Concept2 HOME CAR PET Manual

Concept2 HOME CAR PET Manual

Floor vacuum cleaner
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • Použití Vysavače
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení Potíží
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Použitie Vysávača
  • Čistenie a Údržba
  • Výmena Filtrov
  • Riešenie Ťažkostí
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Montaż Odkurzacza
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • A Készülék Leírása
  • Kezelési Utasítás
  • A PorszíVó Használata
  • Tisztítás És Karbantartás
  • A Szűrők Cseréje
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Ekspluatācijas NorāDījumi
  • Tīrīšana un Apkope
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösungen
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

Podlahový vysavač
Podlahový vysávač
Odkurzacz
Padlóporszívó
CZ
SK
Grīdas putekļu sūcējs
Floor vacuum cleaner
Fußbodenstaubsauger
VP 8220n
PL
HU
LV
EN
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HOME CAR PET and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 HOME CAR PET

  • Page 1 Podlahový vysavač Grīdas putekļu sūcējs Podlahový vysávač Floor vacuum cleaner Odkurzacz Fußbodenstaubsauger Padlóporszívó VP 8220n...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli spokojeni s naším výrobkem po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem. Technické...
  • Page 4: Popis Výrobku

    • Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrč- ku ze zásuvky elektrického napětí. • Před použitím spotřebiče odviňte odpovídající délku přívodního kabelu. Žlutá značka na přívodním kabe- lu značí ideální délku kabelu. Neodvíjejte přívodní kabel za červenou značku. •...
  • Page 5: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE SESTAVOVÁNÍ VYSAVAČE UPOZORNĚNÍ: Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo odnímáním příslušenství! Připojení ohebné hadice k vysavači Vsuňte ohebnou hadici do otvoru sání vzduchu vysavače. Tlačte, dokud neuslyšíte cvaknutí - zapadnutí do správné polohy. Při vyjmutí ohebné hadice stiskněte obě tlačítka pojistky a vyjmě- te hadici (obr.
  • Page 6: Čištění A Údržba

    • některý z průchodů vzduchu (hadice, teleskopická trubka, sací otvor, kartáčový nástavec nebo jiné nástav- ce) je ucpaný, • fi ltr motoru je znečištěný, • fi ltr výstupu vzduchu je znečištěný. Zkontrolujte každou z těchto možností a před dalším použitím spotřebiče problém odstraňte. Nepodaří-li se vám zjistit příčinu problému, dopravte spotřebič...
  • Page 7: Řešení Potíží

    ČIŠTĚNÍ A VÝMĚNA FILTRU VÝSTUPU VZDUCHU Vyjměte fi ltr výstupu vzduchu. Tento typ vysavače je vybaven na vý- stupu H.E.P.A. fi ltrem (obr. 7), který je schopen zachytávat velmi jemné částice prachu. Tento fi ltr je možné čistit mechanickým vyklepáním a očištěním měkkým kartáčkem. Hodně znečištěný fi ltr lze po tomto kroku omýt a vyčistit měkkým kartáčkem ve vlažné...
  • Page 8 Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní...
  • Page 9: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli spokojní s Vaším výrob- kom po celú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné...
  • Page 10 • Ak dôjde k upchatiu sacieho otvoru spotrebiča, vypnite ho a pred ďalším zapnutím odstráňte nečistoty. • Pri navíjaní prívodný kábel pridržiavajte, aby ste zabránili jeho švihaniu okolo. • Pri nasadzovaní príslušenstva, počas čistenia alebo v prípade poruchy spotrebič vypnite a vytiahnite zástrč- ku zo zásuvky elektrického napätia. •...
  • Page 11: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU ZOSTAVOVOVANIE VYSÁVAČA UPOZORNENIE: Vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia pred zostavovaním alebo odnímaním príslušenstva! Pripojenie ohybnej hadice k vysávaču Vsuňte ohybnú hadicu do otvoru satia vzduchu vysávača. Tlačte, až kým nebudete počuť cvaknutie – zapadnutie do správ- nej polohy.
  • Page 12: Čistenie A Údržba

    UPOZORNENIE: ak je po výmene vrecka indikátor stále červený, môže to mať niekoľko príčin: • niektorý z priechodov vzduchu (hadica, teleskopická trubica, sací otvor, kefový nadstavec alebo iné nad- stavce) je upchaný, • fi lter motora je znečistený, • fi lter výstupu vzduchu je zanesený. Skontrolujte každú...
  • Page 13: Riešenie Ťažkostí

    Vyberte fi lter motora (obr. 6). Filter je možné čistiť vyklepaním. Ak je silne znečistený, je možné umyť ho vo vlažnej vode a nechať poriadne usušiť. Vložte vyčistený alebo nový fi lter motora do vysávača a zatvorte kryt vysávača. ČISTENIE A VÝMENA FILTRA VÝSTUPU VZDUCHU obr.
  • Page 14: Ochrana Životného Prostredia

    OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA • Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov. • Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu. • Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu. Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné...
  • Page 15: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość. Prosimy upewnić się, aby także pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z ni- niejszą...
  • Page 16: Opis Produktu

    • Przed odłączeniem urządzenia od zasilania, należy wyłączyć wyłącznik główny – dopiero wtedy można wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. • Odkurzając na schodach, należy zachować zwiększoną ostrożność. • W przypadku zatkania otworu zasysającego, należy wyłączyć odkurzacz i usunąć zanieczyszczenia, po czym można ponownie włączyć urządzenie. •...
  • Page 17: Instrukcja Obsługi

    Akcesoria A. Nasadka do drewnianych podłóg B. Turboszczotka C. Końcówka szczelinowa D. Nasadka szczelinowa ze szczotką Końcówka do tapicerek INSTRUKCJA OBSŁUGI MONTAŻ ODKURZACZA UWAGA: Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu wyposażenia, należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka! Montaż rury giętkiej do odkurzacza Wsunąć...
  • Page 18: Czyszczenie I Konserwacja

    Po zakończeniu odkurzania, nacisnąć wyłącznik i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Zwinąć przewód zasilający, naciskająć jedną ręką przycisk wciągarki przewodu, a drugą ręką przytrzymu- jąc przewód, aby zapobiec jego niekontrolowanym ruchom KONTROLA NAPEŁNIENIA TOREBKI NA KURZ Jeżeli wskaźnik napełnienia torebki na kurz w czasie pracy jest czerwony, należy natychmiast wymienić torebkę.
  • Page 19: Rozwiązywanie Problemów

    • Przed wymianą fi ltrów należy odłączyć odkurzacz od źródła napięcia elektrycznego. • Odpowiednie rodzaje fi ltrów można zakupić w punkcie sprzedaży odkurzacza lub zamówić u producenta. CZYSZCZENIE I WYMIANA FILTRA SILNIKA Odłączyć rurę giętką i otworzyć obudowę odkurzacza. rys. 7 Wyjąć worek na kurz z uchwytu w komorze odkurzacza, aby mieć lepszy dostęp do fi ltra silnika.
  • Page 20: Ochrona Środowiska

    Problém Przyczyna Rozwiązanie Pełna lub zatkana torebka na kurz. Wymień torebkę na kurz. Zmniejszenie Filtr jest zatkany. Wyczyść lub wymień fi ltr. mocy ssania Zatkana końcówka, rury lub rura Sprawdź i udrożnij kanały zasysania odkurzacza. giętka. i wydmuchu powietrza. Odkurzacz się Niewielkie zagrzanie się odkurzacza jest rzeczą normalną, nie jest to usterka. grzeje.
  • Page 21: Fontos Biztonsági Előírások

    KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt, és kívánjuk, hogy készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja! A készülék első használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg azt későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a készüléket használó többi személy is elolvassa a használati utasítást! Műszaki paraméterek Feszültség...
  • Page 22: A Készülék Leírása

    • Ha a készüléket nem használja, kapcsolja le a főkapcsolót, és a hálózati vezetéket húzza ki a hálózati aljzatból! • Lépcső porszívózásakor legyen nagyon óvatos! • Ha a porszívó szívónyílása eldugult, kapcsolja ki a porszívót, és távolítsa el a dugulást okozó tárgyat, szennyeződést! •...
  • Page 23: Kezelési Utasítás

