Page 1
REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 400PE/PW EKO 3.0 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] Techninis vadovas [ ru ] Техническое руководство [ en ] Technical manual [ de ] Bedienungsanleitung Įmonė...
Page 2
LED индикации контроллера LED valdiklio indikacijos Условные обозначения, параметры узлов и системы Valdiklio ir sistemos mazgų sutartiniai žymėjimai, parametrai Периодическая проверка системы Periodinė sistemos patikra Гарантия Garantija Схема електрическое подключение Elektrinio jungimo schemos Таблица обслуживание продукта Gaminio priežiūros lentelė www.salda.lt...
Page 3
LED-Indikationen des Kontrollers Labeling, characteristics of the controller and the system comp nents Übereinstimmende Kennzeichnungen, Parameter des Kontrollers sowie Regular system check-up der System-Baueinheiten Warranty Regelmäßige Systemkontrolle Electrical connection diagrams Garantie Product maintenance table Elektrische Erwärmungseinrichtung Wartungstabelle des Produktes www.salda.lt...
Page 4
- Use special clothing and be careful while (Verletzungsgefahr oder Gefahr mechanischer specialią darbinę aprangą. Būkite atsargūs - используйте специальную рабочую одежду и performing maintenance and repair jobs - the Störungen) įrenginio ir jį sudarančiųjų dalių kampai ir briaunos www.salda.lt...
Page 5
• If the unit is installed and is not started for werden, um die Feuchtigkeitsansammlung in • Jei įrenginys sumontuojamas ir nepalei- ных средств во избежание накопления влаги ontinuous operation, it must be ensured that no Einrichtung zu vermeiden. www.salda.lt...
Page 6
Anzeige auf dem Bedienteil nur dann ver- бочий режим сообщение на пульте дистанци- schwindet, wenn das Gerät in Normalbetrieb онного управление выключается. zurückkommt. 1. Korpusas 1. Корпус 1. Housing 1. Gehäuse 2. Tiekiamo oro filtras 2. Фильтр приточного воздуха 2. Supply air filter 2. Zuluft-Filter www.salda.lt...
Page 7
- Flügel darf nicht am Gehäuse streifen. jungia, arba savaime įsijungia termokontaktinė - Убедитесь, что крылчатка не прикосает- - Montieren des Ventilators wieder in apsauga - kreipkitės į gamintoją. са к корпусу. der Anlage. Anschließen der Anlage ans Stromnetz. www.salda.lt...
Page 8
Šilumokaitį į agregatą лом (не применять соды). Промойте несиль- galima statyti tik pilnai jam išdžiūvus. ной струей горячей воды (слишком сильный напор воды может деформировать пластин- ки). Обратно в агрегат ставте только полно- стью сухой теплообменник. www.salda.lt...
Page 9
Bei Bedarf kann das При необходимости электрический нагре- the heater and remove the heater. Elektro-Heizregister herausgenommen werden. ватель можно вынуть. Надо отключить элек- Dazu den Stromanschluss am Heizregister трическое соединение от нагревателя и вы- trennen und das Heizregister herausziehen. тащить нагреватель. www.salda.lt...
Page 10
* автоматический выключатель с характеристикой B/C * automatic switch with characteristic B/C *Automatikschalter mit B/C Charakteristik Įmonė pasilieka teisę keisti techninius Производитель оставляет за собой право Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind duomenis усовершенствования технических данных vorbehalten www.salda.lt...
Page 11
* автоматический выключатель с характеристикой B * automatic switch with characteristic B *Automatikschalter mit B Charakteristik Įmonė pasilieka teisę keisti techninius Производитель оставляет за собой право Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind duomenis усовершенствования технических данных vorbehalten www.salda.lt...
Page 12
Filtro modelis Модель Фильтра Filter model Filter-Modell Įmonė pasilieka teisę keisti techninius Производитель оставляет за собой право Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind duomenis усовершенствования технических данных vorbehalten 1014 1300 1361 RIS 400PE/PW EKO 3.0 www.salda.lt...
