Download  Print this page

Bosch GKE Professional 40 BCE Original Instructions Manual

Hide thumbs
   
1
Table Of Contents
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466

Advertisement

Quick Links

OBJ_DOKU-12378-002.fm Page 1 Wednesday, February 18, 2009 7:59 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 P88 (2009.02) O / 467 UNI
GKE Professional
35 BCE | 40 BCE
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Advertisement

loading

  Also See for Bosch GKE Professional 40 BCE

  Summary of Contents for Bosch GKE Professional 40 BCE

  • Page 1 OBJ_DOKU-12378-002.fm Page 1 Wednesday, February 18, 2009 7:59 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GKE Professional Germany www.bosch-pt.com 35 BCE | 40 BCE 1 609 929 P88 (2009.02) O / 467 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Page 2: Table Of Contents

    Latviešu ......Lappuse 432 Lietuviškai ..... . . Puslapis 450 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-716-001.book Page 3 Tuesday, January 13, 2009 3:26 PM Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden Echterdingen 0 600 xxx xxx xxx V ~ xx Hz xxx mm x A xxxx W xxxxxxxx 20xx Made in Germany GKE 35 BCE GKE 40 BCE Professional 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 4 OBJ_BUCH-716-001.book Page 4 Tuesday, January 13, 2009 3:26 PM 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-716-001.book Page 5 Tuesday, January 13, 2009 3:26 PM 24 4 3-4 mm 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 6 OBJ_BUCH-716-001.book Page 6 Tuesday, January 13, 2009 3:26 PM 50 mm 50 mm 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-716-001.book Page 7 Tuesday, January 13, 2009 3:26 PM Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 8: Deutsch

    Verwenden Sie keine Adapterste- Moment der Unachtsamkeit beim Ge- cker gemeinsam mit schutzgeerdeten brauch des Elektrowerkzeuges kann zu Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker ernsthaften Verletzungen führen. und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Sie sich, dass diese ange- zeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- schlossen sind und richtig verwendet wer- men sich weniger und sind leichter zu füh- den. Verwendung einer Staubabsaugung ren. kann Gefährdungen durch Staub verrin- gern. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 10 Fällen zu einer unerwarteten nach zum Verlust des Gleichgewichts oder zum hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die Verlust der Kontrolle über die Kettensäge Führungsschiene nach oben und in Richtung der führen. Bedienperson geschlagen wird. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen. Symbol Bedeutung Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Ver- säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 12 Stämmen usw. sowie zum Fällen von Bäumen. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wen- Es kann für Schnitte längs und quer zur Faser- den Sie sich bitte an Ihren Händler. richtung verwendet werden. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- beitsabläufe. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 14 Certification 2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009), 2000/14/EG. EG-Baumusterprüfung Nr. 212 26 95.00 durch notifizierte Prüfstelle Nr. 0344. 2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 103 dB(A). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bewertungsverfahren der Konformität gemäß 01.08.2008 Anhang V. 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 15 Gleiches gilt, wenn das werden. Stromkabel beschädigt, angeschnitten oder Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf verwickelt ist. sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt Vorsicht! Berühren Sie nicht die rotierende repariert werden. Sägekette. Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft Betreiben Sie die Kettensäge auf keinen...
  • Page 16 – Drehen Sie den Spanngriff 14 ca. 1 – 3 Um- drehungen gegen den Uhrzeigersinn, um die Schwertfeststellung zu lösen. – Prüfen Sie, ob die Kettenglieder richtig im Führungsschlitz des Schwertes 11 und auf dem Kettenrad 18 liegen. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich empfoh- lenes, biologisch abbaubares Sägekettenhaftöl, um eine Beschädigung der Kettensäge zu ver- meiden. Verwenden Sie niemals recyceltes Öl oder Altöl. Bei der Verwendung von nicht zuge- lassenem Öl erlischt die Garantie. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 18 Sägen sind nachfolgende Überprüfun- Ein-/Ausschalter 3 nicht arretiert werden, son- gen durchzuführen: dern muss während des Betriebes ständig ge- – Befindet sich die Kettensäge in einem funkti- drückt bleiben. onssicheren Zustand? 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 19 – Arbeiten Sie niemals mit lockerer, ausgewei- Schulterhöhe. teter oder stark verschlissener Sägekette. Beste Sägeergebnisse werden erreicht, wenn – Schärfen Sie die Sägekette wie vorgeschrie- die Kettengeschwindigkeit nicht durch Überlas- ben. tung absinkt. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 20 Unfallgefahr. rutschen wird. Vor dem Fällen sollte ein Fluchtweg ( ) geplant und wenn nötig freigemacht werden. Der Flucht- weg sollte von der erwarteten Falllinie aus schräg nach hinten wegführen. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Schnitt den Baum jetzt zu Fall. Baum zu Baum wechseln. Wenn der Baum zu fallen beginnt, verlassen Sie den Gefahrenbereich über den geplanten Fluchtweg. Achten sie auf herunterfallende Äste und stolpern Sie nicht. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 22 Kettensäge rupft, vib- Kettenspannung zu niedrig Kettenspannung einstellen riert oder sägt nicht Sägekette stumpf Sägekette nachschleifen oder ersetzen richtig Sägekette verschlissen Sägekette ersetzen Sägezähne zeigen in die falsche Sägekette richtig montieren Richtung 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Untersuchen Sie die Kettensäge regelmäßig auf fachmännisch nachgeschliffen werden. Mit der offensichtliche Mängel, wie eine lose, ausge- Bosch Kettenschärfeinrichtung oder dem Dre- hängte oder beschädigte Sägekette, lose Befes- mel-Multi mit dem Schleifeinsatz 1453 kann die tigung und verschlissene oder beschädigte Bau- Kette auch selbst nachgeschliffen werden.
  • Page 24 Klopfen www.bosch-pt.com Sie die Abdeckung 15 leicht aus. Bei stark ver- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- klebter Mechanik verwenden Sie zur Reinigung ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- eine weiche Bürste oder Druckluft, aber keines- lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 25 Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 26: English

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Use of the power tool for cover. Proper handling of the chain saw will operations different from those intended reduce the likelihood of accidental contact could result in a hazardous situation. with the moving saw chain. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 28 Do not let go of the chain saw. Do not overreach and do not cut above shoulder height. This helps prevent unin- tended tip contact and enables better con- trol of the chain saw in unexpected situa- tions. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 30 10 Saw chain vibration emission may differ. This may signifi- 11 Chain bar cantly increase the exposure level over the total 12 Gripping teeth working period. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Technical Data

    The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltage and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 32: Declaration Of Conformity

    “Technical data” is 220 V, 240 V as applicable). Only use approved in conformity with the following standards or extension cables. Contact your Bosch Service standardization documents: EN 60745 accord- Centre for details. ing to the provisions of the directives...
  • Page 33 21 engage into the keyway of the chain bar 11. – The chain is not yet tensioned. The saw chain is tensioned as described in section “Ten- sioning the Saw Chain”. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 34 – Do not remove filter insert during filling. ring 13. – Add Bosch biodegradable chain saw oil until – The saw chain 10 is correctly tensioned when reservoir is full. it can be raised approx. 3 – 4 mm from the –...
  • Page 35: Initial Operation

    The oil tank filling will last approx. 15 Note: Do not stop chain saw after sawing by ac- minutes, depending on sawing intensity and tuating the front hand guard 5 (activating the stops. kickback brake). Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 36 Danger of injury to hands. the legs and feet. – Always use a Bosch low-kickback saw chain. Always remove the chain saw from a wood cut – Apply the metal gripping teeth 12 for lever- while the saw chain is running.
  • Page 37 ( ). use wedges of wood, plastic or aluminium to open the cut and drop the tree along the desired line of fall. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 38: Troubleshooting

    Mains cable defective Check mains cable and have it intermittently replaced, if required External or internal wiring defect Contact your Bosch Service Centre On/Off switch 3 defective Contact your Bosch Service Centre 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Maintenance And Service

    Vent in oil filler cap 4 clogged Clean oil filler cap 4 Oil passage clogged Clean oil passage Brake does not stop Kickback brake/run-down brake Contact your Bosch Service Centre saw chain defective Saw chain/guide bar No oil in reservoir Refill oil...
  • Page 40 Have your chain sharpened professionally at your authorized Bosch after-sales service or When storing in the sales packaging, the oil res- sharpen the chain yourself using the Bosch ervoir must be completely emptied. sharpening kit or the Dremel Multi power tool with the appropriate grinder (1453).
  • Page 41 Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Page 42: Français

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 43 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le réparer. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 44 à chaîne hors de contrôle. l’arrière vers l’opérateur. – Le pincement de la chaîne coupante sur la partie supérieure du guide-chaîne peut repous- ser brutalement le guide-chaîne vers l’opéra- teur. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 45 électroportatif et en toute sécurité. Symbole Signification Lire tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 46 S’il vous manque des éléments ou si l’un d’eux tre des arbres. Il peut être utilisé pour des cou- est endommagé, veuillez contacter votre reven- pes dans et contre le sens des fibres du bois. deur. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- pris dans l’emballage standard. Vous trouverez les ac- cessoires complets dans notre programme d’acces- soires. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 48 Contrôle du modèle type de l’union européenne n° 212 26 95.00 effectué par l’office de contrôle notifié n° 0344. 2000/14/CE : Mesure du niveau d’intensité Robert Bosch GmbH, Power Tools Division acoustique 103 dB(A). D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.08.2008 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 49 Seules les rallonges de type H07 RN-F ou IEC (60245 IEC 66) doivent être utilisées. En cas de doute, consultez un électricien de for- mation ou le service après-vente Bosch le plus proche. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 50 La durée de vie de la chaîne dépend dans une large mesure d’un graissage suffisant et d’une bonne tension. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 51 – N’enlevez pas la cartouche filtrante pour remplir le réservoir. – Remplissez le réservoir d’huile adhérente pour chaîne Bosch biodégradable. – Veillez à ce qu’aucune saleté n’entre dans le réservoir d’huile. Revissez le couvercle du ré- servoir d’huile 4.
  • Page 52 Pour la remise à zéro, appuyez sur le bouton de remi- se à zéro 25. Ensuite, laissez fonctionner la tron- çonneuse à chaîne pendant 1 minute environ en marche à vide. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 53 ? Contrôlez la tension de la chaîne mement avec les deux mains. durant le travail de sciage à intervalles régu- – Utilisez toujours une chaîne Bosch freinant liers toutes les 10 minutes. Il faut prendre en l’effet de recul de l’outil.
  • Page 54 N’enlevez la tronçonneuse à chaîne du tracé que me endroit par le haut (Z) afin d’éviter des éclats lorsque la chaîne est en rotation. ou le coinçage de la tronçonneuse à chaîne. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 55 évaluer la façon dont l’arbre tom- où vous mettez les pieds. bera. Eliminer de l’arbre la saleté, les pierres, les mor- ceaux d’écorce, les clous agrafes, et les fils. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 56 26 disparaisse au-dessous du marquage La fiche n’est pas branchée Brancher la fiche Prise de courant défectueuse Utiliser une autre prise Le fusible a sauté Remplacer le fusible Rallonge endommagée Essayer sans rallonge 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 57 échéant le faire remplacer intermittence Faux contact externe ou interne Veuillez vous adresser au service après- vente agréé Bosch L’interrupteur Marche/Arrêt 3 Veuillez vous adresser au service après- est défectueux vente agréé Bosch La chaîne est trop sè- Pas d’huile dans le réservoir...
  • Page 58 13 de sorte que les tes dans tous les ateliers de service après-vente particules adhérant à l’intérieur du mécanisme agréés pour outillage Bosch. A l’aide du set affû- puissent se détacher et tomber. Frappez légère- te-chaîne Bosch ou du Dremel-Multi muni du dis- ment sur le capot 15 afin de faire sortir des par- positif de ponçage 1453, il est possible d’effec-...
  • Page 59 éclatées ainsi que des infor- mations concernant les pièces de rechange éga- lement sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
  • Page 60: Español

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 62 No trabaje con la sierra de cadena estando subido a un árbol. La utilización de la sierra de cadena sobre un árbol puede provocar un accidente. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Tomando unas medidas oportunas, el usuario es capaz de controlar las fuerzas de rechazo. Jamás suelte la sierra de cadena. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 64 Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramien- tas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 65 6 Empuñadura delantera ración con otras herramientas eléctricas. Tam- 7 Marca “Freno de cadena desactivado” bién es adecuado para estimar provisionalmen- te la solicitación experimentada por las 8 Estrella de inversión vibraciones. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 66 Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 67 H07 RN-F o IEC (60245 IEC 66). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division En caso de duda, pregunte a un profesional elec- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tricista o al servicio técnico autorizado Bosch 01.08.2008 más próximo. PRECAUCIÓN: Los cables de prolongación no reglamentarios pueden resultar peligrosos.
  • Page 68 22 quede mirando nura-guía prevista para tal fin en la tapa 15. hacia fuera. Para facilitar el montaje de la ca- dena de sierra 10 mantenga la espada 11 en posición vertical. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 69 14 en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar la espada. – Verifique que los eslabones de la cadena es- tén correctamente alojados en la ranura-guía de la espada 11 y en la rueda de cadena 18. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 70 – No retire el tamiz al llenar el depósito. – Llene el depósito de aceite con aceite para cadena biodegradable Bosch. Operación – Preste atención a que no penetre suciedad en el depósito de aceite. Enrosque el tapón del depósito de aceite 4.
  • Page 71 7. de cadena en marcha, lo cual puede presentarse al tocar la punta de la espada el material a cortar o al atascarse la cadena. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 72 Tenga cuidado cuando esté a punto de concluir nos la sierra de cadena. el corte. Al traspasar la sierra la pieza Ud. debe- – Siempre utilice una cadena de sierra Bosch rá soportar repentinamente el peso de la sierra. que sea menos propensa al rechazo.
  • Page 73 árbol pueda girarse y se desplome en dirección sionada con el motor en marcha. Emplee cu- incorrecta. No sierre esta costilla de madera. ñas de madera para liberar la cadena de sie- rra aprisionada. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 74 Si el tronco queda en voladizo por uno de sus extremos sierre primero el tronco desde abajo hasta 1/3 de su diámetro, y acabe serrándolo desde arriba haciendo coincidir las líneas de corte. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Reafilar o sustituir la cadena de sierra vibra o sierra de Cadena de sierra desgastada Sustituir cadena de sierra forma deficiente Dientes de la sierra orientados en Montar correctamente la cadena de sie- sentido opuesto Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 76: Mantenimiento Y Limpieza

    útil larga y un funcionamiento fia- zado para herramientas eléctricas Bosch. Con el ble. dispositivo para afilado de sierras de cadena Inspeccione con regularidad la sierra de cadena Bosch, o bien, combinando el Dremel-Multi con en cuanto a daños manifiestos como, p.
  • Page 77 México 350 mm ....F 016 800 241 Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 400 mm ....F 016 800 242 Tel.
  • Page 78 Reservado el derecho de modificación. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Português | 79

    Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 80 A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 81 – Podem ocorrer contragolpes, se a ponta do carril de guia entrar em contacto com um objec- to ou se a madeira se curvar e a electro-serra for emperrada no corte. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 82 Devem ser lidas todas as indicações de advertência e to- das as instruções. O desrespeito das advertências e instru- ções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, in- cêndio e/ou graves lesões. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Entre em contacto com o seu revendedor se fal- árvores. Ela pode ser utilizada para cortes longi- tarem peças ou se houverem peças danificadas. tudinais e transversais ao sentido da fibra. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 84 27 Tampa para o mecanismo de esticar a cor- rente Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessó- rios encontram-se no nosso programa de acessórios. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 85 29.12.2009), 2000/14/CE. Exame CE de tipo n° 212 26 95.00 pelo labora- tório de ensaio notificado n° 0344. 2000/14/CE: Nível de potência acústica medido Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 103 dB(A). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Processo de avaliação da conformidade confor- 01.08.2008...
  • Page 86 – Depositar a electro-serra sobre uma superfí- pecializado ou a representação de serviço pós- cie recta. venda Bosch mais próxima. Só utilizar electro-serras com uma espessu- CUIDADO: Cabos de extensão incorrectos po- ra de elo de accionamento (largura da ra- dem ser perigosos.
  • Page 87 – Controlar se os elos da corrente se encon- tram de maneira correcta na fenda de guia da lança 11 e na roda da corrente 18. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 88 – Para encher não deverá remover o cartucho filtrante. – Encher o tanque de óleo com óleo contra aderência da corrente de serra Bosch biode- gradável. – Observe que não entre nenhuma sujidade no tanque de óleo. Desatarraxar novamente o fecho do tanque de óleo 4.
  • Page 89 3 e mantê-lo melho 26 sob a marcação 7 seja coberto. premido. Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá sol- tar novamente o interruptor de ligar-desligar 3. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 90 é suficiente para aprox. 15 minutos, com ambas as mãos. dependendo das pausas e da intensidade do – Sempre utilizar uma corrente de serra Bosch trabalho. que inibe contragolpe. – A corrente da serra está esticada e afiada de –...
  • Page 91 Tenha cuidado para não tropeçar por cepos de árvore, ramos, raízes, etc. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 92 Sempre desli- gar o motor da electro-serra antes de se deslo- Force a árvore a cair, introduzindo uma cunha car de árvore para árvore. (Z) no corte horizontal. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Controlar o cabo eléctrico, se necessá- lha intermitentemente rio substituí-lo Mau contacto externo ou interno Dirija-se a uma oficina de serviço pós- venda autorizada Bosch Interruptor de ligar-desligar 3 Dirija-se a uma oficina de serviço pós- com defeito venda autorizada Bosch Corrente da serra Não há...
  • Page 94 Bosch autorizadas. Com o dispositivo Bosch de Controlar regularmente se a electro-serra apre- afiar correntes ou com o Dremel-Multi, com senta defeitos, como por exemplo uma corrente adaptador de lixar 1453, é...
  • Page 95 (veja figura J) www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Se a electro-serra tiver que ser armazenada du- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da rante um tempo prolongado, deverá limpar a compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
  • Page 96: Italiano

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 98 Non lavorare mai con una sega a catena su un albero. Utilizzando una sega a catena su un albero esiste il serio pericolo di incidenti. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Come primo esercizio si dovreb- di contraccolpo. Non lasciare mai la sega a be effettuare il taglio di tronchi di alberi posti su catena. un cavalletto per segare oppure su un basamen- Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 100 (RAEE) ed all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elet- troutensili diventati inservibili devono essere raccolti separata- mente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 101 4 Tappo del serbatoio per l’olio Valore di emissione dell’oscillazione 5 Sblocco del frenacatena (protezione mano) =4,8 m/s , Incertezza della misura K =1,5 m/s 6 Impugnatura anteriore 7 Marcatura «Frenacatena libero» Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 102: Dati Tecnici

    Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Possono essere utilizzati esclusivamente cavi di prolunga del tipo H07 RN-F oppure IEC (60245 IEC 66). In caso di dubbi, rivolgersi ad un elettricista pro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division fessionista oppure alla rappresentanza Bosch D-70745 Leinfelden-Echterdingen Service più vicina.
  • Page 104 Per facilitare l’inserimento catena 23 arrivi a posarsi nell’apposita fessu- della catena della sega 10, tenere in modo ra di guida della copertura 15. verticale la lama 11. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 105 14 ca. 1 – 3 giri in sen- so antiorario. – Controllare se le maglie della catena appog- giano correttamente nella fessura di guida della lama 11 e sul rocchetto per catena 18. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 106 Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuo- utilizzare mai olio riciclato oppure olio esausto. vo l’interruttore di avvio/arresto 3. In caso di impiego di olio non omologato decade qualsiasi diritto di garanzia. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 107 è in funzione e che può essere provocato 26 sotto la marcatura 7 venga coperto. dal contatto della punta della sega con il mate- riale da tagliare oppure in caso di catena blocca- Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 108 Non effettuare mai opera- – Utilizzare sempre una catena per sega Bosch zioni di taglio oltre l’altezza della spalla. in grado di attutire i contraccolpi.
  • Page 109 (Z) nello stesso punto al fine di evitare rio prendere in considerazione la pendenza na- che la sega possa scheggiarsi e rimanere blocca- turale dell’albero, la posizione dei rami più gros- si e la direzione del vento. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 110 Prima di passare da un albero all’altro, spegnere sempre il motore della sega a catena. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Cavo della corrente difettoso Controllare il cavo della corrente, se ne- ra ad intermittenza cessario farlo sostituire Contatto esterno oppure interno Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch autorizzato Interruttore di avvio/arresto 3 Rivolgersi ad un Servizio Assistenza difettoso Clienti Bosch autorizzato Catena della sega Manca olio nel serbatoio dell’olio Riempire d’olio...
  • Page 112 Centro di Assi- seguenti operazioni di manutenzione. stenza Clienti per elettroutensile Bosch. Con Controllare regolarmente la sega a catena in me- l’ausilio del dispositivo affilalame oppure trami- rito a difetti visibili come una catena allentata, te il Dremel-Multi con l’inserto di smerigliatura...
  • Page 113 Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- una spazzola morbida oppure aria compressa, sizione per rispondere alle domande relative evitare assolutamente di impiegare un qualsiasi all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Page 114: Nederlands

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 116 – Terugslag kan optreden als de punt van de ge- leidingsrail een voorwerp raakt of als het hout buigt en de zaagketting in de groef wordt vast- geklemd. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Houd u aan de aanwijzingen van de fabri- kant voor het slijpen en het onderhoud van de zaagketting. Te lage dieptebegrenzers verhogen de neiging tot terugslag. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (14.1.09)
  • Page 118 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 119 7 Markering „Terugslagrem vrij” voornaamste toepassingen van het elektrische 8 Omkeerster gereedschap. Als echter het elektrische gereed- schap wordt gebruikt voor andere toepassin- 9 Kettingbescherming gen, met afwijkende inzetgereedschappen of 10 Zaagketting Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 120 Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschillende uit- voeringen kunnen deze gegevens afwijken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch-klantenservice om advies. VOORZICHTIG: Verlengkabels die niet volgens de voorschriften zijn, kunnen gevaarlijk zijn. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Verlengkabels, stekkers en contrastekkers D-70745 Leinfelden-Echterdingen moeten waterdicht uitgevoerd en voor gebruik 01.08.2008...
  • Page 122 Om het inleggen van de king 15 komt te liggen. zaagketting 10 te vergemakkelijken, houdt u het zwaard 11 verticaal. – Draai de afdekking 15 met de spangreep 14 iets vast. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 123 14 verder tegen de wijzers van de klok losdraaien. De spangreep 14 mag mee- – Plaats de kettingzaag met de olietankdop 4 draaien wanneer de kettingspanring 13 naar boven op een geschikte ondergrond. wordt ingesteld. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 124 Neem de in uw land geldende voorschriften De kettingzaag is voorzien van twee bescher- voor de te bewerken materialen in acht. mingsvoorzieningen: De snelstop remt de zaagketting na het loslaten van de aan/uit-schakelaar 3 af. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 125 12 om de kettingzaag op het hout kleding vermindert de kans op verwondingen te laten steunen. Gebruik tijdens het zagen de door wegvliegend materiaal en het onbe- klauwaanslag als hefboom. doeld aanraken van de zaagketting. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 126 12 dan niet kan worden gebruikt. Geleid sonen niet blootstelt aan gevaar, u geen leidin- de kettingzaag in een platte hoek om terugslag gen raakt en geen materiële schade veroorzaakt. van de zaag te voorkomen. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Let op omlaagval- boom gaat. lende takken en zorg ervoor dat u niet struikelt. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 128 Kettingzaag trekt, trilt Kettingspanning te laag Kettingspanning instellen of zaagt niet goed Zaagketting stomp Zaagketting slijpen of vervangen Zaagketting versleten Zaagketting vervangen Zaagtanden wijzen in de Zaagketting juist monteren verkeerde richting 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Controleer de kettingzaag regelmatig op zicht- schappen op vakkundige wijze worden gesle- bare gebreken, zoals een losse, versleten of be- pen. Met de Bosch-kettingslijpvoorziening of de schadigde zaagketting, losse bevestiging en ver- Dremel-Multi met slijptoebehoren 1453 kunt u sleten of beschadigde onderdelen.
  • Page 130 Gehoorbescherming SNR 19 . . . 2 607 990 042 Gehoorbescherming SNR 24 . . . 2 607 990 043 Transportbeveiliging ..1 605 510 329 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Dansk | 131

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 132 Passende beskyttelsestøj reducerer kvæstel- benytte maskinen. El-værktøj er farligt, sesfaren fra omkringflyvende spånmateriale hvis det benyttes af ukyndige personer. og tilfældig berøring af savkæden. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 133 – En berøring med skinnespidsen kan i nogle til- utilstrækkelig. fælde føre til en uforventet, bagudrettet reakti- on, hvor styreskinnen slås opad og hen imod den person, der betjener saven. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 134 Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige hushold- ningsaffald! Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 135 8 Styrestjerne el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med 9 Kædebeskytter afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig 10 Savkæde vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. 11 Sværd Dette kan føre til en betydelig forøgelse af sving- Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 136 V. eller normative dokumenter: EN 60745 iht. be- Teknisk dossier hos: stemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.12.2009), 2000/14/EF. 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 137 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet elektriker eller henvend dig til det nærmeste Bosch ser- viceværksted. VÆR FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige for- længerledninger kan være farlige. Forlænger- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ledning, stik og kobling skal være vandtætte og...
  • Page 138 – Læg kædesaven fra på en lige flade. – Drej spændegrebet 14 ca. 1 – 3 omdrejninger til venstre for at løsne sværdet. – Kontrollér, at kædeleddene ligger rigtigt i sværdets styreskinne 11 og på kædehjulet 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 139 – Fyld oliebeholderen med biologisk nedbryde- – Savkæden 10 er spændt rigtigt, når den kan lig savekædeolie fra Bosch. løftes ca. 3 – 4 mm i midten. Dette gennemfø- – Sørg for, at der ikke kommer snavs ned i olie- res med en hånd ved at trække savkæden op...
  • Page 140 Tilbageslagsbremsen er en beskyttelsesmeka- når kæden sidder i klemme. nisme, der udløses via den forreste håndbeskyt- telse 5, hvis kædesaven slår tilbage. Savkæden stopper senest efter 0,1 sekunder. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Læg stammen fra og støt den som vist på bille- – Brug altid en tilbageslagssikret Bosch-savkæ- det, så snittet ikke lukker og savkæden kommer til at sidde i klemme. – Brug kloanslaget 12 som arm.
  • Page 142 ( ) og evt. gjort fri. Flugtvejen bør føre skråt ledet. Grene, der er under spænding, bør saves bagud væk fra den forventede faldlinje. nedefra og op for at undgå, at savkæden sætter sig i klemme. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Forsøg uden forlængerledning Kædesaven tænder og Ledning defekt Kontroller ledningen og få den skiftet slukker hele tiden efter behov Ekstern eller intern løs Kontakt et autoriseret Bosch service- forbindelse værksted Start-stop-kontakt 3 defekt Kontakt et autoriseret Bosch service- værksted Savekæden er tør...
  • Page 144 13. Demonteringen uden foregående slæk- Savkæden kan slibes på et autoriseret service- ning kan føre til beskadigelse af kædesaven. værksted for Bosch el-værktøj. Du kan også selv Kontrollér at dæksler og skærme ikke er beska- slibe kæden. Dette gøres med Bosch-slibesæt til digede og at de er monteret rigtigt.
  • Page 145 Savkædeolie, 1 liter ..2 607 000 181 i afsnittett „Fejlsøgning“ eller kontakt Bosch- Savkædeolie, 5 liter ..F 016 800 111 kundeservice.
  • Page 146: Svenska

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 147 över kedje- verkas menligt. Låt skadade delar repa- sågen. reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 148 Lita inte uteslutande på den säker- hetsutrustning som finns monterad på kedjesågen. När du använder kedjesågen bör du själv vidta vissa åtgärder för att kunna arbeta ut- an olycka och skada. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade elektris- ka och elektroniska apparater och dess modifiering till natio- nell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 150 även de tider beaktas när elvektyget 13 Kedjespännring (röd) är frånkopplat eller är igång men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen 14 Spännvred för den totala arbetsperioden. 15 Skydd 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 151 överensstämmer med följande normer och nor- bilaga V. mativa dokument: EN 60745 enligt bestämmel- Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: serna i direktiven 2004/108/EG, 98/37/EG (till Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 28.12.2009), 2006/42/EG (från 29.12.2009), D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2000/14/EG. Leinfelden, 01.08.2008 Bosch Power Tools...
  • Page 152 Sladdkontaktdon ska vara torra och får inte ligga på marken. För ökat skydd rekommenderar vi att använda Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen en FI-jordfelsbrytare (RCD) med en utlösnings- 01.08.2008 ström på högst 30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska kontrolleras före varje användning.
  • Page 153 – Sågkedjan 10 är korrekt spänd när den i mit- ten kan lyftas upp ca 3 – 4 mm. För kontroll dra med ena handen upp sågkedjan mot så- gens egenvikt. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 154 220 V. Bosch-sågkedjeolja. – Se till att smuts inte tränger in i oljetanken. In- och urkoppling Sätt åter på oljetanklocket 4. Håll kedjesågen enligt beskrivning i stycket ”Kedjesågens användning”. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Innan sågning påbörjas – Såga aldrig med svärdets nos. – Håll i kedjesågen med båda händerna. Innan sågen startas und regelbundet under såg- – Använd alltid en kasthämmande Bosch-såg- ning ska följande kontroller utföras: kedja. – Är kedjesågen i funktionssäkert skick? –...
  • Page 156 Rikta före sågning upp kort virke och spänn fast ner eller djur inte uppehåller sig inom trä- det. dets fällområde Försök inte lossa en inklämd sågkedja med motorn igång. Använd träkilar för lossning av en inklämd sågkedja. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 157 När trädet börjar falla, ska kedjesågen tas ur skäret, slås från och läggas bort samt den som sågat ska lämna riskområdet via planerad re- trättväg. Se upp för nedfallande grenar och sna- va inte. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 158 Försök utan skarvsladd Kedjesågen fungerar Nätsladden är defekt Kontrollera nätsladden, byt vid behov intermittent Extern eller intern glappkontakt Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice Strömställaren 3 defekt Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice Sågkedjan är torr Ingen olja i tanken Fyll på...
  • Page 159 OBJ_BUCH-716-001.book Page 159 Tuesday, January 13, 2009 3:26 PM Svenska | 159 Underhåll och service Sågkedjans skärpning Sågkedjan kan på yrkesmässigt sätt efterslipas hos en auktoriserad serviceverkstad för Bosch- Underhåll och rengöring elverktyg. Med kedjeskärpanordningen från Obs! Före underhålls- och rengöringsarbe- Bosch eller Dremel-Multi med slipinsats 1453 ten ska högtryckstvätten kopplas ifrån.
  • Page 160 Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
  • Page 161: Norsk | 161

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 162 La disse skade- at du kommer ut av likevekten eller mister de delene repareres før kontrollen over kjedesagen. elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Ikke stol utelukkende på sikkerhetsinnretningene som er innebygget i kjedesagen. Som bruker av en kjedesag bør du utføre visse tiltak for å kunne arbeide uten uhell og skader. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 164 Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske-apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 165 8 Taggtrinse utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået 9 Kjedebeskyttelse avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av 10 Sagkjede svingningsbelastningen over hele arbeidstids- 11 Sverd rommet. 12 Barkstøtte Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 166 V. te dokumenter: EN 60745 jf. bestemmelsene i Tekniske underlag hos: direktivene 2004/108/EF, 98/37/EF (frem til Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009), D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2000/14/EF. Leinfelden, 01.08.2008 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 167 Kabelforbindelser skal være tørre og ikke ligge på bakken. Til øking av sikkerheten anbefales det å bruke en Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen jordfeilbryter (RCD) med en jordfeilstrøm på 01.08.2008 maksimalt 30 mA. Denne jordfeilbryteren skal kontrolleres før hver bruk.
  • Page 168 – Kontroller om kjedeleddene ligger riktig i fø- ringsslissen til sverdet 11 og på kjedehjulet – Sett dekselet 15 nøyaktig på og pass på at kjedestrammebolten 23 blir liggende i fø- ringsslissen på dekselet 15. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 169 Følg ditt lands gyldige forskrifter for de mate- Levetiden og skjæreytelsen til sagkjedet er av- rialene som skal bearbeides. hengig av en optimal smøring. Derfor smøres sagkjedet automatisk med sagkjede-heftolje fra oljedysen 19 i løpet av driften. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 170 Snitt mot siden, på skrå og langs må utføres spe- telsen 5 når kjedesagen slår tilbake. Sagkjedet sielt forsiktig, for her kan barkstøtten 12 ikke stanser senest etter 0,1 sekunder. settes på. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 171 – Hold kjedesagen alltid fast med begge hen- mer. der. Rett opp kortere trestykker før saging og klem – Bruk alltid et tilbakeslagshemmende Bosch- dem fast. sagkjede. – Bruk barkstøtten 12 som spak. Sag kun gjenstander av tre. Unngå å berøre stei- ner og spikre, for disse kan slynges opp, skade –...
  • Page 172 Kanten forhindrer at treet dreier seg og desagen. Slå alltid av motoren på kjedesagen før faller i gal retning. Ikke sag gjennom kanten. du skifter fra tre til tre. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Kjedesagen går inter- Strømledningen er defekt Sjekk strømledningen, la den eventuelt mitterende skiftes ut Ekstern eller intern løs kontakt Henvend deg til en autorisert Bosch kundeservice På-/av-bryter 3 defekt Henvend deg til en autorisert Bosch kundeservice Tørt sagkjede Ingen olje i oljetanken Fyll på...
  • Page 174 Ved demontering av sagkjedet må du passe på spor til tross for full oljetank, leser du avsnittet at dette først slakkes med kjedestrammeringen «Feilsøking» eller tar kontakt med Bosch-kunde- 13. Demontering uten slakking på forhånd, kan service. føre til skader på kjedesagen.
  • Page 175 Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS...
  • Page 176: Suomi

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 177 Anna korjata nämä vioittuneet osat en- tyksen tai sahan hallinnan menettämisen. nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- tyvät huonosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 178 Älä luota yksinomaan ketjusa- han turvalaitteisiin. Ketjusahan käyttäjänä tulisi sinun ryhtyä määrättyihin toimenpiteisiin, voi- daksesi työskennellä ilman onnettomuutta ja loukkaantumista. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Sähkötyökalu on tarkoitettu puun, kuten puu- jeet. Turvallisuusohjeiden noudat- palkkien, lautojen, oksien, runkojen jne. sahauk- tamisen laiminlyönti saattaa johtaa seen, sekä puunkaatoon. Voidaan sahata syiden sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- suunnassa sekä kohtisuoraan syitä vasten. vaan loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 180 22 Ketjun kiristysnokka 23 Ketjun sieppauspultti 24 Öljymäärän osoitin 25 Lämpösuojakytkimen palautusnuppi 26 Punainen piste 27 Ketjun kiristysmekanismin kansi Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- luettelon tarvikeohjelmastamme. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 181 EN 60745 direktiivien 2004/108/EY, 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY (alka- en 29.12.2009), 2000/14/EY. EY-tyyppikoestus nro 212 26 95.00 auktorisoi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen dulla koeasemalla nro 0344. 01.08.2008 2000/14/EY: Mitattu äänen tehotaso 103 dB(A).
  • Page 182 Teräketjun 10 asennuksen hel- Kysy epävarmoissa tapauksissa sähkömieheltä pottamiseksi, pidä laippaa 11 pystysuorassa. tai lähimmästä Bosch-sopimushuollosta. VAROITUS: Sääntöjenvastaiset jatkojohdot saattavat olla vaarallisia. Jatkojohdon, pisto- tulpan ja liittimen tulee olla vesitiiviitä ulko- käyttöön hyväksyttyä mallia.
  • Page 183 – Kiristä suojus 15 kevyesti kiristyskahvalla 14. – Teräketjua ei vielä ole kiristetty. Ketjun kiris- – Jos teräketjua 10 on kiristetty liikaa, tulee tys tapahtuu luvussa ”Teräketjun kiristys” se- ketjun kiristysrengasta 13 kiertää vastapäi- lostetulla tavalla. vään. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 184 Käyttöönotto – Älä poista suodatinpanosta täyttöä varten. Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen – Täytä öljysäiliö biologisesti hajoavalla Bosch- jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikil- teräketjuöljyllä. vessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laittei- – Ole tarkka, ettei öljysäiliöön pääse likaa. Kier- ta voidaan käyttää...
  • Page 185 – Onko öljysäiliö täytetty? Tarkista öljynkor- – Pidä aina ketjusahaa kahdella kädellä. keudenosoitinta ennen työtä ja säännöllisesti työn aikana. Lisää öljyä, kun öljyn taso on – Käytä aina takaiskua vaimentavaa Bosch-terä- saavuttanut tarkkailuikkunan alareunan. ketjua. Täyttö riittää 15 minuutin käyttöön, riippuen –...
  • Page 186 Käytä tusta kiviin ja nauloihin, koska ne saattavat sin- puukiiloja puristukseen jääneen teräketjun koutua ilmaan, vahingoittaa teräketjua tai aihe- vapauttamiseksi. uttaa vakavia loukkaantumisia käyttäjälle tai ympäristössä oleville ihmisille. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 187 Sammuta aina ketjusahan moot- si haluttuun suuntaan. tori, ennen kuin siirryt puusta toiseen. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 188 Kokeile ilman jatkojohtoa Ketjusaha toimii Verkkojohto on viallinen Tarkista verkkojohto vaihda se tarvitta- ajoittaisesti essa Ulkoinen tai sisäinen huono Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen kosketus Käynnistyskytkin 3 on viallinen Käänny Bosch-sopimushuollon puoleen Teräketju on kuiva Säiliössä ei ole öljyä Lisää öljyä Öljysäiliön kannen 4 Puhdista öljysäiliön kansi 4...
  • Page 189 Teräketjun teroitus Teräketju voidaan antaa ammattimaisesti teroi- tettavaksi jokaiseen Bosch-sopimushuoltoon. Huolto ja puhdistus Voit myös itse teroittaa teräketjua Bosch ketjun Huom! Katkaise virta ja vedä pistotulppa ir- teroituslaitteella tai käyttäen Dremel-Multi: a ja ti pistorasiasta ennen huoltotoimenpiteitä teroituslisäosaa 1453. Noudata laitteen mukana tai puhdistusta.
  • Page 190 Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Rä- jähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyt- töä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto...
  • Page 191: Ελληνικά

    σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 192 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 193 από τυχόν αθέλητη επαφή με τη αλυσίδα απώλεια του ελέγχου. κοπής. Να μην εργάζεστε με το αλυσοπρίονο ανεβασμένος/ανεβασμένη σε ένα δέντρο. Κατά την εργασία με το αλυσοπρίονο επάνω σε ένα δένδρο υπάρχει κίνδυνος τραυματισμών. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 194 ενδεχόμενα κλοτσήματα. Όταν λαμβάνονται μια κατάλληλη βάση. κατάλληλα μέτρα, τότε ο χειριστής είναι σε θέση να ανταπεξέλθει στις αντιδραστικές δυνάμεις. Να μην αφήσετε ποτέ να ξεφύγει το αλυσοπρίονο από τα χέρια σας. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 195 παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 196 Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ αυτές 6 Μπροστινή λαβή τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- 7 Σημάδι «Δραστικό φρένο ασφαλείας κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του ελεύθερο» προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230/240 V. Υπό χαμηλότερες τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτό μπορεί να διαφέρουν. Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 198 επιμήκυνσης αυτό πρέπει να διαθέτει – όπως περιγράφεται στις αντίστοιχες διατάξεις ασφαλείας – έναν προστατευτικό αγωγό, ο οποίος θα συνδέεται μέσω του φις με τον προστατευτικό αγωγό της ηλεκτρικής Robert Bosch GmbH, Power Tools Division εγκατάστασης. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.08.2008 Όταν το καλώδιο επιμήκυνσης είναι τυλιγμένο σε...
  • Page 199 σωστή θέση και κρατήστε τη σπάθη με την – Αποθέστε το αλυσοπρίονο επάνω σε μια περασμένη αλυσίδα κοπής σ’ αυτήν τη θέση. επίπεδη επιφάνεια. Να χρησιμοποιείτε μόνο αλυσίδες κοπής με πάχος στοιχείου αλυσίδας (πλάτος αυλάκωσης) 1,3 mm. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 200 περίπου με φορά αντίθετη της ωρολογιακής χρησιμοποιήσετε εργαλεία. για να χαλαρώσετε τη σπάθα. – Βεβαιωθείτε ότι τα στοιχεία της αλυσίδας βρίσκονται σωστά στη σχισμή οδήγησης της σπάθας 11 και επάνω στον τροχό αλυσίδας 18. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 201 χρησιμοποιήσετε ποτέ λάδια από ανακύκλωση ή αθέλητης ζεύξης 2 και ακολούθως πατήστε και παλιά λάδια. Η χρήση μη εγκριμένων λαδιών κρατήστε πατημένο το διακόπτη ON/OFF 3. οδηγεί σε ακύρωση της εγγύησης. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 202 κοπής και από την τυχόν αθέλητη επαφή με κόκκινο σημείο 26 να εμφανιστεί κάτω από το την αλυσίδα κοπής. σημάδι 7 και ακολούθως θέστε το αλυσοπρίονο για λίγο σε λειτουργία. Το αλυσοπρίονο δεν 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 203 με τα δυο σας χέρια. ύψος των ώμων σας. – Να χρησιμοποιείτε πάντοτε αλυσίδες κοπής Τα καλύτερα κοπτικά αποτελέσματα της Bosch με καταστολή κλοτσήματος. επιτυγχάνονται όταν η ταχύτητα της αλυσίδας – Να χρησιμοποιείτε το γάντζο στερέωσης 12 κοπής δεν μειώνεται λόγω υπερφόρτωσης.
  • Page 204 ακολούθως να κόψετε τον κορμό τελείως στην για να μπορέσετε έτσι να προσδιορίζετε την ίδια θέση από το άνω μέρος (Z) για να αποφύγετε κατεύθυνση πτώσης του δέντρου. το σχίσιμο του ξύλου και το σφήνωμα του αλυσοπρίονου. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 205 περιμένετε να ακινητοποιηθεί η αλυσίδα κοπής πέφτουν και να δίνετε προσοχή να μην πριν απομακρύνετε το αλυσοπρίονο. Να θέτετε σκοντάψετε. το αλυσοπρίονο πάντοτε εκτός λειτουργίας όταν πηγαίνετε από το ένα δέντρο στο άλλο. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 206 λειτουργεί με διακοπές χρειαστεί, δώστε το για αντικατάσταση Εξωτερική ή εσωτερική ασταθής Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο επαφή κατάστημα Service της Bosch Χαλασμένος διακόπτης ON/OFF 3 Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch Στεγνή αλυσίδα κοπής Άδειο δοχείο λαδιού Γεμίστε λάδι...
  • Page 207 Πριν αποσυναρμολογήσετε την αλυσίδα κοπής να τροχίσετε και ο ίδιος/η ίδια την αλυσίδα κοπής πρέπει να την χαλαρώσετε με το δακτύλιο με τη διάταξη τροχίσματος της Bosch ή τη τεντώματος αλυσίδας 13. Όταν συσκευή Dremel-Multi με το στοιχείο αποσυναρμολογήσετε την αλυσίδα κοπής χωρίς...
  • Page 208 προϊόντων και ανταλλακτικών. για να καθαρίσετε έναν ισχυρά κολλημένο μηχανισμό. Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ εργαλεία. Ελλάδα (βλέπε εικόνα J) Robert Bosch A.E. Να καθαρίζετε την αλυσίδα κοπής 10 και τη Kηφισσού 162 σπάθα 11 όταν πρόκειται να αποθηκεύσετε το 12131 Περιστέρι-Aθήvα...
  • Page 209: Türkçe | 209

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 210 çal şmas na izin vermeyin. Dene- testeresini ters çal şma pozisyonunda yimsiz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda tutarsan z yaralanma tehlikesi artar ve bu elektrikli el aletleri tehlikelidir. pozisyonda aleti kullanmaya müsaade yoktur. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 211 Usulüne ayk r gerilmiş veya yağlanm ş zincir kopabilir veya geri tepme tehlikesini art rabilir. Tutamaklar kuru, temiz ve yağs z tutun. Yağl tutamaklar kaygand r ve aletin kontrolünün kayb na neden olurlar. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 212 Ayarlama ve bak m işlerinden önce veya ak m kablosu hasar gördüğünde veya koptuğunda şebeke bağlant fişini hemen prizden çekin. Aleti yağmur alt nda kullanmay n veya yağmur alt nda b rakmay n. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 213 Eğer parçalar eksik veya hasarl ise yetkili kesilmesi için tasarlanm şt r. Bu alet ahşab n sat c n za başvurun. elyaf yönününde ve elyaf yönünün tersinde kullan labilir. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 214 , iş aşamalar n n organize 26 K rm z nokta edilmesi. 27 Zincir germe mekanizmas kapağ Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 215 2000/14/AT yönetmelik hükümleri uyar nca EN 60745. EG-Numune teste no.: 212 26 95.00 değiştirilmiş test merkezi no.: 0344. 2000/14/AT: Ölçülen gürültü emisyon seviyesi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 103 dB(A). D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.08.2008 Uyumluluk değerlendirme yöntemi ek V’e göre.
  • Page 216 Dikkat! Bak m ve temizlik işlerinden önce Bağlant kablosu hasar görecek olursa sadece aleti kapat n ve fişi prizden çekin. Ak m yetkili Bosch servis atölyesinde onar lmal d r. kablosu hasar görürse, kesilirse veya İngiltere’de sat lmayan ürünlere ait aç klama: sar l rsa da ayn s n yap n.
  • Page 217 – Zincir baklalar n n palan n 11 k lavuz oluğuna yerleştirin ve zincir tutma piminin 23 ve zincir çark na 18 doğru olarak oturup muhafazada 15 kendisi için öngörülen k lavuz oturmad klar n kontrol edin. oluğa oturduğundan emin olun. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 218 Bu kontrol işlemini testere – Yağ doldururken filtreyi ç karmay n. zincirini bir elinizle zincirli ağaç kesme – Yağ deposunu biyolojik çözünmeli Bosch- testeresinin ağ rl ğ na karş yukar kald rarak Testere zinciri yağ ile doldurun. yap n.
  • Page 219 – Geri tepme freni devrede mi ve fonksiyonu gelmek için geri alma düğmesine 25 bas n. Daha güvence alt nda m ? sonra zincirli ağaç kesme testeresini yaklaş k 1 dakika boşta çal şt rmal s n z. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 220 En iyi kesme sonuçlar zincir h z n n zorlanma – Daima geri tepme önleyici Bosch-Testere nedeniyle düşmediği durumlarda elde edilir. zinciri kullan n. Kesme sonuna dikkat edin. Zincirli ağaç kesme –...
  • Page 221 (Y) çap kal nl ğ n n üçte biri kadar kesme yap n, kalacak ölçüde yap n. Bu göbek ağac n sonra üstten (Z) ve ayn yerden kütüğü sonuna dönmesini ve yanl ş yöne devrilmesini önler. kadar kesin. Göbeği bütünüyle kesmeyin. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 222 Ağaç gövdesinin her iki ucu da kald r lm ş durumda ise önce yukar dan ağaç çap n n 1/3’ü kadar kesme yap n, sonra kalan 2/3’lük k sm alt taraftan üst kesim hizas ndan kesin. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 223 Zincirli ağaç kesme Şebeke kablosu ar zal Şebeke kablosunu kontrol edin, testeresi kesik kesik gerekiyorsa değiştirin çal ş yor Harici veya dahili sendeletici Yetkili Bosch müşteri servisine kontak başvurun Açma/kapama şalteri 3 ar zal Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun Zincirli ağaç kesme Yağ...
  • Page 224 Su, çözücü madde ve polisaj maddesi onar m Bosch Elektrikli El Aletleri Yetkili kullanmay n. Özellikle motorun havaland rma Servislerinden birine yapt r n.
  • Page 225 Zincirli ağaç kesme testeresini daima yatay ve www.bosch-pt.com yağ deposu kapağ 4 yukar gelecek biçimde Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- saklay n. nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Sat ş ambalaj içinde saklamak için yağ...
  • Page 226: Polski

    Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 227 Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 228 Praca pilarką stosować piły łańcuchowej do prac, do łańcuchową na drzewie może być przyczyną których nie została ona przewidziana. Na ciężkich obrażeń. przykład: Nie wolno stosować piły łańcuchowej do cięcia tworzyw sztucznych, 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 229 Nie należy zajmować nienaturalnej pozycji przy cięciu, a także ciąć pilarką na wysokości powyżej ramion. Pozwala to uniknąć niezamierzonego kontaktu z górną częścią końcówki prowadnicy i ułatwia zachowanie kontroli nad pilarką w nieoczekiwanych sytuacjach. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 230 Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE o zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych oraz jej implementacją w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do utylizacji zgodnej z zasadami ochrony środowiska. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 231 6 Przedni uchwyt normę EN 60745 procedurą pomiarową i może 7 Znacznik „hamulec przeciwodrzutowy zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. wolny“ Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji 8 Rolka zwrotna na drgania. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 232 Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230/240 V. W przypadku niższych napięć, a także modeli specyficznych dla danego kraju, dane te mogą się różnić. Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 233 Engineering Certification pomocą wtyczki z przewodem uziemiającym instalacji elektrycznej. W przypadku zastosowania przedłużaczy bębnowych należy w pełni rozwinąć Robert Bosch GmbH, Power Tools Division przedłużacz. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Stosować wolno jedynie przedłużacze typu H07 01.08.2008 RN-F lub IEC (60245 IEC 66).
  • Page 234 – Ułożyć łańcuch 10 w rowku prowadnicy 11. Naprawy uszkodzonego przewodu przyłączeniowego może dokonać wyłącznie Należy przy tym zwrócić uwagę na właściwy autoryzowany warsztat serwisowy firmy Bosch. kierunek biegu. Kierować się należy przy tym symbolem kierunku ruchu 17, umieszczonym Wskazówka dla produktów, nie sprzedawanych na łańcuchu.
  • Page 235 Nie należy używać do kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek tego celu żadnych narzędzi. zegara, aby zwolnić blokadę prowadnicy. – Sprawdzić czy ogniwa łańcucha leżą prawidłowo w otworze prowadzącym prowadnicy 11 i na kole 18. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 236 – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej zdejmować filtra. z pochłaniaczem klasy P2. – Napełnić zbiornik biodegradowalnym olejem konserwującym firmy Bosch. Należy stosować się do aktualnie obowiązu- – Należy zwrócić szczególną uwagę, by do jących w danym kraju przepisów, regulują- zbiornika oleju nie przedostały się żadne cych zasady obchodzenia się...
  • Page 237 Łańcuch nie powinien się przemieścić. unoszące się w powietrzu opiłki, a także Aby odryglować ponownie hamulec zabezpiecza przed przypadkowym przeciwodrzutowy, należy przesunąć osłoną zetknięciem się z łańcuchem piły. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 238 Krótkie kawałki drewna należy przed przycięciem odpowiednio przygotować i zablokować. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 239 Należy zawsze nosić hełm ochronny, aby wykonać dolne nacięcie poziome. W ten sposób zapewnić sobie ochronę przed spadającymi nie dojdzie do zakleszczenia się łańcucha lub gałęziami. prowadnicy podczas wykonywania drugiego nacięcia. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 240 Rozpocząć pracę należy od odcinania mniejszych gałęzi, odcinając je jak pokazano na rysunku. Naprężone gałęzie należy ciąć od dołu ku górze, by uniknąć zakleszczenia się piły. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 241 Wyregulować naprężenie łańcucha zahacza się, wibruje Tępy łańcuch Naostrzyć lub wymienić łańcuch pilarki lub niedobrze tnie Zużyty łańcuch pilarki Wymienić łańcuch Ząbki łańcucha skierowane są w Właściwie zamontować łańcuch niewłaściwym kierunku Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 242 Łańcuch pilarki można fachowo naostrzyć w konserwacyjnych należy dokonywać regularnie, każdym autoryzowanym punkcie serwisowym aby zagwarantować długą i wydajną pracę firmy Bosch. Łańcuch można też naostrzyć urządzenia. samemu, używając do tego celu przyrząd do Regularnie kontrolować pilarkę łańcuchową pod ostrzenia łańcuchów firmy Bosch lub narzędzie kątem oczywistych usterek, takich jak...
  • Page 243 15. W przypadku silnego www.bosch-pt.com zanieczyszczenia mechanizmu, oczyścić go za Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch pomocą miękkiej szczotki lub sprężonego służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- powietrza. Nie wolno używać do tego celu pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- żadnych narzędzi.
  • Page 244: Česky

    Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými ke zdroji proudu zapnutý, pak to může povrchy, jako např. potrubí, topení, vést k úrazům. sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 245 že je omezena funkce elektronářadí. Kluzký podklad nebo nestabilní plocha Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 246 Jako první úkol by mělo následovat ztratíte kontrolu nad pilou a možná se těžce řezání kmenů na koze pro řezání dřeva nebo na zraníte. Nespoléhejte se výhradně na stojanu. bezpečnostní vybavení zabudované v řetězové 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 247 Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 248 12 Drapáková narážka sice běží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu 13 Kroužek napínání řetězu (červený) zřetelně zredukovat. 14 Napínací madlo 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 249 Metoda posouzení shody podle dodatku V. normativními dokumenty: EN 60745 podle Technická dokumentace u: ustanovení směrnic 2004/108/ES, 98/37/ES (do Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009), D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2000/14/ES. Leinfelden, 01.08.2008 Bosch Power Tools...
  • Page 250 POZOR: Prodlužovací kabely nevyhovující předpisu mohou být nebezpečné. Prodlužovací kabel, zástrčka a spojka musejí být vodotěsné a v provedení přípustném pro použití venku. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Spojky kabelu by měly být suché a neměly by 01.08.2008 ležet na zemi.
  • Page 251 11 a na řetězovém kole 18. – Kryt 15 přesně nasaďte a zajistěte, aby zachytávací čep řetězu 23 dolehnul do k tomu určeného vodícího zářezu v krytu 15. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 252 řetězy. Je důležité ji opracovávat pouze specialisté. před použitím naplnit olejem. Používání řetězové pily bez oleje na pilové řetězy nebo při stavu oleje pod ryskou minima vede k poškození řetězové pily. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 253 Vhodný naprázdno. ochranný oděv snižuje nebezpečí zranění dané odlétávajícím řezaným materiálem a Doběhová brzda/brzda zpětného rázu neúmyslným dotekem řetězu pily. (viz obr. D) Řetězová pila je vybavena dvěma ochrannými zařízeními: Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 254 – Řetězovou pilu držte vždy pevně oběma Při řezání kmenů dbejte následujících rukama. bezpečnostních předpisů: – Neustále používejte pilové řetězy Bosch Kmen položte jak je ukázáno na obrázku a potlačující zpětné rázy. podepřete jej tak, aby se řez nezavíral a pilový...
  • Page 255 Menší větve podle skácení pravděpodobně kutálet nebo klouzat z vyobrazení odstraňte jedním řezem. Větve, jež kopce dolů. jsou pod pnutím, by se měly řezat odspoda nahoru, aby se zabránilo sevření pilového řetězu. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 256 Vadný síťový kabel Síťový kabel zkontrolujte, popř. nechte přerušovaně vyměnit Externí nebo interní uvolněný Obraťte se na autorizovaný servis Bosch kontakt Vadný spínač 3 Obraťte se na autorizovaný servis Bosch Pilový řetěz je suchý V olejové nádržce není žádný olej Olej doplňte Ucpané...
  • Page 257 Pilový řetěz lze v každém autorizovaném servisu poškozené konstrukční díly. pro elektronářadí Bosch odborně nabrousit. Pomocí přípravku Bosch na broušení řetězů Při demontáži pilového řetězu dbejte na to, aby nebo přípravku Dremel-Multi s brusnou vložkou byl řetěz předem uvolněn pomocí kroužku 1453 můžete řetěz přebrousit i sami.
  • Page 258 částic. Čistým hadříkem očistěte www.bosch-pt.com olejovou trysku 19. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže Při těžce chodícím mechanizmu napínání řetězu při otázkách ke koupi, používání a nastavení v krytu 15 odejměte kryt 27, natočte proti sobě...
  • Page 259: Slovensky | 259

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 260 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 261 Vám hrozí takých stavebných materiálov, ktoré nie sú nebezpečenstvo poranenia. vyrobené z dreva. Použitie reťazovej píly na také práce, na ktoré nie je určená, môže vyvolať vznik nebezpečných situácií. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 262 Používajte výlučne iba výrobcom predpísané náhradné vodiace lišty a pílové reťaze. Nesprávne náhradné vodiace lišty a pílové reťaze môžu mať za následok roztrhnutie reťaze alebo vyvolať spätný ráz. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 263 Podľa Európskej smernice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 264 Hodí sa aj na 6 Predná rukoväť predbežný odhad zaťaženia vibráciami. 7 Značka „Brzda spätného rázu voľná“ Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné 8 Ovíjacia hviezdica druhy používania tohto ručného elektrického 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 265 Údaje platia pre menovité napätie [U] 230/240 V. V prípade nižšieho napätia a pri vyhotoveniach špecifických pre niektorú krajinu sa môžu tieto údaje odlišovať. Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 266 šnúru z káblového bubna odmotať. Smú sa používať výlučne iba predlžovacie šnúry konštrukčného radu H07 RN-F alebo IEC (60245 IEC 66). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division V prípade pochybností prekonzultujte problém s D-70745 Leinfelden-Echterdingen vyučeným elektrikárom alebo s najbližším 01.08.2008...
  • Page 267 – Presne nasaďte kryt 15 a postarajte sa o to, pílovej reťaze 10, držte čepeľ 11 vo zvislej aby sa čap na zachytávanie reťaze 23 dostal polohe. (zapadol) do určenej vodiacej drážky v kryte Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 268 čepele. Nepoužite pritom žiaden nástroj. – Skontrolujte, či články reťaze ležia správne vo vodiacej drážke čepele 11 a na reťazovom kolese 18. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 269 – Pri plnení nevyberajte filtračnú vložku. – Olejovú nádržku naplňte olejom pre reťazové píly Bosch, ktorý je biologicky odbúrateľný. Používanie – Dajte pozor na to, aby sa do nádržky na olej nedostala žiadna nečistota. Uzáver nádržky na olej 4 naskrutkujte opäť...
  • Page 270 – Nikdy nepracujte s reťezovou pílou, ktorá má kontroly: voľnú, roztiahnutú alebo veľmi opotrebovanú – Je reťazová píla v technicky spoľahlivom a pílovú reťaz. bezpečnom stave? – Brúste pílovú reťaz predpísaným spôsobom. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 271 – Reťazovú pílu držte vždy pevne oboma neočakávane zmení. Hrozí vážne nebezpečenstvo poranenia nôh a chodidiel. rukami. – Používajte vždy pílovú reťaz Bosch, ktorá Pílu vyberajte z rezu vždy výlučne vtedy, keď znižuje možnosť spätného rázu. reťaz beží. – Používajte drapákový doraz 12 ako páku.
  • Page 272 Keď strom začína padať, plánovanou únikovou stínaným stromom, pretože po páde sa strom cestou opustite nebezpečný priestor. Dávajte pravdepodobne skotúľa alebo zošmykne dole pozor na padajúce konára a na to, aby ste sa svahom. nepotkli. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 273 V nasledujúcej tabuľke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Vaše náradie niekedy nepracovalo spoľahlivo. Ak pomocou nej nebudete vedieť lokalizovať poruchu, obráťte sa na svoju autorizovanú servisnú opravovňu Bosch. Upozornenie: Pred vyhľadávaním poruchy prístroj vypnite a jeho zástrčku vytiahnite zo zásuvky.
  • Page 274 šnúra. pílovú reťaz bez predchádzajúceho uvoľnenia, Upozornenie: Pravidelne vykonávajte mohlo by to mať za následok poškodenie nasledujúce práce na údržbe výrobku, aby ste reťazovej píly. zabezpečili jeho dlhodobé a spoľahlivé používanie. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 275 Pílovú reťaz Vám odborne nabrúsia v každej prípade nepoužite nejaké nástroje. autorizovanej servisnej opravovni elektrického (pozri obrázok J) náradia Bosch. Pomocou zariadenia na brúsenie pílových reťazí Bosch alebo Dremel-Multi s Keď budete reťazovú pílu dlhší čas skladovať, brúsnym nástavcom 1453 si môžete nabrúsiť...
  • Page 276 Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
  • Page 277: Magyar | 277

    Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 278 és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 279 Javasoljuk, hogy a feje, keze és lába uralmát a kéziszerszám felett. védelmére további védőfelszerelést használjon. A megfelelő védőruházat csökkenti a kirepülő forgács és a fűrészlánc véletlen megérintése következtében fellépő balesetek veszélyét. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 280 és reakcióerők felett. Sohase engedje el a láncfűrészt. Kerülje el az abnormális testtartást és vállmagasság felett ne fűrészeljen. Így elkerülheti a vezetősín csúcsának véletlen megérintését és váratlan helyzetekben jobban tud uralkodni a láncfűrészen. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 281 A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EK sz. Európai Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 282 7 „Visszacsapó fék szabad” jelölés felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés 8 Lánckerék ideiglenes becslésére is alkalmas. 9 Láncvédő A megadott rezgésszint az elektromos kéziszer- szám fő alkalmazási területein való használat 1 609 929 P88 | (18.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 283 Az adatok [U] = 230/240 V névleges feszültségre vonatkoznak. Alacsonyabb feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak. Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 284 Certification védővezetékkel kell rendelkeznie, amely a csatlakozó dugón keresztül össze van kötve az Ön elektromos berendezésének védővezetékével. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kábeldobok alkalmazása esetén azokat teljesen D-70745 Leinfelden-Echterdingen le kell tekerni. 01.08.2008 Csak a H07 RN-F vagy IEC (60245 IEC 66) kivitelnek megfelelő...
  • Page 285 OBJ_BUCH-716-001.book Page 285 Tuesday, January 13, 2009 3:26 PM Magyar | 285 Ha a csatlakozó vezeték megrongálódott, azt csak egy feljogosított Bosch-műhellyel szabad megjavíttatni. Tájékoztató azon termékekről, amelyek nem Nagybritanniában kerülnek eladásra: FIGYELEM: A berendezésre szerelt csatlakozó dugót az Ön biztonsága érdekében össze kell kapcsolni a hosszabbító...
  • Page 286 11 kardot. Ehhez ne használjon rögzítését. szerszámot. – Ellenőrizze, hogy a láncszemek helyes a 11 kard vezetőrésében és a 18 lánckeréken helyesen helyezkednek-e el. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 287 – A feltöltéshez ne távolítsa el a szűrőbetétet. – Töltse fel az olajtartályt biológiai úton Üzemeltetés leépíthető Bosch gyártmányú tapadó fűrészláncolajjal. – Ügyeljen arra, hogy ne jusson szennyeződés Üzembevétel az olajtartályba. Csavarja ismét fel a 4 Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az...
  • Page 288 – A láncfűrészt annyira érintőlegesen helyezze – Biztonságos működőképes állapotban van a fel a munkadarabra, amennyire lehetséges. – Sohase dolgozzon kilazult, kitágult vagy láncfűrész? erősen elkopott fűrészlánccal. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 289 – A láncfűrészt mindig mindkét kezével láncfűrész áthaladt a munkadarabon, a szorosan fogja. reakcióerő hirtelen megváltozik. Ekkor a – Mindig csak egy visszarugásgátló, Bosch váratlan mozdulat során a kezelő lába megsérülhet. gyártmányú fűrészláncot használjon. – Használja emelőkarként a 12 körmös ütközőt.
  • Page 290 és a fának a kívánt A favágás közben ügyeljen arra, hogy ne irányba való döntéséhez használjon fából, veszélyeztessen idegen személyeket, ne érintse műanyagból, vagy alumíniumból készült ékeket. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 291 Ha a fatörzs mindkét végénél fel van támasztva, akkor a fatörzs átmérőjének 1/3 részét előbb felülről kezdve kell befűrészelni, majd a megmaradó 2/3 részt alulról, a felülről megkezdett vágással egy magasságban alatt kell átfűrészelni. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 292 A láncfűrész A hálózati tápvezeték hibás Ellenőrizze, szükség esetén cseréltesse megszakításokkal ki a hálózati tápvezetéket működik Külső vagy belső hibás érintkezés Forduljon egy erre feljogosított Bosch vevőszolgálathoz A 3 be-/kikapcsoló Forduljon egy erre feljogosított Bosch meghibásodott vevőszolgálathoz A fűrészlánc száraz Nincs olaj az olajtartályban...
  • Page 293 A fűrészláncot minden Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatnál Megjegyzés: Rendszeresen hajtsa végre az szakszerűen meg lehet élesíttetni. A Bosch alábbi karbantartási munkákat, hogy biztosítsa a gyártmányú láncélesítő berendezéssel vagy az berendezés hosszú, megbízható működését. 1453 sz. csiszolóbetéttel felszerelt Dremel-Multi Rendszeresen ellenőrizze, nincs-e a fűrészen...
  • Page 294 és lefelé kieshessenek. Ütögesse ki www.bosch-pt.com könnyedén a 15 fedelet. Erősen beragadt A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít mechanizmus esetén használjon a tisztításhoz Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- egy puha kefét vagy sűrített levegőt, de semmi val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos...
  • Page 295: Русский | 295

    инструментом может привести к серьез- те штепсельную вилку. Не применяйте ным травмам. переходные штекеры для электроин- струментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 296 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легко использовать. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 297 Никогда не работайте цепной пилой, Жирные или замасленые рукоятки находясь на дереве. Работа цепной пилой становятся скользкими, что ведет к потере на дереве связана с высокой опасностью контроля над пилой. травмирования. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 298 качестве первого упражнения рекомендуется надлежащих мер предосторожности распилка ствола дерева, уложенного на козлах оператор может совладать с усилиями или на соответствующей подставке. отдачи. Никогда не выпускайте из рук включенную цепную пилу. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 299 Согласно Европейской Директиве 2002/96/EС о старых электрических и электронных инструментах и приборах и о ее претворении в национальное право, отслужившие свой срок электроинструменты должны собираться отдельно и быть переданы на экологически чистую рекуперацию отходов. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 300 прописанной в стандарте EN 60745, и может 7 Маркировка «сработал тормоз при отдаче» быть использован для сравнения 8 Направляющая звездочка инструментов. Он также пригоден для 9 Защитный футляр цепи временной оценки нагрузки от вибрации. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 301 Данные действительны для номинальных напряжений 230/240 В. Для более низких напряжений и специальных видов исполнения для отдельных стран эти данные могут изменяться. Пожалуйста, учитывайте товарный номер на типовой табличке Вашего электроинструмента. Торговые обозначения отдельных электроинструментов могут изменяться. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 302 Engineering Certification Вашей электрической установки. В случае использования кабельных барабанов удлинительные кабели должны быть полностью размотаны. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Допускается использовать только D-70745 Leinfelden-Echterdingen удлинительные кабели типа H07 RN-F или IEC 01.08.2008 (60245 IEC 66). В сомнительных случаях обратитесь к...
  • Page 303 расположены на своих местах и крепко держите пильный аппарат с пильной цепью – Положите цепную пилу на ровную в этом положении. поверхность. Используйте только пильные цепи с толщиной приводных звеньев (ширина паза) 1,3 мм. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 304 время пиления через каждые 10 минут. Особенно при использовании новой пильной цепи следует считаться с ее повышенным удлинением. Долговечность пильной цепи в значительной степени зависит от достаточной смазки и правильного ее натяжения. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 305 торной маской с фильтром класса Р2. – Не удаляйте для заправки бачка Соблюдайте действующие в Вашей стране фильтрующую вставку. предписания для обрабатываемых – Наполните масляный бачок маслом для материалов. пильных цепей фирмы Bosch, поддающимся биологическому разложению. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 306 пильной цепи в значительной степени Тормоз выбега/тормоз при отдаче влияет на производительность пилы. (см. рис. D) Только хорошо заточенные пильные цепи Цепная пила оборудована двумя защитными предохраняют пилу от перегрузки. приспособлениями: 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 307 из-за перегружения. обоими руками. Будьте осторожны в конце распила. Как только – Всегда используйте гасящую отскоки цепная пила освобождается из распила, пильную цепь фирмы Bosch. неожиданно изменяется распределение – Используйте зубчатый упор 12 в качестве весовых усилий. Возникает опасность рычагаl.
  • Page 308 спиливаемое дерево вступит в контакт с ветвей или деревьев должна электрической проводкой, то немедленно производиться только обученными известите об этом энергоснабжающее специалистами. При этом рекомендуется предприятие. соблюдать особую осторожность. Имеет место повышенная опасность получения травм. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 309 наклонится назад и зажать пильную цепь, на месте верхнего запила. прервите выполнение повалочного запила и используйте для открытия запила и окончательной повалки дерева в желаемом направлении клинья из дерева, пластмассы или алюминия. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 310 Проверьте кабель и при прерывисто необходимости поручите специалисту произвести его замену Внешний или внутренний Обратитесь к авторизированной перемежающийся контакт сервисной мастерской Bosch Неисправен выключатель 3 Обратитесь к авторизированной сервисной мастерской Bosch Пильная цепь сухая Нет масла в бачке Налейте масло в бачок...
  • Page 311 выключайте аппарат и вынимайте вилку однажды откажет, то ремонт должна сети из штепсельной розетки. То же производить авторизированная сервисная самое следует сделать, если будет мастерская для электроинструментов Bosch. поврежден, перерезан или перекручен Указание: Обязательно опорожните масляный сетевой шнур. бачок перед отправкой цепной пилы на...
  • Page 312 сжатый воздух, но ни в коем случае не сервисной мастерской электроинструмента используйте какие-либо инструменты. Bosch. С помощью приспособления фирмы (см. рис. J) Bosch для заточки цепей или устройства Если цепная пила должна сохраняться в Dremel-Multi с точильной вставкой 1453 течение длительного времени, произведите можно самостоятельно заточить цепь.
  • Page 313 E-Mail: bsc@by.bosch.com чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу: Утилизация www.bosch-pt.ru Коллектив консультантов Bosch охотно помо- Отслужившие свой срок электроинструменты, жет Вам в вопросах покупки, применения и принадлежности и упаковку следует сдавать на настройки продуктов и принадлежностей.
  • Page 314: Українська

    ного спорядження, як напр., – в залеж- го штепселя та належної розетки змен- ності від виду робіт – захисної маски, шує ризик удару електричним струмом. спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 315 призначений для відповідної роботи. робіт, для яких вони не передбачені, З придатним приладом Ви з меншим може призвести до небезпечних ризиком отримаєте кращі результати ситуацій. роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 316 напружена, може вдарити Вас та/або контролю над пилкою і, не виключено, до вивести ланцюгову пилку з-під контролю. важких травм. Не покладайтеся на одне лише захисне приладдя, що ним обладнана ланцюгова пилка. При користуванні 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 317 Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Перед налагодженням і технічним обслуговуванням або якщо пошкоджено або перерізано електричний кабель, негайно витягніть штепсель з розетки. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 318 розпилювання деревини, як напр, дерев’яних Якщо чогось не вистачає або щось бальок, дощок, гілок, стовбурів тощо, а також пошкоджене, будь ласка, зверніться в для спилювання дерев. Ним можна магазин. розпилювати уздовж і поперек деревних волокон. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 319 ладу і робочих інструментів, нагрівання рук, 26 Червона крапка організація робочих процесів. 27 Кришка механізму натягнення ланцюга Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 320 відповідальність, що описаний в «Технічних додатком V. даних» продукт відповідає таким нормам або Технічні документи в: нормативним документам: EN 60745 Robert Bosch GmbH, PT/ESC, відповідно до положень директив D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2004/108/EG, 98/37/EG (до 28.12.2009), Leinfelden, 01.08.2008 2006/42/EG (з 29.12.2009), 2000/14/EG.
  • Page 321 захисний провід, який через штекер поєднаний з захисним проводом Вашої електромережі (як описано в правилах техніки безпеки). При використанні кабельного барабана Robert Bosch GmbH, Power Tools Division завжди повністю розкручуйте його. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.08.2008 Дозволяється користуватися лише подовжувачами типу H07 RN-F або IEC (60245 IEC 66).
  • Page 322 апарат 11 вертикально. – Трохи затисніть кришку 15 за допомогою затискної рукоятки 14. – Обведіть ланки ланцюга навкруг ведучої зірочки 18 і встановіть пиляльний апарат 11 таким чином, щоб водила пиляльного 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 323 залежать від оптимального змащення. З цієї затискна рукоятка 14 може також причини під час роботи пиляльний ланцюг повертатися. автоматично змащується липкою олією через форсунку для олії 19. Заповнення мастильного бачка здійснюється наступним чином: Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 324 – Для заповнення мастильного бака них матеріалів, що діють у Вашій країні. фільтрувальний елемент виймати не треба. – Залийте в мастильний бак липку олію для ланцюга Bosch, що розпадається Експлуатація біологічним способом. – Слідкуйте за тим, щоб в мастильний бак не...
  • Page 325 вічка, долийте олію. Залитої олії – в приписів. залежності від перерв у роботі і – Ніколи не розпилюйте вище рівня плеча. інтенсивності роботи – вистачає прибл. на – Ніколи не розпилюйте кінчиком пиляльного 15 хвилин. апарата. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 326 вийде з деревини, несподівано міняється її – Завжди використовуйте пиляльний ланцюг сила ваги. Це таїть в собі небезпеку поранення ніг і стоп. Bosch, що гальмує відскакування. – Використовуйте зубчастий упор 12 в якості Витягуйте пилку з розпилу, коли ланцюг ще важеля.
  • Page 327 звалювання дерево ймовірно покотиться або не перечепіться. зісковзне вниз. Перед звалюванням необхідно спланувати і, якщо необхідно, очистити шлях для відступу ( ). Шлях для відступу має проходити косо назад від очікуваної лінії падіння. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 328 Слідкуйте за тим, щоб пилка не торкнулася землі. Після того, як стовбур буде перепиляний, зачекайте, поки ланцюг не зупиниться, перш ніж витягти пилку з пропилу. Завжди вимикайте мотор пилки, коли будете переходити від дерева до дерева. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 329 Ланцюг не достатньо натягнутий Поправте натягнення ланцюга смикається, вібрує і Ланцюг затупився Загостріть або поміняйте ланцюг не розпилює Ланцюг спрацювався Поміняйте ланцюг належним чином Зуби ланцюга дивляться не в той Правильно надіньте ланцюг бік Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 330 нагострити також і самостійно за допомогою пошкодження деталей. пристосування для загострення ланцюгів При демонтажі пиляльного ланцюга слідкуйте Bosch або за допомогою Dremel-Multi із за тим, щоб спочатку послабити його шліфувальним інструментом 1453. Зважайте натяжним кільцем ланцюга 13. Демонтаж без на додану до нього інструкцію з гостріння.
  • Page 331 тин можна знайти за адресою: постукайте по кришці 15. Якщо механічні www.bosch-pt.com частини позлипалися, прочистіть м’якою Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам щіткою або стиснутим повітрям, ні в якому при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- разі не користуйтеся ніякими інструментами. ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Page 332: Română

    încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc transporta, asiguraţi-vă că aceasta este crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 333 Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a executa reglaje, a schimba accesorii sau de a pune maşina la o parte. Această măsură de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 334 În calitate de utilizator al unui ferăstrău poate lovi sau vă poate face să vă pierdeţi cu lanţ ar trebui să luaţi anumite măsuri, pentru echilibrul. a putea lucra fără accidente şi fără a vă răni. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 335 şi/sau răniri grave. Înainte de a executa reglaje şi lucrări de întreţinere sau atunci când cablul de alimentare este deteriorat sau tăiat, scoateţi imediat ştecherul afară din priză. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 336 şi tăierii copacilor. Ea poate fi În cazul în care există piese lipsă sau deteriorate folosită pentru tăieri longitudinale şi vă rugăm să vă adresaţi distribuitorului transversale faţă de direcţia fibrei lemnoase. dumneavastră. 1 609 929 P88 | (18.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 337 şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com- plete în programul nostru de accesorii. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 338 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009), 2000/14/CE. Probă de omologare CE nr. 212 26 95.00 efectuată de laboratorul de testare notificat nr. 0344. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2000/14/CE: nivel măsurat al puterii sonore D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.08.2008 103 dB(A). Procedură de evaluare a conformităţii potrivit anexei V.
  • Page 339 Bosch. Pentru siguranţă, maşina dumnneavoastră este Indicaţie pentru produsele, care nu se izolată de protecţie şi nu necestă împământare.
  • Page 340 În special la lanţurile de ferăstrău noi, la început este posibilă o lăsare mai accentuată a lanţului. Durabilitatea lanţului de ferăstrău depinde în mod decisiv de lubrifierea corespunzătoare şi de întinderea corectă. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 341 închidere. – Nu îndepărtaţi cartuşul de filtru în vederea umplerii. – Umpleţi rezervorul cu ulei special biodegradabil Bosch pentru lanţuri de ferăstrău. – Aveţi grijă să nu inte murdărie în rezervorul de ulei. Înşurubaţi din nou la loc dopul de închidere al rezervorului de ulei 4.
  • Page 342 întrerupătorului de protecţie termică. Pentru a-l repune în funcţiune, apăsaţi butonul de restabilire 25. În continuare trebuie să lăsaţi ferăstrăul cu lanţ să funcţioneze în gol aprox. 1 minut. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 343 – Frâna de siguranţă este activată şi Ţineţi întotdeauna cablul de curent în spatele maşinii, în afara zonei lanţului de ferăstrău şi a funcţionarea acesteia este asigurată? materialului de lucru. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 344 şi vor putea deteriora pornit. Folosiţi pene de lemn pentru a lanţul de ferăstrău sau provoca răniri grave elibera lanţul de ferăstrău blocat. uitilizatorului sau persoanelor aflate în preajmă. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 345 în direcţie greşită. Nu tăiaţi complet tăiaţi mai întâi 1/3 din diametrul trunchiului marginea rămasă. începând din partea inferioară, apoi tăiaţi restul de sus în jos, până la nivelul tăieturii executate de jos în sus. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 346 Controlaţi cablul de alimentare, dacă lucrează intermitent este cazul schimbaţi-l Contact extern sau intern slăbit Adresaţi-vă unui centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări Bosch Întrerupătorul pornit/oprit 3 Adresaţi-vă unui centru autorizat de defect asistenţă tehnică post-vânzări Bosch Lanţul de ferăstrău Nu există...
  • Page 347 Întreţinere şi curăţare un centru autorizat de service şi asistenţă tehnică pentru scule electrice Bosch. Atenţie! Înaintea lucrărilor de întreţinere sau curăţare, opriţi maşina şi scoateţi din Indicaţie: Înainte de expedierea ferăstraielor cu priză...
  • Page 348 Lanţul de ferăstrău poate fi ascuţit profesional lanţul de ferăstrău 10 şi lama 11. la orice atelier de service autorizat pentru scule electrice Bosch. Cu dispozitivul de ascuţire a Depozitaţi ferăstrăul cu lanţ într-un loc sigur, lanţului Bosch sau Dremel-Multi cu set de uscat şi inaccesibil copiilor.
  • Page 349 şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România...
  • Page 350: Български

    пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 351 д) Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали под- вижните звена функционират безукор- но, дали не заклинват, дали има счупе- ни или повредени детайли, които нару- шават или изменят функциите на елек- Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 352 ръка за задната ръкохватка и с лявата скъса, или да увеличи риска от възникване ръка за предната ръкохватка. на откат. Захващането на верижния трион обратно увеличава опасността от наранявания и не се допуска. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 353 тялото и ръцете Ви да могат да практическо упражнение би трябвало да се противодействат на евентуално изпълни рязане на дървени трупи на стенд. възникнал откат. Когато предварително бъдат взети подходящи предпазни мерки, Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 354 Съгласно Европейска директива 2002/96/ЕС относно бракувани електрически и електронни уреди и електроинструменти, машини които не могат повече да бъдат използвани, трябва да бъдат събирани отделно и да бъдат подлагани на екологична вторична преработка. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 355 Равнището на генерираните вибрации, посо- 9 Предпазител за веригата чено в това Ръководство за експлоатация, е 10 Верига определено съгласно процедурата, дефинира- 11 Меч на в EN 60745, и може да бъде използвано за Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 356 напрежения, както и при специфични изпълнения за някои страни те могат да се различават. Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 357 захранващата мрежа. Ако използвате навит на макара удължителен кабел, предварително трябва да го развиете напълно. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Допуска се използването само на удължителни D-70745 Leinfelden-Echterdingen кабели от тип H07 RN-F или IEC (60245 IEC 66). 01.08.2008 При...
  • Page 358 сравнете веригата със символа за посоката на въртене 17. Уверете се, че гърбицата за обтягане на веригата 22 е насочена навън. За да облекчите поставянето на веригата 10, дръжте меча 11 вертикално. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 359 завъртете ръкохватката 14 прибл. на 1 – 3 оборота обратно на часовниковата стрелка. – Уверете се, че звената на веригата са легнали правилно в направляващия канал на меча 11 и на верижното колело 18. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 360 препоръчваното, гаранцията на в раздела «Работа с верижния трион». електроинструмента отпада. За включване на електроинструмента първо натиснете бутона за деблокиране на пусковия прекъсвач 2 и след това dнатиснете и задръжте пусковия прекъсвач 3. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 361 ), така че червената точка 26 под неволен допир до веригата. маркировката 7 да може да се вижда, и включете краткотрайно верижния трион. Веригата не трябва да се задвижва. За да Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 362 и го дръжте на разстояние от верижния трион веригата. и разрязвания детайл; заемайте такава Преди разрязването си подгответе малки позиция, че захранващият кабел да не може да дървени трупчета и ги захванете. бъде увлечен от клони. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 363 се предпазвате от падащи клони. заклинването на веригата или на направляващата шина при прорязването на С верижния трион могат да се събарят втория надрезен срез. само дървета, чиито диаметър е по-малък от дължината на меча. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 364 които го подпират. Отрежете малките клони с един срез, както е показано на фигурата. Клони, които са под напрежение, трябва да бъдат рязани отдолу нагоре, за да избегнете заклинване на верижния трион. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 365 масло 4 са запушени Изходящият канал за масло е Почистете изходящия канал за масло запушен Веригата е обтегната твърде Регулирайте обтягането на веригата силно Веригата е затъпена Заточете или заменете веригата Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 366 приспособлението за заточване на вериги на Бош. Бош или специализираната машина Dremel Multi с приставката за шлифоване 1453 можете да заточите веригата и самостоятелно. Спазвайте указанията за шлифоване в съответното ръководство. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 367 ната гама на Бош и допълнителни приспосо- Ако верижният трион няма да бъде използван бления за тях. продължително време, почистете веригата 10 и меча 11. Съхранявайте верижния трион на сигурно сухо място, което е недостъпно за деца. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 368 които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 369: Srpski | 369