    Tartozékok A. Parketta szívófej B. Turbókefe C. Extra hosszú résszívó D. Kefés résszívó Kárpit szívófej KEZELÉSI UTASÍTÁS A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA: FIGYELMEZTETÉS: A készülék összeállítása, ill. a tartozékok cseréje előtt a hálózati csatlakozódugót mindig húzza ki a hálózati aljzatból! A hajlékony gégecső csatlakoztatása a porszívóhoz: Dugja a hajlékony gégecső...
  • Page 24: A Porszívó Használata

    A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA A porszívó használatba vétele előtt ellenőrizze, hogy a szűrők és a porzsák megfelelően a helyükön vannak-e! Húzzon ki elegendő hosszúságú hálózati vezetéket! A hálózati vezeték optimális hosszúságát a sárga jel mutatja. A piros jel láthatóvá válása után már ne húzza ki jobban a hálózati vezetéket! Dugja a csatlakozódugót a hálózati aljzatba! A kapcsolóval kapcsolja be a porszívót! A szívóerőt állítsa be a gégecső...
  • Page 25: A Szűrők Cseréje

    A porszívót kizárólag porzsákkal használja! Amennyiben elfelejti betenni a porzsákot, vagy azt rosszul helyezi be, a porzsáktartó fedelét nem lehet teljesen lezárni. Zárja be a fedelet, és kattanásig nyomja le! A SZŰRŐK CSERÉJE • A szűrők szemmel látható szennyeződése illetve a porszívó teljesít- 7.
  • Page 26 Probléma Megoldás A porzsák megtelt porral. Cserélje ki a porzsákot! Csökkent a szívási A szűrő el van tömődve. Cserélje ki vagy tisztítsa meg a szűrőt! teljesítmény Eldugult a szívófej, a szívócső Ellenőrizze a levegő útját, és szüntesse meg a dugulást! vagy a tömlő.
  • Page 27: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PALDIES Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Page 28: Ierīces Apraksts

    • Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes vai jebkāda bojājuma gadījumā izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no elektrotīkla. • Pirms putekļu sūcēja izmantošanas attiniet elektrības vadu nepieciešamajā garumā. Piemērotākais elek- trības vada garums uz vada ir norādīts ar dzeltenu punktu. Neattiniet elektrības vadu tālāk par sarkano atzīmi.
  • Page 29: Ekspluatācijas Norādījumi

    EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI PUTEKĻU SŪCĒJA MONTĀŽA BRĪDINĀJUMS! Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr atvienojiet spraudkontaktu no kontaktligzdas. Lokanās caurules pievienošana putekļu sūcējam Ievietojiet lokano cauruli putekļu sūcēja gaisa iesūkšanas atverē. Turpiniet spiest, līdz izdzirdat klikšķi, kas norāda, ka ir iestatīta pareizā pozīcija. Lai noņemtu lokano cauruli, nospiediet abas drošības pogas un izņemiet cauruli (1.
  • Page 30: Tīrīšana Un Apkope

    • kāda no gaisa ejām nav aizsprostota (caurules, teleskopiskā caurule, sūkšanas atvere vai citi adapteri); • motora fi ltrs nav aizsērējis; • gaisa izplūdes fi ltrs nav netīrs. Pārbaudiet katru iepriekš minēto cēloni un novērsiet problēmu, pirms atsākat tīrīšanu ar putekļu sūcēju. Ja nevar noteikt problēmas iemeslu, nododiet ierīci tuvākajā...
  • Page 31: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    IZPLŪDES GAISA FILTRA TĪRĪŠANA UN MAIŅA 2. Izņemiet gaisa izplūdes fi ltru. Šā tipa putekļu sūcēja gaisa izplūdes atvere ir aprīkota ar H.E.P.A. fi ltru (7. att.), kas uztver pat ļoti nelielas putekļu daļiņas. Šā tipa putekļu sūcēja gaisa izplūdes atvere ir aprīkota ar H.E.P.A.
  • Page 32 Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai māj- saimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā...
  • Page 33: Important Safety Precautions

    ACKNOWLEDGEMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfi ed with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference. Make sure that any persons handling the vacuum cleaner are also familiar with this Operating Manual..
  • Page 34: Product Description

    • Unwind the necessary length of power supply cord before using the appliance. The ideal length of the power supply cord is marked by a yellow dot on the cord. Do not unwind the power supply cord past the red mark. •...
  • Page 35: Appliance Use

    OPERATING MANUAL ASSEMBLY OF THE VACUUM CLEANER NOTE: Always disconnect the plug from the mains outlet prior to mounting or removing accessories! Connecting the fl exible hose to the appliance Insert the fl exible hose into the appliance‘s air suction inlet. Continue pushing until you hear a clicking sound, which indicates that the correct position has been reached.
  • Page 36: Maintenance

    DUST RETENTION BAG FILL CHECK When the dust retention bag fi ll indicator becomes red during operation, replace the full dust retention bag immediately. If the dust retention bag fi ll indicator is still red after the the bag replacement, it may be due to several causes: •...
  • Page 37: Troubleshooting

    MOTOR FILTER CLEANING AND REPLACEMENT Disconnect the fl exible hose and open the appliance cover. Pull the dust collection bag out of its holder so that you can access the motor fi lter more easily. Remove the motor fi lter (fi g. 6). You can clean the fi lter by tapping and shaking.
  • Page 38: Environmental Protection

    SERVICE Any larger maintenance or repairs requiring intervention into the internal parts of the product shall only be performed by an authorized service ENVIRONMENTAL PROTECTION • Packaging materials and obsolete appliances should be recycled. • The transport box may be disposed of as sorted waste. •...
  • Page 39: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKSAGUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit diesem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf.
  • Page 40 • Es ist erhöhte Vorsicht beim Saugen auf Treppenstufen geboten. • Wenn die Saugöff nung verstopft ist, schalten Sie das Gerät aus und entfernen die Schmutzpartikel vor einem erneuten Einschalten. • Beim Aufrollen des Zuleitungskabels halten Sie dieses fest, um ein Herumschlagen des Kabels zu vermeiden.
  • Page 41 Zubehör A. Düse für Holzfußböden B. Turbobürste C. Schlitzmundstück D. Schlitzdüse mit Bürste Mundstück für Polsterungen BEDIENUNGSANLEITUNG ZUSAMMENBAUEN DES STAUBSAUGERS HINWEIS: Vor dem Aufsetzen oder der Abnahme des Zubehörs den Stecker stets aus der Steckdose herausziehen! Anschluss des fl exiblen Schlauches an den Staubsauger Den fl exiblen Schlauch in die Saugöff nung des Staubsaugers einschieben.
  • Page 42: Reinigung Und Wartung

    Stellen Sie den Leistungsregler auf die gewünschte Saugleistung ein. Nach Beenden des Saugens schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose der elektrischen Spannung. Zum Aufrollen des Kabels drücken Sie die Taste des Aufwicklers mit einer Hand und sichern Sie mit der anderen Hand das Kabel, sodass dieses nicht herumschlägt.
  • Page 43: Problemlösungen

    FILTERWECHSEL • Die Filter sollten bei sichtbarer Verschmutzung oder bei Abnahme der Saugleistung des Staubsaugers gereinigt oder gewechselt wer- den. Prüfen Sie diese nach jedem Einsatz des Staubsaugers. • Um den Staubsauger nicht zu beschädigen, benutzen Sie diesen nur mit richtig eingesetzten Filtern. •...
  • Page 44 Problem Ursache Lösung Vordere Abdeckung lässt sich Falsch eingelegter Sitz des Staubsaugerbeutels prüfen. nicht schließen Staubsaugerbeutel. Voller oder verstopfter Staubsaugerbeutel wechseln. Staubsaugerbeutel. Filter ist verstopft. Filter reinigen oder wechseln. Saugleistungsminderung Bürstenkopf, Rohr oder Schlauch Luftdurchlass vom Einlass und verstopft. Auslass prüfen und freilegen. Erwärmung des Staubsaugers während des Betriebs ist normal, es Staubsauger erwärmt sich handelt sich um keinen Fehler.
  • Page 45 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certifi cate...
  • Page 47: Záruční Podmínky

    ZÁRUČNÍ PODMÍNKY • se jedná o vzhledové a funkční změny způsobe- Záruka né slunečním zářením, tepelným zářením nebo vodními a jinými usazeninami, Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za  to, že výrobek • uplyne životnost některých součástí výrobku, vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje např. akumulátorů, žárovek atd. požadavkům stanovených příslušnými technickými normami.
  • Page 48 Jedná-li se o neodstranitelnou vadu, případně vznik- Reklamace včetně odstranění vady musí být vyřízena ne-li spotřebiteli nárok na  výměnu výrobku nebo bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo z důvodu vyprodání...
  • Page 49: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY • sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobe- Záruka né slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo vodnými a inými usadeninami, Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok • uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a  vyho- napr. akumulátorov, žiaroviek atď. vuje požiadavkám stanovených príslušnými technic- kými normami.
  • Page 50 Ak sa jedná o  neodstrániteľnú vadu, prípadne ak Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebi- vznikne spotrebiteľovi nárok na  výmenu výrobku teľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom. napr.
  • Page 51 GWARANCJA • wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzew- Gwarancja czych oraz zarysowania powierzchni wynikające z  użytkowania, Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest • wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywo- zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowied- łane przez światło słoneczne, promieniowanie nie normy techniczne. Produkt posiada właściwości, ciepła lub wodę...
  • Page 52 Rozpatrywanie reklamacji przypadkach w ciągu trzech dni roboczych. Okres ten nie obejmuje czasu wymaganego do oceny właściwych W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć, ekspertów. Usunięcie wad powinno odbyć się bez konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłosze- i właściwego usunięcia wady.
  • Page 53 Dane produktu Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy: VP 8220n...
  • Page 54 VP 8220n...
  • Page 55: Garanciális Feltételek

    GARANCIÁLIS FELTÉTELEK A  gyártó (ill. forgalmazó) a  garanciális időszak alatt szállítás során. A szennyezett termék átvételét az el- jótállást vállal a  terméknek a  vonatkozó műszaki adó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhat- szabványokban és feltételekben meghatározott tu- ja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. lajdonságaira.
  • Page 56 Amennyiben a  fogyasztó eláll az adásvételi szer- ződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a  komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a ter- mékkel leszállított dokumentumokat is. A termékkel együtt adott ajándékokra, amelyek nem kerültek kiszámlázásra a fogyasztónak, semmilyen jó- tállás nem vonatkozik. Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó...
  • Page 57 GARANTIJAS TALONS Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju ar iz- Brīdinājums patērētājam strādājuma parametriem un darbību, kā arī pilnībā un salasāmi aizpildīt garantijas talonu izstrādājuma pārdošanas dienā. Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa- Ja nav pareizi aizpildīta vai nepareizi norādīta ne- vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi.
  • Page 58 Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – ELKO Valenta Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, to- Česká republika, starp aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādā- IČO 13216660 ti kopā...
  • Page 59: Warranty Terms

    WARRANTY TERMS • to changes in colour of the heating surface or to Warranty scratching of the surface caused as a result of us- ing the products in an unusual manner, The manufacturer (or importer) is responsible for en- • to appearance and functional changes caused by suring the product complies with the requirements of exposure to sunlight, thermal radiation of water applicable legal regulations as well as those of the rel-...
  • Page 60 to be supplied a  new defect-free product (replace- The seller, authorised service centre or a  staff ment), or, where the defect applies to a  part of the member authorised by them must decide about product only, replacement of the part concerned. each complaint immediately or within three busi- However, if replacement of the product or any part ness days in complicated cases.
  • Page 61 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Page 62 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/fax E-mail ELKO VALENTA 465 471 433 Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň servis@my-concept.cz SERVIS 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/fax E-mail ABC-SERVIS Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 servis@abc-servis.sk Jozef Abel 037/7413098 D-J SERVIS Šebastovska 17 080 06 Prešov 051/7767666 grejtak.djservis@stonline.sk...
  • Page 64 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14 www.my-concept.pl...

This manual is also suitable for:

Vp-8220eVp 8220n

Table of Contents