• Nedotýkejte se horkého povrchu. Používejte držadla a tlačítka. Pokud manipulujete s horkými částmi, používejte kuchyňské rukavice (chňapky). • Udržujte spotřebič v čistotě. Nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů mřížek. Mohla by způsobit zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár. • Do vnitřního prostoru spotřebiče nevkládejte nadměrně velké potraviny. Mohly by způsobit požár či úraz elektrickým proudem. • Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte. • Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu. • Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby. ET5050...
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1. Odstraňte ze spotřebiče všechny obaly a marketingové materiály. 2. Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí před sestavováním nebo odnímáním příslušenství! 3. Než uvedete nový spotřebič do provozu, měli byste jej z hygienických důvodů otřít vně i uvnitř vlhkým hadříkem. Všechny odnímatelné části umyjte v teplé vodě s přídavkem saponátu nebo v myčce nádobí. Ujistěte se, že trouba je před použitím suchá. 4. Postavte troubu na stabilní a tepelně odolný povrch s volným prostorem 15 cm okolo spotřebiče. Spotřebič doporučujeme připojit na samostatný elektrický okruh, případně (z hlediska odběru) nepoužívat souběžně s dalšími spotřebiči. 5. Ujistěte se, že je odkapový tác správně usazen. 6. Před úplně prvním použitím uveďte spotřebič do provozu bez vložených potravin s maximální nastavenou teplotou na dobu 20 minut v pozici (viz odstavec Návod k obsluze). Je možné, že spotřebič bude během této doby vydávat mírný zápach a kouř, které po krátké době zmizí. Během tohoto procesu dobře větrejte místnost. POZOR, HORKÝ POVRCH ! ET5050...
6. Držadlo 7. Odkapový tác 8. Pečící rošt 9. Pečící plech 10. Rožeň 11. Držák na vytahování rožně NÁVOD K POUŽITÍ Nastavení času Čas může být nastaven v rozmezí od 0 – 120 minut. Po uplynutí nastavené doby se ozve signál ve formě cinknutí a spotřebič se vypne. Pokud je časovač v pozici OFF, spotřebič nepracuje. Nastavení času můžete během pečení libovolně měnit či spotřebič vypnout přepnutím do polohy OFF. Stay ON (stále zapnuto) – v této pozici bude trouba v režimu provozu do doby, než přepnete časovač zpět do pozice OFF. Při použití funkce Stay ON nenechávejte spotřebič bez dozoru. Nastavení teploty Teplotu můžete nastavit otočením regulátoru teploty a to od 70°C až do 230°C. Nastavení teploty můžete během provozu průběžně měnit. Funkce Rozmrazování 1. Nastavte přepínač funkcí do polohy . 2. Vložte do trouby potraviny, které chcete rozmrazit. ET5050...
Page 6
10. Pomalu otevřete dvířka trouby tak, aby Vás horký vzduch neopařil. 11. Pomocí držáku na vytahování rožně vyhákněte rožeň nejdříve na levé a pak na pravé straně a vyjměte celou tyč s hotovým pokrmem. Horní ohřev Vhodné pro přípravu ryb, steaků, zeleniny atd. 1. Nastavte přepínač funkcí do polohy . 2. Regulátorem teploty nastavte požadovanou teplotu. 3. Nastavte časovačem požadovanou dobu přípravy včetně 5ti minut na předehřátí. Spotřebič se zapne a rozsvítí se kontrolka provozu. 4. Po 5ti minutách je vnitřek trouby dostatečně předehřátý. 5. Položte plátky potraviny na rošt a umístěte ho do požadované výšky. Do nejnižší zásuvné polohy vložte pečicí plech s menším množstvím vody, aby zachytával kapající šťávu a tuk. 6. Nechte dvířka trouby do poloviny otevřená. 7. Po uplynutí nastavené doby se spotřebič automaticky vypne. 8. Nastavte přepínač funkcí do polohy vypnuto (OFF) a odpojte spotřebič od elektrické sítě. 9. Pomocí držáku vyjměte plech s hotovým pokrmem a nechte ho na bezpečném místě vychladnout. Spodní ohřev Vhodné pro dušení masa apod. 1. Umístěte pečicí plech do požadované výšky a zavřete dvířka trouby. 2. Nastavte přepínač funkcí do polohy . 3. Regulátorem teploty nastavte požadovanou teplotu. 4. Nastavte časovačem požadovanou dobu přípravy včetně 5ti minut na předehřátí. Spotřebič se zapne a rozsvítí se kontrolka provozu. ET5050...
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. ET5050...
• Pri odpájaní z elektrickej zásuvky spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju odpojte. • Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom, používajte ho mimo ich dosahu. • Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, zníženým zmyslovým vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby neoboznámené s obsluhou musia používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej osoby oboznámenej s obsluhou. ET5050...
• Pokiaľ spozorujete dym, vypnite spotrebič a vypojte prívodný kábel zo zásuvky. Nechajte zatvorené dvierka, aby sa zabránilo prípadnému šíreniu ohňa. • Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Odstráňte zo spotrebiča všetky obaly a marketingové materiály. 2. Vždy pred zostavovaním alebo odnímaním príslušenstva vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia! 3. Skôr ako uvediete nový spotrebič do prevádzky, mali by ste ho z hygienických dôvodov zvnútra a zvonku utrieť vlhkou handričkou. Všetky odnímateľné časti umyte v teplej vode s prídavkom saponátu alebo v umývačke riadu. Ubezpečte sa, že rúra je pred použitím suchá. 4. Postavte rúru na stabilný a tepelne odolný povrch s voľným priestorom 15 cm okolo spotrebiča. Spotrebič odporúčame pripojiť na samostatný elektrický okruh, prípadne (z hľadiska odberu) nepoužívať súbežne s ďalšími spotrebičmi. 5. Ubezpečte sa, že je tácka na odkvapkávanie správne umiestnená. 6. Pred úplne prvým použitím uveďte spotrebič do prevádzky bez vložených potravín s maximálnou nastavenou teplotou na 20 minút v pozícii (pozri odsek Návod na obsluhu). Je možné, že spotrebič bude vtedy vydávať mierny zápach a dym, ktoré po krátkom čase zmiznú. Počas tohto procesu miestnosť dobre vetrajte. POZOR, HORÚCI POVRCH! ET5050...
7. Tácka na odkvapkávanie 8. Rošt na pečenie 9. Plech na pečenie 10. Ražeň 11. Držiak na vyťahovanie ražňa NÁVOD NA POUŽITIE Nastavenie času Čas môže byť nastavený v rozmedzí od 0 – 120 minút. Po uplynutí nastaveného času sa ozve signál vo forme cinknutia a spotrebič sa vypne. Ak je časovač v pozícii OFF, spotrebič nepracuje. Nastavenie času môžete počas pečenia ľubovoľne meniť či spotrebič vypnúť prepnutím do polohy OFF. Stay ON (stále zapnuté) – v tejto pozícii bude rúra v režime prevádzky dovtedy, kým neprepnete časovač späť do pozície OFF. Pri použití funkcie Stay ON nenechávajte spotrebič bez dozoru. Nastavenie teploty Teplotu môžete nastaviť otočením regulátora teploty, a to od 70 °C až do 230 °C. Nastavenie teploty môžete počas prevádzky priebežne meniť. Funkcia Rozmrazovanie 1. Nastavte prepínač funkcií do polohy . 2. Vložte do rúry potraviny, ktoré chcete rozmraziť. ET5050...
Page 11
4. Po 5 minútach je vnútro rúry dostatočne predhriate. 5. Položte plátky potraviny na rošt a umiestnite ho do požadovanej výšky. Do najnižšej zásuvnej polohy vložte plech na pečenie s menším množstvom vody, aby zachytával kvapkajúcu šťavu a tuk. 6. Nechajte dvierka rúry do polovice otvorené. 7. Po uplynutí nastavenej doby sa spotrebič automaticky vypne. 8. Nastavte prepínač funkcií do polohy vypnuté (OFF) a odpojte spotrebič od elektrickej siete. 9. Pomocou držiaka vyberte plech s hotovým pokrmom a nechajte ho vychladnúť na bezpečnom mieste. Spodný ohrev Vhodné na dusenie mäsa a pod. 1. Umiestnite plech na pečenie do požadovanej výšky a zatvorte dvierka rúry. 2. Nastavte prepínač funkcií do polohy . 3. Regulátorom teploty nastavte požadovanú teplotu. 4. Nastavte časovačom požadovaný čas prípravy vrátane 5 minút na predhriatie. Spotrebič sa zapne a rozsvieti sa signalizátor prevádzky. ET5050...
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov. - Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu. - Plastové vrecká z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu. Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu. Je nutné zaniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. ET5050...
• Nie należy demontować nóżek. • Nie należy używać wnętrza urządzenia jako schowka. • Nie wolno dotykać gorącej powierzchni. Należy korzystać z uchwytów i przycisków. Przy manipulacji z gorącymi częściami należy używać rękawic kuchennych. • Urządzenie należy utrzymywać w czystości. Nie wolno dopuścić, aby przez otwory siatki przedostały się ciała obce. Mogą one spowodować zwarcie, uszkodzić urządzenie lub spowodować pożar. • Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać potraw o zbyt dużej objętości. Mogą one spowodować pożar lub porażenie prądem. • Wyłączając urządzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i za nią pociągnąć. • Urządzenie należy używać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Należy korzystać z urządzenia poza ich zasięgiem. • Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby odpowiedzialnej, zaznajomionej z obsługą. • Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność. • Urządzenia nie należy używać jako zabawki. ET5050...
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne. PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM 1. Usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały marketingowe. 2. Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu akcesoriów należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka! 3. Przed rozpoczęciem użytkowania należy, ze względów higienicznych, przetrzeć urządzenie z zewnątrz i od wewnątrz wilgotną ściereczką. Wszystkie zdejmowane części urządzenia należy wymyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń lub w zmywarce. Przed uruchomieniem należy upewnić się, że piekarnik jest suchy. 4. Ustawić piekarnik na stabilnej i odpornej na ciepło powierzchni, zachowując 15-centymetrowy odstęp wokół urządzenia. Zaleca się podłączenie urządzenia do samodzielnego obwodu elektrycznego, ewentualnie (ze względu na pobór prądu) nie użytkować razem z innymi urządzeniami. 5. Upewnić się, że tacka ociekowa jest poprawnie nałożona. 6. Przed pierwszym uruchomieniem należy włączyć urządzenie na 20 minut bez żywności, ustawiając temperaturę na maksimum w pozycji (patrz ustęp Instrukcja obsługi). Możliwe, że urządzenie w tym czasie będzie wydzielało lekki swąd i dym, które jednak po krótkim czasie znikną. W tym czasie należy dokładnie wietrzyć pomieszczenie. UWAGA, GORĄCA POWIERZCHNIA ! ET5050...
Stay ON (włączony stale) – jeżeli timer jest w tej pozycji, piekarnik będzie pracować do czasu przełączenia timera z powrotem do pozycji wyłączony (OFF). W przypadku używania funkcji stałego włączenia (Stay ON) nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Ustawienie temperatury Obracając regulator temperatury można ustawić temperaturę w zakresie od 70°C do 230°C. W trakcie pieczenia można dowolnie zmieniać nastawę temperatury. Funkcja Rozmrażanie 1. Ustawić przełącznik funkcji w pozycji . 2. Włożyć zamrożoną żywność do piekarnika. ET5050...
Page 16
3. Przy pomocy timera nastawić odpowiedni czas przygotowania, dodając 5 minut na rozgrzanie piekarnika. Urządzenie włączy się i zaświeci się kontrolka pracy. 4. Po upływie 5 minut wnętrze piekarnika osiągnie odpowiednią temperaturę. 5. Ułożyć plastry żywności na ruszcie, a następnie umieścić go na odpowiedniej wysokości. Na najniższym poziomie piekarnika umieścić blachę z niewielką ilością wody w celu zbierania kapiącego soku i tłuszczu. 6. Drzwiczki piekarnika powinny pozostać w połowie otwarte. 7. Po upływie nastawionego czasu urządzenie wyłączy się automatycznie. 8. Należy ustawić przełącznik funkcji w pozycji wyłączony (OFF) i odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. 9. Przy pomocy uchwytu wyjąć blachę z gotową potrawą i pozostawić ją w bezpiecznym miejscu do wystygnięcia. Grzanie dolne Odpowiednie do duszenia mięsa itp. 1. Umieścić blachę na odpowiedniej wysokości i zamknąć drzwiczki piekarnika. 2. Ustawić przełącznik funkcji w pozycji . 3. Przy pomocy regulatora temperatury nastawić odpowiednią temperaturę. 4. Przy pomocy timera nastawić odpowiedni czas przygotowania, dodając 5 minut na rozgrzanie piekarnika. Urządzenie włączy się i zaświeci się kontrolka pracy. ET5050...
OCHRONA ŚRODOWISKA - Należy preferować odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych. - Pudło urządzenia elektrycznego można oddać w punkcie odbioru odpadów segregowanych. - Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać w punkcie odbioru materiałów do odzysku. Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności: Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie należy likwidować razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby wyniknąć z nieodpowiedniej utylizacji produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt. ET5050...
• Uzturiet ierīci tīru. Nepieļaujiet jebkādu priekšmetu iekļūšanu cauri režģim. Tas var izraisīt īssavienojumu, ugunsgrēku vai ierīces bojājumus. • Neievietojiet cepeškrāsnī pārāk lielus pārtikas produktus. Tas varētu izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu. • Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet spraudkontaktu un atvienojiet to, viegli pavelkot. • Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām. • Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, ET5050...
Page 19
3. Pirms jaunas ierīces izmantošanas higiēnas prasību dēļ notīriet virsmu un ierīces iekšpusi ar mitru drāniņu. Nomazgājiet visas noņemamās daļas siltā ūdenī ar mazgāšanas līdzekli vai trauku mazgājamajā mašīnā. Pārliecinieties, ka cepeškrāsns pirms lietošanas ir sausa. 4. Novietojiet cepeškrāsni uz stabilas un siltumizturīgas virsmas ar brīvu vietu 15 cm rādiusā ap ierīci. Iesakām pieslēgt cepeškrāsni atsevišķai elektrības ķēdei vai (ņemot vērā patēriņa aspektu) nelietot to vienlaicīgi ar citām ierīcēm. 5. Pārliecinieties, ka piļu savācējs ir pareizi uzstādīts. 6. Pirms pirmās izmantošanas ieslēdziet ierīci bez pārtikas produktiem maksimālajā temperatūras režīmā uz 20 minūtēm pozīcijā (skatīt ekspluatācijas norādījumus turpmāk). Iespējams, ka no ierīces izdalīsies viegla smarža un dūmi, bet tiem pēc kāda brīža vajadzētu izzust. Šajā laikā kārtīgi vēdiniet telpu. UZMANĪBU, KARSTA VIRSMA! ET5050...
7. Piļu savācējs 8. Cepšanas režģis 9. Cepšanas paplāte 10. Iesms 11. Iesma izvilkšanas rokturis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Laika iestatīšana Laiku var iestatīt diapazonā no 0 līdz 120 minūtēm. Pēc iestatītā laika beigām atskanēs signāls (zvans) un ierīce izslēgsies. Ja taimeris ir iestatīts „OFF” pozīcijā, ierīce nedarbojas. Cepšanas laikā laika iestatījumu var mainīt vai arī izslēgt ierīci, pārslēdzot to „ OFF” režīmā. „Stay ON” (nepārtraukti ieslēgta) – šajā režīmā cepeškrāsns būs darbības gatavībā līdz brīdim, kad tiks pārslēgta „OFF” režīmā. Neatstājiet ierīci bez uzraudzības ieslēgtā „ Stay ON” režīmā. Temperatūras iestatīšana Temperatūru var iestatīt, pagriežot temperatūras regulatoru no 70°C līdz 230°C režīmā. Temperatūras iestatījumus ierīces darbības laikā var mainīt. Režīmi Atkausēšanas režīms 1. Iestatiet režīmu pārslēgu pozīcijā. 2. Ievietojiet cepeškrāsnī pārtikas produktus, kurus vēlaties atkausēt. ET5050...
Page 21
2. Ar temperatūras regulatoru iestatiet nepieciešamo temperatūru. 3. Iestatiet ar taimeri nepieciešamo gatavošanas laiku, ieskaitot piecas minūtes iepriekšējai uzsildīšanai. Ierīce ieslēgsies, un iedegsies darbības signāllampiņa. 4. Cepeškrāsnī pēc piecām minūtēm tiks sasniegta nepieciešamā temperatūra. 5. Uzlieciet pārtikas produkta šķēles uz režģa un novietojiet to nepieciešamajā augstumā. Ievietojiet zemākajā plauktā cepšanas paplāti ar nelielu daudzumu ūdens, lai savāktu pilošo sulu un taukus. 6. Atstājiet cepeškrāsns durvis pusvirus. 7. Ierīce automātiski izslēgsies pēc tam, kad būs pagājis iestatītais laika posms. 8. Iestatiet režīma pārslēgu „ OFF” pozīcijā un atvienojiet ierīci no elektrotīkla. 9. Izmantojot rokturi, izņemiet cepšanas paplāti ar ēdienu un ļaujiet tai atdzist drošā vietā. Apakšējā sildīšana Paredzēta gaļas sautēšanai u. tml. 1. Ievietojiet cepšanas paplāti nepieciešamajā augstumā un aizveriet cepeškrāsni. 2. Iestatiet režīmu pārslēgu pozīcijā. 3. Ar temperatūras regulatoru iestatiet nepieciešamo temperatūru. ET5050...
Nopietni remontdarbi vai remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces detaļās, jāveic specializētā apkalpes servisā. APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA - Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. - Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos. - Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei. Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām: Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai mājsaimniecības atkritumos. Ir svarīgi to nogādāt otrreiz pārstrādājamo elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas punktā. Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. ET5050...
• Keep the appliance clean. Do not allow any foreign objects to enter the appliance through the grille. It might damage or short-circuit the appliance, or set it on fire. • Do not put oversized food items inside the appliance. They could cause a fire or an electric shock accident. • Never hold the supply cable when unplugging the appliance from the mains socket; hold the plug instead. • Do not allow children or legally incapacitated people to handle the appliance; use it out of reach of such people. • Any physically challenged people, people with reduced sensory perception or insufficient mental capacity, or people who have not been familiarised with its operation may only use the appliance under the supervision of a responsible person who is aware of these instructions. • Always be extremely careful when using the appliance while children are nearby. • Do not allow the appliance to be used as a toy. • Make sure the power cord does not hang over the edge of the working area, to prevent children from reaching it. ET5050...
1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. PRIOR TO FIRST USE 1. Remove all packing and marketing materials from the appliance. 2. Before fixing or removing accessories, always remove the plug from the electric mains outlet! 3. Prior to using a new appliance, wipe its outer and inner surfaces with a wet cloth for hygienic reasons. Wash all the removable parts in warm water with a detergent, or in a dishwasher. Make sure the oven is dry before it is used. 4. Place the oven on a stable and heat-resistant surface with at least 15 cm of space around it. It is recommended to connect the appliance to a separate power supply circuit, or (for consumption reasons) do not use it simultaneously with other appliances. 5. Make sure the drip tray is fixed correctly. 6. Prior to the very first use, operate the appliance without any food in it at the maximum temperature set to the position for 20 minutes (Refer to „Operation Instructions“). During this time, the appliance may emit a slight smell and smoke, which will disappear after a while. Air the room well during this process. CAUTION - HOT SURFACE! ET5050...
5. Timer 6. Handle 7. Drip tray 8. Baking grate 9. Baking pan 10. Grill 11. Grill grip holder OPERATING INSTRUCTIONS Time set-up The time can be set up within 0 to 120 minutes. Once the set time has passed, there will be a sound signal and the appliance will switch off. As long as the timer is in the OFF position, the appliance is not operating. You can deliberately change the time during baking, or switch the appliance off by selecting the OFF position. Stay ON - In this position, the oven stays in the operation mode until you switch the timer back to the OFF position. Do not leave the appliance unattended when in the Stay ON mode. Temperature set-up You can set the temperature within 70°C to 230°C by turning the temperature control knob. You can change the temperature set-up continuously during the appliance‘s operation. Function Defrosting 1. Set the mode selector to the position. 2. Put the food you want to defrost into the oven. ET5050...
Page 26
4. Once the 5 minutes are up, the oven is sufficiently hot. 5. Put sliced food on the grill and place the grill at the required height. Insert the baking pan into the lowest slide-in position with a small amount of water in it to collect the dripping gravy and fat. 6. Leave the oven door half open. 7. The appliance will switch off automatically after the preset time is up. 8. Move the mode selector to the OFF position and unplug the appliance from the mains. 9. Take out the baking pan with food using the holder, and let it cool in a safe place. Lower heating Suitable for pot roasting meat, etc. 1. Place the baking pan at the required height and close the oven door. 2. Set the mode selector to the position. 3. Set the required temperature using the temperature control knob. 4. Set the required food-preparation time using the timer, including 5 minutes for preheating. The appliance gets switched on, and the operation light indicator is illuminated. ET5050...
Recycling the product at the end of its service life The symbol affixed to the product or its packaging indicates that the product may not be disposed of as household waste. It must be taken to the collection facility authorized for recycling electric and electronic waste. By ensuring that this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about the treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. ET5050...
• Keine Gegenstände im Innenraum des Gerätes lagern. • Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. Benutzen Sie die Griffe und Tasten. Sofern Sie mit heißen Teilen hantieren, verwenden Sie Küchenhandschuhe. • Gerät sauber halten. Nicht zulassen, dass in die Gitteröffnungen Fremdkörper eindringen. Diese könnten einen Kurzschluss verursachen, das Gerät beschädigen oder einen Brand verursachen. • Keine übermäßig große Lebensmittel in den Innenraum des Gerätes legen. Diese könnten einen Brand verursachen oder es könnte zu einem Unfall durch Stromschlag kommen. • Ziehen Sie beim Trennen des Gerätes von der Steckdose unter elektrischer Spannung nie am Anschlusskabel, sondern ergreifen Sie den Stecker und trennen Sie ihn durch Herausziehen von der Steckdose. • Lassen Sie nicht zu, dass Kinder und Unbefugte mit dem Gerät umgehen und benutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite. • Personen mit eingeschränkter Beweglichkeit, mit verminderter Sinneswahrnehmung, mit unzureichenden geistigen Fähigkeiten oder mit der Bedienung nicht vertraut gemachte Personen dürfen das Gerät nur unter Aufsicht einer verantwortlichen und mit der Bedienung vertraut gemachten Person benutzen. • Es ist erhöhte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern verwenden. ET5050...
Page 29
Gewährleistungsreparatur anerkannt werden. VOR DEM ERSTEINSATZ 1. Alle Verpackungen und Werbematerialien vom Gerät entfernen. 2. Vor dem Zusammenbau oder Abnehmen des Zubehörs ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose mit elektrischer Spannung heraus! 3. Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie dieses aus hygienischen Gründen von außen und von innen mit einem feuchten Tuch abwischen. Alle abnehmbaren Teile in warmem Wasser mit Spülmittel oder in einer Geschirrspülmaschine reinigen. Vergewissern sie sich, dass der Ofen vor dem Einsatz trocken ist. 4. Stellen Sie den Ofen auf eine stabile und wärmeresistente Oberfläche mit einem Freiraum von 15 cm um das Gerät herum. Wir empfehlen, das Gerät an einen selbständigen elektrischen Stromkreis anzuschließen, ggf. (aus der Sicht der Abnahme) nicht gleichzeitig mit anderen Geräten zu verwenden. 5. Vergewissern Sie sich, dass die Abtropfplatte richtig eingesetzt ist. 6. Vor dem Ersteinsatz nehmen Sie das Gerät ohne Lebensmittel in Betrieb, mit maximal eingestellter Temperatur über eine Zeit von 20 Minuten in der Stellung (siehe Absatz Bedienungsanleitung). Das Gerät kann während dieser Zeit einen leichten Geruch abgeben und rauchen, was nach kurzer Zeit aufhört. Während dieses Prozesses den Raum gut belüften. VORSICHT, HEISSE OBERFLÄCHE! ET5050...
Page 30
4. Funktionsumschalter 5. Zeitgeber 6. Haltegriff 7. Abtropfplatte 8. Grillrost 9. Backblech 10. Grillspieß 11. Halter zum Herausziehen des Grillspießes BEDIENUNGSANLEITUNG Zeiteinstellung Die Zeit kann im Bereich von 0 – 120 Minuten eingestellt werden. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein akustisches Signal und das Gerät schaltet sich aus. Falls sich der Zeitgeber in der Stellung OFF befindet, ist das Gerät außer Betrieb. Während des Backens können Sie die Zeiteinstellung beliebig ändern oder das Gerät durch Umschalten in die Stellung OFF ausschalten. Stay ON (stets eingeschaltet) – in dieser Stellung bleibt der Ofen solange in Betrieb, bis Sie den Zeitgeber zurück in die Stellung OFF umschalten. Bei Anwendung der Stay-ON-Funktion lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Einstellung der Temperatur Die Temperatur kann durch Drehen des Temperaturreglers, und zwar von 70 °C bis 230 °C, eingestellt werden. Die Temperatureinstellung kann während des Betriebs laufend geändert werden. Funktion Auftauen 1. Funktionsumschalter in die Stellung einstellen. 2. Die Lebensmittel, die Sie auftauen wollen, in den Ofen hineinlegen. ET5050...
Page 31
3. Mit dem Zeitgeber die gewünschte Zubereitungszeit, einschließlich 5 Minuten für das Vorwärmen, einstellen. Das Gerät schaltet sich ein und es leuchtet die Betriebskontrollleuchte auf. 4. Nach 5 Minuten ist das Innere des Ofens ausreichend vorgewärmt. 5. Die Lebensmittel in Scheiben auf den Rost legen und diesen in die gewählte Position bringen. Legen Sie das Backblech mit einer kleinen Wassermenge in die niedrigste Stellung ein, damit es den abtropfenden Saft und das abtropfende Fett auffängt. 6. Lassen Sie die Tür des Ofens zur Hälfte geöffnet. 7. Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät automatisch ab. 8. Funktionsumschalter in die Stellung (OFF) ausschalten und das Gerät vom Stromnetz trennen. 9. Mit dem Halter das Blech mit der fertigen Speise herausnehmen und diese an einer sicheren Stelle abkühlen lassen. Unterhitze Geeignet zum Dünsten von Fleisch u. Ä. 1. Das Backblech in die gewünschte Position bringen und die Ofentür schließen. 2. Funktionsumschalter in die Stellung einstellen. 3. Mit dem Temperaturrgeler die gewünschte Temperatur einstellen. 4. Mit dem Zeitgeber die gewünschte Zubereitungszeit, einschließlich 5 Minuten für das Vorwärmen, einstellen. Das ET5050...
UMWELTSCHUTZ - Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte. - Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden. - Plastikbeutel aus Polyethylen (PE) entsorgen Sie beim Werkstoff-Recycling. Recyclen des Gerätes am Ende der Lebensdauer: Das Symbol am Produkt oder dessen Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist erforderlich, dieses in eine Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Anlagen abzuliefern. Durch Sicherstellung einer richtigen Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. ET5050...
Need help?
Do you have a question about the ET5050 and is the answer not in the manual?
Questions and answers