Page 13
Heizregister - Трубопроводы с подающими и возвратными те- patekti į įrenginį, būtina sumontuoti išorines ap- плоносителями должны подключаться так, чтобы must be fitted. in entgegengesetzter Luftströmungsrichtung saugos priemones. www.salda.lt...
Page 14
Luftbeförderung. Diese Anforderung ist erforder- первого ответвления, поворота системы lich, damit das Ergebnis der Messung möglichst tikslesnis. Žiūrėti žemiau esantį paveikslėlį. транспортировки воздуха. Это необходимо präzise ist. Siehe das Bild unten. для того, чтобы результат измерения был предельно точным. Смотреть ниже расположенный рисунок. www.salda.lt...
Page 15
Вид со стороны обслуживания View from the inspection side Von der Bedienseite aus betrachtet šalinamas oras выбрасываемый воздух exhaust air Fortluft ištraukiamas oras вытяжной воздух extract air Abluft lauko oras свежий воздух outdoor air Aussenluft tiekiamas oras приточный воздух supply air Zuluft www.salda.lt...
Page 17
Водяной насос Remote controller Remote controller Panel filters densate Water pump Fernbedienung Paneel-Filter Fernbedienung Sifon für Kondensat Wasserpumpe Spyruoklinė sklendės pavara Sklendės pavara Двигатель заслонки Двигатель заслонки Spring return actuator for damper Actuator for dampers Stellantrieb mit Federrücklauf Klappenmotor www.salda.lt...
Page 18
вателем (заказывается в качестве приложе- pass valve is closed (fresh ambient air passes die eingestellte Temperatur unterschreitet, oras praleidžiamas pro plokštelinį šilumokaitį). ния). Когда температура приточного воздуха through the plate heat exchanger). In case wird die Bypass-Klappe geschlossen (frische www.salda.lt...
Page 19
Getriebeposition des Wasserkühlers wird laut mą orą - yra palaikoma nustatyta ištraukiamo когда появляется потребность в охлаждении. maintained to keep the supplied air temperature dem PI-Regler proportional von 0 bis 100 www.salda.lt...
Page 20
Wasserheizer M6. Für den Schutz des заслонки клапана водяного нагревателя. control panel. Wasserheizers wird (muss) auch das Getriebe b) Kai įrenginys turi elektrinį šildytuvą, tai nuo Для защиты водяного нагревателя также von der Zuluftklappe mit einer Rückfeder ge- www.salda.lt...
Page 21
Для подключения ModBus используется installer description): ModBus-Typ: RTU. интерфейс RS485_2 (Рис. 3); Fürs Anschließen des ModBusses wird Настройки (см. Описание монтирования RS485_2-Anschluss gebraucht (Abb. 3). FLEX II-6-2): Einstellungen (siehe Montagebeschreibung von FLEX, II.6.2): Pav. 3 Рис. 3 Fig. 3 Abb. 3 www.salda.lt...
Page 23
[ de ] - Wert des Temperatursensors im Real-Format (-3,3E38 – 3,3E38), Bsp. 0h->0C, 7FFFh->3276,7C, 8000h->3276,8, FFFFh->-0,1C [ lt ] - Tiekiamo oro temperatūros vertė [ ru ] - Значение температуры приточного воздуха Tlimit 04h_Read_Input Hex: E0 [ en ] - Supply air temperature value [ de ] - Wert der Zuluft-Temperatur www.salda.lt...
Page 24
• Während des Gebrauchs vom Fernbedienpult norimą ventiliatorių sukimosi greitį ir tiekiamo управления, выберите желаемую скорость the supply air temperature using the remote werden die gewünschte Drehgeschwindigkeit oro temperatūrą. вращения вентиляторов и температуру controller. der Ventilatoren und die Zulufttemperatur приточного воздуха. gewählt werden. www.salda.lt...
Page 25
Einstellgriff muss bei +5 °C gedreht werden. быть хомутом прикреплен к трубе возвратно- го водяного нагревателя. Капиллярный дат- чик термостата защиты от замерзания (Т1) должен быть установлен за водяным нагре- вателем, и ручка его корректирования долж- на быть установлена на +5 С. о www.salda.lt...
Page 26
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] Set 5 www.salda.lt...
Page 27
• [ en ] - Inspect sockets and plugs of connections. Make sure that contacts are not damaged. of the unit • [ de ] - Verbindungsdosen und -stecker prüfen. Sich vergewissern, dass Anschlusskontakte nicht beschädigt Störung in elektrischen Verbindungen (An- sind. schlüssen) des Aggregats www.salda.lt...
Page 28
• Prüfen, ob Zuluftstrom nicht blockiert wird. Im Falle der Dämpfung des Luftstroms prüfen, ob das Zuluftge- triebe (M2) funktioniert. • Nach Beseitigung der Störungen muss Reset-Taste auf dem Deckel des elektrischen Heizers gedrückt werden. • Nach Beseitigung der Störungen muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und wieder eingeschaltet werden. www.salda.lt...
Page 29
Überprüfung des frostbeständigen Thermostates. Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur. Jutiklio tipas: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Тип датчика: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Type of sensor: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Sensortyp: NTC 10K (10KΩprie 25°C; ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) www.salda.lt...
Page 30
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 31
Cirkuliacinis siurblys Циркуляционный насос PUMP Pump motor ON/OFF 230V/50Hz Vandeninio šildytuvo cirkuliacinis siurblys. Zirkulationspumpe EIN/AUS 230V/50Hz Циркуляционный насос водяного обогревателя. Water heater circulatory pump. N cirkuliacinis siurblys Zirkulationspumpe der Wasser-Erwärmungseinrichtung. N циркуляционный насос AC.N N pump motor N Zirkulationspumpe www.salda.lt...
Page 32
0.05mA Indicates when fans fail ON/OFF 24V Anzeige defekten Lüfters / defekter Lüfter EIN/ AUS 24V Ventiliatorio veikimo indikacija ON/OFF 24V Индикация работы вентилятора ON/OFF 24V ANTI.F 0.05mA Indicates when fans running ON/OFF 24V Anzeige laufender Lüfter EIN/AUS 24V www.salda.lt...
Page 33
Датчик температуры приточного воздуха. Supply air temperature sensor Supply air temperature sensor. Zuluft-Temperatursensor Temperatursensor der Zuluft. Šalinamo oro temperatūros jutiklis Šalinamo oro temperatūros jutiklis Температурный датчик удаляемого воздуха Температурный датчик удаляемого воздуха Exhaust air temperature sensor Exhaust air temperature sensor Abluft-Feuchtigkeitssensor Abluft-Feuchtigkeitssensor www.salda.lt...
Page 34
Geräte auf seine Kosten für Если в нашем оборудовании обнаруживает- Prüfung zurücksenden. ся дефект или произходит поломка, то поку- патель должен сообщить нам в течение пяти дней и поставить оборудование изготовите- лю на завод. Затраты поставки оплачивают- ся клиентом. www.salda.lt...
Page 35
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] N L1 www.salda.lt...
Page 36
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] PE N L1 www.salda.lt...
Page 37
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] N L1 www.salda.lt...
Page 38
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] PE N L1 www.salda.lt...
Page 42
32 33 34 X16.4 X16.6 X16.8 X16.9 C E7/7 PE N L1 Y1 Y2 G 1f, 230V AC www.salda.lt N L L 24VAC, 3-position 24VDC, 0-10VDC Transmitter 1 Transmitter 2 26 - 24V DC, Y1 - OPEN (24VAC) 23 - 24V DC,...
Page 43
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 44
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 45
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 46
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 47
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 48
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 49
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 50
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 51
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 52
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 53
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 54
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 55
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 56
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 57
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 58
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 59
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 60
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 61
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 62
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 63
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 64
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 65
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 66
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 67
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Page 68
RIS 400_700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
Need help?
Do you have a question about the RIS 400PW EKO 3.0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers