Download Print this page

Bosch AKE 30 LI Original Instructions Manual

Cordless 36 v lithium ion chainsaw featuring syneon chip.
Hide thumbs
   
1
Table of Contents
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419

Advertisement

OBJ_DOKU-18901-004.fm Page 1 Wednesday, April 6, 2016 11:06 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-garden.com
F 016 L81 531 (2016.04) O / 420 EURO
Дата производства:
Өндірілген уақыты:
AKE 30 LI
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Advertisement

   Summary of Contents for Bosch AKE 30 LI

  • Page 1

    OBJ_DOKU-18901-004.fm Page 1 Wednesday, April 6, 2016 11:06 AM Дата производства: Өндірілген уақыты: Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen AKE 30 LI GERMANY www.bosch-garden.com F 016 L81 531 (2016.04) O / 420 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...

  • Page 2: Table Of Contents

    ..........F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 3

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 3 Monday, April 4, 2016 1:04 PM Part Number XXXXXXXXXX Serial Number 20XX XXXXXXXXX Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 4

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 4 Monday, April 4, 2016 1:04 PM 2 607 336 107 (2,6 Ah) 2 607 336 633 (4,0 Ah) F 016 800 302 (2,0 Ah) 2 607 336 005 (4,5 Ah) F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 5

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 5 Monday, April 4, 2016 1:04 PM Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 6

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 6 Monday, April 4, 2016 1:04 PM F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 7

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 7 Monday, April 4, 2016 1:04 PM 10 11 5–10 mm Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 8

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 8 Monday, April 4, 2016 1:04 PM 50 mm 50 mm F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 9

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 9 Monday, April 4, 2016 1:04 PM Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 10: Deutsch

     Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk- die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterste- F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 11

     Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. stehenden Astes damit, dass dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann der Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 12

    Niemals die Kettensäge loslassen.  Verwenden Sie nur die für dieses Gartengerät vorgese-  Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sä- henen Bosch Akkus. Der Gebrauch anderer Akkus kann gen Sie nicht über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbe- zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

  • Page 13

    Person beaufsichtigt  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem werden oder von dieser im sicheren Bosch Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. Umgang mit dem Ladegerät einge-  Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schrau- wiesen worden sind und die damit benzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der...

  • Page 14: Technische Daten

    – Kettenschutz – Sägekettenhaftöl Technische Daten – Betriebsanleitung Akku und Ladegerät sind bei bestimmten Ausführungen im Akku-Kettensäge AKE 30 LI Lieferumfang enthalten. Sachnummer 3 600 H37 1.. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

  • Page 15

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 15 Monday, April 4, 2016 1:04 PM Deutsch | 15 Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- Akku-Kettensäge AKE 30 LI sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- Akku Li-Ionen dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit unterschiedlichen Zubehören, mit abweichenden Einsatz- Nennspannung werkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird,...

  • Page 16

    Abschnitt „Technische Daten“. Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgenden Ladezyklen ohne Unterbrechung kann sich das Ladegerät er- wärmen. Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht auf ei- nen technischen Defekt des Ladegerätes hin. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 17

    4 und schrauben Sie den Verschluss ab. – Setzen Sie die Abdeckung 13 genau auf und stellen Sie si- – Befüllen Sie den Öltank mit biologisch abbaubarem Bosch- cher, dass der Kettenfangbolzen 33 in dem dafür vorgese- Sägekettenhaftöl, bis der Ölstand die Markierung „max“...

  • Page 18

    – Sägen Sie niemals mit der Spitze des Schwertes. vorderen Handschutz 6 wieder zurück (Position ). – Halten Sie die Kettensäge immer fest mit beiden Händen. – Verwenden Sie stets eine von Bosch zugelassene rück- schlaghemmende Sägekette. F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 19

    Krallenanschlag 8 nicht verwendet werden kann. Führen Sie Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, Klammern und Draht sind die Kettensäge in einem flachen Winkel, um Sägenrückschlag vom Baum zu entfernen. zu vermeiden. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 20

    Elektrowerkzeuges ab, bis diese wieder im zulässigen Be- Baumstammes. Um im Moment des „Durchsägens“ die volle triebstemperaturbereich ist. Kontrolle zu behalten, reduzieren Sie gegen Ende des Schnitts den Anpressdruck, ohne den festen Griff an den F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 21

    Akku laden, siehe auch „Hinweise zum Laden“ nicht Elektrowerkzeug defekt Kundendienst aufsuchen Kettensäge arbeitet inter- Externer oder interner Wackelkontakt Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kunden- mittierend dienst Ein-/Ausschalter 3 defekt Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kunden- dienst Sägekette trocken...

  • Page 22

    Elektrowerkzeugs beeinträchtigen und zu verstärkten Geräu- Lassen Sie die Sägekette bei Ihrer autorisierten Kunden- schen und Vibrationen führen. dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge fachmännisch nach- schleifen, oder schleifen Sie die für Ihre Kettensäge empfoh- lene Kette mit einem geeigneten Kettenschärfwerkzeug selbst nach. Beachten Sie zugehörige Schleifanleitung.

  • Page 23

    Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benut- AKE 30 LI ......F 016 800 256 zer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert wer-...

  • Page 24: English

    There is an increased risk of electric shock if your body is  Disconnect the plug from the power source and/or the earthed or grounded. battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 25: Chain Saw Safety Warnings

    Holding the chain saw with a reversed hand configuration ating procedures or conditions and can be avoided by tak- increases the risk of personal injury and should never be ing proper precautions as given below: done. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 26

     Use the battery only in conjunction with your Bosch  Only use replacement bars and chains specified by the product. This measure alone protects the battery against manufacturer.

  • Page 27: Intended Use

    1 Rear handle (insulated gripping surface) charger increases the risk of an electric shock. 2 Lock-off button for On/Off switch  Only charge Bosch lithium-ion batteries. The battery 3 On/Off switch voltage must match the battery charging voltage of the 4 Oil filler cap charger.

  • Page 28: Technical Data

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 28 Monday, April 4, 2016 1:04 PM 28 | English 28 Drive sprocket Cordless chain saw AKE 30 LI 29 Fastening bolt Battery Charger AL 3640 CV 30 Chain tensioning peg Professional 31 Oil outlet Article number 2 607 225 099...

  • Page 29

    LED 25 indicates that the mains plug is machine has been automatically switched off. The bat- plugged into the socket and that the battery charger is ready tery can be damaged. for operation. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 30

    – Place the chain saw on any suitable flat surface. range of 0 °C – 45 °C. As soon as the allowable temperature  Use only Bosch approved chains designed for chain- range is reached, the battery charger automatically switches bars with 1.1 mm groove (gauge).

  • Page 31

    6 backwards (position ), then press the On/Off screw the cap. switch 3. – Add Bosch biodegradable chain saw oil until oil level reads “max” on oil level gauge 7. Working with the Chain Saw – Avoid dirt or debris from entering the oil reservoir. Screw on oil filler cap 4 again and tighten.

  • Page 32

    – Always hold a chain saw firmly with both hands. trees under tension. Leave saw jobs like these to – Always use a Bosch approved low-kickback saw chain. trained professionals. There is a high risk of accidents. – Apply the metal gripping teeth 8 for leverage.

  • Page 33

    After completing the cut, wait temperature range again. for the saw chain to stop before you move the chain saw. Al- ways stop the chain saw motor before moving from tree to tree. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 34: Troubleshooting

    Recharge battery; also see “Battery Charging” move Power tool defective Contact Service Agent Chain saw operates External or internal wiring defect Contact your Bosch Service Centre intermittently On/Off switch 3 defective Contact your Bosch Service Centre Saw chain dry No oil in reservoir...

  • Page 35: Maintenance And Cleaning

    Observe the sharpening instructions provided with the sharpening kit. AKE 30 LI ......F 016 800 256 Additional accessories Saw chain oil, 1 litre .

  • Page 36: Environmental Protection

    E-Mail: bsc@zsd.co.za Uxbridge Bosch Headquarters UB 9 5HJ Midrand, Gauteng At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Tel.: (011) 6519600 the collection of a product in need of servicing or repair. Fax: (011) 6519880 Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com...

  • Page 37: Français

    Uxbridge cordon d’alimentation). UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Sécurité de la zone de travail the collection of a product in need of servicing or repair.  Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les Tel.

  • Page 38

     Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des en- scies à chaîne peut provoquer l’accrochage de votre vête- ment ou d’une partie du corps à la chaîne coupante. fants et ne pas permettre à des personnes ne connais- F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 39

    L’utilisation de la scie à chaîne pour des opérations Les enfants doivent être surveillés pour assurer qu’ils ne différentes de celles prévues peut provoquer des situa- jouent pas avec l’outil électrique. tions dangereuses. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 40

    Les vapeurs peuvent entraîner des irrita- sont sous la surveillance d’une per- tions des voies respiratoires. sonne responsable de leur sécurité  N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch. Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dange- ou après avoir reçu des instruc- reuse.

  • Page 41

    7 Voyant du niveau d’huile  N’utiliser le chargeur que pour recharger des accus Li- 8 Griffes d’immobilisation thium-Ion Bosch. La tension de l’accu doit corres- 9 Protège-chaîne pondre à la tension de charge du chargeur. Il y a sinon 10 Guide risque d’explosion et d’incendie.

  • Page 42

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 42 Monday, April 4, 2016 1:04 PM 42 | Français Caractéristiques techniques Tronçonneuse à chaîne AKE 30 LI sans fil Tronçonneuse à chaîne AKE 30 LI Chargeur AL 3620 CV sans fil Professional N° d’article 3 600 H37 1..

  • Page 43

    AL 3620 CV pérature et de sa tension. Professional Grâce à cela, l’accu est ménagé et reste toujours complète- ment chargé lorsqu’il est stocké dans le chargeur. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 44

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 44 Monday, April 4, 2016 1:04 PM 44 | Français  N’utilisez que des chaînes autorisées par Bosch d’une La LED rouge 24 allumée en permanence indique que la température de l’accu se situe en dehors de la plage de tem- épaisseur de maillons (largeur de la rainure) de...

  • Page 45

    Frein de recul (voir figure F) – Remplissez le réservoir d’huile adhérente pour chaîne Bosch biodégradable jusqu’à ce que le niveau d’huile ait at- Le frein de recul constitue un mécanisme de sécurité qui est teint la marque « max » du voyant du niveau d’huile 7.

  • Page 46

    à chaîne. les deux mains. La tronçonneuse à chaîne n’est pas appropriée pour élaguer – Utilisez toujours une chaîne autorisée par Bosch freinant des arbres. l’effet de recul de l’outil. Les coupes longitudinales doivent être effectuées avec le plus –...

  • Page 47

    Lors du tronçonnage sur une pente, tenez-vous toujours en diamètre de l’arbre, perpendiculairement au sens de la chute. amont du rondin. Lors de la « coupe au travers » du rondin, Effectuez d’abord la coupe d’entaille horizontale inférieure. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 48

    S’assurer que les deux positions de verrouillage sont encliquetées Le dispositif de protection de surcharge est déclen- ché Laisser refroidir le moteur La batterie est trop chaude/trop froide Laisser refroidir/chauffer la batterie F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 49

    Nettoyer les contacts ; p.ex. en mettant et en l’accu 24 est cons- retirant l’accu à plusieurs reprises, le cas tamment allumé échéant, remplacer l’accu Aucun processus de Accu défectueux Remplacer l’accu charge possible Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 50

    « Dépistage sûr. d’erreurs » ou contactez le Service Après-Vente Bosch. Contrôlez à intervalles réguliers la tronçonneuse à chaîne afin Après l’opération de travail/l’entreposage de de détecter des défauts visibles tels qu’une chaîne détachée,...

  • Page 51

    126, rue de Stalingrad AKE 30 LI ......F 016 800 256 93705 DRANCY Cédex Tel.

  • Page 52: Español

    La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 53

    Solamente así se mantiene la seguri- defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- dad de la herramienta eléctrica. dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- se reparar. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 54

     Aténgase a las instrucciones de lubricación, tensado de la cadena, y cambio de los accesorios. Una cadena inco- rrectamente tensada o insuficientemente lubricada puede romperse, o ser más propensa a un retroceso. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 55

    Español | 55  Únicamente utilice el acumulador en combinación con Instrucciones de seguridad adicionales su producto Bosch. Solamente así queda protegido el  Se recomienda que antes de la primera puesta en marcha acumulador contra una sobrecarga peligrosa. el usuario sea instruido prácticamente en el uso de la sierra ...

  • Page 56

     Cargue solamente acumuladores asegúrese que se adjunten las siguientes piezas: – Sierra de cadena de iones de litio Bosch a partir de – Tapa una capacidad de 2,0 Ah (desde – Cadena de sierra 20 elementos de acumulador). La –...

  • Page 57

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 57 Monday, April 4, 2016 1:04 PM Español | 57 24 Indicador LED rojo del cargador Sierra de cadena ACCU AKE 30 LI 25 Indicador LED verde del cargador Cargador AL 3640 CV 26 Enchufe de red ** Professional 27 Símbolo del sentido de marcha y de corte...

  • Page 58

    El acumulador viene equipado con un control de temperatura que únicamente permite su recarga dentro de un margen de temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se consigue una elevada vida útil del acumulador. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 59

     Solamente utilice cadenas de sierra homologadas por Si la temperatura del acumulador se encuentra fuera del mar- Bosch con un grosor del elemento de arrastre (ancho gen admisible para la carga, al insertarlo en el cargador se en- de la ranura) de 1,1 mm.

  • Page 60

    – Llene el depósito de aceite con aceite para cadena biode- Verifique la tensión de la cadena antes de comenzar a traba- gradable Bosch hasta la marca “max” del indicador del ni- jar, después de los primeros cortes, y cada 10 minutos duran- vel de aceite 7.

  • Page 61

    – Siempre utilice una cadena de sierra menos propensa al Observación: Si estando activado el freno, Ud. intenta poner rebote homologada por Bosch. en marcha la sierra de cadena, se emite entonces una señal – Utilice el tope de garras 8 como punto de giro.

  • Page 62

    Emplee cuñas de madera para libe- que la cadena de sierra se atasque. rar la cadena de sierra aprisionada. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 63

    Acumulador mal montado Asegurar que estén enclavadas ambas posiciones de blo- queo El guardamotor se ha activado Dejar enfriar el motor Acumulador demasiado frío o caliente Dejar que se caliente/enfríe el acumulador Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 64

    Herramienta eléctrica defectuosa Acudir al servicio técnico La sierra de cadena Contacto falso exterior o interior Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch trabaja de forma Interruptor de conexión/desconexión 3 Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch discontinua defectuoso Cadena de sierra Depósito de aceite vacío...

  • Page 65: Mantenimiento Y Limpieza

    Reafilado de la cadena de sierra AKE 30 LI ......F 016 800 256 Deje reafilar la cadena de sierra en su servicio técnico autori-...

  • Page 66

    México mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser trans- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. portados por carretera por el usuario sin más imposiciones. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 En el envío por terceros (p.

  • Page 67: Português

    óculos de proteção. A utilização de equipamento de pro- ções de advertência, refere-se a ferramentas elétricas opera- teção pessoal, como máscara de proteção contra pó, sapa- tos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 68

     Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferra- que elétrico. mentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 69

    Como utilizador de uma eletrosser-  Espere a ferramenta elétrica parar completamente, an- ra, deveria tomar diversas providências para assegurar um tes de depositá-la. trabalho sem acidentes nem lesões. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 70

    A infiltração de água num carregador au- causar choque elétrico, incêndio e/ou menta o risco de choque elétrico.  Carregar apenas acumuladores de lítio Bosch. A tensão graves lesões. do acumulador tem de coincidir com a tensão de carga Guarde bem estas instruções.

  • Page 71

    – Cobertura Dados técnicos – Corrente da serra – Lança Serra de corrente sem fio AKE 30 LI – Proteção da corrente N.° do produto 3 600 H37 1.. – Óleo contra aderência da corrente de serra Velocidade da corrente na –...

  • Page 72

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 72 Monday, April 4, 2016 1:04 PM 72 | Português O nível de vibrações indicado nestas instruções foi medido de Serra de corrente sem fio AKE 30 LI acordo com um processo de medição normalizado pela nor- Acumulador Li-Iões ma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de fer-...

  • Page 73

    Aprox. 5 minutos depois do acumulador estar com- O processo de carga não pode ser iniciado e não é possível pletamente carregado, apagam-se novamente os três LEDs carregar o acumulador (veja “Busca de erros”). verdes. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 74

    – Girar o punho de aperto da corrente 15 até a corrente da – Depositar a eletrosserra sobre uma superfície apropriada, serra 11 estar encostada sem alguma folga. com o fecho do tanque de óleo 4 para cima. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 75

    – Encher o tanque de óleo com óleo contra aderência da cor- é acionado sobre a proteção da mão 6 quando a eletrosserra rente de serra Bosch, biodegradável, até alcançar a marca- sofre um contragolpe. A corrente da serra para o mais tardar ção “max”...

  • Page 76

    – Sempre utilizar uma corrente de serra homologada pela Ao serrar em declives, os troncos e o material a ser serrado Bosch, que inibe contragolpe. que se encontra deitado no chão deve sempre ser serrado es- – Usar o limitador de garras 8 como alavanca.

  • Page 77

    Manter uma posição segura e distribuir o seu peso uniformemente sobre ambos os pés. Se possível, deve- rá escorar e apoiar o tronco com galhos, barras ou cunhas. Seguir as simples instruções para serrar com facilidade. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 78

    O canal de saída de óleo está obstruído Limpar o canal de saída de óleo Tensão da corrente alta demais Ajustar a tensão da corrente Corrente de serra embotada Reafiar ou substituir a corrente da serra F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 79

    à alta carga, ela deverá ser substituída numa oficina Executar eventuais trabalhos de manutenção e de reparação de serviço pós-venda. necessários antes da utilização. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 80

    Colar contactos abertos e embalar o acumulador de modo AKE 30 LI ......F 016 800 256 que não possa se movimentar dentro da embalagem.

  • Page 81: Italiano

    (senza linea di allacciamento). Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 82

    Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 83

    Limitatori di profondità troppo bassi aumentano la ten- tensione della catena ed alla sostituzione degli acces- denza a provocare un contraccolpo. sori. Una catena che non sia tesa oppure lubrificata corret- Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 84

     Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- stessa e sul modo di utilizzare l’equipaggiamento di prote- me al prodotto Bosch. Solo in questo modo la batteria ri- zione; l’addestramento deve essere effettuato tramite caricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.

  • Page 85

    – Lama  Ricaricare esclusivamente batterie – Protezione della catena al litio Bosch a partire da 2,0 Ah di – Olio adesivo per lubrificazione catena capacità (celle a partire da 20). La – Istruzioni per l’uso tensione della batteria dovrà corri- Batteria ricaricabile e stazione di ricarica sono contenute nel volume di fornitura di determinate esecuzioni.

  • Page 86: Dati Tecnici

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 86 Monday, April 4, 2016 1:04 PM 86 | Italiano 19 Tasto per indicatore dello stato di carica Sega a catena a batteria AKE 30 LI 20 Indicatore dello stato di carica della batteria Batteria ricaricabile Ioni di litio...

  • Page 87

    è adattato alla batteria rica- completamente carica quando i tre LED verdi sono illuminati ricabile agli ioni di litio di cui è dotato l’elettroutensile. permanentemente. Circa 5 minuti dopo che la batteria ricari- Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 88

     Utilizzare esclusivamente catene per sega omologate dalla Bosch con uno spessore dell’elemento di trazione Se la temperatura della batteria ricaricabile si trova al di fuori (larghezza della scanalatura) di 1,1 mm.

  • Page 89

    – Riempire il serbatoio dell’olio con olio adesivo biodegrada- sione della catena della sega avviene come descritto nel bile per lubrificazione catene della Bosch fino a quando il li- paragrafo «Tensione della catena della sega». vello dell’olio ha raggiunto la marcatura «max» dell’indica- Tensione della catena della sega (vedi figura D) tore del livello dell’olio 7.

  • Page 90

     e premere successivamente l’interruttore di avvio/arresto – Utilizzare sempre una catena per sega in grado di attutire i contraccolpi omologata dalla Bosch. – Utilizzare i denti a presa mordente 8 come leva. Lavorare con la sega a catena –...

  • Page 91

    La striscia ritagliata impedisce che l’albero tare che la sega possa scheggiarsi e rimanere bloccata. possa girarsi e cadere nella direzione sbagliata. Non tagliare completamente la striscia ritagliata. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 92

    In caso di una temperatura superiore a 90 °C l’elettronica dell’elettroutensile si disinserisce fino a quando la stessa è di nuovo in un campo di temperatura d’esercizio ammissibile. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 93

    Elettroutensile difettoso Contattare il centro assistenza clienti La sega a catena lavo- Contatto esterno oppure interno Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch ra ad intermittenza autorizzato Interruttore di avvio/arresto 3 difettoso Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch...

  • Page 94

    Assistenza Clienti autorizzato per gli elettroutensili siano danneggiati e che siano applicati in modo corretto. Pri- Bosch di Vostra fiducia oppure riaffilare da soli, con un uten- ma dell’impiego effettuare eventuali lavori di manutenzione o sile adatto per la riaffilatura della catena, la catena raccoman- di riparazione necessari.

  • Page 95

    AKE 30 LI ......F 016 800 256 Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è...

  • Page 96: Nederlands

    Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 97

    Daarmee wordt schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet stand blijft. worden gerepareerd. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 98

    Als eerste oefening dient het zagen van boom- tige grepen met olie zijn glad en leiden tot het verlies van de stammen op een zaagbok of onderstel plaats te vinden. controle over de kettingzaag. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 99

    De dampen kunnen de lucht- onder toezicht staan van een voor wegen irriteren. hun veiligheid verantwoordelijke  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch- persoon of over het veilige gebruik product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke over- belasting beschermd.

  • Page 100

    3 Aan/uit-schakelaar oplaadapparaat vergroot het risico van een elek- trische schok. 4 Olietankdop  Laad alleen Bosch Li-Ion-accu’s. De accuspanning moet 5 Voorste handgreep (geïsoleerde greepvlakken) bij de acculaadspanning van het oplaadapparaat pas- 6 Activering van terugslagrem (handbescherming) sen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.

  • Page 101

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 101 Monday, April 4, 2016 1:04 PM Nederlands | 101 33 Kettingvangbout Accu-kettingzaag AKE 30 LI 34 Ventilatie-ingang Gewicht volgens EPTA- ** verschilt per land Procedure 01:2014 Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- Isolatieklasse programma.

  • Page 102

     Druk na het automatisch uitschakelen van het elektri- stekker in het stopcontact is gestoken en het oplaadapparaat sche gereedschap niet meer op de aan/uit-schakelaar. gereed is voor gebruik. De accu kan anders beschadigd worden. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 103

    Montage van zwaard en zaagketting – Pak alle delen voorzichtig uit. – Leg de kettingzaag op een recht oppervlak neer. AL 3620 CV  Gebruik alleen door Bosch aanbevolen zaagkettingen Professional met een kettingschakeldikte (groefbreedte) van 1,1 mm. Continu branden van de rode LED-indicatie 24 geeft aan –...

  • Page 104

    6 naar voren (positie ) en schakel de ketting- – Vul de olietank met biologisch afbreekbare Bosch-zaagket- zaag kort in. De zaagketting mag niet aanlopen. Als u de terug- tinghechtolie tot het oliepeil de markering „max” van de slagrem weer wilt ontgrendelen, laat u de aan/uit-schakelaar oliepeilindicatie 7 bereikt heeft.

  • Page 105

    Bewerk bij zaagwerkzaamheden op een helling stammen of – Houd de kettingzaag altijd met beide handen vast. liggend zaagmateriaal van bovenaf of aan de zijkant staand. – Gebruik altijd een door Bosch geadviseerde terugslagrem- Let vanwege de kans op struikelen op boomstronken, takken, mende zaagketting.

  • Page 106

    Om veiligheidsredenen kan de oplaadtoestand alleen worden opgevraagd als het elektrische gereedschap stilstaat. Breng de boom vervolgens ten val door het indrijven van een spie (Z) in de horizontale inkeping. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 107

    Elektrisch gereedschap defect Neem contact op met klantenservice Kettingzaag werkt Extern of intern los contact Neem contact op met de erkende Bosch-klanten- met onderbrekingen service Aan/uit-schakelaar 3 defect Neem contact op met de erkende Bosch-klanten- service Zaagketting droog...

  • Page 108

    Stopcontact, netsnoer of oplaadapparaat defect Netspanning controleren, oplaadapparaat indien het stopcontact nodig door een erkende klantenservice voor wordt gestoken Bosch elektrische gereedschappen laten contro- leren Onderhoud en reiniging Controleer of afschermingen en veiligheidsvoorzieningen niet beschadigd zijn en juist zijn aangebracht. Voer voor het ge- ...

  • Page 109

    Controleer de zaagketting en het zwaard volgens het gedeelte AKE 30 LI ......F 016 800 256 „Zaagketting spannen”.

  • Page 110: Dansk

    (med netkabel) og akku- el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at drevet el-værktøj (uden netkabel). el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- te øger risikoen for personskader. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 111

     Vær særlig forsigtig, når der saves i undertræ og unge type batterier, må ikke benyttes med andre batterier – træer. Det tynde materiale kan sættes sig fast i savkæden brandfare. og slå på dig eller bringe dig ud af ligevægt. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 112

    Er egnede foranstalt-  Brug kun Bosch akkuerne, der er beregnet til dette ha- ninger truffet, kan brugeren beherske tilbageslagskræfter- veværktøj. Brug af andre akkuer kan føre til kvæstelser og ne.

  • Page 113

    Indtrængning af vand i ladeaggre- gatet øger risikoen for elektrisk stød. sikkerhedsinstrukserne og  Oplad kun lithium-ion-akkuer fra Bosch. Akku-spæn- anvisningerne er der risiko for elektrisk dingen skal passe til laderens akku-ladespænding. I stød, brand og/eller alvorlige kvæstel- modsat fald er der risiko for brand og eksplosion.

  • Page 114

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 114 Monday, April 4, 2016 1:04 PM 114 | Dansk Akku og ladeaggregat følger ved bestemte udførelser med le- Akku-kædesav AKE 30 LI veringen.  Tilbageslagsbremse Hvis nogle dele mangler eller er beskadigede, bedes du kon- Savkædetype 3/8" – 90 takte den forhandler, hvor du har købt haveværktøjet.

  • Page 115

    Tryk en gang til på udløserknappen 18 og træk akkuen grønne LED-lamper igen. helt ud. Bemærk: Hurtigopladningen er kun mulig, hvis akkumulato- rens temperatur er i det tilladte ladetemperaturområde, se af- snit „Tekniske data“. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 116

    – Læg kædesaven fra på en lige flade. Professional  Brug kun savkæder med en notbredde på 1,1 mm, der er godkendt af Bosch. – Fjern afdækningen 13 ved at dreje på det sorte spænde- greb 12. AL 3620 CV –...

  • Page 117

    åbnes igen ved at slippe start-stop-kontak- – Fyld oliebeholderen med biologisk nedbrydeligt savkæde- ten 3 og trække den forreste håndbeskyttelse 6 tilbage igen olie fra Bosch, til olieniveauet har nået markeringen „max“ (position ). på visningen af olieniveau 7.

  • Page 118

     Sikre arbejdsområdet. Sørg for, at personer og dyr ikke almindeligt i emnet ved at udøve et let tryk med kloanslaget 8. opholder sig i det område, hvor træstammen kan falde ned (). F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 119

    Små grene saves over i et snit som vist på billedet. Grene, der er under spænding, bør saves nedefra og op for at undgå, at savkæden sætter sig i klemme. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 120

    El-værktøjet er defekt Kontakt serviceforhandleren Kædesaven tænder Ekstern eller intern løs forbindelse Kontakt et autoriseret Bosch serviceværksted og slukker hele tiden Start-stop-kontakt 3 defekt Kontakt et autoriseret Bosch serviceværksted Savekæden er tør Oliebeholderen er tom Fyld beholderen op med olie Udluftning i oliebeholderlåsen 4 er tilstoppet...

  • Page 121

    Kontrollér at dæksler og skærme ikke er beskadigede og at de tigt. Ses der ikke noget oliespor, selv om oliebeholderen er er monteret rigtigt. Udfør evt. fornøden vedligeholdelse eller fuld, læs da i afsnittett „Fejlsøgning“ eller kontakt Bosch-kun- reparationer før brug. deservice.

  • Page 122: Svenska

    AKE 30 LI ......F 016 800 256 miljøforskrifter.

  • Page 123

    Om du bär elverktyget undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 124

    Med fett eller olja nedsmorda handtag är hala och kan leda syfte och under uppsikt. Detta gäller även för personer till att kontrollen förloras. som inte i tillräcklig grad är förtrogna med kedjesågens F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 125

    Sätt inte in batteriet i ett inkopp- lat trädgårdsredskap detta kan leda till olyckor. barn från 8 år och personer med  Använd endast Bosch batterier som är avsedda för begränsad fysisk, sensorisk eller trädgårdsredskapet. Om andra batterier används, finns mental förmåga eller med bris-...

  • Page 126

    – Sågkedja – Svärd Tekniska data – Kedjeskydd – Sågkedjeolja Sladdlös kedjesåg AKE 30 LI – Bruksanvisning Produktnummer 3 600 H37 1.. Batteriet och laddaren ingår vid vissa utföranden i leverans. Kedjehastighet på tomgång Om delar saknas eller om de är skadade, ta genast kontakt Svärdlängd...

  • Page 127

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 127 Monday, April 4, 2016 1:04 PM Svenska | 127 Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga Sladdlös kedjesåg AKE 30 LI användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget Batteri Li-jon används för andra ändamål, med olika tillbehör, med andra insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrations-...

  • Page 128

    I detta fall förlängs batterimodulens laddningstid. dulen är fullständigt uppladdad. Dessutom avges under ca 2 sekunder en signal som akustiskt signalerar att batteriet är fulladdat. Batterimodulen kan nu genast tas ut och användas. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 129

    – Lägg upp kedjesågen på en plan yta. mummarkeringen skadas kedjesågen.  Använd endast av Bosch godkända sågkedjor med en Sågkedjans livslängd och skäreffekt är beroende av optimal drivlänkstjocklek (spårvidd) på 1,1 mm.

  • Page 130

    Bakslagsbroms (se bild F) – Håll i kedjesågen med båda händerna. Bakslagsbromsen är en skyddsmekanism som via främre – Använd alltid en av Bosch godkänd kasthämmande såg- handskyddet 6 löser ut när kedjesågen får bakslag. Sågkedjan kedja. stoppar efter högst 0,15 sekunder.

  • Page 131

    Gör fällskäret endast så djupt att en brytmån blir kvar (brytlist) som fungerar som ett gångjärn. Brytmånen hindrar trädet från att vrida sig och falla i fel riktning. Såga inte av brytmånen. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 132

    Vid laddning av batterimodulen följ anvisningarna Elverktyget är defekt Uppsök kundservicen Kedjesågen fungerar Extern eller intern glappkontakt Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice intermittent Strömställaren 3 defekt Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice Sågkedjan är torr Ingen olja i tanken Fyll på...

  • Page 133

    Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra Sågkedjans skärpning och säkert arbete. Låt ett auktoriserat serviceställe för Bosch-elverktyg skärpa Undersök kedjesågen regelbundet avseende tydliga fel som sågkedjan yrkesmässigt, eller skärp själv en för din såg t. ex. lös, avhoppad eller skadad sågkedja, lös infästning och rekommenderad kedja med ett passligt kedjeslipverktyg.

  • Page 134: Norsk

    återvin- AKE 30 LI ......F 016 800 256 ning.

  • Page 135

    Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 136

    Kontakt mellom sagkjedet og en spenningsførende elektroverktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sik- ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler under kerhetstiltak som beskrevet nedenstående: spenning og føre til elektriske støt. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 137

    åtte år og som er slått på, kan det føre til ulykker. oppover og personer med reduser-  Bruk kun Bosch batterier som er beregnet til dette ha- te fysiske eller sansemessige ev- geredskapet. Bruk av andre batterier kan føre til skader og brannfare.

  • Page 138

    Dersom det kommer vann i et ladeapparat, øker 10 Sverd risikoen for elektriske støt. 11 Sagkjede  Lad bare opp Bosch Li-ion-batterier. Batterispennin- 12 Spennhåndtak gen må stemme overens med laderens batterilade- spenning. Ellers er det fare for brann og eksplosjon.

  • Page 139

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 139 Monday, April 4, 2016 1:04 PM Norsk | 139 33 Kjedefangbolt Batteri-kjedesag AKE 30 LI 34 Ventilasjonsinngang Ladeapparat AL 3620 CV ** nasjonalt Professional Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- Produktnummer 2 607 225 657 sen.

  • Page 140

    Når batteriets temperatur er utenfor det godkjente ladetem- peraturområdet lyser den røde LED’en til batteriet når batte- riet settes inn i ladeapparatet. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 141

    – Legg kjedesagen ned på en plan flate. merket fører til skader på kjedesagen.  Bruk kun Bosch-godkjente sagkjeder med en drivledd- Levetiden og skjæreytelsen til sagkjedet er avhengig av en op- tykkelse (notbredde) på 1,1 mm.

  • Page 142

    – Hold kjedesagen alltid fast med begge hender. – Bruk alltid et tilbakeslagshemmende sagkjede som er god- Tilbakeslagsbrems (se bilde F) kjent av Bosch. Tilbakeslagsbremsen er en beskyttelsesmekanisme som ut- – Bruk barkstøtten 8 som spak. løses via den fremre håndbeskyttelsen 6 når kjedesagen slår tilbake.

  • Page 143

    Grener som står under spenning skal sages ovenfra, for å ned. unngå at sagkjedet klemmes fast.  Med kjedesagen må det kun felles trær med en stam- mediameter som er mindre enn lengden på sverdet. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 144

    La motoren avkjøle For kaldt/varmt batteri Varm opp/avkjøl batteriet Sagkjedet beveger Utladet batteri Lad opp batteriet, se også «Henvisninger om opp- seg ikke lading» Elektroverktøyet er defekt Ta kontakt med kundeservice F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 145

    Norsk | 145 Symptomer Mulig årsak Utbedring Kjedesagen går inter- Ekstern eller intern løs kontakt Henvend deg til en autorisert Bosch kundeservice mitterende På-/av-bryter 3 defekt Henvend deg til en autorisert Bosch kundeservice Tørt sagkjede Ingen olje i oljetanken Fyll på olje Ventilasjonen i oljetankdekselet 4 er tettet Rengjør oljetankdekselet 4...

  • Page 146

    Merk: Tøm absolutt oljetanken før kjedesagen sendes. AKE 30 LI ......F 016 800 256 Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...

  • Page 147: Suomi

    Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku- tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käyn- käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). nistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- nettomuuksille. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 148

     Ole erityisen varovainen, kun sahaat alusmetsikköä ja teessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle nuoria puita. Ohut puu saattaa tarttua teräketjuun ja iskeä akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua la- sinuun tai saattaa sinut menettämään tasapainosi. dattaessa. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 149

    Vääränlaiset varalaipat ja teräketjut voivat johtaa nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. ketjun repeytymiseen tai takaiskuun.  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-tuotteesi kans-  Noudata valmistajan ohjeita koskien teräketjun teroi- sa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormituksel- tusta ja hoitoa. Liian matala syvyyssäädin kasvattaa taipu- musta takaiskuun.

  • Page 150

    Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole- 2,0 Ah (vähintään 20 akku- vaan sähkötyökalun kuvaan. kennoa). Akkujännitteen tulee vas- 1 Takakahva (Eristetyt kahvapinnat) 2 Käynnistyskytkimen käynnistysvarmistin tata latauslaitteen akkujännitettä. 3 Käynnistyskytkin F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 151

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 151 Monday, April 4, 2016 1:04 PM Suomi | 151 4 Öljysäiliön kansi Akkuketjusaha AKE 30 LI 5 Etukahva (Eristetyt kahvapinnat)  Piikkilista 6 Ketjujarrun laukaisin (käsisuojus) Paino vastaa EPTA-Procedure 7 Öljymäärän osoitin 01:2014 8 Piikkilista Sarjanumero Katso sarjanumero 16 9 Ketjunsuoja sähkötyökalun tyyppikil-...

  • Page 152

    Ilman asennettua akkua osoittaa vihreän LED-merkkivalon ottoa ladata täyteen latauslaitteessa. 25 jatkuva valo, että pistotulppa on liitetty pistorasiaan ja la- Litiumioniakkua voidaan ladata milloin vain lyhentämättä tauslaite on käyttövalmis. akun elinikää. Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 153

    Teräketjun elinikä ja leikkuuteho riippuu optimaalisesta voite- Laipan ja teräketjun asennus lusta. Tämän takia teräketjua voidellaan automaattisesti terä- – Pakkaa varovasti auki kaikki osat. ketjuöljyllä käytön aikana öljysuuttimen 31 kautta. – Aseta ketjusaha tasaiselle pinnalle. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 154

    6 taaksepäin asentoon  ja painamalla – Puhdista rievulla alue öljysäiliön kannen 4 ympäriltä ja kier- sitten käynnistyskytkintä 3. rä kansi auki. – Täytä öljysäiliöön biologisesti hajoavaa Bosch-teräketjuöl- Työskentely ketjusahan kanssa jyä, kunnes öljyn taso on saavuttanut öljymäärän osoitti- men 7 ”max”-merkin.

  • Page 155

    Varo putoavia us samasta kohdasta, altapäin (Z) puun repeytymisen ja ket- oksia, äläkä kompastu. jusahan puristukseen joutumisen välttämiseksi. Varo tällöin Saata puu kaatumaan lyömällä kiila (Z) vaakasuoraan sahaus- koskettamasta maata teräketjulla. uraan. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 156

    Lataa akku, katso myös akun ”Latausohjeita” Akku on asennettu väärin Varmista, että molemmat lukitusvaiheet ovat lukkiu- tuneet Moottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin jäähtyä Akku on liian kylmä/liian kuuma Anna akun lämmetä/jäähtyä F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 157

    Liitä pistotulppa (kunnolla) pistorasiaan eivät syty, kun (oikein) pistotulppa on liitetty Pistorasia, verkkojohto tai latauslaite on vialli- Tarkista verkkojännite, anna Bosch-sopimushuollon pistorasiaan tarkistaa latauslaite Huolto ja puhdistus Tarkista säännöllisesti, ettei ketjusahassa ole ilmeisiä puuttei- ta, kuten löysä, irronnut tai vaurioitunut teräketju, irtonainen ...

  • Page 158

    10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy ketjusahan tyyppi- AKE 30 LI ......F 016 800 256 kilvestä.

  • Page 159

    προσοχή στην εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε το Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες μηχάνημα με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιήσετε ένα για κάθε μελλοντική χρήση. ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένος/ Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 160

    εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν λειας του μηχανήματος. πρόκειται να διαφυλάξετε/να αποθηκεύσετε το μηχάνημα. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 161

    αποθηκεύσετε. Όταν χειρίζεστε το αλυσοπρίονο πριονιού να τηρείτε πάντοτε τις οδηγίες του προσεκτικά ελαττώνεται η πιθανότητα να έρθετε σε επαφή κατασκευαστή. Πολύ χαμηλοί περιοριστές βάθους με την κινούμενη αλυσίδα κοπής. αυξάνουν τον κίνδυνο κλοτσήματος. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 162

    καθώς και στην επιλογή κατάλληλου προστατευτικού  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με εξοπλισμού από έναν έμπειρο ειδικό, βάσει πρακτικών το προϊόν της Bosch που αποκτήσατε. Μόνο έτσι παραδειγμάτων. Σαν πρώτη άσκηση να επιλεχθεί το προστατεύεται η μπαταρία από μια ενδεχόμενη επικίνδυνη...

  • Page 163

    2 Αποκλεισμός αθέλητης ζεύξης για διακόπτη ON/OFF αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 3 Διακόπτης ON/OFF  Φορτίστε μόνο μπαταρίες ιόντων λιθίου Bosch. Η τάση 4 Πώμα δοχείου λαδιού της μπαταρίας πρέπει να ταιριάζει με την τάση φόρτισης 5 Μπροστινή λαβή (μονωμένες επιφάνειες πιασίματος) της...

  • Page 164

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 164 Monday, April 4, 2016 1:04 PM 164 | Ελληνικά 16 Αριθμός σειράς Αλυσοπρίονο μπαταρίας AKE 30 LI 17 Μπαταρία Μπαταρία Ιόντων λιθίου 18 Πλήκτρο απομανδάλωσης μπαταρίας 19 Πλήκτρο για ένδειξη της κατάστασης φόρτισης Ονομαστική τάση 20 Ένδειξη κατάστασης φόρτισης...

  • Page 165

    φωτοδίοδοι. Περίπου 5 λεπτά μετά την πλήρη φόρτιση της  Μη χρησιμοποιήσετε άλλο φορτιστή. Ο φορτιστής που μπαταρίας σβήνουν πάλι οι τρεις πράσινες φωτοδίοδοι. συμπαραδίδεται μαζί με το ηλεκτρικό εργαλείο είναι Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 166

    σηματοδοτεί ότι η θερμοκρασία της μπαταρίας βρίσκεται εκτός  Να χρησιμοποιείτε αλυσίδες που προτείνονται από την της εγκεκριμένης περιοχής από 0 °C – 45 °C. Μόλις επιτευχθεί Bosch, με πάχος στοιχείου αλυσίδας (πλάτος πάλι η εγκεκριμένη περιοχή θερμοκρασίας ο φορτιστής αυλάκωσης) 1,1 mm.

  • Page 167

    – Η αλυσίδα κοπής δεν είναι ακόμη τεντωμένη. Το τέντωμα της – Γεμίστε το δοχείο λαδιού με λάδι αλυσίδας βιολογικά αλυσίδας κοπής περιγράφεται στο κεφάλαιο «Τέντωμα της διασπώμενο από την Bosch μέχρι το σημάδι «max» της αλυσίδας». ένδειξης στάθμης λαδιού 7.

  • Page 168

    τα πίσω στη θέση  και ακολούθως πατήστε το διακόπτη 3. χέρια. – Να χρησιμοποιείτε πάντοτε αντικραδαστικές αλυσίδες Εργασία με το αλυσοπρίονο εγκεκριμένες από την Bosch. – Να χρησιμοποιείτε το γάντζο στερέωσης 8 σαν ένα είδος Πριν την κοπή μοχλού.

  • Page 169

    από το άνω μέρος (Z) για να αποφύγετε το σχίσιμο του ξύλου και εμποδίζει τη στροφή του δέντρου όταν αυτό πέφτει κι έτσι και το σφήνωμα του αλυσοπρίονου. την πτώση του με λάθος κατεύθυνση. Μην κόψετε τη λωρίδα. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 170

    να μην έρθει η αλυσίδα κοπής σε επαφή με το έδαφος. Μόλις η εγκεκριμένη περιοχή θερμοκρασίας. κοπή τελειώσει περιμένετε να ακινητοποιηθεί η αλυσίδα κοπής πριν απομακρύνετε το αλυσοπρίονο. Να θέτετε το αλυσοπρίονο πάντοτε εκτός λειτουργίας όταν πηγαίνετε από το ένα δέντρο στο άλλο. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 171

    Χάλασε το ηλεκτρικό εργαλείο Απευθυνθείτε στο Service Το αλυσοπρίονο Εξωτερική ή εσωτερική ασταθής επαφή Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο λειτουργεί με κατάστημα Service της Bosch διακοπές Χαλασμένος διακόπτης ON/OFF 3 Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch Στεγνή αλυσίδα κοπής Άδειο δοχείο λαδιού...

  • Page 172

    βεβαιώνεστε ότι κανένα εξάρτημα δεν έχει χαλαρώσει ή προσωπικό στο πιο κοντινό εξουσιοδοτημένο κατάστημα φθαρεί. Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch ή τροχίστε την ο Να ελέγχετε, αν οι καλύπτρες και οι προστατευτικές διατάξεις ίδιος/η ίδια με ένα κατάλληλο εργαλείο τροχίσματος αλυσίδων.

  • Page 173

    Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα AKE 30 LI ......F 016 800 256 απορρίμματα...

  • Page 174: Türkçe

    Bol giysiler, uzun saçlar veya takılar aletin hareketli  Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi parçaları tarafından tutulabilir. hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 175

     Zincirli ağaç kesme testeresini kapalı durumda ön tutamağından tutarak ve testere zincirini bedeninizden yeterli uzaklıkta tutarak taşıyın. Zincirli ağaç kesme Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 176

     Testereyi başparmağınız ve parmaklarınız tutamakları takılacak olursa kazalara neden olunabilir. iyice kavrayacak biçimde iki elinizle sıkıca tutun.  Sadece bu bahçe aleti için öngörülen Bosch aküleri Bedeninizi ve kollarınızı geri tepme kuvvetlerini kullanın. Başka marka akülerin kullanılması yaralanmalara karşılayabilecek bir pozisyona getirin. Gerekli önlemler veya yangına neden olabilir.

  • Page 177

    Bütün uyarıları ve talimat Şarj cihazının içine su sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır. hükümlerini okuyun.  Sadece Bosch lityum aküleri şarj edin. Akünün gerilimi Açıklanan uyarılara ve talimat şarj cihazının akü şarj gerilimine uygun olmalıdır. Aksi hükümlerine uyulmadığı tak- takdirde yangın ve patlama tehlikesi vardır.

  • Page 178

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 178 Monday, April 4, 2016 1:04 PM 178 | Türkçe Şekli gösterilen elemanlar Akülü zincirli ağaç kesme testeresi AKE 30 LI Zincir baklası adedi Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynıdır. Yağ deposu dolum hacmi 1 Arka tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)

  • Page 179

    Akü boşa alma düğmesine 18 bir kez daha basın ve 5 dakika sonra üç yeşil LED tekrar söner. aküyü tam olarak çekerek çıkarın. Not: Hızlı şarj işlemi ancak akü müsaade edilen sıcaklık aralığında iken mümkündür, bakınız bölüm “Teknik veriler”. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 180

    – Parçaların hepsini ambalajdan çıkarın. Akü sıcaklığı 0 °C altında veya 45 °C üstünde – Zincirli ağaç kesme testeresini düz bir zemine yerleştirin.  Sadece Bosch tarafından izin verilen 1,1 mm zincir AL 3640 CV baklası kalınlığı (oluk kalınlığı) olan testere zincirleri Professional kullanın.

  • Page 181

    şalterini 3 bırakın ve ön el koruma parçasını 6 tekrar geri çekin (Pozisyon ). – Yağ deposunu biyolojik olarak çözünebilen Bosch testere zinciri yağı ile “max” işaretine yağ seviyesi göstergesinde 7 Not: Geri tepme freni aktif durumda iken zincirli ağaç kesme ulaşılıncaya kadar doldurun.

  • Page 182

    çok dikkatli olun. Geri tepmeleri önlemek için zincirli ağaç kesme testeresini geniş açıyla kullanın. – Daima Bosch tarafından izin verilen geri tepme kuvvetlerini emen testere zincirleri kullanın. Dik eğimli yerlerde kütükleri veya yerdeki malzemeyi üst veya yan tarafta durarak kesin.

  • Page 183

    Güvenlik nedenleriyle şarj durumu sorgulaması sadece kesimine ara verin, kesim yerinin açılması ve ağacın istenen elektrikli el aleti dururken yapılmalıdır. yöne devrilmesi için tahta, plastik veya alüminyum kamalar kullanın. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 184

    Aküyü şarj edin, şarjla ilgili açıklamalara da bakın hareket etmiyor Elektrikli el aleti arızalı Müşteri servisine başvurun Zincirli ağaç kesme Harici veya dahili sendeletici kontak Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun testeresi kesik kesik Açma/kapama şalteri 3 arızalı Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun çalışıyor Zincirli ağaç kesme Yağ...

  • Page 185

    24 veya Priz, şebeke kablosu veya şarj cihazı arızalı Şebeke gerilimini kontrol edin, gerekiyorsa şarj 25 yanmıyor cihazını Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir serviste kontrol ettirin Bakım ve temizlik Testere zincirinin ve palanın değiştirilmesi/ çevrilmesi (Bakınız: Resimler C1–C4) ...

  • Page 186

    Değer İş Bobinaj AKE 30 LI ......F 016 800 256 İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Diğer aksesuar...

  • Page 187: Polski

    Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 Polski Çevre koruma Wskazówki bezpieczeństwa AKE 30 LI Çevre koruma işareti “Mavi Opis symboli obrazkowych melek”. Przed przystąpieniem do pracy należy Gürültü ve zararlı madde emisyonu przeczytać niniejszą instrukcję...

  • Page 188

    Uszkodzone części należy przed lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą obrażeń ciała. konserwację elektronarzędzi. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 189

    Trzymanie pilarki w inny niż opisany sposób (odwrotnie) lub na skutek zakleszczenia się łańcucha pilarki w rzazie podwyższa ryzyko obrażeń i nie jest dopuszczalne. spowodowanego wygięciem się przecinanego drewna. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 190

    Pozwala to uniknąć niezamierzonego kontaktu z górną stać się przyczyną wypadków. częścią końcówki prowadnicy i ułatwia zachowanie  Stosować wyłącznie akumulatory firmy Bosch, które kontroli nad pilarką w nieoczekiwanych sytuacjach. zostały przewidziane dla danego narzędzia  Należy używać jedynie zalecanych przez producenta ogrodowego.

  • Page 191

     Ładować wolno wyłącznie akumulatory litowo jonowe doświadczeniem i/lub firmy Bosch. Napięcie akumulatora musi być dostosowane do napięcia ładowania akumulatora w niedostateczną wiedzą. Niniejsza ładowarce. W innym przypadku grozi niebezpieczeństwo ładowarka może być użytkowana pożaru lub eksplozji.

  • Page 192

    – Pilarka łańcuchowa katalogu osprzętu. – Osłona Dane techniczne – Łańcuch pilarki – Prowadnica Pilarka łańcuchowa AKE 30 LI – Osłona łańcucha akumulatorowa – Olej konserwujący do pił – Instrukcja eksploatacji Numer katalogowy 3 600 H37 1.. W niektórych modelach akumulator i ładowarka wchodzą w Prędkość...

  • Page 193

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 193 Monday, April 4, 2016 1:04 PM Polski | 193 Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć Pilarka łańcuchowa AKE 30 LI pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub akumulatorowa gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy.

  • Page 194

    Niemożliwe jest rozpoczęcie procesu ładowania; akumulator Wskazówka: Szybkie ładowanie jest możliwe tylko wtedy, nie daje się naładować (zob. „Lokalizacja usterek“). gdy temperatura akumulatora znajduje się w dopuszczalnym zakresie temperatur, zob. rozdział „Dane techniczne“. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 195

    łańcuch, postępując zgodnie grubości (szerokość rowka) wynoszącej 1,1 mm, które z opisem. zostały atestowane przez firmę Bosch. – Dociągnąć osłonę 13 za pomocą uchwytu mocującego 12. – Zdjąć osłonę 13, przękrêcając czarny uchwyt 12. – Ułożyć łańcuch 11 w obiegowym rowku prowadnicy 10.

  • Page 196

    Hamulec przeciwodrzutowy jest mechanizmem – Napełnić zbiornik biodegradowalnym olejem ochraniającym, który jest wyzwalany przez przednią ochronę konserwującym firmy Bosch tak, aby poziom oleju dłoni 6 w przypadku odrzutu łańcucha. Łańcuch pilarki dosięgnął znacznika „max“ na wskaźniku poziomu oleju 7. zatrzymuje się po maks. 0,15 sekundach.

  • Page 197

    Pilarka nie jest przystosowana do cięcia cienkich gałązek. – Stosować należy wyłącznie dopuszczone przez firmę Cięć wzdłużnych należy dokonywać z dużą ostrożnością, gdyż Bosch łańcuchy hamujące odrzut. oporowy zderzak 8 nie może być wówczas stosowany. Pilarkę – Stosować oporowy zderzak zębaty 8 jako dźwignię.

  • Page 198

    1 zielona dioda LED pali się uprzednio drzewa. Podczas okrzesywania nie należy odcinać światłem ciągłym ≤ 1/3 większych, skierowanych ku dołowi konarów, które 1 zielona dioda LED miga Rezerwa podtrzymują drzewo. Rozpocząć pracę należy od odcinania F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 199

    ładowania) Uszkodzone elektronarzędzie Zwrócić się do punktu serwisowego Pilarka łańcuchowa Wewnętrzne uszkodzenie przewodu względnie Skontaktować się z autoryzowanym serwisem Bosch pracuje z przerwami chwiejny styk Uszkodzony włącznik/wyłącznik 3 Skontaktować się z autoryzowanym serwisem Bosch Suchy łańcuch piły Brak oleju w zbiorniku Dopełnić...

  • Page 200

    Gniazdko, przewód sieciowy lub ładowarka są Sprawdzić napięcie sieci, ładowarkę wzgl. zlecić gniazdka uszkodzone kontrolę w autoryzowanym punkcie serwisowym elektronarzędzi firmy Bosch Konserwacja i czyszczenie łańcuch, luźnie połączenia i zużyte lub uszkodzone elementy konstrukcyjne.  Uwaga! Przed przystąpieniem do prac Kontrolować, czy osłony urządzenia i zabezpieczenia są...

  • Page 201

    AKE 30 LI ......F 016 800 256 Ostrzenie łańcucha...

  • Page 202: Česky

    Použití prodlužovacího kabelu, jež dozoru. je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 203

    že je Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 204

    Lze mu zabránit vhodnými  Používejte pouze pro toto zahradní nářadí určené preventivními opatřeními, jak je popsáno dále: akumulátory Bosch. Použití jiných akumulátorů může vést k poraněním a k nebezpečí požáru. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 205

     Akumulátor používejte pouze ve spojení s Vaším instruovala ohledně bezpečného výrobkem Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněný před zacházení s nabíječkou a chápou nebezpečným přetížením. nebezpečí, která jsou s tím  Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubováky, nebo působením vnější...

  • Page 206

    Vyjměte elektronářadí opatrně z obalu a zkontrolujte, zda jsou Technická data následující díly kompletní: – Řetězová pila Akumulátorová řetězová pila AKE 30 LI – Kryt Objednací číslo 3 600 H37 1.. – Pilový řetěz – Lišta Rychlost řetězu při běhu –...

  • Page 207

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 207 Monday, April 4, 2016 1:04 PM Česky | 207 Upozornění: Elektronářadí funguje jen tehdy, pokud jsou oba Akumulátorová řetězová pila AKE 30 LI stupně zajištění zaskočené. Nabíječka AL 3620 CV Pro odejmutí akumulátoru 17: Professional  Stlačte akumulátor proti patě elektronářadí (1.) a Objednací...

  • Page 208

    Montáž lišty a pilového řetězu Professional – Všechny díly opatrně vybalte. – Řetězovou pilu položte na rovnou plochu.  Používejte pouze firmou Bosch schválené pilové řetězy AL 3620 CV s tloušťkou hnacího článku (šířkou drážky) 1,1 mm. Professional – Odstraňte kryt 13 otáčením černého napínacího madla 12.

  • Page 209

    6 zase zpátky (poloha ). – Olejovou nádržku naplňte biologicky odbouratelným přilnavým olejem Bosch na pilové řetězy, až stav oleje Upozornění: Pokud je brzda zpětného rázu aktivní a Vy se dosáhl po rysku „max“ ukazatele stavu oleje 7.

  • Page 210

    – Nikdy neřežte špičkou lišty. kořeny apod. – Řetězovou pilu držte vždy pevně oběma rukama. – Vždycky používejte firmou Bosch schválené pilové řetězy Řezání dřeva pod pnutím (viz obr. J) potlačující zpětné rázy.  Řezání dřeva, větví nebo stromů pod pnutím by měli –...

  • Page 211

    Když strom začíná padat, odstraňte řetězovou pilu z řezu, vypněte ji a odložte a nebezpečnou oblast opusťte Blikající 1 zelená LED rezerva plánovanou únikovou cestou. Dejte pozor na padající větve a neklopýtněte. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 212

    Akumulátor nabijte, viz též „Upozornění k nabíjení“ nepohybuje Vadné elektronářadí Vyhledejte servis Řetězová pila pracuje Externí nebo interní uvolněný kontakt Obraťte se na autorizovaný servis Bosch přerušovaně Vadný spínač 3 Obraťte se na autorizovaný servis Bosch Pilový řetěz je suchý V olejové nádržce není žádný olej Olej doplňte...

  • Page 213

    Ostření pilového řetězu Nechte pilový řetěz odborně nabrousit ve Vašem  Pozor! Před pracemi údržby a čištění elektronářadí autorizovaném servisu pro elektronářadí Bosch nebo sami vypněte a odstraňte akumulátor. nabruste pro Vaši řetězovou pilu doporučený řetěz pomocí Upozornění: Následující údržbové práce provádějte vhodného nástroje na ostření...

  • Page 214: Slovensky

    Pouze pro země EU: AKE 30 LI ......F 016 800 256 Podle evropské směrnice 2012/19/EU musí...

  • Page 215

     Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na daný druh práce. Pomocou vhodného ručného Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 216

     Reťazovú pílu prenášajte držaním za prednú rukoväť a kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa vždy vypnutú tak, aby bola pílová reťaz odvrátená od F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 217

    Reťazovú pílu nikdy  Používajte do tohto záhradníckeho náradia len určené nepúšťajte z rúk. akumulátory značky Bosch. Používanie iných  Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela a nepíľte vo akumulátorov môže mať za následok poranenie alebo väčšej výške, ako sú Vaše ramená. Tým sa zabráni spôsobiť...

  • Page 218

     Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším výrobkom Bosch. Len takýmto spôsobom bude s nedostatočnými skúsenosťami akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením. a vedomosťami vtedy, keď sú pod  Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo dozorom osoby zodpovednej za ich skrutkovače, alebo pôsobením vonkajšej sily môže...

  • Page 219

    – Olej na mastenie pílovej reťaze Technické údaje – Návod na používanie Akumulátor a nabíjačka sú v niektorých verziách súčasťou Akumulátorová reťazová píla AKE 30 LI základnej výbavy. Vecné číslo 3 600 H37 1.. Ak niektoré súčiastky alebo Návod chýbajú, alebo sú...

  • Page 220

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 220 Monday, April 4, 2016 1:04 PM 220 | Slovensky Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná Akumulátorová reťazová píla AKE 30 LI podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 Akumulátor lítiovo-iónový a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronáradia.

  • Page 221

    Ak sa vyskytne iná porucha nabíjacieho procesu, bude táto LED 25. signalizovaná blikaním červenej indikácie LED 24. Indikačný prvok na akumulátore: Počas nabíjacieho procesu sa tri zelené diódy LED akumulátora rozsvecujú jedna po Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 222

    – Ak je pílová reťaz 11 napnutá príliš veľa, otočte napínač  Používajte len také pílové reťaze, ktoré boli schválené reťaze 15 trochu proti smeru pohybu hodinových ručičiek. firmou Bosch a ktoré majú hrúbku hnacieho článku Potom ešte raz skontrolujte napnutie reťaze. V prípade (šírku drážky) 1,1 mm.

  • Page 223

    4 a uzáver odskrutkujte. Brzda spätného rázu je ochranný mechanizmus, ktorý sa – Olejovú nádržku naplňte olejom pre reťazové píly Bosch, iniciuje chráničom rúk 6 vtedy, keď náradie vykoná spätný ráz ktorý je biologicky odbúrateľný, a to do takej úrovne, kým (pri kopnutí).

  • Page 224

    Pri používaní píly na svahu, režte vždy kmene alebo na zemi – Reťazovú pílu držte vždy pevne oboma rukami. ležiaci materiál tak, aby ste stáli nad nimi, alebo aby bol – Používajte vždy reťazovú pílu schválenú firmou Bosch, rezaný materiál umiestnený bočne od Vás. ktorá znižuje možnosť spätného rázu.

  • Page 225

    Pri teplote nad 70 °C sa akumulátor vypne dovtedy, kým sa strane, odrežte najprv 1/3 priemeru kmeňa stromu z dolnej teplota dostane do optimálneho rozsahu. strany a potom odrežte z hornej strany zvyšok vo výške dolného rezu. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 226

    Uzáver olejovej nádržky 4 vyčistite upchaté Výtokový kanálik oleja je upchatý Vyčistite výtokový kanálik oleja Napnutie reťaze je príliš veľké Nastaviť napnutie reťaze Pílová reťaz je tupá Nabrúsiť pílovú reťaz, alebo ju nahradiť novou F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 227

    Skontrolujte, či sú nepoškodené kryty a ochranné prvky a či Pílovú reťaz dávajte odborne nabrúsiť vo Vašej autorizovanej sú správne namontované. Pred použitím vykonajte prípadne servisnej opravovni ručného elektrického náradia Bosch, potrebnú údržbu alebo opravu produktu. alebo ju nabrúste sami pomocou vhodného brúsneho nástroja Upozornenie: Pre zaslaním reťazovej píly nezabudnite...

  • Page 228

    Len pre krajiny EÚ: AKE 30 LI ......F 016 800 256 Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa Ďalšie príslušenstvo...

  • Page 229: Magyar

    A rendetlenség és a megvilágítatlan  Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. munkaterület balesetekhez vezethet. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 230

     A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a fűrészlánc elkap egy ruhadarabot vagy egy testrészt. mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 231

    építési anyagok fűrészelésére, amelyek nem elektromos kéziszerszámot. fából készültek. A láncfűrész rendeltetésének meg nem Gyerekeket nem szabad a elektromos kéziszerszámmal felelő célra való használata veszélyes szituációkhoz felügyelet nélkül hagyni, nehogy az elektromos vezethet. kéziszerszámmal játsszanak. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 232

     Ez a töltőkészülék nincs arra  A kerti kisgépben csak az ahhoz előirányozott Bosch előirányozva, hogy gyerekek és akkumulátorokat használja. Más akkumulátorok korlátozott fizikai, érzékelési vagy használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.

  • Page 233

    Ha víz hatol be A töltőkészülékbe, oldalon található képére vonatkozik. ez megnöveli az áramütés veszélyét. 1 Hátsó fogantyú (Szigetelt markolatfelületek)  Csak Bosch lítium-ion-akkumulátorokat töltsön. Az 2 A be-/kikapcsoló reteszelője akku feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék 3 Be-/kikapcsoló...

  • Page 234

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 234 Monday, April 4, 2016 1:04 PM 234 | Magyar 31 Olajfúvóka Akkumulátoros láncfűrész AKE 30 LI 32 Vezetősín pozícionáló borda Súly az „EPTA-Procedure 33 Láncfogó csap 01:2014” (01:2014 34 Levegő belépési nyílás EPTA-eljárás) szerint ** az alkalmazási országtól függ Érintésvédelmi osztály...

  • Page 235

    Az akkumulátort ekkor azonnal ki lehet venni a töltőkosárból (ECP)” védi a túl erős kisülés ellen. Ha az akkumulátor és használni lehet. kimerült, a láncfűrészt egy biztonsági védőkapcsolás lekapcsolja: A fűrészlánc nem mozog tovább. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 236

    0 °C–45 °C  Csak 1,1 mm-es vastagságú (horony-szélességű) gyorstöltési tartományon kívül van. Mihelyt az akkumulátor hajtóelemeket tartalmazó, és a Bosch által ismét eléri a megengedett hőmérséklet tartományt, a engedélyezett fűrészláncokat szabad használni. töltőkészülék automatikusan átkapcsol gyorstöltésre.

  • Page 237

    és csavarja le a sapkát. fűrészlánc ekkor legkésőbb 0,15 másodperc elteltével leáll. – Töltse fel az olajtartályt biológiai úton lebomló Bosch Időről időre ellenőrizze ennek a működését. Tolja előre (a  gyártmányú fűrészláncolajjal annyira, hogy az olajszint a 7 helyzetbe) a 6 első...

  • Page 238

    A szálirányban történő vágást különösen óvatosan végezze, – A láncfűrészt mindig mindkét kezével szorosan fogja. mivel ekkor a 8 körmös ütközőt nem lehet használni. A – Mindig csak a Bosch által engedélyezett visszarúgásgátló láncfűrészt mindig kis szögben vezesse, hogy megelőzze a fűrészláncot használjon.

  • Page 239

    „átfűrészelés” pillanatában is megőrizze az uralmát az eljárás készítsen el egy ékvágást (X – W), amelynek mélysége a fa felett, a vágás vége felé csökkentse a szerszámra gyakorolt átmérőjének 1/3-a. Az éknek először az alsó, vízszintes Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 240

    Az akkumulátor túl hideg/túl meleg Hagyja a felmelegedni/lehűlni az akkumulátort A fűrészlánc nem Az akkumulátor lemerült Töltse fel az akkumulátort, lásd a töltéssel mozog kapcsolatos tájékoztatót is Az elektromos kéziszerszám meghibásodott Keressen fel egy vevőszolgálatot F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 241

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 241 Monday, April 4, 2016 1:04 PM Magyar | 241 Probléma Lehetséges ok Elhárítás módja A láncfűrész Külső vagy belső hibás érintkezés Forduljon egy erre feljogosított Bosch megszakításokkal vevőszolgálathoz működik A 3 be-/kikapcsoló meghibásodott Forduljon egy erre feljogosított Bosch vevőszolgálathoz A fűrészlánc száraz...

  • Page 242

    A fűrészlánc és a vezetősín kicserélése/ AKE 30 LI ......F 016 800 256 megfordítása (lásd a C1–C4 ábrát)

  • Page 243

    механические воздействия на упаковку при транспортировке – при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 244

    и посторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять  Предотвращайте непреднамеренное включение контроль над электроинструментом. электроинструмента. Перед подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 245

    электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого заднюю рукоятку, а левой рукой – за переднюю. числа несчастных случаев. Удержание цепной пилы в другом рабочем положении рук резко повышает опасность травмирования и поэтому недопустимо. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 246

    эксплуатацию рекомендуется получить инструктаж по выполнения работ, не предусмотренных в работе с пилой и использованию ее защитных инструкции по эксплуатации. Пример: не приспособлений от опытного оператора в реальных используйте цепную пилу для распилки пластмасс, F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 247

    использования лицами (включая детей) с ограниченными психическими или сенсорными  Используйте аккумуляторную батарею только в способностями, с нарушениями психического комбинации с Вашим инструментом Bosch. Только здоровья, а также с недостаточным опытом/знаниями, так Вы сможете предотвратить опасную перегрузку исключая случаи, когда эксплуатация осуществляется...

  • Page 248

    устройство повышает риск поражения изображению на странице с иллюстрациями. электротоком. 1 Задняя рукоятка (изолированные поверхности)  Заряжайте только литиево-ионные 2 Блокиратор выключателя аккумуляторные батареи Bosch. Напряжение 3 Выключатель аккумулятора должно подходить к зарядному F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 249

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 249 Monday, April 4, 2016 1:04 PM Русский | 249 4 Крышка масляного бачка Аккумуляторная цепная пила AKE 30 LI 5 Передняя рукоятка (изолированные поверхности) Объем масляного бачка мл 6 Расцепитель тормоза для защиты от обратного удара (защита руки) ...

  • Page 250

     Не используйте аккумуляторную батарею на 4,5 А выключается благодаря схеме защиты: Пильная цепь час. в сочетании с данным электроинструментом. больше не двигается.  После автоматического выключения электроинструмента не нажимайте больше на выключатель. Аккумулятор может быть поврежден. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 251

    аккумулятора. Если температура аккумулятора Непосредственно после этого аккумулятор может быть превышает 30 °C, вентилятор охлаждает его до извлечен, и им можно пользоваться. оптимальной для зарядки температуры. Включенный вентилятор издает при работе характерные шумы. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 252

    пильный аппарат 10 еще сохранял свое положение (не – Положите цепную пилу на ровную поверхность. снимайте зажимную ручку!).  Используйте только допущенные фирмой Bosch – Проверьте правильность укладки звеньев цепи в пильные цепи с толщиной приводных звеньев направляющем шлице пильного аппарата 10 и на...

  • Page 253

    масляного бачка 4 и открутите крышку. электроинструмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с ним. – Наполните масляный бачок маслом для пильных цепей фирмы Bosch, поддающимся биологическому Тормоз для защиты от обратного удара разложению, до отметки «max» на указателе уровня (см. рис. F) масла...

  • Page 254

    контакта пилы с камнями и гвоздями, поскольку она может высоко катапультировать, пильная цепь может – Используйте исключительно только допущенную быть серьезно повреждена или пользователь или фирмой Bosch пильную цепь, которая препятствует находящиеся неподалеку лица могут получить серьезные рикошету. травмы. – Используйте зубчатый упор 8 в качестве рычагаl.

  • Page 255

    захвата рукояток цепной пилы. Внимательно следите за повалочный запил (Y) минимум 50 мм выше тем, чтобы пильная цепь не касалась земли. После горизонтального запила. Повалочный запил следует завершения распила перед удалением цепной пилы выполнять параллельно горизонтальному запилу. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 256

    зацепление Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть Аккумулятор холодный/горячий Дайте аккумулятору нагреться/остыть Пильная цепь не Разряжен аккумулятор Зарядить аккумулятор, см. также указания по двигается зарядке Электроинструмент неисправен Обратитесь в сервисную мастерскую F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 257

    вставлена неполностью в розетку после того, как Неисправность штепсельной розетки, Проверить напряжение сети, при надобности сдать сетевая вилка кабеля питания или зарядного устройства зарядное устройство в авторизованную мастерскую вставлена в розетку электроинструментов фирмы Bosch Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 258

    Проверьте цепную звездочку 28. Если она окажется AKE 30 LI ......F 016 800 256 изношенной...

  • Page 259

    – на официальном сайте www.bosch-pt.ru дополнительные национальные предписания. – либо по телефону справочно – сервисной службы Утилизация Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь Отслужившие свой срок электроинструменты, ИП «Роберт Бош» ООО принадлежности и упаковку следует сдавать на...

  • Page 260

     Перед тим, як вмикати електроприлад, приберіть втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. відвернута. Перебування налагоджувального інструмента або ключа в частині приладу, що обертається, може призвести до травм. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 261

    цифіку виконуваної роботи. Використання Придатний захисний одяг зменшує небезпеку електроприладів для робіт, для яких вони не поранення стружкою, що розлітається, та травм передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій. внаслідок випадкового торкання до ланцюга. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 262

    ланцюговою пилкою Ви повинні вжити різних заходів, руками і зберігайте стійке положення. Двома руками щоб під час роботи з пилкою уникнути небезпеки Ви зможете надійніше тримати електроприлад. нещасного випадку і травм. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 263

    свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря. недостатнім досвідом та Пар може подразнювати дихальні шляхи. знаннями дозволяється  Використовуйте акумуляторну батарею лише з Вашим інструментом Bosch. Лише за таких умов користуватися цим зарядним акумуляторна батарея буде захищена від небезпечного пристроєем лише під наглядом перевантаження.

  • Page 264

    електричним струмом. 4 Кришка мастильного бака  Заряджайте лише літієво-іонні акумуляторні 5 Передня рукоятка (ізольовані поверхні) батареї Bosch. Напруга акумулятора повинна 6 Розчеплювач гальма для захисту від відскакування підходити до зарядної напруги зарядного пристрою. (захисний щиток для руки) В іншому випадку існує небезпека пожежі і вибуху.

  • Page 265

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 265 Monday, April 4, 2016 1:04 PM Українська | 265 Технічні дані Акумуляторна ланцюгова пилка AKE 30 LI Зарядний пристрій AL 3620 CV Акумуляторна ланцюгова пилка AKE 30 LI Professional Товарний номер 3 600 H37 1.. Товарний номер...

  • Page 266

    більше не натискуйте на вимикач. Це може пош- індикатора 25 свідчить про те, що акумуляторна батарея кодити акумуляторну батарею. повністю зарядилася. Додатково протягом прибл. 2 секунд подається звуковий сигнал, який свідчить про повну зарядженість акумуляторної батареї. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 267

    – Обережно розпакуйте всі деталі. межами допустимого для заряджання діапазону, при – Покладіть ланцюгову пилку на рівну поверхню. встромлянні акумуляторної батареї в зарядний пристрій  Використовуйте лише допущені фірмою Bosch загоряється червоний світлодіод батареї. ланцюгові пилки з товщиною ланок (шириною Заряджання не здійснюється...

  • Page 268

    – Пиляльний ланцюг ще не натягнутий. Натягування – Залийте в мастильний бак липку олію для ланцюгів пиляльного ланцюга описано в розділі «Натягування Bosch, що розпадається біологічним способом, до пиляльного ланцюга». позначки «макс.» на покажчику рівня олії 7. – Слідкуйте за тим, щоб в мастильний бак не потрапив...

