Concept2 ET5050 Manual

Concept2 ET5050 Manual

Hide thumbs Also See for ET5050:
Table of Contents
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Popis Výrobku
  • Návod K Použití
  • Čistění a Údržba
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Návod Na Použitie
  • Čistenie a Údržba
  • Przed Pierwszym Uruchomieniem
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ierīces Apraksts
  • Lietošanas Instrukcija
  • Tīrīšana un Apkope
  • Reinigung und Wartung
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Karta Gwarancyjna
  • Dane Produktu
  • Warranty Certificate
  • Product Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 44

Quick Links

Elektrická trouba
Elektrická rúra
Piekarnik elektryczny
CZ
ET5050
SK
PL
Elektriskā cepeškrāsns
Electric Oven
Elektroofen
LV
EN
DE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Concept2 ET5050

  • Page 1 Elektrická trouba Elektriskā cepeškrāsns Elektrická rúra Electric Oven Piekarnik elektryczny Elektroofen ET5050...
  • Page 3 Vnější rozměry (š x v x h) 530 mm (š) x 355 mm (v) x 350 mm (h) Vnitřní rozměry (š x v x h) 390 mm (š) x 289 mm (v) x 340 mm (h) Max. vnitřní objem trouby 38 l Hmotnost 10,6 kg ET5050...
  • Page 4 ; Spotřebiče používané hosty v hotelích, motelech a jiných oblastech; Spotřebiče používané v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní. • VAROVÁNÍ: Tento spotřebič obsahuje funkci vytvářející teplo. Povrchy, jiné než části spotřebiče mohou mít vysokou teplotu. Vzhledem k tomu, teploty jsou vnímány rozdílně různými lidmi, ET5050...
  • Page 5 • Nedotýkejte se horkého povrchu. Používejte držadla a tlačítka. Pokud manipulujete s horkými částmi, používejte kuchyňské ru- kavice (chňapky). • Udržujte spotřebič v čistotě. Nedovolte, aby cizí tělesa pronikla do otvorů mřížek. Mohla by způsobit zkrat, poškodit spotřebič nebo způsobit požár. ET5050...
  • Page 6 • Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama. • V případě poruchy vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrického napětí. • Nedotýkejte se pohyblivých součástí během provozu spotřebiče. • Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití. ET5050...
  • Page 7 • Pokud zpozorujete kouř, vypněte spotřebič a vypojte přívodní kabel ze zásuvky. Nechte zavřená dvířka, aby se zabránilo případnému šíření ohně. • Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. ET5050...
  • Page 8 ET5050...
  • Page 9: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM POZOR, HORKÝ POVRCH ! POPIS VÝROBKU 1. Kryt 2. Regulátor teploty 3. Kontrolka provozu 4. Přepínač funkcí 5. Časovač 6. Držadlo 7. Odkapový tác 8. Pečící rošt 9. Pečící plech 10. Rožeň 11. Držák na vytahování rožně ET5050...
  • Page 10: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ Nastavení času Nastavení teploty Funkce Rozmrazování ET5050...
  • Page 11 Gril Horní ohřev Spodní ohřev ET5050...
  • Page 12: Čistění A Údržba

    životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. ET5050...
  • Page 13 220 - 240V ~ 50 / 60Hz Príkon 1800 W Vonkajšie rozmery 530 mm (š) x 355 mm (v) x 350 mm (h) Vnútorné rozmery 390 mm (š) x 289 mm (v) x 340 mm (h) Max. vnútorný objem rúry 38 l Hmotnosť 10,6 kg ET5050...
  • Page 14 • VAROVANIE: Tento spotřebič obsahuje funkci vytvárajúcu teplo. Povrchy, iné než časti spotrebiča môžu mať vysokú teplotu. Vzhľadom k tomu, že teploty sú vnímané rozdielne rôznymi ľuďmi, mal by sa tento spotrebič používať s opatrnosťou. Držte prístroj ET5050...
  • Page 15 • Vo vnútornom priestore spotrebiča nič neskladujte. • Nedotýkajte sa horúceho povrchu. Používajte držadlá a tlačidlá. Pokiaľ manipulujete s horúcimi časťami, používajte kuchynské rukavice (chňapky). • Udržiavajte spotrebič v čistote. Nedovoľte, aby cudzie telesá prenikli do otvoru mriežok. Mohli by spôsobiť skrat, poškodiť ET5050...
  • Page 16 • Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými ani mokrými rukami. • V prípade poruchy vypnite spotrebič a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrického napätia. • Nedotýkajte sa pohyblivých súčastí počas prevádzky spotrebiča. • Spotrebič je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený na ET5050...
  • Page 17 • Pokiaľ spozorujete dym, vypnite spotrebič a vypojte prívodný kábel zo zásuvky. Nechajte zatvorené dvierka, aby sa zabránilo prípadnému šíreniu ohňa. • Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. ET5050...
  • Page 18 ET5050...
  • Page 19: Pred Prvým Použitím

    POZOR, HORÚCI POVRCH! POPIS VÝROBKU 1. Kryt 2. Regulátor teploty 3. Signalizátor prevádzky 4. Prepínač funkcií 5. Časovač 6. Držadlo 7. Tácka na odkvapkávanie 8. Rošt na pečenie 9. Plech na pečenie 10. Ražeň 11. Držiak na vyťahovanie ražňa ET5050...
  • Page 20: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE Nastavenie času Nastavenie teploty Funkcia Rozmrazovanie Gril ET5050...
  • Page 21 Horný ohrev Spodný ohrev Horný a spodný ohrev Horný a spodný ohrev s konvekciou ET5050...
  • Page 22: Čistenie A Údržba

    Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. ET5050...
  • Page 23 Pobór mocy 1800 W Wymiary zewnętrzne 530 mm (szer.) x 355 mm (wys.) x 350 mm (gł.) Wymiary wewnętrzne 390 mm (szer.) x 289 mm (wys.) x 340 mm (gł.) Maks. pojemność wewnętrzna urządzenia 38 l Waga 10,6 kg ET5050...
  • Page 24 • Urządzenie jest przeznaczone do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych, takich jak: Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach pracy ; Gospodarstwa agroturystyczne ; Urządzenie może być używane przez gości w hotelach, motelach i innych tego typu obiektach; Urządzenie ET5050...
  • Page 25 Nie wolno stawiać nic na wierzchu urządzenia. • Nie należy wkładać materiałów papierowych ani plastikowych do wnętrza urządzenia. • Należy regularnie czyścić urządzenia, ponieważ pozostałości żywności takie jak tłuszcz itp. mogą spowodować pożar. ET5050...
  • Page 26 • Należy uważać, aby przewód zasilający nie zwisał przez krawędź stołu lub płyty kuchennej – grozi to ściągnięciem urządzenia przez dzieci. • Urządzenia nie należy używać na zewnątrz ani stawiać go na mokrych powierzchniach - grozi to porażeniem prądem elektrycz- nym. ET5050...
  • Page 27 • UWAGA! Przy otwarciu drzwiczek z urządzenia może wydostać się duża ilość pary. Należy zachować ostrożność. • Niebezpieczeństwo poparzenia! • Jeżeli pojawi się dym, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć przewód zasilający z gniazdka. Należy pozostawić • zamknięte drzwiczki, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się ognia. ET5050...
  • Page 28 • Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne. ET5050...
  • Page 29: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    UWAGA, GORĄCA POWIERZCHNIA ! OPIS PRODUKTU 1. Pokrywa 2. Regulator temperatury 3. Kontrolka pracy 4. Przełącznik funkcji 5. Timer 6. Uchwyt 7. Tacka ociekowa 8. Ruszt do pieczenia 9. Blacha do pieczenia 10. Rożen 11. Uchwyt do wyjmowania rożna ET5050...
  • Page 30: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Nastawianie czasu Ustawienie temperatury Funkcja Rozmrażanie ET5050...
  • Page 31 Grzanie górne Grzanie dolne Grzanie górne i dolne Grzanie górne i dolne z cyrkulacją powietrza ET5050...
  • Page 32: Czyszczenie I Konserwacja

    środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o recyklin- gu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewnia- jącym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. ET5050...
  • Page 33 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Jauda 1800 W Ārējie izmēri 530 mm (platums) x 355 mm (augstums) x 350 mm (dziļums) Iekšējie izmēri 390 mm (platums) x 289 mm (augstums) x 340 mm (dziļums) Maks. cepeškrāsns iekšējais tilpums 38 l Svars 10,6 kg ET5050...
  • Page 34 PIESARDZĪGI. Satveriet ierīci tikai aiz rokturiem, kas paredzēta šādiem siltuma aizsardzības pasākumiem, kā arī siltuma izolācijas cimdus un katlu paliktņus. Zonām, kuras nav paredzētas satveršanai, jādod pietiekams laiks lai atdzistu. • Lietojiet šo ierīci tikai tā, kā izklāstīts šajā ekspluatācijas rokasgrāmatā. ET5050...
  • Page 35 • Neievietojiet cepeškrāsnī pārāk lielus pārtikas produktus. Tas varētu izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu. • Atvienojot ierīci no sienas kontaktligzdas, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet spraudkontaktu un atvienojiet to, viegli pavelkot. • Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām ET5050...
  • Page 36 • Šī ierīce ir paredzēta tikai ēdiena un pārtikas produktu cepšanai, grilēšanai, sildīšanai vai atkausēšanai. • Nepieļaujiet elektrības vada, spraudkontakta vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. • Regulāri pārbaudiet, vai ierīce un elektrības vads nav bojāti. Bojātu ierīci nedrīkst ieslēgt! ET5050...
  • Page 37 • Ja redzat dūmus, izslēdziet ierīci un atvienojiet vadu no kontaktligzdas. Atstājiet durtiņas aizvērtas, lai nepieļautu iespējamo uguns izplatīšanos. • Ir aizliegts labot ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvarotu servisa apkalpes centru. Ražotāja norādījumu neievērošana var izraisīt garantijas remonta atteikumu. ET5050...
  • Page 38 ET5050...
  • Page 39: Ierīces Apraksts

    PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS UZMANĪBU, KARSTA VIRSMA! IERĪCES APRAKSTS 1. Pārsegs 2. Temperatūras regulators 3. Darbības signāllampiņa 4. Režīmu pārslēgs 5. Taimeris 6. Rokturis 7. Piļu savācējs 8. Cepšanas režģis 9. Cepšanas paplāte 10. Iesms 11. Iesma izvilkšanas rokturis ET5050...
  • Page 40: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Laika iestatīšana Temperatūras iestatīšana Režīmi Atkausēšanas režīms Grils ET5050...
  • Page 41 Augšējā sildīšana Apakšējā sildīšana Augšējā un apakšējā sildīšana Augšējā + apakšējā sildīšana ar konvekciju ET5050...
  • Page 42: Tīrīšana Un Apkope

    Nodrošinot pareizu izstrādājuma iznīcināšanu, palīdzēsiet novērst negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpojumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. ET5050...
  • Page 43 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Power input 1,800 W External dimensions 530 mm (w) x 355 (d) x 350 mm (h) Internal dimensions 390 mm (w) x 289 mm (d) x 340 mm (h) Maximum internal capacity 38 litres Weight 10.6 kg ET5050...
  • Page 44 Gloves or pot holders. Areas which are not intended to grips must be given suffi cient time to cool. • Do not use this appliance in a manner diff erent from the instruc- ET5050...
  • Page 45 • Do not put oversized food items inside the appliance. They could cause a fi re or an electric shock accident. • Never hold the supply cable when unplugging the appliance from the mains socket; hold the plug instead. • Do not allow children or legally incapacitated people to handle ET5050...
  • Page 46 • The appliance is designed solely for cooking, grilling, heating, or defrosting meals and foodstuff s. • Do not immerse the supply cable, the plug, or the appliance itself in water or any other liquid. ET5050...
  • Page 47 • 2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ET5050...
  • Page 48 ET5050...
  • Page 49: Prior To First Use

    PRIOR TO FIRST USE CAUTION - HOT SURFACE! PRODUCT DESCRIPTION 1. Cover 2. Temperature control knob 3. Operation light indicator 4. Mode selector 5. Timer 6. Handle 7. Drip tray 8. Baking grate 9. Baking pan 10. Grill 11. Grill grip holder ET5050...
  • Page 50 OPERATING INSTRUCTIONS Time set-up Temperature set-up Function Defrosting Grill ET5050...
  • Page 51 Upper heating Lower heating Upper + lower heating combination Upper + lower heating combination with convection ET5050...
  • Page 52: Cleaning And Maintenance

    You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. ET5050...
  • Page 53 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Leistungsaufnahme 1800 W Außenmaße 530 mm (B) x 355 mm (H) x 350 mm (T) Innenmaße 390 mm (B) x 289 mm (H) x 340 mm (T) Max. Innenvolumen des Ofens 38 l Gewicht 10,6 kg ET5050...
  • Page 54 Personen unterschiedlich empfunden werden, soll dieses Gerät mit VORSICHT verwendet werden. Fassen Sie das Gerät aussschließlich an vorgesehenen Griffl ächen an, und verwenden Sie Hitzeschutz wie z.B. Handschuhe oder Topfl appen. Flächen die nicht als Griff fl ächen vorgesehen sind ET5050...
  • Page 55 • Berühren Sie nicht die heiße Oberfl äche. Benutzen Sie die Griff e und Tasten. Sofern Sie mit heißen Teilen hantieren, • verwenden Sie Küchenhandschuhe. • Gerät sauber halten. Nicht zulassen, dass in die Gitteröff nungen Fremdkörper eindringen. Diese könnten einen Kurzschluss verur- ET5050...
  • Page 56 • Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, wie Heizkörpern, Öfen usw. fern. Schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit. • Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen. • Bei einer Störung das Gerät ausschalten und den Stecker aus der ET5050...
  • Page 57 • heraus. Lassen Sie die Tür geschlossen, um eine eventuelle Ausbrei- tung des Feuers zu vermeiden. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice. Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Gewährleistung- sreparatur anerkannt werden. ET5050...
  • Page 58 ET5050...
  • Page 59 VOR DEM ERSTEINSATZ VORSICHT, HEISSE OBERFLÄCHE! PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Abdeckung 2. Temperaturregler 3. Betriebskontrollleuchte 4. Funktionsumschalter 5. Zeitgeber 6. Haltegriff 7. Abtropfplatte 8. Grillrost 9. Backblech 10. Grillspieß 11. Halter zum Herausziehen des Grillspießes ET5050...
  • Page 60 BEDIENUNGSANLEITUNG Zeiteinstellung Einstellung der Temperatur Funktion Auftauen Grill ET5050...
  • Page 61 Oberhitze Unterhitze Ober- und Unterhitze Ober- und Unterhitze mit Konvektion ET5050...
  • Page 62: Reinigung Und Wartung

    Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. ET5050...
  • Page 63 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garantijas talons Warranty Certificate www.my-concept.com...
  • Page 64: Záruční Podmínky

    Na vadné náhradní díly vyměněné v rámci záruční opravy nevzniká spotřebiteli nárok. Pokud dojde k odstoupení od kupní smlouvy, je spotřebitel povinen vrátit kompletní výrobek včetně příslušenství a dokumentů dodaných s výrobkem. Na dárky, přidané k výrobku při prodeji a jejichž cena nebyla spotřebiteli účtována, není poskytována záruka. 2 62 ET5050...
  • Page 65 Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného při přepravě se řídí reklamačním řádem přepravce. Výrobce: Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com ET5050...
  • Page 66: Záručné Podmienky

    Na chybné náhradné diely vymenené v rámci záručnej opravy nevzniká spotrebiteľovi nárok. Pokiaľ dôjde k odstúpeniu od kúpnej zmluvy, je spotrebiteľ povinný vrátiť kompletný výrobok vrátane príslušenstva a dokumentov dodaných s výrobkom. Na darčeky pridané k výrobku pri predaji, a ktorých cena nebola spotrebiteľovi účtovaná, nie je poskytovaná záruka. ET5050...
  • Page 67 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Česká republika, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, IČO 13216660 email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Dovozca: ELKO Valenta Slovakia s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika, tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: servis@my-concept.sk, web: www.my-concept.sk ET5050...
  • Page 68: Karta Gwarancyjna

    (do mikserów i blenderów); głowice ubijające, mieszaki hakowe, tarcze tnące (do robotów); sprzęgła, sita, nożyki (do maszynek do mięsa), baterie zasilające. Producent (ewentualnie importer) zastrzega sobie prawo do obciążenia klienta kosztami związanymi z nieuzasadnioną reklamacją i dochodzenia u reklamującego zwrotu kosztów, których poniesienie było konieczne w związku z weryfikacją uzasadnienia reklamacji i jej rozpatrzeniem. ET5050...
  • Page 69 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Republika Czeska, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, email: serwis@my-concept.pl, www.my-concept.pl ET5050...
  • Page 70 Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, respektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izmantot šādos gadījumos: - ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai apkalpes nosacījumi, kas ir norādīti izstrādājuma lietošanas instrukcijā; - ja bojājums ir radies mehāniskas, termiskas vai ķīmiskas iedarbības, īssavienojuma vai elektrotīkla pārsprieguma rezultātā; ET5050...
  • Page 71 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Čehijas Republika, tālr.: +420 465 471 433, fakss: +420 465 473 304, e-pasts: servis@my-concept.cz, mājaslapa: www.my-concept.com Piegādātājs: SIA Verners VT, Piedrujas iela 5a, Rīga LV-1073, Latvija Tālr.: +371 67 021 021, fakss: +371 67 021 000, e-pasts: info@verners.lv, www.verners.lv ET5050...
  • Page 72: Warranty Certificate

    The right to free repair of the product, or refund, shall not be exercised in the following cases: - The conditions of the installation, operation and handling of the product, mentioned in the Operating Manual, were not observed; ET5050...
  • Page 73 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Czech Republic, tel: +420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz, www.my-concept.com Importer: Jindřich Valenta - ELKO Valenta Czech Republic, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.my-concept.com ET5050...
  • Page 74 SEZNAM SERVISNÍCH MÍST ZOZNAM SERVISNÝCH STREDISIEK WYKAZ PUNKTÓW SERVISOVYCH www.my-concept.com ET5050...
  • Page 75 Distribútor: ELKO Valenta - Slovakia, s.r.o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slovenská republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: info@my-concept.sk, www.my-concept.sk Polska SERWIS CENTRALNY Nazwa Ulica Kod pocztowy Miasto Telefon E-mail Elko Valenta Polska sp. z o.o. Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl ET5050...
  • Page 76 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800,565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp.

Table of Contents