孔,并切勿忘记彻底冲洗表壳左侧的压力转换器。 海 洋 时 计 深 海 三 号 潜 水 员 腕 表...
  • Page 33 — 3 3 — 注 意 事 项 如果您的腕表搭配皮革、织物表带或者镶衬了皮革或织物的橡胶表带,请确保高品质的表 带不要与水、油性物质、溶剂、清洁剂或美容产品接触,以避免材质褪色和提前老化。 海 洋 时 计 深 海 三 号 潜 水 员 腕 表 的 保 养 虽然本腕表的所有零件均采用高品质材料制造,但某些零件难免发生自然磨损。所以必 须确保易损部位得到理想润滑,并定期清理由金属摩擦而形成的油污。为此,我们建 议您大约每五年对腕表进行一次保养。您可与IWC万国表授权经销商(官方代理商)联 系,或者将您的腕表直接送至沙夫豪森的IWC万国表客户服务部。 海 洋 时 计 深 海 三 号 潜 水 员 腕 表...
  • Page 34 — 3 4 — 表 壳 材 质 表 壳 材质 抗 刮 强 度 抗 断 强 度 重 量 低 ● ● ● 高 低 ● ● ● ● ● 高 低 ● ● ● 高 精 钢 ●...
  • Page 37 — 3 7 — 歡迎您加入IWC萬國錶愛錶人士的小圈子。確切來說,我們對腕 錶在性能精準之上有更上一層樓的追求。體驗腕錶帶給您的樂趣,絕不僅限於其分秒不 差的精準性能。方寸之間,您可欣賞其獨具匠心的巧思創意、其精準性能與想像力之相 輔相成,可體會時間與永恆、疆界與無窮之交相輝映,亦可感嘆千古亙久的自然法則與 自成一格之品味的完美融合。因此,自1868年創立至今,IWC萬國錶傾情致力於鐘錶製 作,不惜時間製作出不僅運行絕對精準的腕錶,而且,隨著每一秒的流逝,每枚腕錶都 釋放出頂級鐘錶工藝輝煌成就的魅力:在技術、材質和設計風格上的銳意創新或許隱於 細節之處甚或不易察覺,但依舊引人入勝。您所購買的精美腕錶正是此IWC萬國錶優良 傳統的典範。對於您明智的選擇,請容我們獻上由衷的祝賀之意,並誠摯地祝福您與這 款腕錶共度美好時光,記錄生活每一刻。它的優異性能將在下文中有詳細的說明。 I W C 萬 國 錶 管 理 部 海 洋 時 計 深 海 三 號 腕 錶...
  • Page 38 — 3 8 — 海 洋 時 計 深 海 三 號 腕 錶 的 技 術 特 性 您的這款IWC萬國錶具有時、分、秒和日期顯示功能,潛水時亦能顯示當前潛水深度和 已到達的最大深度。以壓力轉換器測量水壓(從而得出潛水深度),然後將其傳輸到指 針上以顯示目前深度以及可深達50米的最大潛水深度。深度計可藉由調節錶冠歸零,修 正大氣壓力造成的波動。潛水時間可於旋轉內圈讀取,基於安全考慮,只能以逆時針方 向轉動旋轉內圈。自動上鏈機械機芯,上足鏈時可提供約42小時的動力儲備。海洋時計 深海三號腕錶防水性能為10巴,並採用硬度等級為摩氏9級的藍寶石玻璃錶鏡,為日常 使用提供完美呵護。為確保本腕錶在未來能夠始終保持超卓性能,請謹遵幾個重要的操 作說明。 海 洋 時 計 深 海 三 號 腕 錶...
  • Page 39 — 3 9 — 時針 最大深度指針(紅色) 分針 旋轉錶冠 秒針 帶整合式壓力轉換器的 日期顯示 調節錶冠 旋轉外圈 歸零按鈕 旋轉內圈 顯示最大深度(MAX. DEPTH) 潛水深度刻度(米) 的刻度 當前深度指針(藍色) 海 洋 時 計 深 海 三 號 腕 錶...
  • Page 40 — 4 0 — 錶 冠 功 能 正常位置(旋入狀態) X — 上鏈位置 0 — 日期設置 1 — 時間設置 2 — 正 常 位 置 本腕錶具有旋入式錶冠。將錶冠旋入至正常位置(位置X)可防止由意外而造成的時間 或日期調整,同時具有雙層密封作用,防止液體滲入錶殼。將錶冠向左旋轉即可鬆開錶 冠,此時錶冠自動處於上鏈位置(位置0)。將錶冠推至位置X,並同時向右旋轉,即 可再次旋緊錶冠並將其固定。 注意:儘管本腕錶在位置0、1和2時可以防水,但在正常使用時,仍須將錶冠再次旋 緊(位置X)。無論如何,切勿在水中改變錶冠位置或使用錶冠。 海 洋 時 計 深 海 三 號 腕 錶...
  • Page 41 — 4 1 — 上 鏈 位 置 在上鏈位置(位置0)亦可手動為自動機芯上鏈。轉動錶冠數圈之後,機芯就會啟動。 我們建議上鏈時最好轉動錶冠20圈左右,以保證最高準確度。佩戴腕錶時,錶冠須始終 處於正常位置(位置X)。 日 期 設 置 如果當月少於31天,請手動調整日期至下個月的第一天。鬆開旋入式錶冠,並將其拉至 位置1。此時可將錶冠向左轉動以設定日期(直接設定)。請勿在晚上8點到凌晨2點之 間使用快捷設定功能,因為機芯在該時段會自動調校日期。 時 間 設 置 將錶冠拉出至位置2,中止機芯運轉。為確保設置的時間精確至秒,最好在秒針到達 60時中止機芯。先將分針越過將設時間幾分鐘,然後輕輕將其倒回,停在正確的分鐘刻 度上。採用這種方法能夠確保啟動機芯時,分針立即開始轉動。將錶冠推回至位置0, 即可啟動秒針。在設定時間時請注意:由於日期轉換都在午夜12點,若中午12點時已 經轉換,則須將時針往前推進12個小時。 注意:儘管本腕錶在位置0、1和2時可以防水,但在正常使用時,仍須將錶冠再次旋 緊(位置X)。 海 洋 時 計 深 海 三 號 腕 錶...
  • Page 42 錶盤、時針、分針、旋轉內圈上的標記及潛水深度刻度均覆有夜光元素,即使在完全黑 暗的情況下,也能輕鬆讀取時間。此外,12時位置亦有兩點夜光標記,以作為參照。 潛 水 計 時 轉動錶圈使旋轉內圈上的三角標誌對準分針,從而設定需要的時間點(如潛水的入水時 間)。您可以在旋轉內圈上讀取所耗費時間(如潛水時間)。為了安全起見,旋轉內圈 只能逆時針轉動,並以分鐘為單位計時,轉動時可感受到嚙合並具有聲音提示。由於採 用夜光標記,即使在黑暗處也能清楚讀時。 海 洋 時 計 深 海 三 號 腕 錶 的 深 度 計 如果您打算以腕錶測量潛水時間與深度,您需擁有海洋潛水認證,並定期將腕錶送至 IWC萬國錶服務中心檢測其防水性能及深度計。為確保您的腕錶一直運作正常,您必須 至少每年到IWC萬國錶服務中心進行一次檢查。 在任何情況下,腕錶與其機械深度計都不能取代傳統的潛水電腦或其他潛水記錄器材, 因為它們只能作為測量潛水時間與深度的輔助儀器。 建議您將腕錶顯示的結果與潛水電腦所顯示的資料作一比較,藉以了解腕錶的準確度。 若遇緊急情況(潛水電腦或其他水肺潛水裝備故障),不得不仰賴腕錶與其機械深度 計,您必須將機械和物理因素可能造成的不準確性納入考量。 可以顯示的最大潛水深度為50米(13)。超過此限,深度計的機械裝置便會鬆開,以 避免受損。 海 洋 時 計 深 海 三 號 腕 錶...
  • Page 43 — 4 3 — 潛 水 前 須 知 請閱讀前一頁有關「海洋時計深海三號腕錶的深度計」的資訊。每次潛水之前務必目測檢 查腕錶。若發現任何明顯損壞、錶鏡上有水滴凝結、錶殼內有水份,或其他故障跡象時, 切勿使用腕錶記錄潛水時間或深度,應將腕錶交由IWC萬國錶服務中心進行檢查。 深 度 計 的 功 能 潛水時,藍色的當前深度指針(8)會顯示當前深度,並可於潛水深度刻度(7)讀取。 下潛時,紅色的最大深度指針(9)會與當前深度指針同步移動。上升時,最大深度指針 仍會保持顯示已到達的最大深度,而當前深度指針則隨著深度減少而往零的方向移動。 按壓歸零按鈕(12)即將最大深度指針歸零。 為了避免受損,深度計的機械裝置在水深約50米處便會鬆開,並不再顯示超過此深度 的潛水深度(13)。 調 整 深 度 計 旋轉調節錶冠(11)即可將深度計歸零,修正大氣壓力 造成的波動。每次潛水之前均須進行此項修正。為盡 可能精準地調校腕錶,請按如下步驟操作:首先,將 深度計的數值設定至零以下(例如零下2米)。然後, 將最大深度指針歸零(按壓歸零按鈕(12))。旋轉 調節錶冠(11),即可將深度計歸零。 海 洋 時 計 深 海 三 號 腕 錶...
  • Page 44 — 4 4 — 深 度 計 的 誤 差 耐壓範圍 超額壓力(單位:巴) 海 洋 時 計 深 海 三 號 腕 錶...
  • Page 45 — 4 5 — 注 意 水肺潛水產品由於使用條件苛刻,極易造成磨損和腐蝕的情況。定期檢查與保養才能確 保腕錶的性能一直完好。若腕錶將用於水肺潛水,IWC萬國錶建議您至少每年一次到授 權零售商檢查腕錶。水肺潛水是具有危險性的運動,嚴重時可能造成受傷或死亡。只有 身體健康、經過培訓並具備相關技能的人員才能從事水肺潛水。您必須遵守所有安全注 意事項,並須取得潛水執照。即使遵照安全注意事項行事,仍可能發生潛水減壓症或其 他損傷。使用潛水腕錶時,您必須遵照所有操作說明。您應負責自身的安全。切勿超過 建議或標示的壓力、深度或其他與安全使用腕錶有關的因素之限制。請閱讀並遵照所有 警告標示、手冊、說明、安全訓練或潛水經驗。每次使用腕錶之前應進行檢查。保持絕 對小心與謹慎並須細閱應急的措施。請務必閱讀《IWC萬國錶國際保固書》(美國/加 拿大適用:IWC萬國錶有限保固)。IWC萬國錶並不接受任何因使用此腕錶所致或與使 用此腕錶有關的損壞責任,亦不對任何因潛水而引起的特別、間接或偶然的損壞或損失 負責(盡管IWC萬國錶已經就此類損壞的可能性向您做出了提醒)。您必須承擔潛水本 身具有的風險。 海 洋 時 計 深 海 三 號 腕 錶...
  • Page 46 — 4 6 — 更 換 不 同 錶 鏈 您的海洋時計深海三號腕錶備有專利IWC萬國錶錶鏈快速更換系 統,讓您輕鬆快捷更換提供的錶鏈,無需使用工具。若要移除錶 鏈,請先用大拇指向外用力按壓錶耳下方的定位桿(1)。 現在您可以將錶帶翻向內側(2)並將其向上推離錶殼(3)。 若要安裝錶鏈,請您將錶鏈連接端的凹槽從上而下扣入錶殼的定位 銷中(4)。 現在您可以將錶帶翻向外側(5)並同時從外向內按壓錶耳,使接 合機制就位(6)。 海 洋 時 計 深 海 三 號 腕 錶...
  • Page 47 — 4 7 — 直至明顯聽到並感覺到錶鏈接合就位之後,才可確保其安全而不致脫落。 使用橡膠錶帶時,請您注意,帶有錶扣的那一半錶帶應該位於錶殼12點鐘位置的一端。 更換後請用力向上(7)並向下(8)拉伸兩側錶帶,以檢查錶帶 是否安裝牢固。 關 於 磁 場 的 注 意 事 項 鑒於近年來稀土合金高強磁鐵(比如釹鐵硼磁鐵)的廣泛應用——包括用於喇叭、飾品 以及行動電話保護套和手提包吸扣等物品中,機械腕錶在與此類磁鐵發生接觸時,會被 磁化。這種情況有可能導致腕錶的走時產生永久偏差,只有透過專業消磁才可解除。我 們建議您避免腕錶接近此類磁鐵。 配備軟鐵內殼的腕錶具有較高的防磁性能,是DIN 8309防磁標準的數倍。儘管如此, 當直接處於強磁場環境中時,機芯仍有可能出現磁化現象。因此,我們建議您避免腕錶 直接與強磁鐵發生接觸,即使其配備軟鐵內殼。 如果腕錶的精準度突然發生變化,請您聯繫IWC萬國錶授權零售商,檢查您的腕錶是否 被磁化。 海 洋 時 計 深 海 三 號 腕 錶...
  • Page 48 — 4 8 — 防 水 IWC萬國錶的防水性能以巴為單位,並非以米數來計算。在製錶業界,米數通常用以顯 示腕錶的防水性能,但這並不等同於潛水深度,因為這只是腕錶在常用的測試程式下所 承受的壓力。由米數所顯示的防水性能不能代表腕錶在潮濕環境與水中或水面下的防水 情況。我們建議您登入www.iwc.com/water-resistance,瀏覽有關您的腕錶的防水性 能與建議使用方法的資料。您的IWC萬國錶授權零售商亦將會樂意為您提供相關資料。 為確保您的腕錶持續運作正常,您必須至少每年一次將其送至IWC萬國錶服務中心進行 檢查。當腕錶在異常惡劣環境中使用後,也須接受檢查。如果您的腕錶未依照規定進行 檢測,或經由未被授權的人員開啟,IWC萬國錶將拒絕提供任何擔保或賠償。 建議:每次開啟腕錶並提供維修和保養服務之後,IWC萬國錶授權零售商都應對腕錶進 行一次防水性能測試。 潛 水 後 的 清 潔 潛水(特別是在海中潛水)後,請用清水沖洗您的腕錶,以免鹽分凝結在錶殼、錶鏈和 錶扣上。請您同樣對安全潛水系統(SafeDive system)的潮濕區域進行沖洗,您只需使 水流流過位於錶殼右側的保險環的鑽孔,並切勿忘記徹底沖洗錶殼左側的壓力轉換器。...
  • Page 49 — 4 9 — 注 意 事 項 如果您的腕錶搭配皮革、織物錶帶或者鑲襯了皮革或織物的橡膠錶帶,請確保此高品質 錶帶不要與水、油性物質、溶劑、清潔劑或美容產品接觸。如此,您可防止材質褪色和 提前老化。 海 洋 時 計 深 海 三 號 腕 錶 的 保 養 雖然本腕錶的所有零件均採用高品質材料製造,但某些零件難免發生自然磨損。所以必 須確保易磨損部位得到理想潤滑,並定期清理由金屬摩擦而形成的油污。為此,我們建 議您大約每五年對腕錶進行一次保養。您可與IWC萬國錶授權零售商聯繫,或者將您的 腕錶直接送至沙夫豪森IWC萬國錶客戶服務部。 海 洋 時 計 深 海 三 號 腕 錶...
  • Page 50 — 5 0 — 錶 殼 材 質 錶 殼 材 質 抗 刮 強 度 抗 斷 強 度 重 量 低 ● ● ● 高 低 ● ● ● ● ● 高 低 ● ● ● 高 精 鋼 ●...
  • Page 53 — 5 3 — 正確な時を刻むこと、 それ以上の 「価値」 を時計に求める皆様、 IWC のタイムピースの世界へようこそ。 時計の真価は、 完璧な精度を求めることだけではありません。 1868年の創業以来、 私たちは時計づくりに 「時間」 以上のものを捧げてきました。 精密さと 創造力、 限りある時と永遠の時、 有限と無限、 世界のルールと自分だけのこだわり。 一見相反 するようなこれらの要素を調和させ生かしながら、 情熱を注いできたのです。 私たちの創り出す時計は、 完璧な精度はもちろん、 卓越したクラフトマンシップ、 革新的な技 術と素材、 そしてそこに込められたブランドの神髄が人々を魅了するものでなくてはならない と考えています。 いかに小さくても、 目に見えない部分であっても、 時計が一秒を刻むごとに この想いが秘められているのです。 この度はIWCの伝統が息づく時計をお選びいただき、 誠にありがとうございます。 末永くご 愛用いただくために、 時計の取扱いについて、 本書をよくお読みください。 卓越したタイムピ...
  • Page 54 — 5 4 — アクアタイマー・ディープ・スリー の 特 徴 このモデルは、 時・分・秒表示および日付表示に加えて、 現在の水深を表示する水深計およ び最大深度表示を備えています。 水圧 (つまり水深) は圧力変換器で計測され、 水深計に伝 えられます。 そして、 現在の水深と最大50メートルまでを限度とした最大深度が表示されま す。 水深計は調整用リューズを使って大気圧に変動補正することにより、 ゼロにリセットされ ます。 潜水時間は回転式インナーベゼル上で読みとることができます。 安全上の理由により、 回転式インナーベゼルは反時計回りにのみ回転します。 10気圧の防水性を確保しており、 傷のつきにくいモース硬度9のサファイアガラスによって保護されています。 搭載された機械 式自動巻きムーブメントのパワーリザーブは、 完全に巻き上げられた場合、 約42時間です。 時計を末永くご愛用いただくため、 取扱いに関するいくつかの重要な注意事項を遵守してく ださい。 ア ク ア タ イ マ ー ・ デ ィ ー プ ・ ス リ ー...
  • Page 55 — 5 5 — 時針 水深表示 (青) 分針 最大水深表示 (赤) 秒針 ねじ込み式リューズ 日付表示 圧力変換器が内蔵された 回転式アウターベゼル 調整用リューズ 回転式インナーベゼル リセットボタン 水深計 (メートル表示) 最大深度を示すスケール (MAX. DEPTH) ア ク ア タ イ マ ー ・ デ ィ ー プ ・ ス リ ー...
  • Page 56 — 5 6 — リューズ の 機 能 通常の位置 (ねじ込み) X — 巻上げ位置 0 — 日付合わせ 1 — 時刻合わせ 2 — 通 常 の 位 置 このモデルはねじ込み式リューズを備えています。 リューズを通常の位置 (ポジションX) に 合わせることで、 時刻や日付の誤った操作を防ぐとともに、 ケース内への浸水を防ぐ二重の 防水性が確保されます。 ねじ込み式リューズを解放するには、 リューズを左に回して緩めま す。 リューズは自動的にポジション0 (巻上げ位置) になります。 リューズをもう一度しっかり とねじ込むには、...
  • Page 57 — 5 7 — 巻 上 げ 位 置 リューズを巻上げ位置 (ポジション0) にすると、 自動巻きムーブメントを手で巻き上げること ができます。 ムーブメントは数回リューズを回すだけで作動しますが、 最高の精度を確保する ため、 リューズを20回ほど回してゼンマイを完全に巻き上げることをお勧めします。 時計を 装着するときには、 リューズが必ずポジションXの位置にあることを確認してください。 日付 合 わせ 31日未満の月の場合、 その翌月の1日を調整する必要があります。 ねじ込み式リューズを緩 めて、 ポジション1まで引き出します。 この状態でリューズを左に回して日付を合わせてくださ い (クイック操作) 。 ただし、 午後8時から午前2時の間は、 ムーブメントの日付の自動変更メ カニズムが作動するため、 日付のクイック操作を行わないでください。 時 刻 合 わせ リューズをポジション2まで引き出すと、...
  • Page 58 を回してこの方法で、 任意の時点 (潜水のスタート時間など) をセットすることができます。 経 過時間 (経過した潜水過時間など) は、 回転式インナーベゼルに表示されます。 回転式イン ナーベゼルは、 安全上の理由から反時計回りにしか回転しないようになっています。 回転式 ベゼルは1分ごとに進み、 カチッという音とともに確実に合わせることができます。 また、 夜光 性塗料により、 暗闇の中でも時間が読み取りやすくなっています。 アクアタイマー・ディープ・スリー の 水 深 計 ダイバーズ ・ ウォッチを使用して潜水時間や水深を測る場合、 オープンウォーター以上のダ イビングライセンスを取得した上で、 IWCサービスセンターで定期的な検査を受けた防水 機能および水深計を備えた時計をお使いください。 正確な機能を保つために、 少なくとも 年に1回IWCサービスセンターでお手持ちの時計の点検をご依頼ください。 いかなる場合も、 標準的または法的に規定されたダイビング用コンピューターや計器の代 わりとしてこの時計および機械式水深計を使用しないでください。 この時計および機械式水 深計は、 潜水時間や水深を計測するための予備の計器としてのみご使用いただけます。 時計に表示される情報をダイビング用コンピューターに表示される情報と比較すると、 この...
  • Page 59 的に計測しないようになっています。 ダイビング の 前 に ダイビングの前に前頁の 「アクアタイマー•ディープ•スリーの水深計」 をお読みいただき、 ダ イビングの前には、 必ず時計の目視での確認を怠らないようにしてください。 もし目視で結 露やケース内の水の浸入、 その他の不具合などが確認できる場合、 潜水時間や水深の計測 に時計を使用しないでください。 その場合にはIWCサービスセンターにお持ちいただき、 検 査をご依頼ください。 水 深 計 の 機 能 潜水時には、 現在の水深は水深計 (7) 上に青い深度表示計 (8) で表示されます。 赤の最大 深度表示計 (9) は、 潜水下降しているとき、 深度表示計と同期して動きます。 浮上するとき は、 最大深度表示計は到達した最大深度を表示し続けますが、 深度表示計は、 水深が浅く...
  • Page 60 — 6 0 — 水 深 計 の 調 整 水深計は調整リューズ (11) を使って大気圧に変動補正 することにより、 ゼロにリセットされます。 この操作は、 潜 水前に必ず行ってください。 時計の精度を保つために は、 次の操作を行ってください。 まず、 水深計の数値をゼ ロ以下にします。 ( 例:-2m) 最大深度表示計をリセット します。 ( リセットボタン (12) を押します) 調整リューズ (11) を回すと、 水深計がゼロにリセットされます。 水 深 計 の 誤 差 許容誤差幅...
  • Page 61 の警告、 マニュアル、 指示、 安全に関するトレーニングや必要条件等をよく読み、 従ってくださ い。 ご使用になる前に、 時計を必ず確認してください。 細心の注意を払い、 慎重に行動してく ださい。 緊急時の対処法を再確認してください。 またIWC国際保証書 (IWC International Guarantee) もご確認ください。 IWCシャフハウゼンは、 時計使用に起因する、 または、 時計 の使用が原因による欠陥は保証いたしません。 ダイビングにはリスクが伴うことを理解してお 楽しみください。 ア ク ア タ イ マ ー ・ デ ィ ー プ ・ ス リ ー...
  • Page 62 — 6 2 — ブレスレットまたはストラップの 交 換 アクアタイマー ・ ディープ ・ スリーにはIWC特許取得の 「ブレスレットク イック交換システム」 が搭載されています。 工具を使うことなく、 素早く 簡単にブレスレットまたはストラップを交換することができます。 ブレス レットまたはストラップを外す時は、 突起部の裏側にあるロッキングレ バーを外側に向けて親指で力強く押します (1) 。 ブレスレットまたはストラップを内側に傾けて (2) 、 ケースから離すよ うに上側に動かします (3) 。 ブレスレットまたはストラップを取り付ける際は、 ラグの切り込みをケ ースのバネ棒に上から引っ掛けます (4) 。 次にブレスレットまたはストラップを元の位置に戻します (5) 。 これと...
  • Page 63 エリー、 携帯電話の組み立て部品やハンドバッグ等に広く使用されるようになりました。 この ような強い磁気にさらされると、 機械式時計は磁化する可能性があります。 時計の精度に狂 いが生じたときは、 専門家による消磁を行う必要があります。 お持ちの時計を磁場に近づけ ないようにご注意ください。 軟鉄製インナーケースが使用されている時計は磁場から保護されています。 これはDIN規格 8309という厳しい規格を大きく上回る仕様です。 しかし非常に強力な磁力を持つ磁場にさ らされると、 このような時計も磁化する可能性があります。 そのため、 軟鉄製インナーケース を使用した時計でも直接磁場に近づけないようにお勧めします。 万が一、 お持ちのIWCの時計の精度に狂いが生じるようなことがありましたら、 IWCテクニ カルサービスセンターまたは、 IWC ブティックおよび正規取扱販売店までご相談ください。 ア ク ア タ イ マ ー ・ デ ィ ー プ ・ ス リ ー...
  • Page 64 — 6 4 — 防 水 機 能 IWCの時計の防水性はメートルではなく気圧数で表示されています。 時計業界では、 一般 的に、 防水性をメートルで表示します。 しかしながら、 一般に用いられている検査方法では、 この表示は実際の水深と一致しません。 またメートル表示は、 湿気や水分が多い場所で、 あ るいは潜水に実際に着用する場合の指標にはなりません。 お持ちの時計の防水性能に適し たご使用方法は、 ウェブサイト www.iwc.com/ja/water-resistance/ でご覧いただけま す。 また、 IWC ブティックおよび正規取扱販売店でもご案内しております。 正確な機能を保つために、 少なくとも年に1回IWCサービスセンターでお手持ちの時計の点 検をご依頼ください。 また時計が極端な条件下で使用された後にも、 点検されることをお勧 めいたします。 規定どおりの点検を受けていない時計や、 IWCの公認の修理者以外の手で 分解された時計に関しては、 一切の保証、 責任を負いかねます。...
  • Page 65 レザー・ ストラップが水、 油性物質、 溶剤、 洗剤、 または化粧品類と接触することがないよう に気をつけて取り扱う必要があります。 この点に注意していただくと、 素材の変色や早期の 劣化を防ぐことができます。 アクアタイマー・ディープ・スリー に関するアフター サ ービス このモデルの部品はすべて最高品質の素材を使用しておりますが、 一部の部品は自然に磨 耗や損傷が生じる場合があります。 磨耗の生じる箇所に十分に油を補い、 金属磨耗によるオ イルの汚れを定期的に取り除くことは特に重要です。 そのため、 5年に1度を目安に時計のメ ンテナンスサービスをお受けになることをお勧めします。 IWC ブティックおよび正規取扱販 売店にご連絡いただくか、 IWCテクニカルサービスセンターまで直接お客様の時計をお送り ください。 ア ク ア タ イ マ ー ・ デ ィ ー プ ・ ス リ ー...
  • Page 66 — 6 6 — ケースの 素 材 ケ ースの 素 材 耐 傷 性 耐 砕 性 重 量 低 ● ● ● 高 低 ● ● ● ● ● 高 軽 ● ● ● ステンレス スティール 重 ● ● ●...
  • Page 69 притягательность новых изобретений в области техники, материалов или дизайна, даже если они скрыты в мельчайших деталях, невидимых глазу. Мы хотели бы ис- кренне поздравить Вас с прекрасным выбором в пользу часов производства IWC и пожелать приятных моментов, наполненных наслаждением от обладания уни- кальной...
  • Page 70 Т Е Х Н И Ч Е С К И Е Х А РА К Т Е Р И С Т И К И AQ UAT I M E R D E E P T H R E E Ваши часы IWC показывают время в часах, минутах и секундах, а также дату, текущую глубину погружения и максимальную глубину погружения. Давление...
  • Page 71 — 7 1 — Часовая стрелка Индикатор глубины (синий) Минутная стрелка Индикатор максимальной Секундная стрелка глубины (красный) Указатель даты Завинчивающаяся заводная Вращающийся люнет головка (внешний вращающийся ободок) Головка настройки со встроенным Внутренний вращающийся ободок преобразователем давления Шкала глубины погружения Кнопка сброса в...
  • Page 72 — 7 2 — Ф У Н К Ц И И З А В О Д Н О Й Г О Л О В К И Нормальное положение (завинчена) X — Положение завода 0 — Установка даты 1 — Установка времени 2 —...
  • Page 73 — 7 3 — П О Л О Ж Е Н И Е З А В О Д А При нормальном положении заводной головки (положение 0) автоматический механизм можно завести вручную. Нескольких поворотов головки достаточно для запуска механизма. Однако для максимальной точности хода желательно завести...
  • Page 74 — 7 4 — У С Т А Н О В К А В Р Е М Е Н И Установите заводную головку в положение 2. При этом механизм остановит- ся. Для установки времени с точностью до секунды рекомендуется остановить механизм, когда...
  • Page 75 Если Вы планируете использовать часы для измерения времени погружения, Вы должны иметь сертификат Оpen Water Diver и регулярно проверять водоне- проницаемость и работу глубиномера в сервисном центре IWC. Для обеспечения безотказного функционирования своих часов Вы должны проверять их работу в сер- висном...
  • Page 76 При обнаружении любых очевидных повреждений, таких как конденсат на стекле, вода внутри корпуса или любые другие признаки неисправности, часы необходимо отнести в сервисный центр IWC для проверки и нельзя использовать для измерения време- ни и глубины погружения. Ф У Н К Ц И О Н И Р О В А Н И Е Г Л У Б И Н О М Е Р А...
  • Page 77 — 7 7 — Показания индикатора максимальной глубины могут быть обнулены нажатием кнопки сброса (12). Для предотвращения повреждения глубиномер механически выключается на глуби не более 50 метров. Глубины более этого предела не индицируются (13). Н А С Т Р О Й К А Г Л У Б И Н О М Е Р А Показания...
  • Page 78 — 7 8 — П О Г Р Е Ш Н О С Т Ь П О К А З А Н И Й Г Л У Б И Н О М Е Р А Доступное отклонение Избыточное давление в барах A Q U A T I M E R D E E P T H R E E...
  • Page 79 подвержено риску коррозии. Для обеспечения безотказного функционирования снаряжения в течение долгого времени необходимо регулярно проводить его осмотр и сервисное обслуживание. Если Вы используете часы при погружении, IWC реко- мендует как минимум раз в год производить их проверку у уполномоченного офи- циального...
  • Page 80 З А М Е Н А О Д Н О Г О Т И П А Б Р А С Л Е Т А Н А Д Р У Г О Й Ваши часы Aquatimer Deep Three оснащены запатентованной IWC системой быстрой смены браслета или ремешка, позволя- ющей...
  • Page 81 — 8 1 — Если Вы услышали и почувствовали, что предохранительный рычажок защелкнулся, значит браслет или ремешок надежно присоединен. Пожалуйста, обратите внимание, что при использовании каучукового ремешка его часть с застежкой должна находиться со стороны отметки 12 часов. Каждый раз при смене ремешка непременно проверяйте проч- ность...
  • Page 82 кую информацию. Для обеспечения безупречной работы часов Вы должны производить их проверку в сервисном центре IWC не реже одного раза в год. Также необходимо выполнить осмотр, если часы подвергались воздействию экстремальных нагрузок. Если такие осмотры не проводятся, или часы открывались посторонними лицами, IWC не при- нимает...
  • Page 83 — 8 3 — Ч И С Т К А Ч А С О В П О С Л Е П О Г Р У Ж Е Н И Я После погружения, особенно в морскую воду, необходимо сполоснуть часы под струей...
  • Page 84 се трения. Поэтому рекомендуется проводить сервисное обслуживание часов при- мерно один раз в пять лет. Для этого обратитесь к уполномоченному официально- му представителю IWC или же отправьте свои часы напрямую в отдел сервисного обслуживания IWC в Шаффхаузен. A Q U A T I M E R D E E P T H R E E...
  • Page 85 — 8 5 — М А Т Е Р И А Л Ы К О Р П У С А У С Т О Й Ч И В О С Т Ь М АТ Е Р И А Л КО Р П У С А П...
  • Page 87 терного виконання. Такий ефект досягається завдяки винаходам у галузі техніки, матеріалів та дизайну, навіть якщо вони криються в найдрібніших, непомітних оку деталях. Ми від щирого серця вітаємо Вас із вибором годинника компанії IWC та бажаємо відчувати справжню насолоду від володіння цим унікальним виробом.
  • Page 88 A Q U A T I M E R D E E P T H R E E Ваш годинник виробництва IWC показує час у годинах, хвилинах та секундах, а також дату, поточну глибину занурення та максимальну глибину занурення. Тиск...
  • Page 89 — 8 9 — Годинна стрілка Індикатор глибини (синій) Хвилинна стрілка Індикатор максимальної глибини Секундна стрілка (червоний) Індикатор дати Заводна головка, Обертовий люнет що загвинчується (зовнішній обертовий обідок) Регулювальна головка Внутрішній обертовий обідок з вмонтованим датчиком тиску Шкала глибини занурення Кнопка...
  • Page 90 — 9 0 — Ф У Н К Ц І Ї З А В О Д Н О Ї Г О Л О В К И Нормальне положення (загвинчена) X — Положення заводу 0 — Встановлення дати 1 — Встановлення часу 2 —...
  • Page 91 — 9 1 — П О Л О Ж Е Н Н Я З А В О Д У Коли заводна головка перебуває в положенні заводу (положення 0), то автоматич- ний годинниковий механізм можна завести вручну. Декілька прокручувань достат- ньо для запуску механізму. Проте для максимальної точності ходу бажано завести механізм...
  • Page 92 — 9 2 — В С Т А Н О В Л Е Н Н Я Ч А С У Встановіть головку в положення 2. При цьому механізм зупиниться. Для встанов- лення часу з точністю до секунди рекомендується зупинити механізм, коли секунд- на...
  • Page 93 ряти водонепроникність годинника та функцію індикації глибини в сервісному центрі IWC. Для забезпечення бездоганної роботи Вашого годинника необхідно принаймні один раз на рік проводити його огляд в сервісному центрі IWC. Ні за яких умов Ви не повинні використовувати свій годинник і його повністю...
  • Page 94 В А Ж Л И В А І Н Ф О Р М А Ц І Я П Е Р Е Д З А Н У Р Е Н Н Я М В В О Д У Будь ласка, прочитайте розділ «Глибиномір годинника Aquatimer Deep Three»...
  • Page 95 — 9 5 — Показання індикатора максимальної глибини можна скинути на нуль натискан- ням кнопки скидання (12). Щоб запобігти пошкодженню глибиномір механічно вимикається на глибині приблизно понад 50 метрів. Таким чином, більші значення глибини на шкалі (13) не відображаються. Р Е Г У Л Ю В А Н Н Я Г Л И Б И Н О М І Р А Показання...
  • Page 96 — 9 6 — П О Х И Б К А П О К А З А Н Ь Г Л И Б И Н О М І Р А Діапазон відхилення Надлишковий тиск в барах A Q U A T I M E R D E E P T H R E E...
  • Page 97 використанням. Будьте максимально обережні та уважні. Ознайомтеся з пра- вилами поведінки в екстрених ситуаціях. Зверніть увагу на умови «Міжнародної гарантії IWC». Крім того, IWC Schaffhausen не несе відповідальності за збитки, що виникли в результаті або у зв’язку з використанням годинника. Ви несете повну...
  • Page 98 З А М І Н А О Д Н О Г О Т И П У Б Р А С Л Е Т А Н А І Н Ш И Й Ваш годинник Aquatimer Deep Three має запатентовану IWC систему швидкої заміни браслета чи ремінця, за допомогою...
  • Page 99 — 9 9 — Тільки після чутної та відчутної фіксації браслета чи ремінця гарантується його надійна робота. При використанні каучукового ремінця пам’ятайте про те, що половина ремінця із застібкою повинна знаходитися в положенні 12 годин корпусу. Після кожної заміни ремінця обов’язково перевірте надійність його...
  • Page 100 формацію. Для забезпечення бездоганної роботи Вашого годинника необхідно принаймні один раз на рік проводити його огляд в сервісному центрі IWC. Такий огляд слід також здійснити, якщо Ваш годинник зазнав екстремальних навантажень. У випадку ви- конання даного контролю неналежним чином або відкриття корпусу годинника...
  • Page 101 — 1 0 1 — Ч И С Т К А Г О Д И Н Н И К А П І С Л Я З А Н У Р Е Н Н Я Після занурення, особливо в морську воду, необхідно сполоснути годинник під струменем...
  • Page 102 не обслуговування годинників приблизно один раз на п’ять років. Для цього звертайтеся до Вашого уповноваженого офіційного представника компанії IWC або безпосередньо у відділ обслуговування клієнтів IWC в місті Шаффгаузен. A Q U A T I M E R D E E P T H R E E...
  • Page 103 — 1 0 3 — М А Т Е Р І А Л И К О Р П У С У М АТ Е Р І А Л С Т I Й К I С Т Ь Д О П О Я В И М...
  • Page 104 © Copyright 2014 IWC Schaffhausen, Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland A Q U A T I M E R D E E P T H R E E A Q U A T I M E R D E E P T H R E E...

This manual is also suitable for:

Iw3557013557