  • Page 269

    потягніть передній захисний щиток для руки 6 назад в положення  і знову натисніть вимикач 3. – Завжди використовуйте лише допущений фірмою Bosch пиляльний ланцюг, що гальмує рикошет. Робота з ланцюговою пилкою – Використовуйте зубчастий упор 8 в якості важеля.

  • Page 270

    падають долу, і не перечепіться. звалювання дерева () не було людей або тварин.  Ні в якому разі не пробуйте звільнити заклинену пилку при працюючому моторі. Щоб звільнити ланцюг, використовуйте дерев’яні клини. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 271

    акумуляторної батареї гасне самочинно. Ступінь зарядженості можна перевіряти також і коли акумулятор вийнятий. Якщо після натискання на кнопку 19 ні один світлодіод не загоряється, акумулятор вийшов з ладу і його треба поміняти. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 272

    Загостріть або поміняйте ланцюг не розпилює належним чином Ланцюг спрацювався Поміняйте ланцюг Зуби ланцюга дивляться не в той бік Правильно надіньте ланцюг Сильна вібрація/ Пошкодження електроінструменту Зверніться в сервісну майстерню шум F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 273

    Віддавайте пиляльний ланцюг на професійне гостріння в будь-яку авторизовану майстерню для Перевіряйте, чи не пошкоджені кришки і захисні пристрої електроінструментів Bosch або самостійно гостріть і чи правильно вони сидять. Перед початком експлуатації рекомендований для Вашої ланцюгової пилки пиляльний здійсніть необхідні роботи з обслуговування або ремонту.

  • Page 274

    повинен приймати участь експерт з небезпечних AKE 30 LI ......F 016 800 256 вантажів.

  • Page 275

    – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 276

    тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. Осылай сіз  Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес. бақылайсыз. Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 277

     Электр құралдарына арналған аккумуляторларды болмауы, мысалы тасымал басқыш үстінде тұру сияқты жағдайлар тепе-теңдіктің жоғалуы мен шынжырлы ғана пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды араны дұрыс ұстап қолдануды бақылаудың жоғалуына пайдалану жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін. апаруы мүмкін. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 278

     Балалар мен жас ересектерге, жасы 16 асқан Жазатайым апаттарсыз және жарақаттанусыз жұмыс кәсіптік білім беру оқу орындарының оқушылары істей алу үшін шынжырлы араны пайдаланушы ретінде болмаса, шынжырлы арамен жұмыс істеу рұқсат F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 279

    болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс балалардың және дене, сезім, алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. ойлау қабілеттері шектелген не  Бұл аккумуляторларды тек өзіңіздің Bosch тәжірибесі мен білімі аз өніміңізде пайдаланыңыз. Тек осы жағдайда аккумулятор ауыр шамадан тыс жүктемелерден адамдардың жүйені қауіпсіз...

  • Page 280

    балалардың зарядтау құралымен – Шынжырлы ара ойнамауын қамтамасыз етесіз. – Жапқыш – Ара шынжыры  Тек қуаты 2,0 Аh бастап Bosch – Шапқы литий-иондық аккумуляторлерді – Шынжырды қорғау құралы зарядтаңыз (20 аккумулятор – Ара шынжыры үшін арналған жабысқақ майы элементтерінен бастап).

  • Page 281

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 281 Monday, April 4, 2016 1:04 PM Қaзақша | 281 32 Шапқының жүргізу маңдайшасы Батареямен жұмыс істейтін AKE 30 LI 33 Күрегіш шынжырының бұрандамасы Рұқсат етілген зарядтау 34 Желдеткіш жүйесінің кіргізу жері температурасы аймағы °C 0– 45 ** Елге байланысты...

  • Page 282

    жеткізіледі. Аккумулятордың толық қуатын қамтамасыз Professional ету үшін пайдалану алдында аккумуляторды зарядтау құрылғысында толығымен зарядтаңыз. Литий-иондық аккумуляторды пайдалану мерзімін қысқартусыз кез келген уақытта зарядтауға болады. AL 3620 CV Зарядтау процесін үзу аккумулятордың зақымдалуына Professional әкелмейді. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 283

    құралында техникалық ақау барын білдірмейді. тұрыңыз. Пайдалану мерзімінің айтарлықтай қысқаруы – Бекітпе тұтқасын 15 шынжырлы ара 11 ешбір аккумулятордың ескіргенін және ауыстыру керектігін саңылаусыз жатқанша дейін бұрыңыз. білдіреді. Қоқыстарды қайта өңдеу туралы нұсқауларды орындаңыз. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 284

    майымен толтырылмаған. Шынжырлы араны қолдану алдынан оның маймен толтырылған болуы маңызды. Шынжырлы араны «Шынжырлы арамен жұмыс істеу» Шынжырлы араны ара шынжыры үшін арналған арнайы тарауда көрсетілгендей ұстаңыз. майсыз қолдануы немесе бар болған май көлемі керекті F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 285

    алынды ма? Арамен кесу барысында шынжыр кернеуін Ешқашан тек бір қолмен қана кеспеңіз. әрдайым әр 10 минут бойы тексеріңіз. Әсіресе жаңа ара шынжырларын қолданғанда алғашқы уақытта кеңейтудің жоғары бола алуына назар аударыңыз Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 286

    Ұзындығынан жасалатын кесіктерді аса сақ бола отырып коммуникациялық жүйелерінің бірімен жанасып қалған жасаңыз, себебі тісті таяныш 8 қолдана алмайтын болады. жағдайда энерг қуатпен қамтамасыз ететін мекемені бұл туралы дереу хабардар ету қажет. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 287

    күйін тек қана электр бұйымы өшіріліп тұрғанда ғана ағаштан бұтақтарды арамен кесіп алуды білдіреді. тексеруге болады. Ағаштан бұтақтарды кесіп алу барысында ағашты тіреп тұратын үлкенірек, төменге қарай бағытталған бұтақтар кесілмей ағашта қалдырылады. Кішірек бұтақтарды Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 288

    Ара шынжыры Май резервуарында май жоқ Май құйыңыз құрғақ Май резервуарының қақпағындағы желдету Май резервуарының қақпағын 4 тазалаңыз жүйесі 4 бітелген Майды ағызып шығаратын каналы бітелген Майды ағызып шығаратын каналын тазалаңыз F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 289

    салынбаған айырын электр Розетка, желі кабелі немесе зарядтау құралы Желі қуатын тексеру, зарядтау құралын керек розеткаға бұзылған болса Bosch электр құралдарының енгізгеннен кейін авторизацияланған клиенттерге қызмет жанбай тұр көрсету орталықтарында тексеріңіз Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 290

    болса, оны техникалық қызмет көрсету және жөндеу AKE 30 LI ......F 016 800 256 орталығы...

  • Page 291

    жаратылуы қажет. Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 Аккумуляторлар/батареялар: E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Литий-иондық: Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz «Тасымалдау» тарауындағы, 291 бетіндегі нұсқауларды орындаңыз. Қоршаған ортаны қорғау AKE 30 LI Қоршаған ортаны қорғау талаптарына сай болуын...

  • Page 292: Română

     Ştecherul sculei electrice trebuie să fie potrivit prizei îmbrăcămintea şi mănuşile de piesele aflate în mişcare. electrice. Nu este în nici un caz permisă modificarea ştecherului. Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 293

     Ţineţi seama de faptul că, în momentul tăierii unei electrice respective. Utilizarea altor acumulatori poate crengi tensionate, aceasta poate fi azvârlită înapoi. duce la răniri şi pericol de incendiu. Atunci când tensiunea acumulată în fibrele lemnoase este Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 294

    Nu lăsaţi niciodată din mână ferăstrăul cu lanţ.  Folosiţi numai acumulatori Bosch prevăzuţi pentru  Evitaţi adoptarea unei poziţii corporale anormale şi nu această sculă electrică de grădină. Întrebuinţarea altor tăiaţi la o înălţime care depăşeşte nivelul umerilor.

  • Page 295

    Pătrunderea apei în încărcător măreşte riscul de Păstraţi cu grijă prezentele electrocutare. instrucţiuni.  Încărcaţi numai acumulatori Li-Ion Bosch. Tensiunea acumulatorului trebuie să se potrivească cu tensiunea Utilizaţi încărcătorul numai dacă de încărcare a încărcătorului. În caz contrar există sunteţi pe deplin informaţi asupra pericol de incendiu şi explozie.

  • Page 296

    Date tehnice – Teacă de protecţie lanţ – Ulei aderent pentru lanţ de ferăstrău Ferăstrău cu lanţ cu acumulator AKE 30 LI – Instrucţiuni de folosire Număr de identificare 3 600 H37 1.. La anumite modele, acumulatorul şi încărcătorul sunt Viteza lanţului la mersul în gol...

  • Page 297

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 297 Monday, April 4, 2016 1:04 PM Română | 297 Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente Ferăstrău cu lanţ cu acumulator AKE 30 LI utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula Acumulator Tehnologie electrică...

  • Page 298

    Dacă procesul de încărcare prezintă vre-un alt deranjament, continuu. Aproximativ 5 minute după ce acumulatorul s-a acesta este indicat prin clipirea indicatorului cu LED roşu încărcat complet, cele trei LED-uri verzi se sting din nou. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 299

    în sus cu o mână lanţul de – Aşezaţi ferăstrăul cu lanţ pe o suprafaţă dreaptă. ferăstrău şi lăsând ferăstrăul cu lanţ să atârne sub propria  Folosiţi numai lanţuri de ferăstrău admise de Bosch, cu sa greutate. o grosime a elementului de antrenare (lăţime canelură) –...

  • Page 300

    Lanţul de ferăstăru se opreşte după cel – Umpleţi rezervorul cu ulei biodegradabil pentru lanţuri de mult 0,15 secunde. ferăstrău Bosch, până când nivelul uleiului va ajunge în Periodic, efectuaţi o probă funcţională. Împingeţi înainte dreptul marcajului „max“ al indicatorului nivelului de ulei 7.

  • Page 301

    într-un unghi plan pentru a evita reculul la debitare. – Folosiţi întotdeauna un lanţ de ferăstrău cu recul mic, La lucrările de debitare cu ferăstrăul în pantă, tăiaţi admis de Bosch. întotdeauna trunchiurile sau materialul lemnos aflat mai sus sau lateral faţă de dumneavoastră.

  • Page 302

    Luminează continuu 1 LED verde ≤ 1/3 Clipeşte 1 LED verde rezervă În timpul procesului de încărcare cele trei LED-uri verzi se aprind unul după celălalt şi se sting pentru scurt timp. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 303

    Canalul de scurgere a uleiului este înfundat Curăţaţi canalul de scurgere a uleiului Lanţul de ferăstrău este întins prea tare Reglaţi întinderea lanţului Lanţul de ferăstrău este tocit Ascuţiţi sau înlocuiţi lanţul de ferăstrău Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 304

    Înainte de utilizare executaţi eventual lucrările necesare de întreţinere sau de reparaţii. Indicaţie: Înainte de expedierea ferăstrăului cu lanţ vă rugăm să goliţi neapărat rezervorul de ulei. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 305

    Lanţ de ferăstrău AKE 30 LI ......F 016 800 256 Eliminare Alte accesorii Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie...

  • Page 306

    отнася до захранвани от електрическата мрежа карства. Един миг разсеяност при работа с електроинструменти (със захранващ кабел) и до електроинструмент може да има за последствие захранвани от акумулаторна батерия електроинструменти изключително тежки наранявания. (без захранващ кабел). F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 307

    обилно с вода. Ако електролит попадне в очите Ви, използвате електроинструмента, изключвайте незабавно се обърнете за помощ към очен лекар. щепсела от захранващата мрежа и/или изваждайте Електролитът може да предизвика изгаряния на кожата. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 308

     Винаги използвайте само предписани от тялото Ви страна. При транспортиране или прибиране на верижния трион за съхраняване производителя резервни шини и вериги. Използването на неподходящи резервни шини и винаги поставяйте предпазния капак. Внимателното F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 309

    експлоатация на сигурно място. уверявайте, че градинският електроинструмент е изключен. Поставянето на акумулаторна батерия в Използвайте зарядното устройство градински електроинструмент, който е включен, може само ако разбирате добре и можете да предизвика злополуки. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 310

    Акумулаторната батерия и зарядното устройство са противен случай съществува включени в окомплектовката при определени изпълнения на електроинструмента. опасност от пожар и експлозия. Ако има липсващи или повредени елементи, моля, обърнете се към Вашия търговец. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 311

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 311 Monday, April 4, 2016 1:04 PM Български | 311 Изобразени елементи Технически данни Номерирането на елементите на електроинструмента се Акумулаторен верижен трион AKE 30 LI отнася до изображенията на страниците с фигурите. Каталожен номер 3 600 H37 1.. 1 Задна ръкохватка (Изолирани повърхности на ръкохватките) Скорост...

  • Page 312

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 312 Monday, April 4, 2016 1:04 PM 312 | Български Монтиране Акумулаторен верижен трион AKE 30 LI Зарядно устройство AL 3620 CV За Вашата сигурност Professional  Внимание! Преди почистване и техническо Каталожен номер 2 607 225 657 2 607 225 659 обслужване...

  • Page 313

    да започне, това се указва чрез мигане на червения светодиод 24. Процесът на зареждане не може да бъде стартиран и зареждането на акумулаторната батерия не е възможно (вижте «Отстраняване на дефекти»). Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 314

    влезе предвидените за целта отвори на меча 10. маркировката за минимум води до повреждане на Ако е необходимо, завъртете ръкохватката за обтягане верижния трион. на веригата 15, за да подравните обтягащия болт 30 спрямо отворите на меча 10. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 315

    стъпалата. Подходящите предпазни дрехи намаляват Упътване: Поради съображения за сигурност пусковият опасността от нараняване от отхвърчащите парченца прекъсвач 3 не може да бъде застопорен във включено дървесина и от неволен допир до веригата. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 316

     С верижния трион могат да се събарят само дървета, на раменете си. чиито диаметър е по-малък от дължината на меча. Най-добри резултати се получават, когато скоростта на веригата не намалява вследствие на натоварването. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 317

    Ако след натискане на бутона 19 не свети нито един застрашената зона по предварително избраното трасе. светодиод, акумулаторната батерия е повредена и трябва Внимавайте за падащи клони и не се спъвайте. да бъде заменена. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 318

    Външен или вътрешен лош контакт Обърнете се към оторизиран сервиз за работи с електроинструменти на Бош прекъсвания Пусковият прекъсвач 3 е повреден Обърнете се към оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 319

    светодиодите 24 Контактът, захранващия кабел или зарядното Проверете захранващото напрежение, ако е респ. 25 не светват устройство са дефектни необходимо занесете зарядното устройство за проверка в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 320

    Проверете верижното колело 28. Ако вследствие на AKE 30 LI ......F 016 800 256 голямото...

  • Page 321

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 321 Monday, April 4, 2016 1:04 PM Македонски | 321 Опазване на околната среда Акумулаторни или обикновени батерии: Li-Ion: AKE 30 LI Моля, спазвайте указанията в Отличен с екологичния символ раздел «Транспортиране», «Син ангел». страница 321. Отличие за градински...

  • Page 322

    ризикот од повреди. Внимателно одржуваните алати за сечење со остри  Избегнувајте неконтролирано користење на рабови за сечење помалку се заглавуваат и со нив полесно се работи. апаратите. Осигурете се, дека е исклучен F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 323

    со ланец, треба да преземете неколку чекори за да се приклучени на «струја», отворените метални делови на заштитите од незгода или повреда при сечење со апаратот можат добијат «напон» и да доведат до пилата. електричен удар кај ракувачот. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 324

    Намалувањето на длабочината ја зголемува опасноста  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот од отскокнување. производ од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување. Дополнителни сигурносни напомени  Батеријата може да се оштети од острите предмети...

  • Page 325

    влага. Навлегувањето на вода во полначот го зголемува ризикот од електричен удар. 3 Прекинувач за вклучување/исклучување  Полнете само литиум-јонски батерии од Bosch. 4 Капак од резерварот за масло Напонот на батеријата мора да одговара на напонот 5 Предна дршка (Изолирани делови за држење) за...

  • Page 326

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 326 Monday, April 4, 2016 1:04 PM 326 | Македонски 8 Забец Електрична пила без кабел AKE 30 LI 9 Штитник за ланецот Тежина согласно EPTA-- 10 Плоча за ланецот Procedure 01:2014 кг 11 Ланец Сериски број Види сериски број 16 12 Затегнувачка...

  • Page 327

    5 минути откако ќе се наполни целосно батеријата, трите зелени LED светла повторно се гасат.  Не користете друг полнач. Испорачаниот полнач е прилагоден на вградената литиум-јонска батерија во вашиот електричен апарат. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 328

    – Вртете го навојот за затегање на ланецот 15 додека сите црвениот лед сигнал 24. лабави делови на ланецот не се затегнат 11. Процесот на полнење не може да почне и батеријата не може да се наполни (види «Отстранување грешки»). F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 329

    кој се активира при повратен удар преку предната заштита за масло 4 нагоре. за дланките 6. Синџирот на пилата запира за најмногу 0,15 – Со крпа исчистете го делот околу капачето 4 и одвртете секунди. го капачето. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 330

    – Сечете местејќи ја плочата под прав агол со дрвото. ракувачот или околните лица. – Никогаш не работете со лабав, многу истегнат или Пилата што работи држете ја подалеку од огради и од многу истрошен ланец. земјата. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 331

    Кога стеблото е потпрено на двата краја, сечете 1/3 во наваленост на дрвото, местоположбата на поголемите дијаметар одгоре, а потоа завршете го засекот оддолу. гранки и насоката на ветрот, за да предвидите во која насока ќе падне дрвото. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 332

    Батеријата не е правилно вметната Проверете да се заклучени двете брави Активирана е заштитата на моторот од Пуштете да се олади моторот прегревање Батеријата е премногу топла/ладна Пуштете батеријата да се загрее/олади F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 333

    ѕидната дозна по вклучувањето во струја Ѕидната дозна, струјниот кабел или Проверете го струјниот напон, а полначот полначот се дефектни оставете го на проверка во авторизирана сервисна служба за Bosch-електрични алати Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 334

    Замена на ланецот и плочата AKE 30 LI ......F 016 800 256 (види...

  • Page 335: Srpski

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 335 Monday, April 4, 2016 1:04 PM Srpski | 335 Заштита на околината Srpski AKE 30 LI Environmental label «Blue Sigurnosna uputstva Angel». Awarded for low noise and low Objašnjenja simbola sa slika emission garden tools. Pročitajte uputstvo za rad.

  • Page 336

    Upotreba usisavanja prašine  Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo može smanjiti opasnosti od prašine. kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost aparata. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 337

    Uputstvo za rad bi trebalo uvek da bude na koje nije odredjena može uticati na opasne situacije. dohvat ruke. Osobe koje su premorene ili su duševno opterećene ne smeju raditi sa lančanom testerom. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 338

    Para može nadražiti disajne puteve.  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim postoji opasnost od pogrešnog Bosch-proizvodom. Samo tako se štiti akumulator od rukovanja i povreda. opasnog preopterećenja.  Akumulaciona baterija može da se ošteti oštrim ...

  • Page 339

    Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. – Poklopac – Lanac testere Tehnički podaci – Sablja Akku-lančana testera AKE 30 LI – Lančana zaštita – Ulje za lančanu testeru Broj predmeta 3 600 H37 1.. – Uputstvo za rad...

  • Page 340

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 340 Monday, April 4, 2016 2:55 PM 340 | Srpski Ukupne vrednosti vibracija a (zbir vektora tri pravca) i nesi- Akku-lančana testera AKE 30 LI gurnost K su dobujeni prema EN 60745-2-13: Težina prema EPTA-Procedure <2,5 m/s , K=1,5 m/s...

  • Page 341

    Radnja punjenja ne može startovati i punjenje akumulatora tri zelena LED jedan za drugim i za kratko vreme gase. Akumu- nije moguće (pogledajte „Traženje grešaka“). lator je potpuno napunjen, kada tri zelena LED stalno svetle. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 342

    4 i odvrnite zatvarač. sablje 10. – Punite rezervoar za ulje sa biološki razgradljivim Bosch- – Ispitajte da li su svi delovi dobro namešteni i držite sablju uljem za lanac testere, sve dok nivo ulja ne dostigne oznaku sa lancem testere u ovoj poziciji.

  • Page 343

    6 u poziciju  nazad i na kraju pririsnite sa levom rukom i zadnju ručicu sa desnom rukom. Uhvatite prekidač za uključivanje-isključivanje 3. ručice u svako doba potpuno sa palčevima i prstima. Ne testerišite nikada jednom rukom. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 344

    (obarajuća letva), koja može da deluje kao neki zglob. Spojka sprečava da se drvo okrene i padne u pogrešnom pravcu. Ne presecajte skroz spojku. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 345

    5 °C ili više od 75 °C. Kod temperature preko 90 °C isključuje elektronika električnog alata, sve dok ona ponovo ne bude u dozvoljenom području radne temperature. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 346

    Lančana testera radi Spoljni ili unutrašnji kontakt je popustio Obratite se stručnom Bosch servisu sa prekidima Prekidač za uključivanje-isključivanje 3 je u kvaru Obratite se stručnom Bosch servisu Lanac testere je suv Nema ulja u rezervaru Dopuniti ulje Ispuštanje vazduha na zatvaraču rezervara za ulje Očistiti zatvarač...

  • Page 347

    Nedozvoljene izmene mogu da naškode bezbednosti vašeg Oštrenje lanca testere električnog alata i dovedu do povećanih šumova i vibracija. Ostavite lanac testere kod Vašeg stručnog servisa za Bosch- električne alate da stručnjak naoštri, ili izbrusite sami lanac preporučen za Vašu lančanu testeru sa nekim pogodnim alatom za oštrenje lanca.

  • Page 348: Slovensko

    čovekove sredine. AKE 30 LI ......F 016 800 256 Ne bacajte električne alate i akumulatore/baterije u kućno...

  • Page 349

    Osebam, ki naprave ne poznajo ali kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne tveganje električnega udara. dovolite uporabljati. Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 350

    žago. Kot uporabnik verižne žage verižne žage v nasprotni drži poveča tveganje poškodb in je morate uvesti različne ukrepe, da bi lahko delali brez zato prepovedano. nesreč in poškodb. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 351

    Če so se uvedli previdni ukrepi, lahko uporabnik  Uporabljajte le akumulatorske baterije Bosch, ki so nadzoruje protiudarne sile. Verižne žage nikoli ne izpustite. predvidene za to vrtno orodje. Uporaba drugih ...

  • Page 352

    352 | Slovensko  Polnite samo litij-ionske akumulatorske baterije Polnilno napravo uporabite samo, če Bosch. Napetost akumulatorske baterije mora lahko vse funkcije v celoti precenite in ustrezati polnilni napetosti polnilnika. Drugače obstaja jih lahko brez omejitev izvajate ali če ste nevarnost požara in eksplozije.

  • Page 353

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 353 Monday, April 4, 2016 1:04 PM Slovensko | 353 9 Zaščita verige Akumulatorska verižna žaga AKE 30 LI 10 Meč Akumulator Litijevo-ionski 11 Veriga žage Nazivna napetost 12 Napenjalni ročaj 13 Pokrov Kapaciteta 14 Izpust zraka – 1 607 A35 02V 15 Napenjalni ročaj verige...

  • Page 354

    „Tehnični podatki“.  Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira električne energije se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave. Polnilnike, označene z 230 V, lahko priključite tudi na napetost 220 V. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 355

    – Odložite verižno žago na ravni površini. Trajno prižgana rdeča svetilka LED 24 signalizira, da je  Uporabite samo žagino verigo, ki jo je odobril Bosch, z temperatura akumulatorske baterije zunaj temperaturnega območja za hitro polnjenje, ki se nahaja pri 0 °C – 45 °C. Pri debelino pogonskih členov (širina žleba) 1,1 mm.

  • Page 356

    3, potegnite sprednji ščitnik za roke 6 v položaj  in nato Opozorilo: Za zračenje oljnega rezervoarja se na zapiralu pritisnite vklopno/izklopno stikalo 3. oljnega rezervoarja nahajajo majhni zračni kanali. Da bi preprečili odtekanje, morate verižno žago pri neuporabi F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 357

    – Držite verižno žago vedno trdno z obema rokama. Če les naseda na obeh straneh, žagajte najprej od zgoraj (Y) – Uporabljajte le verigo žage, ki jo je odobril Bosch in ki eno tretjino premera skozi deblo in nato ločite od spodaj (Z) zavira povratni udarec.

  • Page 358

    Najprej ponovno ugasnejo. odžagajte manjše veje z enim rezom, kot je prikazano na sliki. Veje, ki so pod napetostjo, morate žagati od spodaj navzgor, saj tako preprečite stiskanje verige žage. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 359

    Električno orodje je pokvarjeno Poiščite pomoč v servisu Verižna žaga deluje Eksterni ali interni zrahljani kontakt Obrnite se na pooblaščen servis Bosch presihajoče Vklopno/izklopno stikalo 3 je poškodovano Obrnite se na pooblaščen servis Bosch Žaga verige je suha V oljnem rezervoarju ni olja Dolijte olje Prezračevalna odprtina v zapiralu oljnega...

  • Page 360

    Opozorilo: Prosimo, da redno opravljate spodaj navedena Pustite, da se veriga žage v Vaši pooblaščeni servisni delavnici vzdrževalna dela, kar bo zagotovilo dolgo in zanesljivo za električna orodja Bosch profesionalno pobrusi, ali pa sami uporabljanje naprave. s primernim orodjem pobrusite z ustreznim brusilnim orodjem za verige žag.

  • Page 361: Hrvatski

    AKE 30 LI ......F 016 800 256 baterije/baterije zbirati ločeno in jih okolju prijazno reciklirati.

  • Page 362

    će se  Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno zaglaviti i lakše se s njima radi. kod rada s električnim alatom. Ne koristite električni F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 363

    Ako se poduzmu prikladne mjere, tada pile na jednom stablu postoji opasnost od ozljeda. osoba koja radi sa pilom može ovladati silama povratnog udara. Nikada ne otpuštati lančanu pilu. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 364

    Preniski graničnici dubine  Aku-bateriju koristite samo u kombinaciji s vašim povećavaju nagib prema povratnom udaru. Bosch proizvodom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja. Dodatne upute upozorenja  Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ili djelovanjem vanjske sile aku-baterija se može oštetiti.

  • Page 365

    5 Prednja ručka (Izolirane zahvatne površine) vode u punjač povećava opasnost od električnog udara. 6 Aktiviranje kočnice povratnog udara (štitnik za ruku)  Punite samo Bosch litij-ion aku-baterije. Napon aku- 7 Pokazivač razine ulja baterije mora odgovarati naponu punjača aku-baterija. 8 Čeljusni graničnik U suprotnom postoji opasnost od požara i eksplozije.

  • Page 366

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 366 Monday, April 4, 2016 1:04 PM 366 | Hrvatski 32 Vodeći segment mača Aku-lančana pila AKE 30 LI 33 Svornjak za zahvaćanje lanca Težina odgovara EPTA- 34 Ulaz zraka za hlađenje Procedure 01:2014 ** specifično za dotičnu zemlju Klasa zaštite...

  • Page 367

    25 signalizira da je mrežni utikač utaknut u  Nakon automatskog isključivanja električnog alata ne utičnicu i da je punjač spreman za rad. pritišćite dalje na prekidač za uključivanje/ isključivanje. Aku-baterija bi se mogla oštetiti. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 368

    Ukoliko je potrebno, naknadno podesite zategnutost lanca potpuno montirana.  Kod rukovanja sa lancem pile uvijek treba nositi kao što je gore opisano. zaštitne rukavice. – Stegnite poklopac 13 sa steznom ručicom 12. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 369

    6 prema naprijed (pozicija ) i na kratko uključite i odvijte zatvarač. lančanu pilu. Lančana pila se ne smije pokrenuti. Da bi se – Spremnik za ulje napunite sa biološki razgradljivim Bosch kočnica povratnog udara ponovno deblokirala, otpustite uljem za prianjanje lanca pile, sve dok oznaka razine ulja prekidač...

  • Page 370

    Položite trupac kao što je prikazano na slici i tako ga oslonite da se rez ne može zatvoriti i lanac pile ukliještiti. Kraće komade drva prije piljenja izravnajte i stegnite. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 371

    Kod temperature više od 90 °C isključuje se elektronika promjera stabla sa gornje strane, a zatim 2/3 sa donje strane, električnog alata, sve dok se ponovno ne nađe u dopuštenom na visini gornjeg reza. radnom temperaturnom području. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 372

    Električni alat je neispravan Zatražiti pomoć ovlaštenog servisa Lančana pila radi Vanjski ili unutarnji nepotpuni kontakt Obratite se za pomoć ovlaštenom Bosch servisu isprekidano Neispravan prekidač za Obratite se za pomoć ovlaštenom Bosch servisu uključivanje/isključivanje 3 Lanac pile je suh...

  • Page 373

    Oštrenje lanca pile AKE 30 LI ......F 016 800 256 Stručno oštrenje lanca pile prepustite ovlaštenom servisu za Bosch električne alate, ili vaš...

  • Page 374: Eesti

    10040 Zagreb Ohutusnõuded Tel.: (01) 2958051 Fax: (01) 2958050 Piltsümbolite selgitus Lugege läbi kasutusjuhend. Zaštita okoliša AKE 30 LI Znak zaštite okoliša „Blauer Ärge kasutage elektrilist tööriista Engel“. vihma käes ja ärge jätke seda vihma Predstavlja odličje za tihe i kätte.

  • Page 375

    Kui vedelik  Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need on akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 376

    Näide: Ärge (piisavalt) kursis. Kasutusjuhend peab olema alati kasutage kettsaagi plastmaterjalide, müüritise ja seadme juures. Üleväsinud või füüsiliselt nõrgad inimesed muude ehitusmaterjalide kui puidu saagimiseks. ei tohi kettsaagi kasutada. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 377

    Ohutusnõuete ja juhiste laadimispingele. Ärge laadige eiramise tagajärjeks võib olla patareisid, mis ei ole taaslaetavad. elektrilöök, tulekahju ja/või rasked Vastasel juhul tekib tulekahju ja vigastused. plahvatuse oht. Hoidke käesolevad juhised hoolikalt alles. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 378

    – Kate Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. – Saekett Tehnilised andmed – laba – Ketikaitse Akukettsaag AKE 30 LI – saeketi õli Tootenumber 3 600 H37 1.. – Kasutusjuhend Aku ja akulaadija sisalduvad teatavate mudelite puhul Keti liikumiskiirus tühikäigul tarnekomplektis.

  • Page 379

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 379 Monday, April 4, 2016 1:04 PM Eesti | 379 Käesolevas juhendis esitatud vibratsioonitase on mõõdetud Akukettsaag AKE 30 LI standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab Kaal EPTA-Procedure 01:2014 kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks järgi võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks.

  • Page 380

    üle. Kui aku temperatuur on üle 30 °C, jahutab ventilaator aku vajalikule laadimistemperatuurile. Sisselülitatud ventilaator tekitab Pidevalt põlev roheline LED-tuli 25 näitab, et aku on täis õhutamisele iseloomuliku müra. laetud. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 381

    2 ja seejärel lülitile (sisse/välja) 3 ja – Keerake ketipingutusnuppu 15 päripäeva seni, kuni keti hoidke seda all. pinge on õige. Pööramine lükkab ketipingutuspolte 30 ja Kui seade on käivitunud, võite sisselülitustõkise vabastada. sellega laba 10 ette. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 382

    üles paiskuda, kahjustada saeketti ja kokkupuutest saetava materjaliga või saeketi vigastada kasutajat ning läheduses viibivaid inimesi. kinnikiildumisest. Ärge puudutage liikuva kettsaega traataedu ja maapinda. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 383

    Aku 17 on varustatud laetuse astme indikaatoriga 20, mis näitab aku laetuse astet. Aku laetuse astme indikaator 20 puu läbimõõdust. Kõigepealt tehke alumine horisontaalne koosneb 3 rohelisest LED-tulest. sisselõige. See hoiab ära saeketi või juhtsiini kinnikiildumise teise lõike tegemisel. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 384

    Õlipaagi korgi 4 ventilatsiooniavad on Puhastage õlipaagi kork 4 ummistunud Õli väljalaske kanal on ummistunud Puhastage õli väljalaske kanal Saekett ei seisku Tagasilöögipidur on defektne Pöörduge Boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökotta F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 385

    Laba juhtsoon kulub aja jooksul. Saeketi vahetamisel keerake Kontrollige, kas katted ja kaitseseadised on terved ja õigesti laba 180°, et kulumist ühtlustada; see pikendab laba paigaldatud. Enne kasutamist teostage vajalikud hooldus- ja kasutusaega. puhastustööd. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 386

    Saekett olmejäätmetega! AKE 30 LI ......F 016 800 256 Üksnes EL liikmesriikidele: Täiendavad lisatarvikud...

  • Page 387: Latviešu

    Pirms elektroinstrumenta pievienošanas elektro-  Nelietojiet elektroinstrumentu eksplozīvu vai tīklam, akumulatora ievietošanas vai izņemšanas, kā ugunsnedrošu vielu tuvumā un vietās ar paaugstinātu arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinie- Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 388

    Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kas apgādāti ar slēptiem spriegumnesošiem vadiem. Zāģa ķēdei skarot asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt daudz ražīgāk un spriegumnesošus vadus, spriegums var nonākt arī uz ir vieglāk vadāmi. instrumenta metāla daļām un izraisīt elektrisko triecienu. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 389

    Jums kā ķēdes zāģa lietotājam ir jāapgūst dažādi  Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogaidiet, līdz darba paņēmieni, kas ļautu strādāt bez negadījumiem un apstājas tā kustīgās daļas. savainojumiem. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 390

    ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. garīgajām spējām, kā arī personas  Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Bosch ar nepietiekošu pieredzi un izstrādājumu, kuram tas ir paredzēts. Tikai tā zināšanām pie nosacījuma, ka akumulatoru iespējams pasargāt no kaitīgās pārslodzes.

  • Page 391

    Uzlādes ierīcē iekļūstot mitrumam, pieaug risks 2 Taustiņš ieslēdzēja atbloķēšanai saņemt elektrisko triecienu. 3 Ieslēdzējs  Uzlādējiet tikai firmas Bosch litija-jonu akumulatorus. 4 Eļļas tvertnes vāciņš Akumulatora spriegumam jāatbilst uzlādes ierīces 5 Priekšējais rokturis (ar izolētu noturvirsmu) nodrošinātajam akumulatora uzlādes spriegumam.

  • Page 392

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 392 Monday, April 4, 2016 1:04 PM 392 | Latviešu Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a (vektoru summa Akumulatora ķēdes zāģis AKE 30 LI trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam Eļļas tvertnes ietilpība EN 60745-2-13: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s ...

  • Page 393

    Ja akumulatora temperatūra atrodas ārpus pieļaujamo Professional uzlādes temperatūras vērtību robežām, pēc akumulatora ievietošanas uzlādes ierīcē iedegas tā sarkanā mirdzdiode. AL 3620 CV Professional Paātrinātās uzlādes laikā mirgo zaļais mirdzdiodes indikators 25. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 394

    ķēdes spriegošanas rokturi 15 pretēji pulksteņa – Novietojiet ķēdes zāģi uz līdzenas virsmas. rādītāju kustības virzienam. Tad vēlreiz pārbaudiet ķēdes  Lietojiet vienīgi firmas Bosch ieteiktās zāģa ķēdes ar nostiepumu. Ja nepieciešams, turpiniet ķēdes nostiepuma aktīvo posmu biezumu (zāģējuma platumu) 1,1 mm.

  • Page 395

    Piezīme. Ja atsitiena bremze ir aktivizēta un notiek mēģinājums palaist ķēdes zāģi, skan brīdinošs tonālais signāls – Piepildiet eļļas tvertni ar Bosch biodegradējošo zāģa ķēdes („pīkstiens“). Lai šādā gadījumā iedarbinātu ķēdes zāģi, eļļu tā, lai eļļas līmenis sasniegtu atzīmi „max“ eļļas līmeņa atlaidiet ieslēdzēju 3, pavelciet atpakaļ...

  • Page 396

    Ķēdes zāģis nav paredzēts tievu zaru apzāģēšanai. – Darba laikā stingri turiet ķēdes zāģi ar abām rokām. Ievērojiet īpašu piesardzību, veicot zāģēšanu gareniskā – Vienmēr lietojiet tikai firmas Bosch ieteiktās pretatsitiena virzienā, jo šādā gadījumā ķēdes zāģa atbalstīšanai nav zāģa ķēdes.

  • Page 397

    Uzsākot atzarošanu, jāatstāj neskarti lielākie, lejup 5 minūtes pēc akumulatora pilnīgas uzlādes trīs zaļās vērstie zari, uz kuriem balstās koka stumbrs. Mazākie zari mirdzdiodes izdziest. jāatzāģē vienā paņēmienā, kā parādīts attēlā. Lai novērstu Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 398

    „Ieteikumi akumulatora uzlādei“ Elektroinstruments ir bojāts Griezieties remonta darbnīcā Ķēdes zāģis darbojas Slikti elektriskie savienojumi ārpus Griezieties Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā ar pārtraukumiem instrumenta vai tā iekšpusē Ir bojāts ieslēdzējs 3 Griezieties Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā Zāģa ķēde ir sausa Eļļas tvertnē...

  • Page 399

    Ir bojāta elektrotīkla kontaktligzda, savienojo- Pārbaudiet spriegumu elektrotīkla kontaktligzdā vai neiedegas šais kabelis vai uzlādes ierīce nogādājiet uzlādes ierīci pārbaudei Bosch pilnvarotā mirdzdiodes elektroinstrumentu remonta darbnīcā indikatori 24 un 25 Apkalpošana un tīrīšana Regulāri pārbaudiet, vai ķēdes zāģim nav vērojami acīmredzami bojājumi, piemēram, vaļīga, deformēta vai citādi...

  • Page 400

    Pārbaudiet zāģa ķēdi un vadotni, kā norādīts sadaļā „Zāģa AKE 30 LI ......F 016 800 256 ķēdes spriegošana“.

  • Page 401: Lietuviškai

     Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi- klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros smūgio pavojus. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 402

    Pjūklo grandinei prisilietus prie laido, kuriuo teka elektros vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja srovė, metalinėse prietaiso dalyse gali atsirasti įtampa ir nepatyrę asmenys. trenkti elektros smūgis. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 403

     Prieš padėdami prietaisą išjunkite jį ir palaukite, kol Atatranka yra elektrinio įrankio netinkamo naudojimo arba variklis visiškai sustos. neteisingo valdymo rezultatas. Jos galite išvengti, jei imsitės atitinkamų, žemiau aprašytų atsargos priemonių: Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 404

    Priešingu sudirginti kvėpavimo takus. atveju įrankis gali būti valdomas  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch gaminiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos perkrovos. netinkamai ir kyla sužeidimų pavojus.  Aštrūs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba išorinė...

  • Page 405

    – Pjūklo grandinė Techniniai duomenys – Pjovimo juosta – Grandinės apsauga Akumuliatorinis grandininis pjūklas AKE 30 LI – Grandininių pjūklų alyva Gaminio numeris 3 600 H37 1.. – Naudojimo instrukcija Akumuliatorius ir kroviklis įeina į tam tikrų modelių tiekiamą...

  • Page 406

    OBJ_BUCH-1275-004.book Page 406 Monday, April 4, 2016 1:04 PM 406 | Lietuviškai Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio Akumuliatorinis grandininis pjūklas AKE 30 LI įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis Akumuliatorius Ličio jonų naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokia papildoma įranga arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos...

  • Page 407

    Professional pakeisti. Vadovaukitės pateiktomis nuorodomis dėl prietaiso ir akumu- liatoriaus šalinimo. AL 3620 CV Akumuliatoriaus aušinimas („Active Air Professional Cooling“) Kroviklyje integruotas ventiliatoriaus valdymo įtaisas kontroliuoja įstatyto akumuliatoriaus temperatūrą. Jei Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 408

    įtempimo rankenėlę 15 šiek tiek pasukite prieš laikrodžio – Padėkite grandininį pjūklą ant lygaus pagrindo. rodyklę. Tada dar kartą patikrinkite grandinės įtempimą.  Leidžiama naudoti tik Bosch aprobuotas pjūklo Jei reikia, kaip aprašyta sureguliuokite grandinės grandines, kurių grandies storis (pjūvio plotis) yra įtempimą.

  • Page 409

    – Grandininį pjūklą visuomet tvirtai laikykite abiem stabdį, atleiskite įjungimo-išjungimo jungiklį 3, o priekinę rankomis. rankos apsaugą 6 vėl patraukite atgal (padėtis ). – Visada naudokite Bosch aprobuotą atatranką slopinančią Nuoroda: jei bandysite įjungti grandininį pjūklą, kai pjūklo grandinę. suaktyvintas apsauginis grandinės stabdys, pasigirs –...

  • Page 410

    į viršų įpjaukite trečdalį kamieno ir tada toje pačioje vietoje iš viršaus (Z) jį perpjaukite, kad nesuskiltų kamienas ir Į horizontalų pjūvį įkalkite pleištą (Z) ir medį nuverskite. neįstrigtų grandininis pjūklas. F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 411

    Jei paspaudus mygtuką 19 neužsidega nei vienas šviesadiodis indikatorius, vadinasi akumuliatorius yra pažeistas ir jį reikia pakeisti. Dėl saugumo įkrovos būklę galima tikrinti tik tada, kai elektrinis įrankis neveikia. Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 412

    Įkraukite akumuliatorių, taip pat žr. „Įkrovimo patarimai“ Pažeistas elektrinis įrankis Kreipkitės į remonto dirbtuves Grandininis pjūklas Blogas išorinis ar vidinis kontaktas Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo veikia su pertrūkiais skyrių Pažeistas įjungimo-išjungimo jungiklis 3 Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių...

  • Page 413

    įtaisas veikia nepriekaištingai. Jei tepalo grandininio pjūklo firminėje lentelėje. žymių neatsiranda, nors alyvos bakelis pripildytas, skaitykite skyrių „Gedimų nustatymas“ arba kreipkitės į Bosch įrankių Pjūklo grandinės ir pjovimo juostos pakeitimas ir remonto dirbtuves. apvertimas (žr. pav. C1–C4) Pjūklo grandinę...

  • Page 414

    Taip pat laikykitės ir esamų papildomų nacionalinių taisyklių. AKE 30 LI ......F 016 800 256 Šalinimas...

  • Page 415

    EU konformitási nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi ide- Akkumulátoros Cikkszám vágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak. láncfűrész Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 416

    Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus. Akumuliatorinis gran- Gaminio numeris dininis pjūklas AKE 30 LI 3 600 H 37 1.. ≤ 2016-04-19: 2004/108/EC EN 60745-1 ≥ 2016-04-20: 2014/30/EU EN 60745-2-13...

  • Page 417

    2000/14/EY: mitattu äänitehotaso 94 dB(A), epävarmuus K =3,0 dB, taattu äänitehotaso 97 dB(A); vaatimustenmukai- suuden arviointimenetelmä liitteen V mukaisesti. Tuotekategoria: 6 EY-tyyppitarkastuksen nro 2172814.00., jonka on suorittanut valtuutettu tarkastuslaitos nro 0344. KEMA Quality B.V. Arnhem, Netherlands Tekniset asiakirjat saatavana: * Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

  • Page 418

    Anexei V. Categorie produse: 6 Examinare CE de tip nr. 2172814.00. de către organism notificat nr. 0344. KEMA Quality B.V. Arnhem, Netherlands Documentaţie tehnică la: * F 016 L81 531 | (4.4.16) Bosch Power Tools...

  • Page 419

    * Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering Robert Bosch GmbH, Power Tools Division, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 04.04.2016 Bosch Power Tools F 016 L81 531 | (4.4.16)

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: