Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN. USE OUTDOORS ONLY. READ THE INSTRUCTIONS BEFORE
USING THE APPLIANCE. RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE
REFERENCE.
Prior to installation, ensure that the local distribution
conditions (nature of gas and gas pressure) and the
adjustment of the appliance are compatible. The
adjustment conditions for this appliance are stated on the
data plate.
FI. VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. LUE KÄYTTÖOHJEET ENNEN
LAITTEEN KÄYTTÖÄ. SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ
KÄYTTÖÄ VARTEN.
Tarkista ennen laitteen asentamista, että laitteen säädöt
vastaavat paikallisia kaasuliitäntöjä koskevia vaatimuksia
(kaasun tyyppi ja paine). Laitteen säädöt on ilmoitettu
arvokilvessä.
SV. ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK. LÄS ANVISNINGARNA INNAN
DU ANVÄNDER APPARATEN. FÖRVARA DESSA ANVISNINGAR
FÖR FRAMTIDA REFERENS.
Kontrollera före installationen att de lokala
distributionsförhållandena (typ av gas och gastryck)
och apparatens inställningar är kompatibla.
Inställningsvillkoren för den här apparaten anges på
märkskylten.
ET. KASUTAGE AINULT ÕUES. LUGEGE JUHEND ENNE SEADME
KASUTAMIST LÄBI. HOIDKE SEE JUHEND EDASPIDISEKS
KASUTAMISEKS ALLES.
Veenduge enne paigaldamist, et seadme seadistused
vastavad kohaliku gaasiühenduse tingimustele (gaasi
tüüp ja rõhk). Teadet seadme seadistuste kohta leiate selle
andmesildilt.
LV. LIETOT TIKAI ĀRPUS TELPĀM. PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS
GOURMET 4+1
GAS GRILL ASSEMBLY, USE AND CARE MANUAL GD4843S
P.I.N code:2531-17
Do not attempt to assemble and use this grill unless you read this entire manual thoroughly.
Keep it in a handy place as it has answers for questions that may occur in your future use.
NOTE: THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED TO INSTALL IN OR ON RECREATIONAL
VEHICLES OR BOATS.
JĀIZLASA LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI.SAGLABĀJIET ŠO
FOR OUTDOOR
INSTRUKCIJU TURPMĀKAI ATSAUCEI.
USE ONLY
Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, vai vietējie sadales
nosacījumi (gāzes veids un spiediens) ir saderīgi ar ierīces
iestatījumiem. Šīs ierīces iestatīšanas nosacījumi ir norādīti
uz datu plāksnītes.
LT. NAUDOTI TIK LAUKE. PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS
PRIETAISU PERSKAITYKITE INSTRUKCIJAS.SAUGOKITE
ŠIĄ INSTRUKCIJĄ, KAD ATEITYJE PRIREIKUS GALĖTUMĖTE
PERŽIŪRĖTI.
Prieš įrengdami įsitikinkite, kad vietos inžinerinių tinklų
sąlygos (dujų kilmė ir dujų slėgis) atitinka prietaiso
parametrus. Šio prietaiso parametrai nurodyti duomenų
lentelėje.
RU. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ.
ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ПРИБОРА. СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО НА БУДУЩЕЕ.
Перед установкой прибора убедитесь, что его
регулировки соответствуют местным требованиям,
касающимся использования бытового газа (тип и
давление газа). Регулировки прибора указаны на на
табличке с техническими данными.
Country of use/Käyttömaa/Användningsland/Kasutusriik/
Izmantošanas valsts/Naudojimo šalis/Страна использования:
I3B/P(30): LU, NL, DK, FI, SE, CY, CZ, EE, LT, MT, SK, SI, BG, IS, NO, TR, HR, RO, IT, HU, LV
2531-20
GD4843S (313562)
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: Tammer Brands Oy,
Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия
www.mustang-grill.com
ko1020
EN
FI
SV
ET
LV
LT
RU
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GOURMET 4+1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mustang GOURMET 4+1

  • Page 1 GOURMET 4+1 GAS GRILL ASSEMBLY, USE AND CARE MANUAL GD4843S EN. USE OUTDOORS ONLY. READ THE INSTRUCTIONS BEFORE JĀIZLASA LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI.SAGLABĀJIET ŠO FOR OUTDOOR P.I.N code:2531-17 USING THE APPLIANCE. RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE INSTRUKCIJU TURPMĀKAI ATSAUCEI. USE ONLY Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, vai vietējie sadales...
  • Page 2 EN ASSEMBLY INSTRUCTIONS KOKOAMISOHJEET SV MONTERINGSANVISNINGARNA KOOSTEJUHISED MONTĀŽAS INSTRUKCIJU SURINKIMO NURODYMAI RU ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ...
  • Page 3 Body Grillin runko Grillens ram Korpus Heat diffuser Polttimen suoja Flamskydd Leegipiiraja Warming rack Lämmitysteline Varmhållningsställ Soojendustasand Grill grate Grilliritilä Grillgaller Grillimisrest Grill grate Multigrill Grilliritilä Multigrill Grillgaller Multigrill Grillimisrest Multigrill Grill grate Multigrill Grilliritilä Multigrill Grillgaller Multigrill Grillimisrest Multigrill Side burner shelf Sivupolttimen taso Sidobrännarhylla...
  • Page 4 Korpuss Korpusas Корпус Liesmas sadalītājs Liepsnos sklaidytuvas Рассекатель Sildīšanas paliktnis Pašildymo rėmas Нагревательная подставка Cepšanas režģis Vielinis padėklas Решётка Cepšanas režģis Multigrill Vielinis padėklas Multigrill Решётка Multigrill Cepšanas režģis Multigrill Vielinis padėklas Multigrill Решётка Multigrill Sānu degļa plaukts Šoninio degiklio lentyna Полка...
  • Page 5 Step 2: Step 3:...
  • Page 6 Step 4: Step 5:...
  • Page 7 Step 6: Step 7:...
  • Page 8 Step 8:...
  • Page 9 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 10 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 11 Step14: Step15:...
  • Page 12 Step 16:...
  • Page 13 Step17: Step18: Step 19:...
  • Page 14 Step20: Step21:...
  • Page 15 Step22: Step23:...
  • Page 16: Technical Information

    TOTAL HEAT INPUT products. Go to www.mustang-grill.com or your (ALL GAS CATEGORIES): ......... 17.2 kW (1253 g/h) nearest licensed Mustang retailer to find out more GAS CATEGORY: ................I3B/P(30) about our selection of products! TYPES OF GAS: ..G30 (Butane), G31 (Propane) or their mixtures We are continually developing the Mustang line and GAS PRESSURE: ................28-30 mbar...
  • Page 17: Hose And Regulator

    kerosene, or alcohol within this barbecue. must be 1.2 metres (maximum) and the inner Do not store or use gasoline or other flammable diameter 10 mm. A worn or damaged hose must be liquids or vapours within 25 feet (7.6 m) of this replaced.
  • Page 18: Checking For Leaks

    tighten it onto the connection thread. If the hose is cylinder. Turn the gas supply of the pressure regula- replaced, it must be secured to the barbecue and tor to the ON position. Use soapy water to check for regulator connections with hose clips. Disconnect any gas leaks between the liquid gas cylinder and the regulator from the cylinder according to the the pressure regulator.
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    If a product or part of the product becomes defec- tive during the warranty period, please contact the Cast Iron Grate / Cast Iron Griddle importer or the Mustang Support Service via www. Wash the grate / griddle with hot water by scrub- mustang-grill.com. Before submitting a warranty bing it with a spatula or a stainless steel sponge.
  • Page 20: Tekniset Tiedot

    KUUMIA. PIDÄ LAPSET POISSA GRILLIN LÄHELTÄ. huolella käyttöohjeeseen, jotta saisit laitteesta parhaan hyödyn. Huolehtimalla grillin säännöllises- tä puhdistuksesta ja huollosta pidennät sen käyttöi- kää ja turvallisuutta. Mustang-tuotesarjasta löydät TÄRKEÄÄ: myös asianmukaiset puhdistusaineet ja harjat grillin puhdistukseen. Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ja varmista, että...
  • Page 21: Grillin Varastointi

    Älä koskaan käytä grillissä hiiltä, sytytysnesteitä, GRILLIN VARASTOINTI laavakiveä, bensiiniä, kerosiinia tai alkoholia. Käytä ja säilytä bensiiniä tai muita herkästi syttyviä Grilliä saa säilyttää sisätiloissa vain, jos nestekaasu- nesteitä tai höyryjä vähintään 7,6 metrin etäisyydel- pullo on irrotettu grillistä ja siirretty pois sen lähei- lä...
  • Page 22 ULKOTILOISSA. tässä asennossa 3–5 sekuntia, jotta kaasu pääsee TARKISTA ENNEN KÄYTTÖÄ, ETTEI LETKUSSA TAI virtaamaan. Käännä ” ” -asentoon vastapäivään. LIITOSKOHDISSA OLE VUOTOJA. Tarkasta, onko poltin syttynyt. Jos poltin ei ole sytty- Älä koskaan etsi vuotoja avoliekillä tai tulen avulla. nyt, toista prosessi.
  • Page 23 Jos tuotteessa tai sen osassa ilmenee vika takuu- Valurautaritilä / Valurautaparila aikana, ole yhteydessä maahantuojaan tai www. Pese ritilä / parila kuumalla vedellä ja hankaamalla mustang-grill.com:in kautta Mustang Tukipalveluun. lastalla tai terässienellä. Pyyhkäise pintaan kevyesti Ennen takuuvaatimusten esittämistä lue vielä käyt- ruokaöljyä säilytyksen ajaksi.
  • Page 24: Teknisk Information

    Gratulerar till ditt val av en Mustang-produkt! TEKNISK INFORMATION: Mustangs serie med grillprodukter är designad för tillredning av god mat. I produktserien ingår ett PRODUKTKOD: ............GD4843S (313562) omfattande sortiment av grill- och matlagnings- TOTAL EFFEKT produkter. Bekanta dig med hela sortimentet på...
  • Page 25 ceptbelagd medicin. tern 10 mm. En sliten eller skadad slang måste bytas Använd aldrig grillkol, tändvätska, lavastenar, ben- ut. Se till att slangen inte är blockerad, böjd eller i sin, fotogen eller alkohol i grillen. kontakt med någon del av grillen förutom vid dess Använd och förvara bensin eller andra lättantänd- anslutning.
  • Page 26 enligt instruktionerna. (”•”). Grillen får endast användas i väl ventilerade om- 3. Koppla tryckreglaget till gasolflaskan. Vrid på gas- råden. Blockera eller hindra inte flödet av förbrän- matningen (ON) på tryckreglaget. Kontrollera med ningsluft till brännaren när grillen används. GRILLEN tvålvatten om det finns gasläckor mellan gasolflas- FÅR ENDAST ANVÄNDAS UTOMHUS.
  • Page 27: Rengöring Och Underhåll

    Gjutjärnsgaller / Gjutjärnshalster under garantitiden, kontakta importören eller Mus- Tvätta gallret / halstret med varmt vatten och med tangs stödservice via www.mustang-grill.com. Läs en skrapa eller stålsvamp. Stryk ytan lätt med matol- noggrant igenom bruksanvisningen och kontrollera ja inför förvaring.
  • Page 28: Tehniline Teave

    Õnnitleme Teid Mustang-toote valiku puhul! Mus- TEHNILINE TEAVE tangi sarja grillimistooted on välja töötatud hea toidu valmistamiseks. Toodete hulgas on lai valik SEADME KOOD: ............GD4843S (313562) grillimis- ja toiduvalmistamistooteid. Tutvuge kõigi SUMMAARNE KÜTTEVÕIMSUS toodetega internetis aadressil www.mustang-grill. (KÕIK GAASIKLASSID): ..........17,2 kW (1253 g/h) com või lähima Mustangi sarja toodete edasimüüja...
  • Page 29 Ärge hoidke ega kasutage bensiini või muid kerges- Kasutatav voolik peab vastama kasutuskoha asu- ti süttivaid vedelikke või gaase seadmele lähemal kohariigi asjassepuutuvale standardile. Voolik tohib kui 7,6 m. olla pikkusega maksimaalselt 1,2 meetrit ja sisemine Minimaalne kaugus seadme külgedel ja taga ole- läbimõõt 10 mm.
  • Page 30 siballoonilt vastavalt juhistele lahti. 4. Vajutage reguleerimisnupp alla ja keerake seda Grillahju tohib kasutada hästi ventileeritud kohas. vastupäeva, kuni tunnete vastuvedru survet. Hoidke Sel ajal, kui grillahju kasutate, ärge takistage põle- nuppu selles asendis 3–5 sekundit, et gaas voolaks. misõhu juurdepääsu. KASUTAGE GRILLAHJU AINULT Keerake vastupäeva asendisse ÕUES.
  • Page 31: Puhastamine Ja Hooldamine

    Kui toote või selle osade juures ilmnevad garantii- teraskäsnaga hõõrudes. Pihusta hoiulepaneku ajaks perioodi jooksul puudused, tuleb pöörduda toote pinnale kergelt toiduõli. maaletooja või www.mustang-grill.com kaudu Mustangi tugiteenuste poole. Enne garantiikirja Põletite puhastamine esitamist lugege veelkord põhjalikult läbi kasutus- Keerake gaas kinni (OFF) ja ühendage lahti gaasibal- juhend ning veenduge, et olete järginud selles sisal-...
  • Page 32: Tehniskā Informācija

    Mēs vienmēr IERĪCES KLASE: ................I3B/P(30) priecājamies saņemt atsauksmes par mūsu ražoju- GĀZES VEIDI: ..G30 (butāns), G31 (propāns) vai to maisījumi miem – rakstiet uz e-pasta adresi mustang@mus- GĀZES SPIEDIENS: ..............28-30 mbar tang-grill.com. SPRAUSLAS LIELUMS: ........Galvenie degļi: 0,91 mm Šis izstrādājums ir paredzēts ērtai un vieglai lietoša-...
  • Page 33 tošana var negatīvi ietekmēt spēju pareizi samontēt baudiet, vai šļūtene un regulators ir piemēroti jūsu un droši lietot ierīci. ierīcei. Šajā grilā nedrīkst izmantot kokogles, aizdedzināša- Šļūtenei ir jāatbilst attiecīgajam izmantošanas valsts nas šķidrumu, lavas akmeņus, benzīnu, petroleju vai standartam. Šļūtenei jābūt (maksimāli) 1,2 metrus spirtu.
  • Page 34 suku. 2. Pagrieziet visus kloķus pulksteņrādītāja virzienā Pievienojiet ierīcei gāzes šļūteni, savienojuma nos- stāvoklī OFF (•). tiprināšanai izmantojot uzgriežņu atslēgu. Šļūtenes 3. Pievienojiet spiediena regulatoru sašķidrinātās nomaiņas gadījumā tās savienojumi ar grilu un gāzes balonam. Pagrieziet spiediena regulatora regulatoru jānostiprina ar šļūteņu skavām. Ja grilu gāzes padeves ventili stāvoklī...
  • Page 35 Pagaidiet aptuveni 5 minūtes, pirms sa- skaņā ar instrukciju atkārtoti mēģināt aizdedzināt grilu. GARANTIJA Visu Mustang izstrādājumu ražošanā ir ievērota īpaša rū- TĪRĪŠANA UN APKOPE pība, un, pirms tie atstāj rūpnīcu, tiem ir veikta kvalitātes UZMANĪBU! pārbaude. Šim grilam un tā detaļām tiek dota 24 mēne- Tīrīšanas un apkopes laikā...
  • Page 36: Techninė Informacija

    Rūpestingai ir reguliariai valydami bei prižiūrėdami kepsninę prailginsite jos naudojimo trukmę ir padidinsite saugumą. SVARBU: „Mustang“ gaminių linijoje taip pat siūlomos tinka- mos valymo priemonės ir priežiūrai skirti įrankiai. Atidžiai perskaitykite instrukcijas ir užtikrinkite, kad kepsninė būtų tinkamai sumontuota, surinkta ir Norėdami gauti daugiau informacijos eikite adresu:...
  • Page 37 Su šia kepsnine niekuomet nenaudokite anglies, pažeistą žarną reikia pakeisti. Užtikrinkite, kad žarna uždegimo skysčio, benzino, žibalo ar spirito. nebūtų sulenkta arba užsikimšusi ir kad neliestų Nelaikykite benzino ar kitų degių skysčių ir garų jokios kepsninės dalies, išskyrus jungtį. arčiau nei per 7,6 m (25 pėdas) nuo šio prietaiso. Mi- nimalus tarpas nuo prietaiso šonų...
  • Page 38 Niekuomet netikrinkite, ar nėra nesandarumo, klės pasipriešinimą. Laikykite rankenėlę šioje padė- naudodami atvirą liepsną, naudokite muilo tirpalą tyje 3–5 sekundes, kad galėtų tekėti dujos. Pasukite vandenyje. ją prieš laikrodžio rodyklę į padėtį „ “. Patikrinkite ar degiklis užsidegė. Jei degiklis neužsidegė, pakarto- kite procedūrą.
  • Page 39: Techninė Priežiūra

    GARANTIJA Visą valymą ir priežiūrą reikia atlikti, kai kepsninė yra atvėsusi, o degalų tiekimas išjungtas suskystintų Visi „Mustang“ gaminiai yra kruopščiai pagaminti, dujų baliono vožtuvu. o jų kokybė patikrinta prieš jiems paliekant gamy- klą. Šiai kepsninei ir jos dalims taikoma 24 mėnesių...
  • Page 40: Технические Характеристики

    Поздравляем! Вы стали обладателем продукта фирмы ВНИМАНИЕ: Mustang! Линия продуктов для гриля и барбекю Mustang предназначена для качественного приготов- Внешние элементы могут сильно нагреваться. Не ления пищи. Мы предлагаем широкий ассортимент подпускайте детей к прибору. товаров для гриля и кухонных принадлежностей.
  • Page 41: Техника Безопасности

    от работающего гриля. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ По окончании использования прекратите подачу газа Проверьте все соединения на наличие утечек со- из баллона. гласно инструкции после каждой зарядки баллона, а Никогда не накрывайте пространство для жарки также при первом использовании после длительного целиком. перерыва.
  • Page 42 расстоянии от легковоспламеняющихся материалов. тельные элементы. Если вы видите пузырьки, то есть Важно, чтобы выше гриля не располагалось никаких утечка газа. Перед использованием гриля её следует предметов и чтобы зазор между сторонами гриля и ликвидировать. ближайшими предметами или конструкциями был не По...
  • Page 43 пытку розжига гриля, тщательно следуя инструкциям. ОБСЛУЖИВАНИЕ ОЧИСТКА И УХОД ЗА ПРИБОРОМ Ваш гриль для барбекю нуждается в ежегодном ВНИМАНИЕ техническом обслуживании.За номером службы по Все операции по очистке гриля следует проводить обслуживанию обратитесь к интернет-сайту mustang- при охлаждённом гриле при отключенной подаче grill.com.
  • Page 44 содержать следующие сведения: марку и номер мо- дели гриля, причину рекламации, номер дефектной ГАРАНТИЯ детали в соответствии с перечнем деталей, копию Вся продукция Mustang изготавливается со всей чека на покупку или разъяснение касательно места тщательностью и аккуратностью и проходит провер- приобретения, дату приобретения, а также имя, ку...

Table of Contents