    Ne nosite električni alat za kabl, ne taj način možete bolje kontrolisati elek- vešajte ga ili ne izvlačite ga iz utičnice. trični alat u neočekivanim situacijama. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 370 „slepljuju“ i lakše se vlaknima, može zategnuta grana pogoditi vode. radnika i/ili se lančana testera osloboditi g) Upotrebljavajte električni alat, pribor, kontrole. alate koji se umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju pritom na 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 371 Povratan udarac je posledica pogrešne ili neispravne upotrebe električnog alata. On se može sprečiti pogodnim merama, kao što je u daljem opisano: Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 372 Prema Evropskoj smernici 2002/96/EG o električnim i elektronskim starim uredjajima i njihovom pretvaranju u nacionalno dobro ne morate više upotrebljivi električni alat odvojeno sakupljati i odvoziti na ponovnu reciklažu koja odgovara zaštiti čovekove okoline. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 373 10 Lanac testere vanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje 11 Sablja vibracijama preko celog radnog vremena. 12 Graničnik kandže Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (18.2.09)
  • Page 374 „Tehnički podaci“ usaglašen sa prilogu V. sledećim standardima ili normativnim aktima: Tehnička dokumentacija kod: EN 60745 prema odredbama smernica Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2006/42/EG (od 29.12.2009), 2000/14/EG. Leinfelden, 01.08.2008 EG-Broj kontrole gradjevinskog primerka Nr.
  • Page 375 Kablovske veze bi trebale biti suve i da ne leže po zemlji. Radi povećanja sigurnosti preporučuje se, da se Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen koristi jedna FI-sklopka (RCD) sa maksimalno 01.08.2008 30 mA. Ova FI-sklopka bi trebala da se kontroliše pre upotrebe.
  • Page 376 11 i na zupčaniku 18. – Stavite tačno poklopac 15 i uverite se, da je čivijica za prihvat lanca 23 nalegla u prorez vodjice poklopca 15 koji je predvidjen za to. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 377 – Ne uklanjajte filterski umetak pri punjenju. testere. – Punite rezervoar za ulje sa Bosch-uljem za lance testere koje se biološki može razgraditi. – Pazite na to, da u rezervoar za ulje ne dospe prljavština.
  • Page 378 – Da li je deaktivirana povratna kočnica i njena termo zaštite. Pritisnite za vraćanje dugme za funkcija obezbedjena? vraćanje 25. Na kraju morate raditi sa lančanom testerom oko 1 minut u praznom hodu. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 379 – Držite lančanu testeru uvek čvrsto sa obe Obratite pažnju pri testerisanju stabala na ruke. sledeće sigurnosne propise: – Upotrebljavajte uvek Bosch-lanac testere koji Postavite stablo kao što pokazuje slika i tako ga usporava povratan udarac. učvrstite, da se prorez ne zatvara i lanac testere –...
  • Page 380 Oborite sada drvo ubacivanjem klina (Z) u dvostruka visina drveta koje se obara. Pazite pri horizontalan rez. obaranju drveća na to, da se druge osobe ne izlažu opasnosti, ne spotiču o vodove 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 381 Pazite na to, da lanac testere ne dodiruje tlo. Posle završavanja sečenja sačekajte da se lanac testere umiri, pre nego što uklonite lančanu testeru. Uvek isključujte motor lančane testere, pre nego što menjate drvo za drvetom. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 382 Mrežni kabel u kvaru Kontrola mrežnog kabla, u datom sa prekidima slučaju promeniti Spoljni ili unutrašnji kontakt je Obratite se stručnom Bosch servisu popustio Prekidač za uključivanje- Obratite se stručnom Bosch servisu isključivanje 3 je u kvaru Lanac testere je suv...
  • Page 383 Isto važi, nekog stručnog servisa za Bosch-električne ako je oštećen kabl za struju, presečen ili alate. Sa Bosch uredjajem za oštrenje lanaca ili umotan. sa Dremel-Multi sa umetkom za brušenje 1453 Pažnja: Izvodite redovno sledeće radove možete lanac i sami naoštriti.
  • Page 384 Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucoviça 59...
  • Page 385: Slovensko | 385

    Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 386 Ustrezna zaščitna obleka zmanjša nevarnost ve ne dovolite uporabljati. Električna poškodb zaradi odrezkov, ki letijo naokoli in orodja so nevarna, če jih uporabljajo naključnega dotika žagine verige. neizkušene osebe. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 387 Nikoli ne poskušajte zagnati naprave z primerih privede do nenadne nazaj usmerjene nedopustnimi modifikacijami ali naprave, ki reakcije, kjer vodilna tirnica udari navzgor in v bi bila nepopolno montirana. smer uporabnika. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 388 V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG v zvezi s starimi električnimi in elektronskimi aparati in njenim tolmačenjem v nacionalnem pravu je treba neuporabna električna orodja ločeno zbirati in jih nato oddati v okolju prijazno ponovno predelavo. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 389 9 Zaščita verige vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To 10 Veriga žage lahko obremenjenosti z vibracijami med dolo- 11 Meč čenim obdobjem uporabe občutno poveča. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (18.2.09)
  • Page 390 Podatki veljajo za nazivne napetosti [U] 230/240 V. Pri nižjih napetostih in pri specifičnih izvedbah za posamezne države lahko ti podatki med seboj odstopajo. Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so lahko drugačne. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 391 Certification električarja ali najbližje zastopstvo servisa Bosch. POZOR: Nepravilno izvedeni podaljševalni kabli so lahko nevarni. Podaljševalni kabli, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vtiči in mesta priključka morajo biti izvedeni D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.08.2008 vodotesno in dovoljeni za zunanjo uporabo. Priključna mesta kablov morajo biti suha in ne smejo ležati na tleh.
  • Page 392 20, ki ležijo pred in za pritrdilnim sornikom 21 prijela v steblasto luknjo meča – Veriga žage še ni napeta. Napnite verigo žage kot je opisano v poglavju „Napenjanje verige žage“. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 393 – Veriga žage 10 je pravilno napeta, ko jo lahko – Napolnite oljni rezervoar z biološko v sredini dvignete za pribl. 3 – 4 mm. To razgradljivim oljem za verige žag Bosch. opravite tako, da dvignete verigo žage proti – Pazite na to, da v oljni rezervoar ne prodre lastni teži verižne žage.
  • Page 394 Pred zagonom in redno med žaganjem morate vklopno/izklopno stikalo 3 in ga držite preizkusiti naslednje: pritisnjenega. – Ali je verižna žaga v tehnično varnem stanju? Za izklop električnega orodja vklopno/izklopno stikalo 3 spustite. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 395 Žaganje debel (glejte sliki E in H) – Držite verižno žago vedno trdno z obema Pri žaganju debel upoštevajte naslednja rokama. varnostna navodila: – Uporabljajte le verigo žage Bosch, ki zavira povratni udarec. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 396 Vselej nosite zaščitno čelado, s katero se napačno smer. Mostička ne prežagajte. zavarujete pred padajočimi vejami. Z verižno žago smete podirati samo drevesa, katerih premer je manjši od dolžine meča. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 397 1/3 premera debla s spodnje strani, nato preostanek od zgoraj na mestu spodnjega reza. Če deblo oprto na obeh straneh, žagajte najprej 1/3 premera debla z zgornje strani, nato 2/3 s spodnje strani na mestu zgornjega reza. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 398 Verižna žaga deluje Omrežni kabel poškodovan Preverite omrežni kabel in ga po presihajoče potrebi dajte zamenjati Eksterni ali interni zrahljani Obrnite se na pooblaščen servis Bosch kontakt Vklopno/izklopno stikalo 3 je Obrnite se na pooblaščen servis Bosch poškodovano Žaga verige je suha...
  • Page 399 Verigo žage lahko strokovno pobrusijo pri vsakem avtoriziranem servisu za električna Vzdrževanje in čiščenje orodja Bosch. Verigo lahko tudi sami pobrusite s Pozor! Izključite napravo pred pričetkom pripravo za brušenje verig Bosch ali z Dremel- vzdrževalnih ali čistilnih opravil in Multi z brusilnim nastavkom 1453.
  • Page 400 Pribor www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z Veriga žage veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, za meč 350 mm ... . . F 016 800 239 uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Page 401: Hrvatski | 401

    što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 402 Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 403 Koristite uvijek rezervne vodilice i lance lančanom pilom. pile koje je propisao proizvođač. Pogrešna rezervna vodilica i lanac pile mogu dovesti do pucanja lanca ili do povratnog udara. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 404 Prije radova podešavanja i održavanja ili ako je oštećen ili odrezan priključni kabel, odmah treba izvući mrežni utikač. Uređaj ne koristiti na kiši niti izlagati kiši. Nosite zaštitne naočale. Nosite štitnike za sluh. Djelovanje buke može dovesti do gubitka sluha. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 405 Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem 1 Stražnja ručka programu pribora. 2 Zapor uključivanja za prekidač za uključivanje/isključivanje Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 406 Podaci vrijede za nazivne napone [U] 230/240 V. Kod nižih napona i specifičnih izvedbi za određene zemlje, ovi podaci mogu varirati. Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 407 Certification električara ili najbližeg Bosch servisa. OPREZ: Nepropisan produžni kabel može biti opasan. Produžni kabel, utikač i spojnica moraju biti vodonepropusni i moraju biti Robert Bosch GmbH, Power Tools Division izvedbe odobrene za primjenu na otvorenom D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.08.2008 prostoru.
  • Page 408 21 koji se nalaze ispred i iza svornjaka za pričvršćenje 20 zahvate u ovalni otvor mača – Lanac pile još nije nategnut. Natezanje lanca pile provodi se kako je opisano u poglavlju „Natezanje lanca pile“. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 409 4 okrenutim prema gore. – Očistite krpom površinu oko zatvarača spremnika za ulje 4 i odvijte zatvarač. – Ne uklanjajte uložak filtera za punjenje. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 410 OBJ_BUCH-716-001.book Page 410 Tuesday, January 13, 2009 3:26 PM 410 | Hrvatski – Napunite spremnik sa biološki razgradljivim Bosch uljem za prianjanje lanca pile. – Kod toga pazite da u spremnik za ulje ne uđe Puštanje u rad prljavština. Ponovno navrnite zatvarač...
  • Page 411 Sa lančanom pilom radite samo ako ste zauzeli odjeća smanjuje opasnost od ozljeda od stabilan i siguran položaj tijela. Lančanu pilu letećih odrezanih komada drva i nehotičnog držite malo desno od vašeg tijela. dodira lanca pile. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 412 Lančana pila nije prikladna za rezanje suviše stabla i osobe koja ruši stablo treba iznositi tankih grana. najmanje dvostruku visinu rušenog stabla. Kod rušenja stabala pazite da druge osobe ne budu 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 413 Pazite na grane koje padaju okolo i da se kod evakuacije na njih ne spotaknete. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 414 Slijedeća tablica prikazuje simptome greški i kako si možete pomoći ako vaš uređaj ne bi ispravno radio. Ako na taj način ne možete lokalizirati i otkloniti problem, obratite se ovlaštenom servisu za Bosch vrtne uređaje. Pažnja: Prije traženja greške uređaj treba isključiti i izvući mrežni utikač.
  • Page 415 Lanac pile se može stručno naoštriti u svakom uređaj treba isključiti i izvući mrežni utikač. ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. Isto vrijedi ako je oštećen, zarezan ili Pomoću Bosch uređaja za oštrenje lanca ili usukan priključni kabel. pomoću Dremel-Multi 1453. lanac možete Napomena: Slijedeće radove održavanja naoštriti i sami.
  • Page 416 Kada se lančana pila sprema u originalnoj možete naći i na našoj adresi: ambalaži, spremnik za ulje se mora do kraja www.bosch-pt.com isprazniti. Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i Pribor podešavanju proizvoda i pribora. Lanac pile Hrvatski za mač...
  • Page 417: Eesti | 417

    ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 418 Sobiv kaitseriietus juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute vähendab eemalepaiskuvatest laastudest ja käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. saeketiga juhuslikust kokkupuutest tingitud vigastuste ohtu. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 419 – Juhtsiini otsaga kokkupuude võib teatud lubamatult muudetud. juhtudel põhjustada ootamatu taha suunatud reaktsiooni, mille puhul paiskub juhtsiin üles seadme kasutaja suunas. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 420 Ärge käidelge elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutusressursi ammendanud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 421 12 Piirik sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendama- 13 Ketipingutusrõngas (punane) ta. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul 14 Pingutusnupp tunduvalt vähendada. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (18.2.09)
  • Page 422 Vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale V. normdokumentidele: EN 60745 kooskõlas Tehniline toimik saadaval aadressil: direktiivide 2004/108/EÜ, 98/37/EÜ (kuni Robert Bosch GmbH, PT/ESC, 28.12.2009), 2006/42/EÜ (alates 29.12.2009), D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2000/14/EÜ sätetega. Leinfelden, 01.08.2008 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 423 Pikendusjuhe, pistik ja pistikupesa peavad olema veekindlad ja ette nähtud kasutamiseks välistingimustes. Juhtmete ühenduskohad peavad olema kuivad ja ei tohi lebada maapinnal. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Turvalisuse suurendamiseks soovitame 01.08.2008 kasutada max 30 mA käivitusvooluga rikkevoolukaitselülitit (RCD).
  • Page 424 – Kontrollige, kas keti lülid paiknevad korrektselt laba 11 avas ja ketirattal 18. – Asetage peale kate 15 ja veenduge, et ketikinnituspolt 23 haakub katte 15 ettenähtud avasse. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 425 ühtima tööriista andmesildil – Asetage kettsaag sobivale alusele nii, et märgitud pingega. Andmesildil toodud õlipaagi kork 4 jääb üles. 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 426 Sae tagasilöögi vältimiseks: tagasi (asend ), nii et punane punkt 26 – Asetage kettsaag saetavale materjalile märgistuse 7 all on varjatud. võimalikult väikese nurga all. – Ärge kunagi töötage lõdva või kulunud saeketiga. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 427 Kaitseks langevate okste eest kandke alati ootamatult sae kaalust tulenev jõud. Tekib kaitsekiivrit. jalgade vigastamise oht. Kettsaega tohib langetada üksnes puid, Eemaldage kettsaag lõikest, kui saekett liigub. mille tüve läbimõõt on väiksem kui saelaba pikkus. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 428 Kui peaks ilmnema, et puu ei kui kettsae lõikejoonest eemaldate. Järgmise lange soovitud suunas või kaldub tagasi ja puu juurde liikumisel peab kettsae mootor saekett kiildub kinni, katkestage langetav lõige olema alati välja lülitatud. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 429 Keti pinge on liiga madal Reguleerige keti pinget vibreerib ja ei sae Saekett on nüri Teritage saeketti või vahetage välja korrektselt Saekett on kulunud Vahetage saekett välja Saehambad näitavad valesse Monteerige saekett õigesti suunda Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 430 Kontrollige ketiratast 18. Kui see peaks olema ja veenduge, et õlipaagi kork 4 jääb üles. suure koormuse tõttu kulunud või kahjustatud, tuleb see parandustöökojas välja vahetada lasta. Müügipakendis hoidmisel tuleb õlipaak täielikult tühjendada. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 431 Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Fax: + 372 (0679) 1129 Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 432: Latviešu

    Nelietojiet kontakt- kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- elektroinstrumentu, pat viens neuzmanī- bas mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 433 ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 434 Ķēdes zāģa lietošana, atrodoties kokā, var materiālu zāģēšanai, kas nav pagatavoti no beigties ar savainojumu. koka. Ķēdes zāģa izmantošana darbiem, kuriem tas nav paredzēts, var novest pie bīstamām situācijām. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 435 ķēdes zāģi, rodoties neparedzētām situācijām. Nomaiņai izmantojiet vienīgi ražotājfirmas ieteiktās ķēdes vadotnes un zāģa ķēdes. Nepiemērotas ķēdes vadotnes un/vai zāģa ķēdes izmantošana nomaiņai var būt par cēloni ķēdes pārtrūkšanai vai atsitienam. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 436 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 437 6 Priekšējais rokturis procedūrai un var tikt lietots instrumentu salī- 7 Marķējums „Atsitiena bremze deaktivizēta“ dzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās 8 Priekšējais zobritenis papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai. 9 Ķēdes aizsargs Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 438 Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230/240 V. Instrumentiem, kas pare- dzēti zemākam spriegumam vai ir modificēti atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties. Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 439 Certification elektrodrošības noteikumos. Ja pagarinātājkabelis ir uztīts uz noturspoles, tas pilnīgi jāattin. Izmantojiet tikai tādus pagarinātājkabeļus, kuru Robert Bosch GmbH, Power Tools Division uzbūve atbilst tipam H07 RN-F vai IEC (60245 D-70745 Leinfelden-Echterdingen IEC 66). 01.08.2008 Šaubu gadījumā konsultējieties ar kvalificētu elektriķi vai griezieties tuvākajā...
  • Page 440 Nodrošiniet, lai ķēdes spriegošanas atdure lai izcilnis ķēdes uztveršanai 23 ievietotos 22 būtu vērsta uz ārpusi. Lai atvieglotu zāģa šim nolūkam paredzētajā pārsega 15 gropē. ķēdes 10 ieguldīšanu, turiet ķēdes vadotni 11 vertikāli. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 441 Piezīme. Ķēdes zāģis tiek piegādāts bez eļļas uzpildījuma. Tāpēc pirms lietošanas tajā noteikti jāiepilda eļļa. Ķēdes zāģa lietošana bez eļļas uzpildījuma vai ar eļļas līmeni zem minimālā daudzuma atzīmes izsauc ķēdes zāģa sabojāšanos. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 442 Lietošana vāciņu. – Eļļas iepildīšanas laikā neizņemiet no Uzsākot lietošanu tvertnes filtrējošo ieliktni. – Piepildiet eļļas tvertni ar firmas Bosch Pievadiet instrumentam pareizu spriegumu! biodegradējošo zāģa ķēdes eļļu. Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vērtībai, – Sekojiet, lai eļļas tvertnē neiekļūtu netīrumi. kas norādīta instrumenta marķējuma plāks- Uzskrūvējiet eļļas tvertnes vāciņu 4.
  • Page 443 15 minūtēs, atkarībā no – Neizmantojiet zāģēšanai ķēdes vadotnes pārtraukumu biežuma un darba intensitātes. priekšējo galu. – Darba laikā stingri turiet ķēdes zāģi ar abām rokām. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 444 OBJ_BUCH-716-001.book Page 444 Tuesday, January 13, 2009 3:26 PM 444 | Latviešu – Izmantojiet tikai firmas Bosch pretatsitiena Ievērojiet īpašu piesardzību, nobeidzot zāģa ķēdes. zāģējumu. Šajā brīdī ķēdes zāģis var pēkšņi – Izmantojiet zobveida atduri 12 kā sviru. atbrīvoties no zāģējuma, kā rezultātā strauji mainās smaguma spēka sadalījums.
  • Page 445 Aizzāģētā koka krišanu var panākt, iedzenot pēc nokrišanas var ripot vai slīdēt pa nogāzi. horizontālajā zāģējumā ķīli (Z). Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 446 Sekojiet, lai zāģa ķēde nesaskartos ar zemi. Pēc zāģēšanas beigām nogaidiet, līdz zāģa ķēde pilnīgi apstājas, un tikai tad izņemiet ķēdes zāģi no zāģējuma. Pārvietojoties no viena koka uz otru, izslēdziet ķēdes zāģa dzinēju. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 447 Mēģiniet strādāt bez pagarinātājkabeļa Ķēdes zāģis darbojas Bojājums elektrokabelī Pārbaudiet elektrokabeli un vajadzības ar pārtraukumiem gadījumā to nomainiet Slikti elektriskie savienojumi Griezieties Bosch pilnvarotā remonta ārpus instrumenta vai tā darbnīcā iekšpusē Ir bojāts ieslēdzējs 3 Griezieties Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā...
  • Page 448 Regulāri pārbaudiet, vai ķēdes zāģim nav apkalpošanas un remonta darbnīcā. Izmantojot vērojami acīmredzami bojājumi, piemēram, Bosch ierīci zāģa ķēžu asināšanai vai Dremel vaļīga, deformēta vai citādi bojāta ķēde, vaļīgi Multi-slīpmašīnu ar slīpēšanas piederumu 1453, stiprinājuma elementi un nodilušas vai bojātas lietotājs var uzasināt zāģa ķēdi arī...
  • Page 449 14 un spriegojošo gredzenu 13 www.bosch-pt.com savstarpēji pretējos virzienos, tā panākot, lai no Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums mehānisma izdalītos un izkristu tur uzkrājušies palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- nosēdumi. Viegli uzsitiet pa pārsegu 15. Ja miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi,...
  • Page 450: Lietuviškai

    įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis zika. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 451 įrankius ar prieš valydami prietai- grandinė gali užkabinti drabužius ar kūno są, iš elektros tinklo lizdo ištraukite dalį. kištuką ir/arba išimkite akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 452 įtempta ar nepatepta grandinė gali nutrūkti netikėtose situacijose. arba padidinti atatrankos riziką. Rankenos turi būti sausos, švarios ir neriebaluotos. Tepalu ar alyva išteptos rankenos yra slidžios, todėl galite nesuvaldyti pjūklo. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 453 Prieš pradėdami reguliavimo ir techninės priežiūros darbus arba jei pažeistas ar perpjautas maitinimo laidas, nedelsdami ištraukite tinklo kištuką. Nenaudokite prietaiso, kai lyja, ir nepalikite prietaiso lyjant lauke. Dirbkite su apsauginiais akiniais. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 454 – Grandinės apsauga 15 Dangtis – Naudojimo instrukcija 16 Serijos numeris Jei dalių trūksta arba jos pažeistos, prašome 17 Sukimosi ir pjovimo krypties simbolis kreiptis į prekybos atstovą. 18 Grandinės krumpliaratis 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 455 Tai įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės. Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiū- rą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 456 EB tipo tyrimo Nr. 212 26 95.00, tikrino notifikuota patikros įstaiga Nr. 0344. 2000/14/EB: Išmatuotas garso galios lygis 103 dB(A). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Atitikties įvertinimas atliktas pagal priedą V. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.08.2008 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 457 Dėmesio! Prieš pradėdami techninės Jei jungiamasis laidas yra pažeistas, jis turi būti priežiūros arba valymo darbus prietaisą sutaisytas įgaliotose Bosch remonto dirbtuvėse. išjunkite ir iš lizdo ištraukite kištuką. Tą Nuorodos dėl gaminių, parduodamų ne patį būtina padaryti, jei buvo pažeistas, Didžiojoje Britanijoje:...
  • Page 458 – Sukite grandinės įtempimo rankenėlę 14 apie 1 – 3 sūkius prieš laikrodžio rodyklę, kad atlaisvintumėte pjovimo juostą. – Patikrinkite, ar grandys tinkamai guli pjovimo juostos 11 kreipiamajame griovelyje ir ant grandinės krumpliaračio 18. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 459 3 – 4 mm. Įtempimą – Alyvos bakelį pripildykite biologiškai skaidžia patikrinti reikia viena ranka keliant pjūklo Bosch grandininių pjūklų alyva. grandinę aukštyn, kol bus įveikta paties – Pasirūpinkite, kad į alyvos bakelį nepatektų grandininio pjūklo svorio jėga.
  • Page 460 Elektroninis paleidimo srovės ribotuvas riboja įpilkite alyvos. Pripildyto bakelio turinio galią elektrinio įrankio įjungimo metu, todėl pakanka maždaug 15 minučių, priklausomai elektrinį įrankį galima naudoti su 16 A saugikliu. nuo pertraukų ir darbo intensyvumo. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 461 Iškyla pavojus susižeisti kojas. – Visada naudokite atatranką slopinančią Grandininio pjūklo juostą ištraukite iš medžio tik Bosch pjūklo grandinę. pjūklo grandinei besisukant. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 462 (Y) į viršų įpjaukite trečdalį kamieno ir kad pjūklo grandinė ir kreipiamoji neužstrigtų tada toje pačioje vietoje iš viršaus (Z) jį pjaunant antrą įpjovą. perpjaukite, kad nesuskiltų kamienas ir neįstrigtų grandininis pjūklas. 1 609 929 P88 | (13.1.09) Bosch Power Tools...
  • Page 463 Genėdami medžius iš pradžių palikite didesnes, žemyn nukreiptas šakas, ant kurių remiasi medis. Mažesnes šakas, kaip pavaizduota paveikslėlyje, nupjaukite vienu pjūviu. Šakas, kurios yra veikiamos įtempimų, pjaukite iš apačios į viršų, kad neįstrigtų pjūklo grandinė. Bosch Power Tools 1 609 929 P88 | (13.1.09)
  • Page 464 Pabandykite įjungti be ilginamojo laido Grandininis pjūklas Pažeistas maitinimo laidas Patikrinkite maitinimo laidą, jei reikia veikia su pertrūkiais pakeiskite Blogas išorinis ar vidinis Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų kontaktas aptarnavimo skyrių Pažeistas įjungimo-išjungimo Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų jungiklis 3 aptarnavimo skyrių...
  • Page 465 Pjūklo grandinės galandimas nurodytus techninės priežiūros darbus. Pjūklo grandinę profesionaliai gali išgaląsti bet Reguliariai tikrinkite grandininį pjūklą, ar nėra kurių įgaliotų Bosch elektrinių įrankių remonto akivaizdžių defektų, pvz., ar neatsilaisvinusi, dirbtuvių specialistai. Su Bosch grandinių neišnirusi ir nepažeista pjūklo grandinė, ar galąstuvu ar Dremel-Multi šlifavimo antgaliu...
  • Page 466 šepetėliu ar suslėgto oro srove; dalis rasite čia: jokiu būdu nenaudokite įrankių. (žiūr. pav. J) www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- Jei grandininio pjūklo nenaudosite ilgesnį laiką, tai mielai jums patars gaminių ir papildomos nuvalykite grandinę 10 ir pjovimo juostą 11.

This manual is also suitable for:

Gke professional 35 bce