Download  Print this page

Bosch UniversalChain 35 Original Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
F 016 L81 829 (2019.10) O / 343
F 016 L81 829
UniversalChain
35 | 40
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
en Original instructions
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
es Manual original
експлуатації
pt Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
lt
Originali instrukcija
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Bosch UniversalChain 35

  • Page 1 UniversalChain 35 | 40 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com F 016 L81 829 (2019.10) O / 343 F 016 L81 829 de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ‫األصلي‬ ‫التشغيل‬ ‫دليل‬ en Original instructions эксплуатации...
  • Page 2: Table Of Contents

    Македонски......... Страница 238 Srpski ..........Strana 248 Slovenščina ..........Stran 258 Hrvatski ..........Stranica 268 Eesti..........Lehekülg 277 Latviešu ..........Lappuse 286 Lietuvių k..........Puslapis 297 ‫803 الصفحة ..........عربي‬ ‫813 صفحه..........فارسی‬ ............F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 3: Deutsch

    „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektro- Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz werkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektro- des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verlet- werkzeuge (ohne Netzkabel). zungen. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 4 Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfäl- Kettensäge der Kontrolle entreißen. le haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektro- werkzeugen. Seien Sie besonders vorsichtig beim Schneiden von Unterholz und jungen Bäumen. Das dünne Material F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Berühren mit der Schienenspitze vermie- schwere Verletzungen verursachen. den und eine bessere Kontrolle der Kettensäge in uner- Bitte beachten Sie die Abbildungen im hinteren Teil der Be- warteten Situationen ermöglicht. triebsanleitung. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 6 (3) Vorderer Handgriff A) länderspezifisch (4) Handschutz/Hebel zur Aktivierung der Rückschlag- B) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. bremse Technische Daten Kettensäge UniversalChain 35 UniversalChain 40 Sachnummer 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Nennaufnahmeleistung 1800 1800 Kettengeschwindigkeit im Leerlauf Schwertlänge...
  • Page 7 Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder ver- Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf es nur wickelt ist. von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden. Vorsicht! Berühren Sie nicht die rotierende Sägeket- Verwenden Sie nur zugelassene Verlängerungskabel. Sägekette montieren und spannen Betreiben Sie die Kettensäge auf keinen Fall in der Nä-...
  • Page 8 Abkühlen zusammenzieht und dann zu Hinweis: Der Ölfilter ist im Öltank eingebaut. Wenden Sie straff am Schwert anliegt. sich bei Problemen oder zur Reinigung an das Bosch-Kun- – Legen Sie die Kettensäge auf einer geraden Fläche ab. dendienst.
  • Page 9 (4) nach vorn (Position ➋) und schalten Sie die Kettensäge – Halten Sie die Kettensäge immer fest mit beiden Händen. kurz ein. Die Sägekette darf nicht anlaufen. Um die Rück- – Verwenden Sie stets eine rückschlaghemmende Bosch- schlagbremse wieder zu entriegeln, ziehen Sie den Hebel zur Sägekette.
  • Page 10 Steg (Fällleiste) stehen bleibt, der als Scharnier wirken gekette mit dem Boden. kann. Der Steg verhindert, dass sich der Baum dreht und in die falsche Richtung fällt. Sägen Sie den Steg nicht durch. F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Ohne Verlängerungskabel versuchen Kettensäge arbeitet in- Netzkabel defekt Netzkabel überprüfen, ggf. wechseln lassen termittierend Externer oder interner Wackelkontakt Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun- dendienst Ein-/Ausschalter (2) defekt Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun- dendienst Sägekette trocken Kein Öl im Öltank...
  • Page 12 Reichweite von Kindern. haben Erfahrung darin. Ersetzen Sie die Sägekette mit der Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf der Kettensäge Bosch Ersatz-Sägekette oder lassen Sie die Sägekette bei Ih- rer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerk- Nehmen Sie keine Veränderungen am Elektrowerkzeug zeuge fachmännisch nachschleifen.
  • Page 13: English

    Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 Do not expose to rain. 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- stellen oder Reparaturen anmelden. Remove the plug from the socket or Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 mains immediately before carrying out...
  • Page 14 Dress properly. Do not wear loose clothing or jew- ellery. Keep your hair, clothing and gloves away from F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 15 As a chain saw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or in- jury. Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect op- Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 16 A) country specific (1) Rear handle B) The accessories illustrated or described are not included as standard delivery. Technical Data Chain saw UniversalChain 35 UniversalChain 40 Article number 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Rated power input 1800...
  • Page 17 (for non-EU countries 220 V, 240 V 50 Hz) Contact your measured in accordance with a standardised measuring pro- Bosch Service Centre for details. If in doubt contact a quali- cedure and may be used to compare power tools. It can also fied electrician or the nearest Bosch Service Centre.
  • Page 18 (25) fully clockwise until the chain is partly – Add Bosch biodegradable chain saw oil until the oil level tensioned and will stay mounted to the chain saw. can be viewed through the oil tank opening (26).
  • Page 19 – Always hold a chain saw firmly with both hands. through the activation lever for kickback brake (4) when – Always use a Bosch low-kickback saw chain. kickback occurs. Chain stops immediately. – Apply the metal gripping teeth (10) for leverage.
  • Page 20 When cutting and felling operations are being performed by and supported by the use of limbs, logs or chocks. Follow two or more persons at the same time, the felling operations the simple directions for easy cutting. F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 21 If the replacement of the supply cord is necessary, this has When disassembling the saw chain, take care that the chain to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in is first loosened with the chain tensioning ring (11). Disas- order to avoid a safety hazard.
  • Page 22 Broadwater Park Never sharpen the saw chain yourself unless you have exper- North Orbital Road ience with it. Replace the saw chain with the Bosch spare Denham Uxbridge saw chain or have the saw chain professionally resharpened UB 9 5HJ at an authorised customer services agent for Bosch power At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange...
  • Page 23: Français

    Kyrgyzstan, Mongolia, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan Tenir la tronçonneuse à chaîne toujours TOO “Robert Bosch” Power Tools, After Sales Service avec les deux mains. Muratbaev Ave., 180 050012, Almaty, Kazakhstan Tenir compte des rebonds de la tronçon- Service Email: service.pt.ka@bosch.com...
  • Page 24 à ces instructions, en tenant compte priées réduiront les blessures de personnes. des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utili- sation de l’outil pour des opérations différentes de celles F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 25 à chaîne dans des situations imprévues. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 26 Lire toutes les consignes de sécurité et ins- (21) Joint d’étanchéité à l’huile tructions. Le non-respect de ces consignes de (22) Buse d’huile sécurité et instructions peut entraîner un choc (23) Goupille de positionnement du guide F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 27 (25) Roue de tension B) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture d’origine. Caractéristiques techniques Tronçonneuse à chaîne UniversalChain 35 UniversalChain 40 Numéro d’article 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Puissance nominale absorbée...
  • Page 28 Si le câble d’alimentation de l’outil est endommagé, il ne doit pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionne- être réparé que dans un atelier agréé Bosch. N’utiliser que ment, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considéra- des rallonges électriques homologuées.
  • Page 29 Frein de ralentissement/frein de recul (voir – Remplir le réservoir d’huile biodégradable pour chaîne figure E) Bosch jusqu’à ce que le niveau d’huile soit visible à travers La tronçonneuse à chaîne est munie de deux dispositifs de la fenêtre d’inspection de l’huile (26).
  • Page 30 – Tenir la tronçonneuse à chaîne toujours fermement avec les deux mains. Avant de commencer le sciage – Utiliser toujours une chaîne Bosch freinant l’effet de recul Effectuer les contrôles suivants avant de mettre la tronçon- de l’outil. neuse à chaîne en service et, à intervalles réguliers, durant le –...
  • Page 31 Lors de l’ébranchage, laisser les branches in- ou plusieurs personnes en même temps, séparer les opéra- férieures, plus grandes, pour soutenir le rondin au-dessus du tions d’abattage de l’opération de tronçonnage par une dis- Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 32 Faire contrôler le câble de secteur, le cas échéant chaîne travaille par in- le faire remplacer termittence Faux contact externe ou interne S’adresser au Service Après-Vente agréé Bosch L’interrupteur Marche/Arrêt (2) est défectueux S’adresser au Service Après-Vente agréé Bosch La chaîne est trop Pas d’huile dans le réservoir Rajouter de l’huile...
  • Page 33 « Dépistage de défauts » ou contacter le Service Après-Vente Bosch. Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Après l’opération de travail/l’entreposage de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’évi- l’appareil...
  • Page 34: Español

    France Explicación de la simbología Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de Lea las instrucciones de servicio con de- retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet tenimiento.
  • Page 35 Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 36 – Cada una de las reacciones descritas puede hacerle perder el control sobre la sierra y causar un grave acci- F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 37 (7) Funda protectora ciente no deberán manejar la sierra de cadena. (8) Cadena de sierra Trabaje sujetando la herramienta eléctrica con ambas manos y manteniendo una posición estable. Utilizando (9) Espada Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 38 (18) Símbolo del sentido de marcha y de corte B) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. Datos técnicos Sierra de cadena UniversalChain 35 UniversalChain 40 Nº de art. 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4..
  • Page 39 Un cable de red dañado solamente deberá hacerse reparar cias de trabajo. en un taller de servicio autorizado Bosch. Únicamente use cables de prolongación homologados. Montaje Montaje y tensado de la cadena de sierra Para su seguridad Únicamente después de haberla montado por comple-...
  • Page 40 – Llene el depósito de aceite con aceite para cadena biode- es nueva, tendrá que contarse al principio con un mayor alar- gradable Bosch hasta que el nivel del mismo sea visible gamiento de la misma. en la mirilla de aceite (26).
  • Page 41 – Siempre sujete firmemente con ambas manos la sierra de activación del freno de cadena. cadena. – Siempre utilice una cadena de sierra Bosch que sea me- Operación con la sierra de cadena nos propensa al rebote. – Utilice el tope de garras (10) como punto de apoyo.
  • Page 42 éste F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Inspeccionar el cable de red y hacerlo sustituir, si baja de forma disconti- procede Contacto eléctrico falso exterior o interior Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch Interruptor de conexión/desconexión (2) defec- Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch tuoso Cadena de sierra seca Depósito de aceite vacío...
  • Page 44 Dientes de la sierra orientados en sentido opues- Montar correctamente la cadena de sierra sierra por una de recambio Bosch, o deje que sea reafilada Mantenimiento y limpieza profesionalmente en un servicio técnico autorizado para he- ¡Atención! Desconecte el aparato y saque el enchufe rramientas eléctricas Bosch.
  • Page 45: Português

    E-mail: herramientas.bosch4@ec.bosch.com instruções. www.boschherramientas.com.ec México Indicação geral de perigos. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62 Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 46 Manter crianças e outras pessoas afastadas da transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 47 O manuseio cuidadoso da eletrosserra reduz a eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações probabilidade de um contacto inadvertido com a previstas, pode levar a situações perigosas. eletrosserra. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 48 Siga as instruções do fabricante para afiar e para a Esta ferramenta elétrica não é apropriada para serrar manutenção da eletrosserra. Limitadores de materiais minerais. profundidade baixos demais aumentam a tendência a contragolpes. F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 49 B) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao (7) Proteção da corrente volume de fornecimento. (8) Corrente da serra Dados técnicos Eletrosserra UniversalChain 35 UniversalChain 40 Número do produto 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Potência nominal consumida...
  • Page 50 A eletrosserra não deve jamais ser operada perto de Bosch. Só utilizar os cabos de extensão homologados. outras pessoas, crianças ou animais, e também não após o consumo de álcool, drogas ou de Montar e esticar a corrente da serra medicamentos entorpecentes.
  • Page 51 10 minutos durante o processo de serrar. Especialmente no caso de correntes de serra novas, deverá Bosch para eletrosserras, até o nível de óleo estar visível se contar um uma maior dilatação. no visor do nível de óleo (26).
  • Page 52 – Jamais serrar acima da altura dos ombros. – Jamais serrar com a ponta da espada. – Sempre segurar a eletrosserra firmemente com ambas as mãos. F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Português | 53 – Sempre utilizar uma corrente de serra Bosch que inibe A eletrosserra não é apropriada para cortar ramagens finas. contragolpe. Cortes longitudinais devem ser realizados com cuidado – Usar o limitador de garras (10) como alavanca. especial, pois para estes não é possível utilizar o limitador de garras (10).
  • Page 54 "I" A ficha não está conectada Conectar a ficha Tomada com defeito Utilizar uma outra tomada O fusível disparou Substituir o fusível Cabo de extensão danificado Tentar sem cabo de extensão F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Substitua uma espada desgastada. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Verificar a roda de corrente (19). Se estiver gasta ou venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch, danificada devido à...
  • Page 56: Italiano

