Table of Contents
  • Finnish

    • Table of Contents
    • Esittely
    • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
    • Osaluettelo
    • Kokoaminen
    • Käyttö
    • Ruuan Kypsentäminen
    • Ohjeita Ongelmatilanteisiin
    • Takuu
  • Swedish

    • Inledning
    • Viktiga Säkerhetsåtgärder
    • Lista Med Delar
    • Montering
    • Användning
    • Riktlinjer För Tillagning I den Keramiska Träkolsgrillen
    • Felsökning
    • Garanti
  • English

  • Estonian

    • Sissejuhatus
    • Oluline Ohutusteave
    • Osade Nimekiri
    • Kokkupanek
    • Kasutamine
    • Keraamilise Grilliga Küpsetamine
    • Veaotsing
    • Garantii
  • Latvian

    • Ievads
    • Svarīgi Drošības NorāDījumi
    • Detaļu Saraksts
    • Salikšana
    • Darbība un Lietošana
    • NorāDījumi Par Gatavošanu Keramikā
    • Traucējumu Novēršana
    • Garantija
  • Lithuanian

    • Įvadas
    • Svarbūs Saugos Perspėjimai
    • RU Введение
    • Важные Замечания По Безопасности
    • Dalių Sąrašas
    • Список Деталей
    • Surinkimas
    • Сборка
    • Naudojimas
    • Maisto Gaminimo Keraminėje Kepsninėje Vadovas
    • TrikčIų Šalinimas
    • Garantija
    • Эксплуатация И Функционирование
    • Как Готовить На Керамике
    • Возможные Неполадки
    • Гарантия

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
FI Kamado-grilli
VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN
KÄYTTÖÖNOTTOA. SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VAR-
TEN.
SV Kamado grill
FÅR ENDAST ANVÄNDAS UTOMHUS. LÄS ANVISNINGARNA
NOGGRANT INNAN APPARATEN TAS I BRUK. FÖRVARA DESSA ANVIS-
NINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS.
EN Kamado Barbecue
FOR OUTDOOR USE ONLY. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CARE-
FULLY BEFORE ASSEMBLY. RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFE-
RENCE.
ET Kamado grill
MÕELDUD AINULT VÄLISTINGIMUSTES KASUTAMISEKS. ENNE GRIL-
LAHJU KOKKUPANEMIST LUGEGE JUHEND HOOLIKALT LÄBI. HOIDKE
SEE JUHEND EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES.
KAMADO M
KAMADO L
KAMADO XL
KAMADO XXL
LV Ogļu grils
LIETOŠANAI ĀRA APSTĀKĻOS. PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI IZLASIET
INSTRUKCIJU. SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU TURPMĀKAI ATSAUCEI.
LT Kepsninė „Kamado"
SKIRTA NAUDOTI TIK LAUKE. PRIEŠ SURINKDAMI ĮDĖMIAI PERSKAITY-
KITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. SAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ, KAD ATEITYJE
PRIREIKUS GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI.
RU Гриль Камадо
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО НА УЛИЦЕ. ПЕРЕД СБОРКОЙ
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С НАСТОЯЩИМ РУКОВОДСТВОМ.
СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО НА БУДУЩЕЕ.
325385 / 325387 / 325389 / 325391
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: Tammer Brands Oy,
Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия
www.mustang-grill.com
ko0919
FI
FI
SV
SV
EN
EN
ET
ET
LV
LV
LT
LT
RU
RU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KAMADO M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mustang KAMADO M

  • Page 1 KAMADO M KAMADO L KAMADO XL KAMADO XXL FI Kamado-grilli LV Ogļu grils VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN LIETOŠANAI ĀRA APSTĀKĻOS. PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI IZLASIET KÄYTTÖÖNOTTOA. SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VAR- INSTRUKCIJU. SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU TURPMĀKAI ATSAUCEI.
  • Page 2 Älä käytä grilliä suljetussa ja/tai asuttavassa tilassa, Nelietojiet grilu slēgtās un/vai dzīvojamās telpās, kuten talossa, teltassa, asuntovaunussa, matkailuautossa piemēram, ēkās, teltīs, dzīvojamos treileros, kemperos, tai veneessä. Hengenvaara – häkämyrkytyksen riski. laivās. Risks nāvējoši saindēties ar oglekļa monoksīdu. Använd inte grillen i ett begränsat eller beboeligt Nenaudokite kepsninės uždaroje ir (arba) gyvenam- utrymme såsom hus, tält, husvagnar, husbilar eller båtar.
  • Page 3: Table Of Contents

    Esittely ..................4 Tärkeitä turvallisuusohjeita...........4 Osaluettelo ................8 Kokoaminen ................10 Käyttö ..................15 Ruuan kypsentäminen ............15 Ohjeita ongelmatilanteisiin ..........16 Takuu ..................16 Inledning .................4 Viktiga säkerhetsåtgärder .............4 Lista med delar ...............8 Montering ................10 Användning ................18 Riktlinjer för tillagning i den keramiska träkolsgrillen ..18 Felsökning ................19 Garanti ...................20 Introduction ................5 Important safetyguards ............5...
  • Page 4: Esittely

    SV EN KERAMISK OCH HÅLLBAR KÅLGRILL FÖR seen. KRÄVANDE FÖRHÅLLANDEN. Lisätietoja löydät osoitteesta: www.mustang-grill.com. Gratulerar till ditt val av en Mustang-produkt! Mustangs serie med ESITTELY grillprodukter är designad för tillredning av god mat. I produktserien ingår ett omfattande sortiment av grill- och matlagningsprodukter.
  • Page 5: Introduction

    With careful, regular cleaning and maintenance of ET KERAAMILINE JA VASTUPIDAV SÖEGRILL your grill, you will prolong its life and safety. The Mustang line of NÕUDLIKEMATESSE TINGIMUSTESSE. products also offers proper cleaning products and tools for its care.
  • Page 6: Sissejuhatus

    Rūpīga un regulāra tīrīšana un apkope da mitte ainult grillimiseks või suitsutamiseks, vaid nendes saab hõlp- pagarinās grila lietošanas ilgumu un uzlabos drošību. Mustang izstrā- sasti küpsetada ka pitsat, leiba, pirukaid ja küpsiseid. dājumu līnijā atradīsiet arī piemērotus grila tīrīšanas un kopšanas lī- dzekļus un piederumus.
  • Page 7: Įvadas

    продажи, где представлены наши продукты, или же посетите наш „Kamado“ yra daugiau nei kepsninė. Tai kepsninė, rūkykla ir orkaitė. сайт по адресу www.mustang-grill.com и узнайте всё, что вас инте- ресует, о нашей продукции! APIE JŪSŲ KERAMINĘ MEDŽIO ANGLIMI KŪRENAMĄ KEPSNINĘ...
  • Page 8: Osaluettelo

    траве, опилках, мульче из листьев или декоративных фрагментах коры). Минимально допустимое расстояние между грилем и вос- Более подробную информацию можно получить на сайте: www. пламеняющимися предметами — два метра. mustang-grill.com. ВНИМАНИЕ: В процессе эксплуатации изделие будет сильно на- греваться. При работе с нагретыми керамическими деталями и ВВЕДЕНИЕ...
  • Page 9: Detaļu Saraksts

    LV DETAĻU SARAKSTS RU СПИСОК ДЕТАЛЕЙ Pirms grila salikšanas, vadoties pēc detaļu saraksta, pārbaudiet, vai Прежде чем приступить к сборке, убедитесь, что все перечислен- ir visas detaļas. Salikšanu veiciet uz mīkstas virsmas, lai novērstu ные детали в комплекте. Сборку следует осуществлять на мягкой krāsotās virsmas skrāpējumus.
  • Page 10: Kokoaminen

    FI KOKOAMINEN Kokoamiseen vaaditaan kaksi henkilöä. SV MONTERING Det krävs två personer för monteringen. EN ASSEMBLY Two people are required for assembly. ET KOKKUPANEK Grilli kokkupanekuks läheb tarvis kahte inimest. LV SALIKŠANA Montāžas darbos ir nepieciešams piedalīties divām personām. LT SURINKIMAS Surinkti kepsninę...
  • Page 11 2–3 4–7...
  • Page 12 8–9...
  • Page 14 12–13...
  • Page 15: Käyttö

    KÄYTTÖ SÄILYTYS Kun grilliä ei käytetä ja se on kokonaan jäähtynyt, peitä se sadesuojal- ENSIMMÄINEN KÄYTTÖ – GRILLIN SISÄÄNAJO la, jos säilytät sitä ulkona. Jotta keraaminen grilli säilyy hyvänä talven yli, säilytä sitä katoksen Keraaminen grilli on otettava käyttöön asianmukaisesti, jotta se säilyy alla autotallissa tai vajassa.
  • Page 16: Ohjeita Ongelmatilanteisiin

    PAISTAMINEN (260–330 °C) 1. Sytytä grillihiilet tämän oppaan ohjeiden mukaisesti. Sulje kansi ja avaa molemmat ilmaventtiilit kokonaan. Kampasimpukat läpikuultavaksi ja kiinteäksi 2. Sulje yläventtiili puoliksi ja tarkkaile lämpötilaa vielä muutaman mi- Pihvi ..................5–8 minuuttia nuutin ajan. Porsaankyljykset .............6–10 minuuttia Hampurilaispihvit ............6–10 minuuttia Nyt voit aloittaa ruoan kypsennyksen.
  • Page 17 Takuu ei heiken- nä Suomessa voimassa olevaa kuluttajansuojalakia. Jos tuotteessa tai sen osassa ilmenee vika takuuaikana, ole yhteydes- sä maahantuojaan tai www.mustang-grill.com:in kautta Mustang Tu- kipalveluun. Ennen takuuvaatimusten esittämistä lue vielä käyttöohje huolella läpi ja tarkista, että olet noudattanut sitä. Maahantuoja hoi- taa kaikki takuukäsittelyt.
  • Page 18: Användning

    ANVÄNDNING ringsventilerna stängda till nästa dag, varefter fyrboxen kan tömmas. FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET – HÄRDA GRILLEN Släck inte träkolen med vatten, det kan skada den keramiska träkols- grillen. För långsiktig användning och underhåll är det viktigt att härda den keramiska träkolsgrillen. Om du inte genomför härdningsprocessen FÖRVARING kan det orsaka skador på...
  • Page 19: Felsökning

    GRILLNING / STEKNING / UGNSBAKNING (163–191 ºC) VIKTIGT: När du öppnar locket vid höga temperaturer är det väldigt viktigt att du bara lyfter det en liten bit, så att luften flödar in sakta Skaldjur (krabba, hummer, räkor) Tills de är ogenomskinliga och och säkert.
  • Page 20: Garanti

    YTPROBLEM 1. Färgen på keramiken flagnar. Om det är mycket flagor kontaktar du kundtjänst. 2. Sprickor i ett spindelnätsmönster skiljer sig från andra sprickor på så sätt att du inte kan känna dem på ytan om du inte drar över dem med en nagel.
  • Page 21: Operation & Use

    OPERATION & USE Do not use water to extinguish the charcoal, as this could damage the FIRST USE – CURING THE BARBECUE ceramic charcoal barbecue. Curing your ceramic charcoal barbecue is important for its long-term STORAGE operation and care. Neglecting the curing procedure could lead to When not in use, and if stored outside, cover the ceramic charcoal damaging the barbecue.
  • Page 22: Troubleshooting

    GRILLING / ROASTING / BAKING (163–191 ºC / 325–375 ºF) LOW TEMPERATURES Always follow the Cooking Temperature Guide stated in this instruc- Seafood (crab, lobster, shrimp) ....Until opaque and firm tion manual. Always use heat-resistant gloves when handling hot ce- Seafood (clams, oysters) ...........Until shells open ramics or cooking surfaces.
  • Page 23: Warranty

    If a product or part of the product becomes defective during the war- ranty period, please contact the importer or the Mustang Support Service via www.mustang-grill.com. Before submitting a warranty claim, please re-read the user instructions thoroughly to ensure that you have followed them.
  • Page 24: Kasutamine

    KASUTAMINE HOIUSTAMINE Kui keraamilist grilli ei kasutata, aga hoitakse õues, katke see pärast täielikku mahajahtumist sobiva kaitsega vihma eest. ESMAKORDNE KASUTAMINE – GRILLI SISSETÖÖTAMINE On soovitatav, et talvel hoiustatakse keraamilist grilli selle täieliku Teie keraamilise grilli sissetöötamine on grilli pikaajalise kasutamise ja kaitse tagamiseks katte all garaažis või kuuris.
  • Page 25: Veaotsing

    PRUUNISTAMINE (260–330 ºC) KÕRGE TEMPERATUUR Järgige käesolevas kasutusjuhendis toodud küpsetustemperatuuri ju- Karbid Kuni läbipaistmatu ja kõva hiseid. Kuuma grilli ja küpsetuspindade käsitsemisel kandke alati kuu- Praad 5–8 minutit makindlaid kindaid. Vaadake temperatuurijuhiseid. Sealiha lõigud 6–10 minutit Burgerid 6–10 minutit 1. Süüdake süsi vastavalt käesolevas kasutusjuhendis toodud süüta- Vorstid 6–10 minutit misjuhistele.
  • Page 26 Garantii ei laiene ka olukordadele, kus toodet kasutatakse kommerts- likul tootmis-, müügi- või rendieesmärgil. Kui toote või selle osade juures ilmnevad garantiiperioodi jooksul puudused, tuleb pöörduda toote maaletooja või www.mustang-grill. com kaudu Mustangi tugiteenuste poole. Enne garantiikirja esita- mist lugege veelkord põhjalikult läbi kasutusjuhend ning veenduge, et olete järginud selles sisalduvaid tingimusi.
  • Page 27: Darbība Un Lietošana

    DARBĪBA UN LIETOŠANA sas atveres un vāku, lai uguns apdzistu dabīgā veidā. Uzlieciet vāku un aizveriet gaisa ventilācijas spraugas līdz nākamai dienai, kad var iz- PIRMĀ LIETOŠANAS REIZE – GRILA NORŪDĪŠANA tukšot kurtuvi. Keramiskā kokogļu grila norūdīšana ir svarīgs priekšnoteikums tā Kokogļu nodzēšanai neizmantojiet ūdeni, jo tā...
  • Page 28: Traucējumu Novēršana

    GRILĒŠANA / CEPŠANA (163–191 ºC) SVARĪGI: Ja vāku atver, kad ir sasniegta augsta temperatūra, svarīgi to sākumā pacelt tikai nedaudz, tādējādi ļaujot lēnām un droši iekļūt Jūras veltes (krabji, omāri, garneles) Kamēr kļūst necaurspīdīgi un gaisam un novēršot pēkšņu dūmgāzu aizdegšanos vai uzliesmoju- stingri mus, kuri var radīt ievainojumus.
  • Page 29: Garantija

    Tāpat garantija nav spēkā, ja izstrādājums tiek lietots komerciālai ra- žošanai, pārdošanai vai iznomāšanai. Ja izstrādājumam vai kādai tā daļai garantijas laikā rodas bojājums, lūdzu, sazinieties ar importētāju vai Mustang atbalsta dienestu ar tī- mekļa vietnes www.mustang-grill.com starpniecību. Pirms garanti- jas prasības iesniegšanas uzmanīgi pārlasiet lietošanas instrukciju, lai pārliecinātos, ka ir ievēroti tajā...
  • Page 30: Naudojimas

    NAUDOJIMAS Negesinkite medžio anglies vandeniu, nes galite sugadinti keraminę PIRMASIS NAUDOJIMAS – KEPSNINĖS PARUOŠIMAS kepsninę. Svarbu paruošti kepsninę, kad ji ilgai tarnautų ir būtų tinkamai pri- LAIKYMAS žiūrima. Neparuošę kepsninės galite ją pažeisti. Jei pirmųjų kūrenimu Nenaudojamą keraminę kepsninę, jei ji laikoma lauke, uždenkite tin- metu kepsninė...
  • Page 31: Trikčių Šalinimas

    KEPIMAS ANT GROTELIŲ / KEPIMAS (163–191 ºC) vengiant atgalinės traukos ir užsiliepsnojimo, kuris gali sukelti sužalo- jimų. Jūros gėrybės (krabai, omarai, krevetės) Kol taps neskaidrios ir tvirtos ŽEMA TEMPERATŪRA Jūros gėrybės (moliuskai, austrės) ....Kol atsidarys geldelės Žuvis .................... 15–20 min. Visuomet vadovaukitės šiame instrukcijų...
  • Page 32: Garantija

    įsidegti ir sparčiau deginti medžio anglį. GARANTIJA Visi „Mustang“ gaminiai yra kruopščiai pagaminti, o jų kokybė pati- krinta prieš jiems paliekant gamyklą. Šiai kepsninei ir jos dalims taiko- ma 12 mėnesių garantija, galiojanti nuo pirkimo datos. Garantija tai- koma medžiagų...
  • Page 33: Эксплуатация И Функционирование

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ КАК ДОБАВЛЯТЬ ГОРЮЧЕЕ Когда верхний и нижний воздуховоды закрыты, керамический ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: ПРОКАЛИВАНИЕ ГРИЛЯ гриль способен сохранять высокую температуру в течение не- скольких часов. Для того, чтобы ваш керамический гриль служил вам долго, перед первым использованием его следует прокалить. Пренебрежение Если...
  • Page 34 МЕДЛЕННЫЙ ОГОНЬ / КОПЧЕНИЕ (83–108 ºC) ми. Проконсультируйтесь с температурными рекомендациями. 1. Разожгите кусковой древесный уголь согласно настоящему ру- Говяжья грудинка ............4,5 часа на кг ководству. Не перемещайте и не ворошите угли в процессе экс- Тушёная свинина .............4,5 часа на кг плуатации.
  • Page 35: Возможные Неполадки

    ток кислорода позволит пламени стать сильнее за счёт сжигания большего количества древесного угля. ГАРАНТИЯ Вся продукция Mustang изготавливается со всей тщательностью и аккуратностью и проходит проверку качества перед отправкой с завода. На этот гриль и его детали предоставляется гарантия, дей- ствующая...

Table of Contents