    56 | Italiano de erros” ou entre em contacto com uma oficina pós-venda Brasil Bosch. Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte Após o processo de trabalho/arrecadação 13065-900, CP 1195 Campinas, São Paulo Para evitar ferimentos, coloque a proteção da corrente (7)
  • Page 57 Non sottoporre l’elettroutensile a sovraccarico. Utiliz- troutensile, né per estrarre la spina dalla presa di cor- zare l’elettroutensile adeguato per l’applicazione spe- rente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 58 Tenendo la sega a catena causare situazioni molto pericolose. F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 59 (bambini compresi) che hanno capacità fisiche, – Catena della sega sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperien- – Lama za e/o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate op- Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 60 (9) Lama B) L’accessorio illustrato o descritto non è compreso nella for- (10) Denti a presa mordente nitura standard. Dati tecnici Sega a catena UniversalChain 35 UniversalChain 40 Codice prodotto 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Potenza assorbita nominale...
  • Page 61 Se il cavo di rete dell'apparecchio è danneggiato, lo stesso Cautela! Non toccare la catena rotante della sega. può essere riparato esclusivamente da un'officina Bosch au- Non utilizzare in nessun caso la sega a catena nelle vi- torizzata. Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga omolo- cinanze di persone, di bambini oppure di animali;...
  • Page 62 – Riempire il serbatoio dell'olio con olio adesivo biodegra- La durata della catena della sega dipende in modo determi- dabile per lubrificazione catene della Bosch fino a quando nante da una sufficiente lubrificazione e da una corretta ten- il livello dell'olio è visibile attraverso il finestrino di con- sione.
  • Page 63 – Affilare la catena della sega come prescritto. – Non effettuare mai operazioni di taglio oltre l’altezza della spalla. – Non segare mai con la punta della lama. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 64 – Utilizzare sempre una catena per sega Bosch in grado di sega oppure potrebbero causare serie lesione all’operatore o attutire i contraccolpi.
  • Page 65 Qualora non si riuscisse ad identificare o a risolvere il problema, rivolgersi all'officina Service di fiducia. Attenzione: Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spi- na di rete prima di iniziare la ricerca della causa del guasto. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 66 Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di Nota: Prima di spedire le seghe a catena si prega di svuotare collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch assolutamente il serbatoio dell’olio. Assicurarsi che il serba- oppure da un centro di Assistenza Clienti autorizzato per toio dell'olio sia di nuovo pieno prima di utilizzare nuovamen- elettroutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
  • Page 67: Nederlands

    Non affilare in nessun caso la catena della sega da soli, a me- Servizio di assistenza e consulenza no che non si abbia esperienza in merito. Sostituire la catena della sega con la catena della sega di ricambio Bosch oppure tecnica fare riaffilare correttamente la catena della sega presso il centro di Assistenza Clienti autorizzato per elettroutensili www.bosch-garden.com...
  • Page 68 Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereed- schap uw vinger aan de schakelaar heeft of wanneer u het F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Het dunne materiaal kan in schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel de zaagketting blijven hangen en op u slaan of u uit het vast en zijn gemakkelijker te geleiden. evenwicht brengen. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 70 Neem de afbeeldingen in het achterste gedeelte van de ge- men en kan de kettingzaag in onverwachte situaties beter bruiksaanwijzing in acht. onder controle worden gehouden. Gebruik altijd de door de fabrikant voorgeschreven vervangende kettinggeleiders en zaagkettingen. Ver- F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 71 A) verschilt per land (4) Handbescherming/hendel voor activering van terug- slagrem B) Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt stan- daard meegeleverd. Technische gegevens Kettingzaag UniversalChain 35 UniversalChain 40 Productnummer 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Opgenomen vermogen 1800...
  • Page 72 Als de netkabel van het gereedschap beschadigd is, mag de- derhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoert. Het- ze alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden gere- zelfde geldt als de stroomkabel beschadigd, doorge- pareerd. Gebruik alleen toegelaten verlengkabels.
  • Page 73 Opmerking: Het oliefilter is in de olietank ingebouwd. Neem – Leg de kettingzaag op een recht oppervlak neer. bij problemen of voor reiniging contact op met de Bosch- – Draai de vastzetknop (12) ca. 1–3 slagen tegen de wij- klantenservice.
  • Page 74 (4) naar voren (positie ➋) – Houd de kettingzaag altijd met beide handen vast. en schakel de kettingzaag kort in. De zaagketting mag niet – Gebruik altijd een terugslagremmende Bosch-zaagket- aanlopen. Als u de terugslagrem weer wilt ontgrendelen, ting.
  • Page 75 (Z) nen. Als het erop lijkt, dat de boom mogelijkerwijs niet in de gewenste richting valt of terugbuigt en de zaagketting vast- Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 76 Probeer het zonder verlengkabel Kettingzaag werkt met Netsnoer defect Netsnoer controleren, indien nodig laten vervan- onderbrekingen Extern of intern los contact Neem contact op met de erkende Bosch-klanten- service Aan/uit-schakelaar (2) defect Neem contact op met de erkende Bosch-klanten- service Zaagketting droog...
  • Page 77 Vervang de zaagketting door een zaagketting van nigt u de zaagketting (8) en het zwaard (9). Bosch of laat de zaagketting bij een erkende klantenservice- Bewaar de kettingzaag op een veilige plaats droog en buiten werkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen vakkun- bereik van kinderen.
  • Page 78: Dansk

    België slag og undgå kontakt med sværdspid- Tel.: (02) 588 0589 sen. Fax: (02) 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Kontroller nøje det område, hvor produktet skal bruges, for vilde dyr og Nederland kæledyr. Vilde dyr og kæledyr kan blive Tel.: (076) 579 54 54 kvæstet, når produktet bruges.
  • Page 79 Savkædens kontakt støv. med en spændingsførende ledning kan sætte el-værktø- jets metaldele under spænding, hvilket kan føre til elek- trisk stød. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 80 Stol ikke udelukkende på det sikkerhedsudstyr, der er monteret i kædesaven. Som bruger af en kædesav bør du træffe forskellige foranstaltninger for at undgå uheld og kvæstelser. Et tilbageslag skyldes forkert eller fejlbehæftet brug af el- F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 81 A) landespecifik (1) Bageste håndgreb B) Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i brugsanvisnin- (2) Start-stop-kontakt gen, hører ikke til standard-leveringen. Tekniske data Kædesav UniversalChain 35 UniversalChain 40 Varenummer 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Nominel optagen effekt 1800 1800 Kædehastighed i tomgang...
  • Page 82 Er redskabets netkabel beskadiget, må det kun repareres på et autoriseret Bosch-værksted. Brug kun godkendte forlæn- Pas på! Berør ikke den roterende savkæde. gerledninger. Brug under ingen omstændigheder kædesaven i nær- heden af personer, børn eller dyr.
  • Page 83 Drej så spændehjulet – Fyld oliebeholderen med biologisk nedbrydeligt savkæde- (25) til højre, til savkæden til dels er spændt og forbliver olie fra Bosch, til olieniveauet ses gennem olieniveau kon- monteret på sværdet. trolvinduet (26). – Sæt afdækningen (13) på igen.
  • Page 84 – Hold altid fast i kædesaven med begge hænder. Gennemfør en funktionstest en gang imellem. Skub armen til – Brug altid en tilbageslagssikret Bosch-savkæde. aktivering af tilbageslagsbremsen (4) fremad (position ➋) – Brug kloanslaget (10) som arm. og tænd kort for kædesaven. Savkæden må ikke begynde at –...
  • Page 85 Når hele træstammens længde ligger jævnt, saves oppefra. skader. Kommer et træ i berøring med en forsyningsledning, kontaktes energiforsyningsselskabet med det samme. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 86 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal den slækkes med kædespænderingen (11). Demonteringen dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- uden foregående slækning kan føre til beskadigelse af kæ- ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
  • Page 87: Svensk

    Slib aldrig savkæden selv, medmindre du har erfaring på det- ler oprettes en reparations ordre. te område. Erstat savkæden med reserve-savkæden fra Tlf. Service Center: 44898855 Bosch eller få savkæden slebet korrekt på det autoriserede Fax: 44898755 serviceværksted for Bosch el-værktøj. E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com...
  • Page 88 ökar risken för elstöt. byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd Missbruka inte nätsladden. Använd inte nätsladden förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Följ tillverkarens anvisningar för skärpning och kedjesågen. underhåll av sågkedjan. För låg djupgångsbegränsning Räkna med att en gren som är under spänning kan ökar risken för bakslag. fjädra tillbaka vid sågning. När spänningen i träfibrerna Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 90 Elverktyget är inte lämpligt för sågning av mineraliska A) landsspecifik material. B) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. Tekniska data Kedjesåg UniversalChain 35 UniversalChain 40 Artikelnummer 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Upptagen märkeffekt 1800 1800 Kedjehastighet på...
  • Page 91 Svensk | 91 Kedjesåg UniversalChain 35 UniversalChain 40 Svärdlängd Kedjesågstyp 3/8"–90 3/8"–90 Drivlänkstjocklek 1,1 (0,043") 1,1 (0,043") Antal drivlänkar Oljetankvolym Automatisk kedjesmörjning ● ● Kedjan kan spännas utan verktyg (SDS) ● ● Noshjul ● ● Bakslagsbroms ● ● Utlöpsbroms ●...
  • Page 92 – Rengör med en trasa området kring oljetanklocket (14) rotationsriktningssymbolen (18). och skruva bort locket. – Kotrollera att spännhjulet (25) är vridet fullständigt – Fyll oljetanken med biologiskt nedbrytbar Bosch- moturs. sågkedjeolja upp till markeringen max på – Lägg kedjelänkarna runt kedjehjulet (19) och montera oljenivåindikeringen (26).
  • Page 93 – Håll i kedjesågen med båda händerna. Bakslagsbromsen är en skyddsmekanism som via hävarmen för aktivering av bakslagsbromsen (4) löser ut när – Använd alltid en kasthämmande Bosch-sågkedja. kedjesågen får bakslag. Sågkedjan stoppar omedelbart. – Använd klostoppet (10) som hävarm.
  • Page 94 övre sidan (Z) på samma ställe för reträttväg. Se upp för nedfallande grenar och snava inte. undvikande av att virket splittras och sågen kommer i kläm. Fällning av träd (se bild J) F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Kedjesågen fungerar Nätsladden är defekt Kontrollera nätsladden, byt vid behov intermittent Extern eller intern glappkontakt Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice Strömställaren (2) defekt Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice Sågkedjan är torr Ingen olja i tanken Fyll på olja Ventilationen i oljetanklocket (14) är tilltäppt...
  • Page 96 (22) med en ren trasa. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Anmärkning: Rengör inte området kring oljemunstycket måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad (22) med en borste då smuts kan samlas i automatiska serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 97: Norsk

    Et verktøy eller en nøkkel som for uhell. befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til Bruk ikke elektroverktøy i eksplosjonsfarlige personskader. omgivelser, for eksempel der det finnes brennbare Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 98 Ved arbeid med kjedesagen kan ett sagkjedet klemmes fast i snittet. – En berøring med skinnespissen kan i noen tilfeller føre F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 99 å stå stødig. Elektroverktøyet føres (11) Kjedestramming sikrere med to hender. Sørg for at alle beskyttelsesinnretningene og (12) Låseknapp håndtakene er montert ved bruk av redskapet. Forsøk (13) Deksel Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 100 A) nasjonalt (19) Kjedehjul B) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard- (20) Festebolt leveransen. (21) Oljetetning Tekniske data Kjedesag UniversalChain 35 UniversalChain 40 Produktnummer 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Opptatt effekt 1800 1800 Kjedehastighet i tomgang...
  • Page 101 Når nettkabelen til redskapet er skadet, må den bare Det angitte vibrasjonsnivået representerer de hovedsakelige repareres av et autorisert Bosch-verksted. Bruk kun anvendelsene til elektroverktøyet. Hvis elektroverktøyet godkjente skjøteledninger. brukes til andre oppgaver, med avvikende innsatsverktøy...
  • Page 102 (4) når kjedesagen slår tilbake. Sagkjedet stanser straks. – Fyll oljetanken med biologisk nedbrytbar Bosch-sagkjede- Utfør en funksjonstest med jevne mellomrom. Skyv heftolje til oljenivået er synlig gjennom seglasset for hendelen for aktivering av tilbakeslagsbremsen (4) fremover oljenivå...
  • Page 103 Saging av tre under spenning (se bilde I) – Hold kjedesagen alltid fast med begge hender. Saging av ved, grener eller trær som står under – Bruk alltid et tilbakeslagshemmende Bosch-sagkjede. spenning skal kun utføres av utdannede fagfolk. Her – Bruk barkstøtten (10) som hendel.
  • Page 104 Forsøk uten skjøteledning Kjedesagen går Strømledningen er defekt Sjekk strømledningen, la den eventuelt skiftes ut intermitterende Ekstern eller intern løs kontakt Ta kontakt med den autoriserte Bosch kundeservicen På-/av-bryter (2) defekt Ta kontakt med den autoriserte Bosch kundeservicen Tørt sagkjede Ingen olje i oljetanken Fyll på...
  • Page 105 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må feilfritt. Hvis det ikke vises noe oljespor til tross for full dette gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at oljetank, leser du avsnittet eller tar kontakt med Bosch det ikke oppstår fare for sikkerheten. kundeservice.
  • Page 106: Suomi

    Varo ketjusahan takaiskua ja vältä koske- det 10‑sifrede produktnummeret som er angitt på tusta laipan kärjellä. produktets typeskilt. Norsk Tarkista puutarhalaitteen käyttöalue aina Robert Bosch AS huolellisesti villi- tai kotieläinten varalta. Postboks 350 Eläimet voivat loukkaantua koneen käy- 1402 Ski tön aikana. Tarkista koneen käyttöalue Tel.: 64 87 89 50...
  • Page 107 Varmista aina tukeva seisoma-asento ja käytä ketjusa- kalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvik- haa ainoastaan, kun seisot kiinteällä, turvallisella ja keita tai viet sähkötyökalun säilytyspaikkaansa. Nämä tasaisella alustalla. Liukkaalla tai epävakaalla pinnalla, Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 108 Vältä epänormaalia kehon asentoa äläkä koskaan sa- Tämä sähkötyökalu ei sovellu mineraalisten aineiden sahauk- haa yli olkakorkeuden. Näin voidaan estää tahaton kos- seen. ketus laipan kärjellä ja mahdollistetaan ketjusahan pa- rempi hallinta odottamattomissa tilanteissa. F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 109 (26) Öljyn tarkkailuikkuna (6) Kärkipyörä A) maakohtainen (7) Ketjunsuoja B) Kuvattu lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. (8) Teräketju Tekniset tiedot Ketjusaha UniversalChain 35 UniversalChain 40 Tuotenumero 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Nimellinen ottoteho 1800 1800 Ketjun nopeus joutokäynnillä...
  • Page 110 Ainoastaan moitteettomassa kunnossa olevaa johtoa kalujen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpi- saa käyttää. minä ja työprosessien organisointi). Jos laitteen verkkojohto on vaurioitunut, sen saa korjata ai- noastaan valtuutettu Bosch-huolto. Käytä vain sallittuja jat- Asennus kojohtoja. Turvallisuussyistä Teräketjun asennus ja kiristys Huomio! Pysäytä...
  • Page 111 10 mi- teen puoleen. nuutin välein. Etenkin uudet teräketjut pitenevät yleensä Ohje: Suosittelemme ehdottomasti käyttämään biologisesti alussa huomattavasti. hajoavaa Bosch-ketjuöljyä. Öljy kuuluu Boschin varaosavali- Teräketjun elinikä riippuu ratkaisevasti riittävästä voitelusta koimaan. ja oikeasta kireydestä. Ohje: Öljy muuttuu alhaisessa lämpötilassa sitkeäjuoksui- Älä...
  • Page 112 Jännityksessä olevan puun sahaus (katso kuva I) – Pidä ketjusahaa aina kahdella kädellä. Vain koulutettu ammattihenkilö saa sahata jännityk- – Käytä aina takaiskua vaimentavaa Bosch-teräketjua. sessä olevia puukappaleita, oksia tai runkoja. Tällöin – Käytä piikkilistaa (10) vipuna. on oltava äärimmäisen varovainen. On olemassa suuri –...
  • Page 113 Seuraavassa taulukossa on esitetty mahdollisia oireita, vikoja ja ratkaisukeinoja sen varalta, ettei sähkölaitteesi toimi oikein. Ellet pysty paikallistamaan ja korjaamaan vikaa taulukon avulla, tulee sinun kääntyä huoltokorjaamosi puoleen. Huomio: Pysäytä laite ja irrota pistotulppa pistora- siasta ennen vianetsintää. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 114 Ohje: Suorita seuraavat huoltotoimenpiteet säännöllisesti, Älä koskaan teroita teräketjua itse ellei sinulla on siitä koke- takaaksesi pitkän ja luotettavan käyttöajan. musta. Vaihda teräketju varaosateräketjuun tai anna Bosch- Tarkista säännöllisesti, ettei ketjusahassa ole ilmeisiä puut- sopimushuollon teroittaa se ammattimaisesti. teita, kuten löysä, irronnut tai vaurioitunut teräketju, irtonai- nen liitäntä...
  • Page 115: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A να τραυματιστούν κατά τη λειτουργία του 01510 Vantaa μηχανήματος. Ελέγξτε πολύ προσεκτικά Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. την περιοχή χρήσης του μηχανήματος και Puh.: 0800 98044 αφαιρέστε όλες τις πέτρες, τα ξύλα, τα Faksi: 010 296 1838 σύρματα, τα...
  • Page 116 τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Φυλάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς χρησιμοποιούνται μακριά από παιδιά και μην τραυματισμούς. F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 117 – Κάθε μια από τις παραπάνω αντιδράσεις μπορεί να σας κοπής καθώς και από τυχόν αθέλητη επαφή με τη αλυσίδα κάνει να χάσετε τον έλεγχο του πριονιού και ενδεχομένως κοπής. να τραυματιστείτε σοβαρά. Γι’ αυτό να μην βασίζεστε μόνο Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 118 γραφικών. που δεν γνωρίζουν επαρκώς το χειρισμό του (1) Πίσω λαβή αλυσοπρίονου. Οι οδηγίες χρήσης θα πρέπει να είναι (2) Διακόπτης ON/OFF (ενεργοποίησης/ πάντοτε προσιτές. Δεν επιτρέπεται ο χειρισμός του απενεργοποίησης) F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 119 (14) Πώμα του δοχείου λαδιού B) Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. (15) Αποκλεισμός αθέλητης ζεύξης για διακόπτη ON/OFF Τεχνικά χαρακτηριστικά Αλυσοπρίονο UniversalChain 35 UniversalChain 40 Κωδικός αριθμός 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Ονομαστική ισχύς...
  • Page 120 διατήρηση ζεστών των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Όταν το ηλεκτρικό καλώδιο της συσκευής παρουσιάζει φθορά, πρέπει να επισκευαστεί μόνο σε εξουσιοδοτημένο από την Bosch συνεργείο. Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα καλώδια Συναρμολόγηση επέκτασης. Για την ασφάλειά σας Συναρμολόγηση και τέντωμα της αλυσίδας...
  • Page 121 – Γεμίστε το δοχείο λαδιού με βιοαποδομήσιμο λάδι Σύσφιγξη της αλυσίδας κοπής (βλέπε εικόνα D) πρόσφυσης Bosch μέχρι η στάθμη λαδιού να φαίνεται από Ελέγχετε το τέντωμα της αλυσίδας πριν την έναρξη της τη θυρίδα επιθεώρησης της στάθμης λαδιού (26).
  • Page 122 του φρένου κατά του κλοτσήματος. – Να κρατάτε το αλυσοπρίονο πάντοτε γερά και με τα δυο σας χέρια. Εργασία με το αλυσοπρίονο – Να χρησιμοποιείτε πάντοτε αλυσίδες κοπής της Bosch με καταστολή κλοτσήματος. Πριν την κοπή – Χρησιμοποιείτε το νύχι στήριξης (10) ως μοχλό.
  • Page 123 φυσική κλίση του, τη θέση των μεγάλων κλάδων καθώς και την Ξύλα, κλαδιά ή/και δέντρα που είναι τεντωμένα, θα κατεύθυνση του ανέμου, για να μπορέσετε έτσι να πρέπει να κόβονται μόνο από ειδικά εκπαιδευμένο προσδιορίζετε την κατεύθυνση πτώσης του δέντρου. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 124 ώστε το λευκό σημείο να βρίσκεται στο σύμβολο «I» Το φις δεν είναι στην πρίζα Βάλτε το φις στην πρίζα Η πρίζα είναι χαλασμένη Βάλτε το φις σε άλλη πρίζα Αλλάξτε την ασφάλεια Ανεβάστε/Αλλάξτε την ασφάλεια F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Αντικατάσταση της αλυσίδας κοπής και της Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου σπάθας πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να Ελέγξτε το αλυσοπρίονο και τη σπάθα όπως αναφέρεται στην αποφευχθεί έτσι κάθε διακινδύνευση της ασφάλειας.
  • Page 126: Türkçe

    δεν υπάρχει κανένα ίχνος λαδιού, διαβάστε την ενότητα Απόσυρση «Αναζήτηση σφαλμάτων» ή επικοινωνήστε με το σέρβις πελατών της Bosch. Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το Μετά το πέρας της εργασίας/Φύλαξη...
  • Page 127 çekin. Bu Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken mutlaka önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler. açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 128 Zincirli ağaç kesme koruyucu giysiler etrafa sıçrayan malzeme parçacıklarının neden olabileceği yaralanma tehlikesine ve testere testeresi kullanıcısı olarak iş kazalarından ve zincirine tesadüfen temasa karşı koruma sağlar. yaralanmalardan kaçınmak için çeşitli önlemler almanız F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 129 (14) Yağ deposu kapağı tutamakların takılı olduğundan emin olun. Eksik olarak monte edilmiş veya müsaade edilmeyen modifikasyona (15) Açma/kapama şalteri emniyeti uğramış bir aleti hiçbir zaman çalıştırmayı denemeyin. (16) Şebeke bağlantı fişi Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 130 A) Ülkelere özgü (21) Yağ contası B) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat (22) Yağ nozulu kapsamında değildir. Teknik veriler Zincirli ağaç kesme testeresi UniversalChain 35 UniversalChain 40 Ürün kodu 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Giriş gücü 1800 1800 Boştaki zincir hızı...
  • Page 131 Zincir germe halkası (11) ayarlanırken Aletin şebeke bağlantı kablosu hasarlı ise, sadece yetkili bir germe tutamağı (12) birlikte dönmelidir. Zincir germe Bosch atölyesinde onarılmalıdır. Sadece bu aletle halkasını (11) ayarlarken, germe tutamağını (12) gerekli kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın.
  • Page 132 – Yağ deposu kapağının (14) çevresini bir bezle temizleyin vardır: ve kapağı sökün. Serbest dönüş freni testere zincirini açma/kapama şalteri – Yağ deposunu biyolojik olarak çözünebilen Bosch testere (2) bırakıldıktan sonra frenler. zinciri yağı ile, yağ seviyesi yağ gözlemleme Geri tepme freni, zincirli ağaç kesme testeresinin geri penceresinden (26) görünebilecek ölçüde doldurun.
  • Page 133 – Zincirli ağaç kesme testeresini daima iki elinizle sıkıca değildir. tutun. Kancalı dayamak (10) kullanılamayacağından uzunlamasına – Daima geri tepme önleyici Bosch-Testere zinciri kullanın. kesme işlerinde çok dikkatli olun. Geri tepmeleri önlemek için zincirli ağaç kesme testeresini geniş açıyla kullanın. – Kancalı dayamağı (10) kaldıraç olarak kullanın.
  • Page 134 (devrilme çubuğu) kalacak daima kapatın. Hata arama Aşağıdaki tablo aletiniz doğru çalışmayacak olursa ortaya çıkacak olan hata göstergelerini ve bunların giderilme yollarını göstermektedir. Eğer bu önlemlerle sorunu ortadan kaldıramazsanız yetkili servise başvurun. F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise bilenmek Kapak ve koruyucu donanımların hasarsız olup olmadıklarını, üzere gönderin. doğru olarak takılıp takılmadıklarını kontrol edin. Bahçe aletini kullanmaya başlamadan önce gerekli görülebilecek...
  • Page 136 Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip Fax: +90 232 3768075 etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin. E-mail: boschservis@aygem.com.tr Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Sezmen Bobinaj parçaları 7 yıl hazır tutar. Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir Türkçe...
  • Page 137: Polski

    E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Należy zawsze spodziewać się zjawiska Özbekistan tzw. "odrzutu" pilarki łańcuchowej oraz TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis unikać bezpośredniego kontaktu z czub- Muratbaev Cad., 180 kiem prowadnicy. 050012, Almatı, Kazakistan Należy dokładnie kontrolować teren, na Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com...
  • Page 138 W przypadku pracy elektronarzędziem na wolnym po- Nie należy przeciążać elektronarzędzia. Należy do- wietrzu, należy używać przewodu przedłużającego, brać odpowiednie elektronarzędzie do wykonywanej przeznaczonego do zastosowań zewnętrznych. Użycie czynności. Odpowiednio dobrane elektronarzędzie wy- F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 139 (odwrotnie) zwięk- Zastosowanie pilarki łańcuchowej w sposób niezgodny z sza ryzyko obrażeń i jest dlatego niedozwolone. przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sy- tuacji. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 140 Wyjątek stanowi sytuacja, w której znajdują się W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia któregoś z one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpie- elementów, należy zwrócić się do punktu zakupu urządzenia. F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 141 A) w zależności od kraju przeznaczenia (12) Przycisk ustalający B) Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wcho- dzi w skład wyposażenia standardowego. Dane techniczne Pilarka łańcuchowa UniversalChain 35 UniversalChain 40 Numer katalogowy 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Moc znamionowa...
  • Page 142 Naprawy uszkodzonego przewodu sieciowego wolno doko- ten sam sposób należy również postąpić, gdy przewód nywać wyłącznie w autoryzowanym warsztacie serwisowym zasilający jest przecięty, uszkodzony lub splątany. firmy Bosch. Stosować wolno jedynie atestowane przedłuża- cze. Ostrożnie! Nie dotykać obracającego się łańcucha tną- cego.
  • Page 143 Wskazówka: Zaleca się stosować wyłącznie biodegradowal- zwolnić blokadę prowadnicy. ny smar do łańcuchów firmy Bosch. Znaleźć go można w pro- – Sprawdzić czy ogniwa łańcucha leżą prawidłowo w otwo- gramie osprzętu. rze prowadzącym prowadnicy (9) i na zębatce (19).
  • Page 144 Pilarkę łańcuchową należy przed kontaktem z drewnem uru- regularnie co 10 minut. W szczególności w przypadku no- chomiń na maksymalnych obrotach. Do oparcia pilarki łań- wych pilarek trzeba się liczyć z tym, iż łańcuch się będzie F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Jeżeli kawałek drewna podparty jest z obu stron, należy roz- Rzaz ścinający: Cięcie to (Y) powinno zostać wykonane co począć przecinanie najpierw od góry (Y), przecinając jedną najmniej 50 mm powyżej poziomego cięcia rzazu podcinają- Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 146 Wewnętrzne uszkodzenie przewodu względnie Skontaktować się z autoryzowanym serwisem chwiejny styk Bosch Uszkodzony włącznik/wyłącznik (2) Skontaktować się z autoryzowanym przez firmę Bosch punktem serwisowym Suchy łańcuch tnący Brak oleju w zbiorniku Dopełnić oleju Zatkany otwór wentylacyjny w zamknięciu zbior- Oczyścić zamknięcie zbiornika (14) nika na olej (14) F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 147 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Kontrola systemu automatycznego smarowania wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym łańcucha (zob. rys. C2) przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Kontroli systemu automatycznego smarowania łańcucha zwoli uniknąć...
  • Page 148: Čeština

    Dávejte pozor na zpětný ráz řetězové pily Polska a vyvarujte se kontaktu s čelem lišty. Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Jutrzenki 102/104 Pečlivě zkontrolujte oblast, na které se 02-230 Warszawa má...
  • Page 149 Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že Přesvědčte se, že je elektrické nářadí vypnuté, dříve bezpečnost elektrického nářadí zůstane zachována. než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 150 řetězovou pilu k řezání umělé hmoty, zdiva nebo nebo málo fyzicky zdatné, nesmějí řetězovou pilu stavebních materiálů, jež nejsou ze dřeva. Použití obsluhovat. řetězové pily k jiným účelům než pro které je určena může vést k nebezpečným situacím. F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Pokud díly chybí nebo jsou poškozeny, obraťte se prosím na B) Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do svého obchodníka. standardní dodávky. Technická data Řetězová pila UniversalChain 35 UniversalChain 40 Objednací číslo 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Jmenovitý příkon...
  • Page 152 152 | Čeština Řetězová pila UniversalChain 35 UniversalChain 40 Doběhová brzda ● ● Drapáková narážka ● ● Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 Třída ochrany / II / II Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a u specifických provedení pro příslušné země se mohou tyto údaje lišit.
  • Page 153 – Kryt (13) opět nasaďte. – Olejovou nádržku naplňte biologicky odbouratelným – Kryt (13) pomocí zajišťovacího knoflíku (12) trochu přilnavým olejem Bosch na pilové řetězy až je stav oleje utáhněte. viditelný na olejovém stavoznaku (26). – Pilový řetěz ještě není zcela napnutý. Napnutí pilového –...
  • Page 154 řetězové pily inicializuje přes páku pro aktivaci – Řetězovou pilu držte vždy pevně oběma rukama. brzdy zpětného rázu (4). Pilový řetěz se okamžitě zastaví. – Neustále používejte pilové řetězy Bosch potlačující Čas od času proveďte test funkce. Posuňte páku pro aktivaci zpětné rázy.
  • Page 155 Pomocí řetězové pily se smí kácet pouze stromy, Pod odvětvením se rozumí oddělení větví od pokáceného jejichž průměr kmene je menší než délka lišty. stromu. Při odvětvování nechte větší, dolů směřující větve, Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 156 Napnutí řetězu seřiďte vibruje nebo neřeže Tupý pilový řetěz Pilový řetěz nabrušte nebo nahraďte správně Opotřebený pilový řetěz Pilový řetěz nahraďte Pilové zuby ukazují do špatného směru Pilový řetěz namontujte správně F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Pilový řetěz nikdy neostřete sami, ledaže s tím máte Bosch Service Center PT zkušenosti. Nahraďte pilový řetěz náhradním pilovým K Vápence 1621/16 řetězem Bosch nebo nechte pilový řetěz u Vašeho 692 01 Mikulov autorizovaného zákaznického servisu pro elektronářadí Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho Bosch odborně...
  • Page 158: Slovenčina

    ťažké poranenie. Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy použí- Uschovajte tieto výstrahy a pokyny, aby ste ich mali vajte ochranné okuliare. Používanie osobných ochran- k dispozícii v budúcnosti. ných prostriedkov, ako je ochranná dýchacia maska, bez- F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Pred použitím náradia dajte po- Mimoriadne opatrne postupujte pri rezaní krovín a škodené súčiastky vymeniť. Nedostatočná údržba mladých stromčekov. Tento tenký materiál by sa mohol elektrického náradia spôsobila mnoho úrazov. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 160 Preštudujte si aj obrázky v zadnej časti tohto návodu na po- väčšej výške, ako sú Vaše ramená. Tým sa zabráni ne- užívanie. úmyselnému dotyku s hrotom vodiacej lišty a umožní sa lepšia kontrola reťazovej píly v neočakávaných situáciách. F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 161 (4) Chránič prstov / páka na aktiváciu brzdy spätného rá- B) Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základ- nej výbavy produktu. Technické údaje Reťazová píla UniversalChain 35 UniversalChain 40 Vecné číslo 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Menovitý príkon...
  • Page 162 Keď je sieťová šnúra náradia poškodená, smie sa zveriť do Nepoužívajte v žiadnom prípade reťazovú pílu v blíz- opravy len autorizovanému servisnému stredisku Bosch. Po- kosti iných osôb, detí alebo zvierat, takisto ju nepouží- užívajte len schválené predlžovacie šnúry.
  • Page 163 (14) a uzáver odskrutkujte. Napínanie pílovej reťaze (pozri obrázok D) – Naplňte nádržku na olej biologicky odbúrateľným olejom Bosch pre reťazové píly do takej výšky, aby bolo vidieť Napnutie pílovej reťaze treba skontrolovať vždy pred začiat- výšku hladiny oleja cez kontrolné okienko (26).
  • Page 164 (poloha ➋) a nakrátko reťazovú pílu zapnite. Pílová – Reťazovú pílu držte vždy pevne oboma rukami. reťaz sa nesmie rozbehnúť. Keď chcete brzdu spätného rázu – Používajte vždy pílovú reťaz Bosch, ktorá znižuje možnosť odblokovať, potiahnite chcete páku na aktiváciu brzdy spät- spätného rázu.
  • Page 165 (Z), dreva, plastu alebo z hliníka. aby ste sa vyhli rozštiepeniu kmeňa a zablokovaniu reťazovej píly. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 166 Obráťte sa na autorizované servisné stredisko dená škodená Bosch Pílová reťaz/vodiaca V olejovej nádržke niet oleja Doplniť olej lišta sú horúce Odvzdušňovací otvor uzáveru nádržky na olej Vyčistite uzáver nádržky na olej (14) (14) je upchatý F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Nevykonávajte na tomto ručnom elektrickom náradí v skúsenosti. Pílovú reťaz nahraďte náhradnou pílovou reťazou žiadnom prípade nejaké zmeny. Nedovolené zmeny by Bosch, alebo ju dajte odborne nabrúsiť vo svojom autorizo- vanom servisnom stredisku Bosch. mohli mať negatívny vplyv na bezpečnosť tohto ručného elektrického náradia a zapríčiniť...
  • Page 168: Magyar

    Gondosan ellenőrizze azt a területet, ahol a kerti kisgépet használni akarja, nincse- Slovakia nek-e ott háziállatok vagy más állatok. A Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja gép működése során a háziállatok vagy alebo náhradné diely online. más állatok sérüléseket szenvedhetnek.
  • Page 169 Ez biztosítja, hogy az elektromos kézi- ják. szerszám biztonságos maradjon. Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges be- rendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó- Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 170 Első gyakorlatként célszerű fatörzsek fűrészállvá- vagy megnövelheti a visszarúgás kockázatát. nyon vagy gépállványon történő szétfűrészelését alkal- A berendezés fogantyúit tartsa száraz, tiszta, olaj- és mazni. zsírmentes állapotban. A zsíros, olajos fogantyúk csú- F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 171 A) az alkalmazási országtól függ re nem alkalmas. B) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok rész- ben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Műszaki adatok Láncfűrész UniversalChain 35 UniversalChain 40 Rendelési szám 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Bosch Power Tools...
  • Page 172 172 | Magyar Láncfűrész UniversalChain 35 UniversalChain 40 Névleges felvett teljesítmény 1800 1800 Lánc sebessége üresjáratban Vezetősín hossza Fűrészlánctípus 3/8"–90 3/8"–90 Vágószemek vastagsága 1,1 (0,043") 1,1 (0,043") Vágószemek száma Olajtartályba töltendő mennyiség Automatikus lánc kenés ● ● A lánc szerszám nélküli megfeszítése (SDS) ●...
  • Page 173 A (12) rögzítő- Ha a készülék hálózati kábele megrongálódott, azt csak egy gombnak szabad forognia, amikor a (11) láncfeszítő gyű- feljogosított Bosch-műhellyel szabad megjavíttatni. Csak en- rűt beállítja. Lehet, hogy a (12) rögzítőgomb fogvatartá- gedélyezett hosszabbító kábeleket használjon.
  • Page 174 A kifutás-fék a fűrészláncot a (2) be-/kikapcsoló elengedé- lötti területet és csavarja le a sapkát. se után lefékezi. – Töltse meg az olajtartályt biológiailag lebontható Bosch- A visszacsapó fék egy védelmi mechanizmus, amelyet a fűrészláncolajjal, amíg az olajszint az (26) olajkémlelő ab- láncfűrész visszaütésekor az (4) visszacsapó...
  • Page 175 – A láncfűrészt mindig mindkét kezével szorosan fogja. A szálirányban történő vágást különösen óvatosan végezze, – Mindig csak egy visszarugásgátló, Bosch gyártmányú fű- mivel ekkor a (10) körmös ütközőt nem lehet használni. A részláncot használjon. láncfűrészt mindig kis szögben vezesse, hogy megelőzze a –...
  • Page 176 Ez a szilárd rész meggátolja, hogy a fatörzs el- ná. A láncfűrész motorját mindig kapcsolja ki, amíg az egyik fáról a másikra vált át. F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 177 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével hoz vezethet. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- Ellenőrizze, hogy a burkolatok és védőberendezések nincse- ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- nek-e megrongálódva és helyesen vannak-e felszerelve.
  • Page 178: Русский

    Cserélje ki a fű- gyű cikkszámot. részláncot egy Bosch gyártmányú pót-fűrészláncra, vagy ren- Magyarország delje meg az erre feljogosított Bosch elektromos kéziszer- Robert Bosch Kft. szám vevőszolgálatnál a fűrészlánc szakszerű megélesítését. 1103 Budapest Gyömrői út. 120.
  • Page 179 электроинструментов ровке Прочтите все указания и – при разгрузке/погрузке не допускается использова- ПРЕДУПРЕ- ние любого вида техники, работающей по принципу инструкции по технике безопас- ЖДЕНИЕ ности. Несоблюдение указаний и зажима упаковки Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 180 масла, острых кромок или подвижных частей элек- те электроинструмента вследствие полного или ча- троинструмента. Поврежденный или спутанный стичного прекращения энергоснабжения или повре- шнур повышает риск поражения электротоком. ждения цепи управления энергоснабжением устано- F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Будьте особенно осторожны при обрезании подле- Применяйте электроинструмент, принадлежности, ска и молодых деревьев. Тонкий срезаемый матери- рабочие инструменты и т. п. в соответствии с насто- ал, захваченный пильной цепью, может нанести ящими инструкциями. Учитывайте при этом рабо- Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 182 цы должны хорошо охватывать рукоятки цепной устройств и рукояток при применении инструмен- пилы. Занимайте такое положение и всегда держи- та. Ни в коем случае не пытайтесь включать не полно- те руки так, чтобы при необходимости надежно F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 183 жалуйста, к продавцу. A) зависит от страны B) Изображенные или описанные принадлежности не вхо- дят в стандартный комплект поставки. Технические данные Цепная пила UniversalChain 35 UniversalChain 40 Артикульный номер 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Номинальная потребляемая мощность...
  • Page 184 184 | Русский Цепная пила UniversalChain 35 UniversalChain 40 Направляющая звездочка ● ● Тормоз для защиты от обратного удара ● ● Тормоз выбега ● ● Зубчатый упор ● ● Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг Степень защиты / II / II Параметры...
  • Page 185 повиком по часовой стрелке, пока не будет достигнуто должен производиться только в уполномоченной сервис- нужное натяжение цепи. Механика храпового меха- ной мастерской для электроинструментов Bosch. Исполь- низма предотвращает возможность ослабления натя- зуйте только разрешенные удлинительные кабели. жения цепи. Если кольцо для натяжения цепи (11) тя- жело...
  • Page 186 должна запускаться. Чтобы снова разблокировать тормоз Указание: Настоятельно рекомендуется использовать для защиты от обратного удара, снова потяните рычаг масло для пильных цепей фирмы Bosch, поддающееся включения тормоза для защиты от обратного удара (4) биологическому разложению. Его можно найти в ассор- назад...
  • Page 187 жет высоко катапультировать, пильная цепь может быть – Всегда используйте гасящую обратный удар пильную серьезно повреждена или пользователь или находящие- цепь фирмы Bosch. ся неподалеку лица могут получить серьезные травмы. – Используйте зубчатый упор (10) в качестве рычага. Не прикасайтесь работающей пильной цепью к прово- –...
  • Page 188 вверх от ожидаемой линии падения деревьев. Если ствол дерева будет равномерно уложен по всей Перед повалкой дерева следует принять во внимание его длине, начните распилку сверху. естественный наклон, положение его самых крупных вет- F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 189 Настройте натяжение цепи вибрирует или пилит Пильная цепь затуплена Заточите или замените пильную цепь неправильно Пильная цепь изношена Замените пильную цепь Пильные зубья указывают в неправильном Правильно смонтируйте пильную цепь направлении Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 190 дание на неё атмосферных осадков и воздействие источ- если у Вас нет достаточного опыта. Заменяйте пильную ников повышенных температур (резкого перепада темпе- цепь на запасную пильную цепь Bosch или отдавайте ратур), в том числе солнечных лучей. пильную цепь на профессиональную заточку в авторизо- Продавец...
  • Page 191 Факс: + 373 22 840049 сертификата соответствия либо знака соответствия. Email: info@rialto.md Киргизстан, Монголия, Таджикистан, Туркменистан, Сервис и консультирование по Узбекистан ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) вопросам применения Power Tools послепродажное обслуживание ул. Муратбаева, д. 180 www.bosch-garden.com 050012 Алматы, Казахстан...
  • Page 192: Українська

    Уникайте контакту частин тіла із заземленими Зважайте на сіпання ланцюгової пилки поверхнями, напр., трубами, батареями опалення, й уникайте контакту з кінчиком плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло пиляльного апарата. заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом. F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 193 електроінструментів для робіт, для яких вони не рівновагу. Це дозволить Вам краще контролювати передбачені, може призвести до небезпечних електроінструмент у небезпечних ситуаціях. ситуацій. Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 194 ланцюг можуть призвести до розриву ланцюга чи пилки завжди вдягайте захисну кришку. Ретельне сіпання приладу. поводження з ланцюговою пилкою зменшує імовірність випадкового торкання до ланцюга, що Виконуйте вказівки виготовлювача стосовно рухається. загострення і технічного обслуговування ланцюга. F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 195 (26) Оглядове віконце рівня оливи A) в залежності від країни Використання за призначенням B) Зображене або описане приладдя не входить в Електроінструмент призначений для розпилювання стандартний комплект поставки. деревини, напр, дерев’яних балок, дошок, гілок, Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 196 196 | Українська Технічні дані Ланцюгова пилка UniversalChain 35 UniversalChain 40 Артикульний номер 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Номінальна споживана потужність Вт 1800 1800 Швидкість ланцюга на холостому ходу м/с Довжина пиляльного апарата см Тип пиляльного ланцюга...
  • Page 197 за стрілкою годинника, поки ланцюг не буде Пошкоджений шнур живлення інструмента дозволяється натягнутий необхідним чином. Храповий механізм ремонтувати лише в авторизованій майстерні Bosch. запобігає послабленню ланцюга. Якщо натяжне кільце Використовуйте лише дозволені подовжувачі. ланцюга (11) повертається важко, ручку фіксації (12) треба...
  • Page 198 важіль для увімкнення гальма для захисту від сіпання (4) Вказівка: Настійно рекомендується використовувати знову назад (положення ➊). липку оливу для ланцюгів Bosch, що розпадається Не переносьте ланцюгову пилку за важіль для увімкнення біологічним способом. Її можна знайти у асортименті гальма для захисту від сіпання.
  • Page 199 – Завжди добре тримайте ланцюгову пилку обома Не торкайтеся пилкою, що працює, дротяних огорож і руками. землі. – Завжди використовуйте пиляльний ланцюг Bosch, що Пилка не придатна для відпилювання тонкого гілляччя. гальмує сіпання. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 200 цінностей. Якщо дерево торкнеться мережі Розпилювання стовбура (див. мал. L–O) електропостачання, необхідно негайно повідомити енергопостачальне підприємство. Мається на увазі розпилювання спиляного дерева на частини. Слідкуйте за стійким положенням тіла і за F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Ланцюг недостатньо натягнутий Поправте натягнення ланцюга смикається, вібрує і Ланцюг затупився Загостріть або поміняйте ланцюг не розпилює Ланцюг спрацювався Поміняйте ланцюг належним чином Зуби ланцюга дивляться не в той бік Правильно надіньте ланцюг Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 202 апарат (9), щоб запобігти травмам. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Пиляльний ланцюг (8) через небажані удари або задирки робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для може затупитись. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Перед зберіганням видаліть оливу з мастильного бачка.
  • Page 203: Қазақ

    істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз Электр құралының жауын-шашын (сервистік тексеру) пайдалану ұсынылмайды. астына шығарылуына не жауын Көрсетілген қызмет ету мерзімі тұтынушы аталмыш астында қалуына жол бермеңіз. нұсқаулықтың талаптарын орындаған жағдайда ғана жарамды болады. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 204 мүмкін. құралын саусақты өшіргішке қойып тасу немесе Балалар мен бақылаушыларды электр құралынан қосқышы қосулы электр құралын тоққа қосу сәтсіз алыс ұстаңыз. Алданулар бақылау жоғалуына алып оқиғаға алып келуі мүмкін. келуі мүмкін. F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 205 жүріңіз. Бас, қолдар мен аяқтар үшін басқа да аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті қорғау киімін киіп жүріп жұмыс істеуіңіз лазым. электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. Лайықты қорғау киімін киіп жүріп жұмыс істеу жұмыс Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 206 – Жүргізу шинасының ұшы кез келген бір затқа жаттығу ретінде ағаш діңдерін ағаш кесу үшін арналған жанасып тигенде немесе ағаш бүгіліп, ара шыншыры тақтайлар үстінде немесе түпқойма үстінде кесу кесілген жерде қысылып тұрып қалғанда кері жаттығуы болуы лазым. F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 207 сонымен қатар ағаштарды кесіп құлату үшін A) елге байланысты мақсатталған. Электр бұйымы өнімдерді талшықтар B) Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар бағытына қарай ұзындығынан және көлдеңінен кесу үшін стандарттық жеткізу көлеміне кірмейді. қолданыла алынады. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 208 208 | Қазақ Техникалық мәліметтер Шынжырлы ара UniversalChain 35 UniversalChain 40 Өнім нөмірі 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Атаулы тұтыну қуаты Вт 1800 1800 Бос жүрісіндегі шынжыр жылдамдығы м/с Пышақ ұзындығы см Ара шынжырының түрі 3/8"–90 3/8"–90 Жүргізуші...
  • Page 209 қалыпта болғанда, оны тек қана арнайы рұқсаты бар Бош саңылауы ішіне дұрыс енгізілгенін және шынжырлы компаниясының жөндеу шеберханасы мамандары тісті дөңгелегінің (19) үстінен дұрыс жатқанын арқылы жөндетуіңіз лазым. Тек рұқсат етілген ұзартқыш кабельдерін пайдаланыңыз. тексеріңіз. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 210 шүберекпен тазалап алып, қақпағын бұрап отырып Электр бұйым іске қосылып жұмыс істеп тұрғанда іске шығарып алыңыз. қосуды құрсаулау қосқышын босатуыңызға болады. – Май резервуарына Bosch компаниясы арқылы ара Электр құралды өшіру үшін Қосу/Өшіру қосқышын (2) шынжырлары үшін шығарылған арнайы, биологиялық жіберіңіз.
  • Page 211 – Шынжырлы араны әрқашан екі қолыңызбен бекем жарамды қалыпта ма? ұстап жүріңіз. – Май резервуары маймен толтырылды ма? Май – Әрқашан Bosch компаниясының кері соққыны дәрежесінің көрсеткішін жұмысты бастау алдында болдырмайтын ара шынжырын қолданыңыз. және әрдайым жұмыс барысында тексеріңіз. Май...
  • Page 212 Сүрініп қалу қауібіне апара алу себебінен ағаш Арамен кесу жұмыстарын еңкіш жерлерді өткізгенде түбірлеріне, бұтақтарға, тамырларға және т.б. назар шынжырлы араны қолданушы сол аймақта кесіліп аударыңыз. құлатылатын ағаштан жоғарырақ болған жерде тұруы F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 213 осыларды шешу жолдары көрсетіледі. Қателер мен бөгеттерді осы кесте бойынша белгілеп жоя алмасаңыз, техникалық көмек көрсететін лайықты сервис орталығымен хабарласыңыз. Назар аударыңыз: Қателерді белгілеу алдынан алдымен электр бұйымды өшіріп, желі айырын шығарып қойыңыз. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 214 Егер байланыс сымының алмастырылуы қажет болса, зақымдауына апаруы мүмкін. қауіпсіздік қатерлеріне жол бермеу үшін осы алмастыру Жабу жүйелері мен қорғау құрылғыларының жұмыстары тек қана Bosch компаниясы арқылы немесе зақымдалмай және дұрыс түрде орнатылғандарын Bosch компаниясының электр құралдары юойынша тексеріңіз. Құралды іске қосып қолдану алдынан, керек...
  • Page 215 білдіреді. Май резервуары толы болып тұрғанына пайдаланылған немесе өнімдерде ақаулық (ақаулықтар) қарамастан ешбір май іздері көрінбесе “Қателерді жойылған болса, тұтынушыға бұл туралы ақпарат берілуі белгілеу” тарауын оқыңыз немесе Bosch компаниясының тиіс. техникалық қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз. Өнімдерді сату процесінің аясында төмендегі қауіпсіздік...
  • Page 216 қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет. Заңмен қудаланады. Электр құралдарды үй қоқысына тастамаңыз! Қазақстан Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау орталығы: “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС Тек қана ЕО елдері үшін: Алматы қ., Қазақстан Республикасы Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа 050012 2012/19/EU ережесі...
  • Page 217 ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau Nu folosiţi scula electrică dacă aceasta are întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 218 Blocarea lanţului de ferăstrău la marginea superioară a de alimentare. Contactul dintre lanţul de ferăstrău şi un şinei de ghidare poate arunca rapid înapoi şina, spre F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 219 ţinute întotdeauna la îndemână. Persoanele surmenate sau care nu pot efectua efort fizic, nu au voie să lucreze cu (6) Rolă de ghidare în formă de stea ferăstrăul cu lanţ. (7) Apărătoare de lanţ Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 220 A) specific fiecărei ţări (17) Cablu prelungitor B) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard. Date tehnice Ferăstrău cu lanţ UniversalChain 35 UniversalChain 40 Număr de identificare 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Putere nominală...
  • Page 221 În cazul în care cablul de alimentare al sculei electrice este căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. defect, el va putea fi reparat numai la un atelier autorizat Bosch. Folosiţi numai cabluri prelungitoare admise. Montare Montarea şi întinderea lanţului de ferăstrău Pentru siguranţa dumneavoastră...
  • Page 222 – Turnați în rezervor ulei biodegradabil special pentru lanţ Verificaţi întinderea lanţului înaintea începerii lucrului, după de ferăstrău Bosch, până când niveul uleiului devine primele operaţii de tăiere şi regulat, la fiecare 10 minute, în vizibil prin fereastra de vizualizare a nivelului de ulei (26).
  • Page 223 înceapă să se mişte. Pentru a debloca mâini. frâna de siguranță, trageți din nou înapoi pârghia de activare – Folosiţi întodeauna un lanţ de ferăstrău antirecul Bosch. a frânei de siguranță (4) (poziția ➊). – Folosiţi drept pârghie opritorul cu gheare (10).
  • Page 224 şi care doboară dintr-o singură tăietură. Crengile tensionate trebuie tăiate de copaci ar trebui să fie cel puţin de două ori mai mare decât înălţimea copacului care trebuie doborât. La doborârea F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 225 Controlaţi cablul de alimentare, dacă este cazul lucrează intermitent schimbaţi-l Contact extern sau intern slăbit Adresaţi-vă centrului autorizat de asistenţă tehncă post-vânzare Bosch Întrerupătorul pornit/oprit (2) defect Adresaţi-vă centrului autorizat de asistenţă tehncă post-vânzare Bosch Lanţul de ferăstrău Nu există ulei în rezervor Completaţi cu ulei...
  • Page 226 în pericol a siguranţei exploatării, această apare nici-o dâră de ulei cu toate că rezervorul este plin, citiţi operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru paragraful „Detectarea defecțiunilor“ sau contactaţi serviciul autorizat de asistenţă tehnică post-vânzare pentru scule de asistenţă...
  • Page 227: Български

    10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului. прерязан, незабавно изключвайте щепсела от контакта. România Когато работите с електроинструмента, Robert Bosch SRL винаги носете предпазни очила и шу- PT/MKV1-EA мозаглушители (антифони). Service scule electrice Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 Дръжте...
  • Page 228 села в контакта или да поставите батерията, както и рат безукорно, дали не заклинват, дали има счупе- при пренасяне на електроинструмента, се уверя- ни или повредени детайли, които нарушават или из- вайте, че пусковият прекъсвач е позиция "изключе- F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 229 Внимавайте постоянно да сте в стабилно положе- да бъде предотвратен с подходящи предпазни мерки, ние и работете с верижния трион само стъпили вър- както е описано по-долу: ху твърда, сигурна и равна основа. Хлъзгаща се или Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 230 (10) Зъбчата опора ни съоръжения и ръкохватки са монтирани правил- (11) Пръстен за обтягане на веригата но и здраво. Никога не се опитвайте да включите и да (12) Ръкохватка за застопоряване F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 231 B) Изобразените на фигурите или описани в ръководството за експлоатация допълнителни приспособления не са (20) Застопоряваща шпилка включени в окомплектовката. Технически данни Верижен трион UniversalChain 35 UniversalChain 40 Каталожен номер 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Номинална консумирана мощност...
  • Page 232 Допуска се използването само на удължителни кабели от ция, и задръжте меча с веригата неподвижен. След то- тип H07 RN-F или IEC (60245 IEC 66). ва завъртете обтягащото колело (25) обратно на ча- F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 233 звате да сипете масло в резервоара. Използването на ве- След като електроинструментът заработи, можете да от- рижния трион без масло или когато нивото му е под мар- пуснете деблокиращия бутон. кировката за минимум води до повреждане на верижния трион. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 234 ва я поставете по-ниско. При това не изваждайте вериж- – Спирачката срещу откат освободена ли е и функциони- ния трион от среза. ра ли правилно? – Носите ли необходимите лични предпазни средства? Използвайте предпазни очила и шумозаглушители (ан- F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 235 една трета от диаметъра му отдолу нагоре (Y) и след това предотвратява завъртането на дървото и падането му в прережете дънера на същото място отгоре (Z), за да из- неправилната посока. Не прорязвайте лентата. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 236 Няма масло в резервоара Налейте масло Вентилационният отвор в капачката на резер- Почистете капачката на резервоара (14) воара (14) е запушен Изходящият канал за масло е запушен Почистете изходящия канал за масло F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 237 да бъде заменено в оторизиран сервиз за електроинстру- сявания в зоната под капака (13), верижното колело (19) менти. и механизма за захващане на меча. Почистете маслената дюза (22) с чиста кърпа. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 238: Македонски

    винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изпи- сан на табелката на уреда. Држете ја пилата секогаш со двете раце. България Robert Bosch SRL Service scule electrice Внимавајте на повратен удар на пилата Strada Horia Măcelariu Nr. 30–34, sector 1 и иѕбегнувајте контакт со врвот на...
  • Page 239 шлем или заштита за уши, кои се користат за електричниот алат на поправка пред да го соодветни услови, ќе доведат до намалување на лични користите. Многу несреќи се предизвикани заради повреди. несоодветно одржување на моќните алати. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 240 Секогаш носете ја пилата исклучена, држејќи ја за од отскокнување. рачката со ланецот свртен од себе. При транспорт или складирање, секогаш ставете ја футролата на ланецот. Исправното ракување со ланецот ќе ја F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 241 A) во зависност од државата дрвото. B) Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од Овој уред не е соодветен за сечење материјали со стандардниот обем на испорака. минерален состав. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 242 242 | Македонски Технички податоци Пила UniversalChain 35 UniversalChain 40 Број на артикл 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Номинална јачина 1800 1800 Брзина на ланецот во празно Должина на мечот см Вид на ланец 3/8"–90 3/8"–90 Дебелина на запците...
  • Page 243 синџирот (11). Секогаш носете заштитни очила кога работите на – Синџирот на пилата (8) е правилно затегнат, откако пилата или со неа. истиот може да се подигне во средината за околу 3– Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 244 секои 10 минути. На почетокот на употребата, новите заштитата од повратен удар (4) од позиција ➋ на ланци можат значајно да се олабават. Состојбата на позиција ➊ кон предната рачка (3). Ако заштитната F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 245 поцврсто дрво или стебло. За тоа, повлечете го ланецот малку наназад додека не попушти забецот, па преместете Бувтање дрва (види слика J) го на пониското ниво за да продолжите со сечење. Не вадете ја до крај пилата од резот. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 246 треба. Ако сепак не можете да го пронајдете и отстраните проблемот, обратете се во овластен сервис. Предупредување: Пред прегледување и барање на проблемот, згаснете го уредот и исклучете го од напојување. F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 247 прекинат или сплеткан. Доколку е потребно користење на приклучен кабел, Проверете ги ланецот и плочата според упатствата тогаш набавете го од Bosch или специјализирана дадени во поглавието „Затегнатост на ланецот“. продавница за Bosch-електрични апарати, за да го Заменете ја истрошената плоча.
  • Page 248: Srpski

    Сава Ковачевиќ 47Њ, број 3 Pazite na povratni udarac lančane testere 1000 Скопје i izbegavajte kontakt sa vrhom mača. Е-пошта: dimce.dimcev@servis-bosch.mk Интернет: www.servis-bosch.mk Тел./факс: 02/ 246 76 10 Моб.: 070 595 888 F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 249 U rukama neobučenih korisnika električni alati postaju opasni. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 250 Pogrešne rezervne vodilice vlaknima oslobodi, napeta grana može pogoditi i lanci testere mogu uzrokovati otkidanje lanca ili povratni rukovaoca i/ili se lančana testera može oteti kontroli. udarac. F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 251 Može se upotrebljavati za sečenje po dužini i A) zavisno od države popreko na pravac vlakana. B) Prikazan ili opisan pribor ne spada u standardni obim isporuke. Ovaj električni alat nije namenjen za testerisanje mineralnih materijala. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 252 252 | Srpski Tehnički podaci Lančana testera UniversalChain 35 UniversalChain 40 Broj artikla 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Nominalna ulazna snaga 1800 1800 Brzina lanca u praznom hodu Dužina mača Tip lančane testere 3/8"–90 3/8"–90 Debljina pogonskog članka 1,1 (0,043")
  • Page 253 Ako je mrežni kabl proizvoda oštećen, sme ga popraviti samo – Ako je lanac testere (8) suviše zategnut, okrenite prsten ovlašćena radionica firme Bosch. Koristite samo odobrene za zatezanje lanca (11) nalevo. produžne kablove. – Kada je lanac testere (8) zategnut, stegnite mač (9) Montaža i zatezanje lanca testere...
  • Page 254 254 | Srpski – Napunite rezervoar za ulje biološki razloživim Bosch uljem Povratna kočnica je zaštitni mehanizam koji se aktivira pri za lance testere dok nivo ulja ne bude vidljiv na povratnim udarcima lančane testere preko poluge za kontrolnom prozorčiću za ulje (26).
  • Page 255 – Držite lančanu testeru uvek čvrsto sa obe ruke. testerisanju. – Upotrebljavajte uvek Bosch lanac testere koji usporava Pri radu testerisanja na obronku, obrađujte stabla ili povratni udarac. materijal koji leži uvek stojeći iznad ili sa stane.
  • Page 256 Mrežni kabel je u kvaru Proverite mrežni kabl, po potrebi ga zamenite prekidima Spoljni ili unutrašnji kontakt je labav Obratite se stručnom Bosch servisu Prekidač za uključivanje/isključivanje (2) je u Obratite se stručnom Bosch servisu kvaru Lanac testere je suv...
  • Page 257 Ako je potrebna zamena priključnog voda, to mora izvesti ulja koji se povećava, radi automatika za ulje radi ispravno. Bosch ili ovlašćeni servis za Bosch električne alate da bi se Ako i pored punog rezervoara za ulje nema traga ulja, izbegle opasnosti po bezbednost.
  • Page 258: Slovenščina

    Varnost na delovnem mestu koja odgovara zaštiti čovekove okoline. Delovno mesto naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna mesta povečajo možnost nezgod. F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 259 S tem boste zagotovili, nesreče. da bo orodje varno za uporabo. Odstranite vse ključe in izvijače za prilagajanje orodja, preden orodje vklopite. Ključ ali izvijač, ki ga ne Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 260 Žage ne uporabljajte za žaganje plastike, zidovja ali Verižne žage ne smejo uporabljati otroci in gradbenih materialov, ki niso iz lesa. Uporaba verižne mladostniki, razen vajenci nad 16 let pod nadzorom. Enako velja tudi za osebe, ki niso/so nezadostno F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 261 – Ščitnik verige B) Prikazan ali opisan pribor ne spada v standardni obseg – Navodilo za uporabo dobave. Tehnični podatki Verižna žaga UniversalChain 35 UniversalChain 40 Številka izdelka 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Nazivna poraba moči 1800...
  • Page 262 262 | Slovenščina Verižna žaga UniversalChain 35 UniversalChain 40 Zvezda za spremembo smeri ● ● Povratna zavora ● ● Zavora izteka ● ● Krempljast naslon ● ● Teža po EPTA‑Procedure 01:2014 Zaščitni razred / II / II Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo.
  • Page 263 – Odložite verižno žago na ravni površini. razgradljivega oprijemljivega olja za verige motornih žag – Zasukajte pritrditveni gumb (12) pribl. 1-3 vrtljajev v Bosch. Slednjega najdete v obsežnem programu pribora. smeri proti urnemu kazalcu ter tako sprostite pritrditev Napotek: Olje postane pri nizkih temperaturah gosto, kar meča.
  • Page 264 Povratna zavora je zaščitni mehanizem, ki se sproži pri – Držite verižno žago vedno trdno z obema rokama. povratnem udarcu verižne žage preko vzvoda za aktiviranje – Uporabljajte le verigo žage Bosch, ki zavira povratni povratne zavore (4). Veriga žage se nemudoma ustavi. udarec.
  • Page 265 živali ne zadržujejo na območju padanja drevesa sliki. Veje, ki so pod napetostjo, morate žagati od spodaj (➊). navzgor, saj tako preprečite stiskanje verige žage. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 266 Preverite omrežni kabel in ga po potrebi dajte presihajoče zamenjati Eksterni ali interni zrahljani kontakt Obrnite se na pooblaščen servis Bosch Vklopno/izklopno stikalo (2) je poškodovano Obrnite se na pooblaščen servis Bosch Žaga verige je suha V oljnem rezervoarju ni olja Dolijte olje Prezračevalna odprtina v zapiralu oljnega...
  • Page 267 Nikoli ne smete sami ostriti verige žage, razen v primeru, da Tel.: +00 803931 imate pri tem izkušnje. Nadomestite verigo žage z Fax: +00 803931 nadomestno verigo žage Bosch ali pa poskrbite za to, da se Mail : servis.pt@si.bosch.com bo veriga žage strokovno nabrusila pri servisu za električna www.bosch.si orodja Bosch.
  • Page 268: Hrvatski

    Ako kod nošenja električnog alata imate prst Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno nezgode. napajanje, to može dovesti do nezgoda. F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 269 Tako će biti zajamčen siguran rad dodirne neki predmet ili kada se drvo savine i ukliješti s uređajem. lanac pile u rezu. – Dodir s vrhom vodilice u nekim slučajevima može Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 270 Prilikom uporabe uređaja pobrinite se za to da su sve zaštitne naprave i ručke montirane. Nikada ne (15) Uklopni zapor sklopke za uključivanje/isključivanje pokušavajte stavljati u pogon nepotpuno montiran uređaj (16) Mrežni utikač ili uređaj s nedopuštenim izmjenama. F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 271 A) ovisno o državi (21) Uljna brtva B) Prikazan ili opisan pribor ne spada u standardni opseg (22) Uljna sapnica isporuke. Tehnički podatci Lančana pila UniversalChain 35 UniversalChain 40 Broj artikla 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Nazivna ulazna snaga 1800...
  • Page 272 3–4 mm. To bi trebalo obaviti Ako je mrežni kabel vrtnog uređaja oštećen, smije se jednom rukom potezanjem lanca pile suprotno vlastitoj popraviti samo u ovlaštenom Bosch servisu. Rabite samo težini lančane pile. odobrene produžne kabele. – Ako je lanac pile (8) prejako zategnut, okrenite prsten za zatezanje lanca (11) nalijevo.
  • Page 273 Inercijska kočnica koči lanac pile nakon puštanja sklopke za – Punite spremnik ulja biološki razgradivim uljem za lanac uključivanje/isključivanje (2). pile tvrtke Bosch dok razina ulja ne bude vidljiva kroz Kočnica povratnog udarca je zaštitni mehanizam koji se kontrolno okance za razinu ulja (26).
  • Page 274 Budite oprezni zbog opasnosti od spoticanja o panjeve, grane, korijenje itd. – Lančanu pilu uvijek čvrsto držite objema rukama. – Uvijek rabite lanac pile tvrtke Bosch koji apsorbira Piljenje napetog drva (vidi sliku I) povratni udarac. Piljenje napetog drva, grana ili stabala trebali bi –...
  • Page 275 Pokušajte bez produžnog kabela Lančana pila radi Mrežni kabel je neispravan Provjerite i po potrebi zatražite zamjenu mrežnog isprekidano kabela Vanjski ili unutarnji labavi kontakt Obratite se ovlaštenoj servisnoj službi tvrtke Bosch Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 276 Nikada ne oštrite lanac pile sami, osim ako imate iskustva. Pozor! Prije radova održavanja ili čišćenja isključite Zamijenite lanac pile rezervnim lancem pile tvrtke Bosch ili uređaj i izvucite mrežni utikač. Isto vrijedi ako je zatražite od ovlaštene servisne službe za električne alate električni kabel oštećen, zarezan ili zapleten.
  • Page 277: Eesti

    10-znamenkasti broj artikla prema pistikupesast välja. označnoj pločici proizvoda. Elektrilise tööriista kasutamisel kandke Hrvatski alati kaitseprille ja Robert Bosch d.o.o PT/SHR-BSC kuulmiskaitsevahendeid. Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Hoidke kettsaagi alati tugevasti kahe Tel.: +385 12 958 051 käega.
  • Page 278 Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid Vältige elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. jne vastavalt käesolevatele juhistele, võttes arvesse Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku töötingimusi ja teostatava töö iseloomu. Elektriliste ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 279 üle. töötavad täiskasvanute järelevalve all. Sama kehtib Saagige üksnes puitu. Ärge kasutage kettsaagi isikute kohta, kes ei ole kettsae käsitsemisega töödeks, milleks seade ei ole ette nähtud. Näide: Ärge Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 280 B) Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel – kasutusjuhend joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud Kui mõni osa on puudu või kahjustatud, pöörduge lisatarvikuid. müügiesindusse. Tehnilised andmed Kettsaag UniversalChain 35 UniversalChain 40 Artiklikood 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Nimivõimsus 1800 1800 Keti liikumiskiirus tühikäigul...
  • Page 281 Eesti | 281 Kettsaag UniversalChain 35 UniversalChain 40 Tagasilöögipidur ● ● Järelpöörlemispidur ● ● Piirik ● ● Kaal EPTA-menetluse 01:2014 järgi Kaitseklass / II / II Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.
  • Page 282 (vt joonis E) ketipingutusrõngast (11) reguleeritakse. Vaja võib minna Eemaldage ketikaitse (7). kahte kätt, et lukustusnuppu (12) paigal hoida ajal, mil Hoidke kettsaagi nii, nagu kirjeldatud punktis „Töötamine reguleerite ketipingutusrõngast (11). kettsaega“. F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 283 Eemaldage kettsaag lõikest, kui saekett liigub. kaitsmiseks. Sobiv kaitseriietus vähendab Palkide saagimine (vt joonised F–I) eemalepaiskuvatest laastudest ja saekettaga juhuslikust kokkupuutest tingitud vigastuste ohtu. Palkide saagimisel pidage kinni järgmistest ohutusnõuetest: Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 284 Kui puu on toestatud mõlemast otsast, saagige kõigepealt 1/3 läbimõõdust läbi ülalt, seejärel ülejäänud 2/3 samast Kallakul tehtavate saagimistööde korral peab kettsae kohast alt. kasutaja paiknema alati langetatavast puust kõrgemal, sest pärast langetamist veereb puu tõenäoliselt kallakust alla. F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 285 Enne kasutamist teostage vajalikud hooldus- ja Märkus: Pikaajalise ohutu töö tagamiseks teostage remonttööd. regulaarselt järgmisi hooldustöid. Märkus: Enne kettsae toimetamist remonditöökotta tühjendage kindlasti õlipaak. Enne kettsae uuesti kasutusele võtmist veenduge, et õlimahuti on uuesti täidetud. Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 286: Latviešu

    Klienditeenindus ja kasutusalane Lietojot elektroinstrumentu, vienmēr nēsājiet aizsargbrilles un ausu aizsargus. nõustamine www.bosch-garden.com F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 287 Nesniedzieties pārāk tālu. Jebkurā situācijā kontaktdakšas adapterus, ja elektroinstruments caur saglabājiet līdzsvaru un stingru stāju. Tas atvieglos kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. elektroinstrumenta vadīšanu neparedzētās situācijās. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 288 Lietojiet ķēdes zāģi tikai koksnes zāģēšanai. identiskas rezerves daļas. Tikai tā ir iespējams panākt Nelietojiet ķēdes zāģi darbam, kuram tas nav un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. paredzēts. Piemērs. Piemēram, nelietojiet ķēdes zāģi F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 289 – Ķēdes aizsargs Šis elektroinstruments nav paredzēts, lai to lietotu – Lietošanas pamācība personas (tai skaitā bērni) ar samazinātām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai nepietiekošu Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 290 (10) Zobveida atdure B) Attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta (11) Gredzens ķēdes spriegošanai piegādes komplektā. (12) Stiprinošais rokturis Tehniskie dati Ķēdes zāģis UniversalChain 35 UniversalChain 40 Izstrādājuma numurs 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Nominālā patērējamā jauda 1800 1800 Ķēdes ātrums brīvgaitā...
  • Page 291 Instruments darbojas no sprieguma 230 V AC, 50 Hz salīdziniet ķēdes zobu vērsumu ar kustības virziena (valstīs, kas nav EK dalībvalstis, šis spriegums var būt arī apzīmējumu (18). 220 V vai 240 V 50 Hz). Izmantojiet darbam tikai lietošanai Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 292 – Ar auduma gabaliņu rūpīgi apslaukiet virsmas eļļas ķēdes spriegošana“. tvertnes vāciņa (14) tuvumā un tad noskrūvējiet vāciņu. – Piepildiet eļļas tvertni ar Bosch biodegradējošo zāģa Zāģa ķēdes spriegošana (attēls D) ķēdes eļļu tā, lai eļļas līmenis kļūst redzams eļļas līmeņa Pārbaudiet zāģa ķēdes nostiepumu pirms darba uzsākšanas,...
  • Page 293 Pie tam zāģa ķēde nedrīkst uzsākt kustību. Lai atsitiena – Darba laikā stingri turiet ķēdes zāģi ar abām rokām. bremzi no jauna deaktivizētu, pavelciet sviru atsitiena – Izmantojiet tikai firmas Bosch pretatsitiena zāģa ķēdes. bremzes aktivizēšanai (4) atpakaļ (stāvoklī ➊). – Izmantojiet zobveida atduri (10) kā sviru.
  • Page 294 Ja kļūst redzams, ka koks varētu nekrist vēlamajā vietējos un nacionālos likumdošanas aktus; virzienā vai arī liekties atpakaļ un iespiest zāģa ķēdi zāģējumā, pārtrauciet zāģēšanu un iedzeniet zāģējumā koka, F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 295 Bojājums elektrokabelī Pārbaudiet elektrokabeli un vajadzības gadījumā ar pārtraukumiem to nomainiet Slikti elektriskie savienojumi ārpus instrumenta Griezieties Bosch pilnvarotā servisa centrā vai tā iekšpusē Ir bojāts ieslēdzējs (2) Griezieties Bosch pilnvarotā servisa centrā Zāģa ķēde ir sausa Eļļas tvertnē nav eļļas Uzpildiet eļļas tvertni...
  • Page 296 ķēdi (8) un ķēdes vadotni (9). nav pietiekošas pieredzes. Nomainiet zāģa ķēdi ar rezerves Uzglabājiet ķēdes zāģi sausā un drošā vietā, kur tam nevar zāģa ķēdi vai arī nogādājiet zāģa ķēdi pilnvarotā Bosch piekļūt bērni. elektroinstrumentu remonta darbnīcā, kur to uzasinās Nenovietojiet uz ķēdes zāģa citus priekšmetus.
  • Page 297: Lietuvių K

    Latvijas Republika Atsižvelkite į grandininio pjūklo atatranką Robert Bosch SIA ir venkite sąlyčio su pjovimo juostos vi- Bosch elektroinstrumentu servisa centrs ršūne. Mūkusalas ielā 97 Kruopščiai patikrinkite, ar srityje, kurioje LV-1004 Rīga numatote naudoti sodo priežiūros įrankį, Tālr.: 67146262...
  • Page 298 Saugokite plaukus, drabužius ir pi- užpakalinės rankenos, o kaire ranka – už priekinės ra- rštines nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Lais- nkenos. Grandininį pjūklą laikant atvirkščiai padidėja su- F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 299 Prieš pradėdami dirbti patikrinkite, ar pritvirtintos dėti link dirbančiojo. visos prietaiso komplekte esančios rankenos ir įstaty- – Dėl visų šių reakcijų pjūklas gali tapti nekontroliuojamas Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 300 B) Pavaizduota ar aprašyta papildoma įranga į standartinį tie- kiamą komplektą neįeina. Pavaizduoti komponentai Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šios instrukcijos puslapiuose pateiktuose paveikslėliuose. Techniniai duomenys Grandininis pjūklas UniversalChain 35 UniversalChain 40 Gaminio numeris 3 600 HB8 3.. 3 600 HB8 4.. Vardinė naudojamoji galia 1800 1800 Tuščiosios eigos grandinės greitis...
  • Page 301 Lietuvių k. | 301 Grandininis pjūklas UniversalChain 35 UniversalChain 40 Apsauginis grandinės stabdys ● ● Inercinis stabdys ● ● Dantyta įsikirtimo plokštelė ● ● Svoris pagal EPTA-Procedure 01:2014 Apsaugos klasė / II / II Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis.
  • Page 302 (14) ir jį išsukite. – Vėl įstatykite dangtelį (13). – Į alyvos bakelį įpilkite biologiškai skaidžios Bosch grandi- – Šiek tiek priveržkite dangtelį (13) fiksavimo mygtuku ninių pjūklų alyvos, kol alyvos lygis matysis alyvos lygio (12).
  • Page 303 (padėtis ➋) ir trumpam įjunkite grandininį pjūk- lą. Pjūklo grandinė neturi pradėti suktis. Apsauginiam gran- – Visada naudokite atatranką slopinančią Bosch pjūklo dinės stabdžiui vėl atblokuoti, patraukite vėl atgal apsauginio grandinę. grandinės stabdžio aktyvinimo svirtį (4) (padėtis ➊).
  • Page 304 į viršų įpjaukite trečdalį kamieno ir tada toje pačioje vietoje iš Kai medis pradeda virsti, grandininį pjūklą ištraukite iš viršaus (Z) jį perpjaukite, kad nesuskiltų kamienas ir neįstrig- pjūvio, išjunkite, padėkite ir numatytu pasitraukimo keliu tų grandininis pjūklas. F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 305 Grandininis pjūklas vei- Pažeistas maitinimo laidas Patikrinkite maitinimo laidą, jei reikia pakeiskite kia su pertrūkiais Blogas išorinis ar vidinis kontaktas Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių Sugedęs įjungimo-išjungimo jungiklis (2) Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių Sausa pjūklo grandinė Alyvos bakelyje nėra alyvos Pripilkite alyvos Užsikimšusi alyvos bakelio dangtelio (14) oro...
  • Page 306 Techninė priežiūra ir valymas nors alyvos bakelis pripildytas, skaitykite skyrių „Trikčių Dėmesio! Prieš pradėdami techninės priežiūros arba nustatymas“ arba kreipkitės į Bosch įrankių remonto dirbtu- valymo darbus prietaisą išjunkite ir iš lizdo ištraukite ves. kištuką. Tą patį būtina padaryti, jei buvo pažeistas, Baigus darbą/sandėliavimas...
  • Page 307 Lietuvių k. | 307 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau priva- lo būti atitinkamai perdirbti. Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius! Tik ES šalims: Pagal Europos direktyvą...
  • Page 308 .‫قم باارتداء تجهيزات الحماية الشخصية‬ ‫تحذيرات األمان، العدد الكهربائية الموصلة بالشبكة‬ ‫إن ارتداء تجهيزات الحماية‬ .‫دائما نظارات واقية‬ ‫الكهربائية )بواسطة كابل الشبكة الكهربائية( وأيضا‬ ‫الشخصية، كقناع الوقاية من الغبار وأحذية األمان‬ F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 309 ‫من الحوادث مصدرها العدد الكهربائية التي تتم‬ ‫احترس بشكل خاص عند قص األحراش‬ .‫صيانتها بشكل رديء‬ ‫إن المادة الرقيقة قد تتشابك في جنزير‬ .‫والغرس‬ .‫النشر لتصيبك أنت أو لتؤدي إلی فقدانك للتوازن‬ Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 310 ‫وأيضا لقطع األشجار. يمكن استخدامها للقطع علی‬ ‫االحتياطية وجنازير المنشار الخاطئة قد تؤدي إلی‬ .‫طول وعرض مسار األلياف‬ .‫قطع الجنزير أو إلی تشكل الصدمات االرتدادية‬ ‫ال تصلح هذه العدة الكهربائية لنشر مواد الشغل‬ .‫المعدنية‬ F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 311 ‫** حسب البلد‬ ‫واقية الجنزير‬ ‫إن التوابع الموصوفة أو الموجودة في الرسم‬ .‫ليست محتواة في إطار التوريد االعتيادي‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫المنشار الجنزيري‬ UniversalChain 40 UniversalChain 35 ‫رقم الصنف‬ 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 3.. ‫واط‬ ‫قدرة الدخل االسمية‬ 1800 1800 ‫ثا‬...
  • Page 312 ‫باتجاه عقارب الساعة، عندما يكون جنزير المنشار‬ –  ‫الصور‬ ‫في في حالة الشد. ال تستخدم عدة لفعل‬ .‫اخرج جميع القطع عن الغالف باحتراس‬ – .‫ذلك‬ .‫اركن المنشار الجنزيري علی سطح مستو‬ – F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 313 ‫جنازير المنشار الحادة فقط هي التي تحمي من‬ ‫فك واقية الجنزير‬ .‫زيادة التحميل‬ ‫امسك بالمنشار الجنزيري بالطريقة الموصوفة في‬ ‫هل تم حل فرملة الصدمات االرتدادية وهل يمكن‬ – ."‫الفقرة "العمل بالمنشار الجنزيري‬ ‫ضمان أدائها لوظيفتها؟‬ Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 314 ‫( ثلث قطر الجذع نحو األعلی ثم اقطع‬ ) ‫من األسفل‬ ‫( بنفس المكان، من أجل تجنب‬ ) ‫الجذع من األعلی‬ ‫المصد المخلبي ثم إعادة تركيزه مرة أخری بنقطة‬ .‫تشكل الشظايا واستعصاء جنزير المنشار‬ F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 315 ‫تشير القائمة التالية علی أعراض األخطاء وكيفية معالجتها في حال عدم عمل الجهاز بطريقة صحيحة في إحدی‬ .‫المرات. راجع ورشة الخدمة إن لم تتمكن من تحديد وإزالة المشكلة بهذا الشكل‬ ‫تنبيه: اطفئ الجهاز واسحب القابس من‬ .‫المقبس قبل البدء بالبحث عن األخطاء‬ Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 316 ‫دع شخص مؤهل في مركز خدمة وكالة بوش للعدد‬ .‫الجنزيري‬ .‫الكهربائية يقوم بشحذ جنزير المنشار‬ ‫افحص عما إن كانت األغطية وتجهيزات الوقاية‬ ‫سليمة وإن كان قد تم تركيبها بشكل صحيح. ينبغي‬ F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 317 ‫يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة‬ ‫صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات‬ .‫قطع غيار‬ ‫التخلص من العدة الكهربائية‬ ‫ينبغي تسليم العدد الكهربائية والتوابع والعبوة إلى‬ .‫مركز معالجة النفايات بطريقة محافظة على البيئة‬ Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 318 ‫پریز برق متصل میشوند )با سیم برق( و یا ابزارهای‬ .‫جراحت های شدیدی به همراه داشته باشد‬ .‫برقی باتری دار )بدون سیم برق( اشاره دارد‬ .‫از تجهیزات ایمنی شخصی استفاده کنید‬ .‫همواره از عینک ایمنی استفاده نمایید‬ F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 319 .‫کار کنند‬ .‫را روی اره زنجیری شوند‬ .‫ناوارد و بی تجربه خطرناک است‬ ‫هنگام برش یک شاخه به ضربه به عقب فنر‬ ‫چنانچه فشار به‬ .‫وار شاخه زیر فشار توجه کنید‬ Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 320 .‫جراحت های شدید شود‬ ‫بدین صورت‬ .‫ارتفاع بیشتر از شانه ها اره نکنید‬ ‫به تصاویر مربوط در انتهای بخش دفترچه راهنما‬ ‫از تماس ناخواسته نوک ریل جلوگیری می شود و‬ .‫توجه کنید‬ F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 321 ‫كلیه متعلقاتی كه در تصویر و یا در متن آمده‬ ‫ضربه به عقب‬ ‫است، بطور معمول همراه دستگاه ارائه نمی‬ .‫شود‬ ‫مشخصات فنی‬ ‫اره زنجیری‬ UniversalChain 40 UniversalChain 35 ‫شماره فنی‬ 3 600 HB8 4.. 3 600 HB8 3.. ‫قدرت ورودی نامی‬ 1800 1800 ‫سرعت...
  • Page 322 ‫های ساعت بچرخانید تا کشیدگی بهینه زنجیر بدست‬ ‫آید.. سیستم مکانیکی کششی مانع ش ُ ل شدن زنجیر‬ ‫سخت می‬ ‫می شود. چنانچه رینگ کشش زنجیر‬ ‫را دوباره در خالف‬ ‫چرخد بایستی دکمه تثبیت‬ F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 323 .‫اینگونه روغن رسانی کاهش می یابد‬ ‫قبل از اره کردن‬ ‫قبل از راه اندازی و به طور مرتب هنگام اره کردن‬ :‫باید موارد زیر را کنترل کرد‬ ‫آیا اره زنجیری در وضعیت مطمئنی قرار دارد؟‬ – Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 324 ‫همواره اره زنجیری را با هر دو دست, محکم‬ ‫زمین را همواره از باال یا کنار به طور ایستاده، اره‬ ‫نگهدارید، دست چپ روی دسته جلویی و دست‬ .‫کنید‬ ‫راست روی دسته عقبی. دسته ها را همواره با‬ F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 325 ‫قطر درخت بیاندازید. ابتدا‬ ‫( با عمق‬ X–W ) ‫خط‬ ‫اتمام برش، منتظر بمانید تا زنجیر اره بایستد، قبل از‬ ‫خط افقی پایینی را ایجاد کنید. از این راه، مانع گیر‬ Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 326 ‫مراجعه کنید تا از‬ Bosch ‫برای ابزار آالت برقی‬ Bosch ‫کاری خاموش کنید و دوشاخه آنرا از پریز‬ .‫بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید‬ ،‫بیرون بکشید. همین کار را در صورت بریدگی‬ F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 327 ‫ساینده استفاده نکنید. آلودگی ها را بخصوص از‬ .‫شیارهای تهویه موتور جدا کنید‬ ( ، ‫ساعت، سرپوش‬ 1–3 ‫پس از مدت زمان کارکرد‬ ‫را باز کنید و آنها را بوسیله‬ ‫و زنجیر اره‬ ‫تیغه‬ .‫یک برس تمیز کنید‬ Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 328 328 | Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY 0 600 xxx xxx xxx V ~ xx Hz xxx mm x A xxxx W xxxxxxxx 20xx Made in XXX (16) (17) (13) (12) (11) (10) (9) (15) (14) (26) F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 329 | 329 (18) (22) (21) (23) (24) (19) (20) (25) (18) Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 330 330 | (13) (20) (12) F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 331 | 331 (15) (14) Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 332 332 | 3-4 mm (11) (12) (10) (10) F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 333 | 333 Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 334 334 | F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 335 | 335 F 016 800 178 UniversalChain 35 F 016 800 257 UniversalChain 40 F 016 800 258 2 607 000 181 Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 336 336 | F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 337 że są zgodne z następują- cymi normami. EU prohlášení oshodě Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic Řetězová pila Objednací číslo anařízení aje vsouladu snásledujícími normami:* Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 338 ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus pri- valomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir Grandininis pjūklas Gaminio numeris šiuos standartus. UniversalChain 35 3 600 HB8 3.. 2006/42/EC 2014/30/EU 3 600 HB8 4.. UniversalChain 40 2011/65/EU 2000/14/EC F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 339 EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-13:2009 + A1:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 340 2000/14/EG: Uppmätt bullernivå 102 dB(A), osäkerhet K = 2,0 dB, garanterad bullernivå 104 dB(A) 2006/42/EG: Konformitetens bedömningsmetod enligt bilaga V. Produktkategori: 6 Angivet provningsställe: DEKRA Testing and Certification GmbH, Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum, Germany F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 341 2006/42/EK: A konformitás kiértékelési eljárást lásd a V Függelékben. Termékkategória: 6 Megnevezett intézet: DEKRA Testing and Certification GmbH, Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum, Germany 3413939.50CErep sz. EK-mintavizsgálat, végrehajtotta a 0158 sz. Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: * Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)
  • Page 342 Pristojni organ: DEKRA Testing and Certification GmbH, Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum, Germany Tipski preizkus ES št. 3413939.50CErep pri pristojnem organu št. 0158 Tehnična dokumentacija pri: * 2000/14/EZ: Izmjerena razina učinka buke 102 dB(A), nesigurnost K = 2,0 dB, zajamčena razina učinka buke 104 dB(A) F 016 L81 829 | (31.10.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 343 * Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Executive Head of Product Certification Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 25.10.2019 Bosch Power Tools F 016 L81 829 | (31.10.2019)

This manual is also suitable for:

Universalchain 40