Barbecook Cebu 4.1 Installation Instructions Manual

Barbecook Cebu 4.1 Installation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Cebu 4.1:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Handleiding Voor Montage, Gebruik en Onderhoud
  • Notice de Montage, D'utilisation Et D'entretien
  • Anleitung zu Montage, Gebrauch und Pflege
    • El Οδηγιεσ Εγκαταστασησ, Χρησησ Και Συντηρησησ
  • Instrucciones de Instalación, Uso y Mantenimiento
  • Инструкции За Монтаж, Употреба И Поддръжка
    • Paigaldus-, Kasutus- Ja Hooldusjuhised
    • Asennus-, Käyttö- Ja Huolto-Ohjeet
  • Instrukser for Installasjon, Bruk Og Vedlikehold
    • Instruktioner För Installation, Användning Och Underhåll
    • Istruzioni DI Installazione, Uso E Manutenzione
    • Instruções de Instalação, Utilização E Manutenção
  • Instruktioner Om Installation, Brug Og Vedligeholdelse
  • Üzembehelyezési, Használati És Karbantartási Útmutató
  • Instrucţiuni de Instalare, Utilizare ŞI Întreţinere
  • Cs Návod K Instalaci, PoužíVání a Údržbě
  • Upute Za Ugradnju, Uporabu I Održavanje
    • Montavimo, Naudojimo Ir PriežIūros Nurodymai
    • UzstāDīšanas, Lietošanas un Apkopes Instrukcija
    • Wskazówki Dotyczące Montażu, Użytkowania I Konserwacji
    • Pokyny K MontážI, Používaniu a Údržbe
    • Navodila Za Namestitev, Uporabo in Vzdrževanje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 38

Quick Links

Cebu 4.1
# 223.6841.000
www.barbecook.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Barbecook Cebu 4.1

  • Page 1 Cebu 4.1 # 223.6841.000 www.barbecook.com...
  • Page 2 www.barbecook.com...
  • Page 3 INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION Läs anvisningarna noga innan du installerar grillen. Installera grillen på ett platt och rent underlag. Observera: Var försiktig när du installerar grillen. Verktygen kan skada den glaserade ytan. Vissa skruvar kan bli över efter installation. www.barbecook.com...
  • Page 4 Poznámka: Pri montáži grilu postupujte opatrne. Nástroje by mohli poškodiť smaltovaný povrch. Po dokončení montáže vám môžu ostať nepoužité skrutky. NAVODILA ZA NAMESTITEV Preden namestite žar, skrbno preberite navodila. Namestite žar na ravno in čisto podlago. Opomba: Ko nameščate žar, bodite previdni. Orodje lahko poškoduje emajlirano površino. Po namestitvi lahko kakšen vijak ostane. www.barbecook.com...
  • Page 5 CEBU 4.1 # 223.6841.000 3 00 4 0 0 5 00 6 0 0 2 0 0 1 00 7 0 0 8 0 0 www.barbecook.com...
  • Page 6 CEBU 4.1 #223.6841.000 2276841010 2276831340 2276831020 2276831350 2276831030 2276831360 2276831040 2276831370 2276831050 2276841370 2276831060 2276841380 2276831070 2276841390 2276831080 2276841400 2276831090 2276841410 2276831100 2276841420 2276831110 2276831420 2276831120 2276831430 2276841130 2276831440 2276841140 2276831450 2276841160 2276831460 2276841170 2276831470 2276841210 2276831480 2276831230 2276841510 2276831240...
  • Page 7 www.barbecook.com...
  • Page 8 www.barbecook.com...
  • Page 9 4 0 0 3 00 5 0 0 6 0 0 2 0 0 1 0 0 8 00 7 00 www.barbecook.com...
  • Page 10 4 0 0 3 0 0 5 00 6 00 2 00 1 00 8 0 0 7 0 0 www.barbecook.com...
  • Page 11 5 00 6 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 7 8 00 3 0 0 4 0 0 5 0 0 0 0 6 2 0 0 1 0 0 7 00 8 0 0 www.barbecook.com...
  • Page 12 3 0 0 4 00 5 00 6 0 0 2 00 1 0 0 7 00 8 0 0 AA - 1,5 Volt www.barbecook.com...
  • Page 13 www.barbecook.com...
  • Page 14 HOSE CONNECTION connection for FRANCE We recommend: PROPANE www.barbecook.com...
  • Page 15 19 draai je het koppelstuk vast, ter- ment connecté au connecteur. 1. Fit the supplied connector to the appli- wijl u de gas verdeelbuis in positie houdt ance. Tighten first by hand. met sleutel slw 16. www.barbecook.com...
  • Page 16 να σφίξετε το σύνδεσμο, ενώ κρατάτε το B – Anschluss Frankreich el conector en su sitio con una llave de σωλήνα διανομής αερίου στη θέση του tuercas de 16 mm entre caras. με ένα κλειδί 16 mm AF. www.barbecook.com...
  • Page 17 Kiristäensinkäsin. AF-nøkkel. Препоръчваме свързването на уреда 2. HYVIN TÄRKEÄÄ 3. Trekk til gasslangen på den nylig- с пропан за максимални резултати. Kiristäsittenliitintiukkaankahdellaavai- monterte kontakten B. Trekke først til mella. Kiristä 22 mm:n AF-avaimellaliitin- forhånd. japidäsamallakaasuputkeapaikoillaan OLULINE! 16 mm:n AF-avaimella. www.barbecook.com...
  • Page 18 A. one con l’apparecchiatura. Inizialmente, 2. MEGET VIGTIGT effettuare il serraggiomanualmente. 4. Aperte o nível da abraçadeira com o Brug så to skiftenøgler til at stramme conector A. Certifique-se de que o konnektoren fast med. Brug en 22 mm www.barbecook.com...
  • Page 19 úzzamegerősen a csatlakozót. Egyállítha 1. Spojite priloženi priključak na uređaj. tóméretűvilláskulcssegítségévelhúzzam 1. Nainstalujte dodaný konektor do Stegnite rukom. eg a gázcsövet, miközbenegy 16 mm-es zařízení. Nejprve ho utáhněte rukou. AF villáskulcssegítségével a helyéntartja 2. JAKO VAŽNO 2. VELMI DŮLEŽITÉ a csatlakozót. www.barbecook.com...
  • Page 20 AF dwoma kluczami. Kluczem 22 mm Norint pasiekti geriausių rezultatų 16 mm pridržiavajte rozvodné plynové AF dokręcać złączkę przytrzymując rekomenduojame jungti prietaisą prie potrubie. jednocześnie przewód rozprowadzający propano dujų. gaz za pomocą klucza 16 mm AF. www.barbecook.com...
  • Page 21 4. ZELO POMEMBNO Potem z dvema ključema trdno zateg- nite spojnik. Uporabite nastavljiv ključ za zatesnitev plinske cevi, medtem ko držite priključek horizontalno s 16 mm AF ključem. Za najboljše rezultate priporočamo priključitev naprave na Propan. www.barbecook.com...
  • Page 22 • Stranski gorilnik injektorja: 0,84 • Инжектор странична горелка: 65 befecskendezője: 0,84 • Az oldalsó égőfej befecskendezője: 0,84 Pihustite märgistamine Marcarea injectoarelor Peapőletite pihusti: • 0,84 Külgpőleti pihusti: • 0,84 • Injector arzătoare principale: 0,84 • Injector arzător lateral: 0,84 www.barbecook.com...
  • Page 23 www.barbecook.com...
  • Page 24: Table Of Contents

    NÁVOD K INSTALACI, POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBĚ UPUTE ZA UGRADNJU, UPORABU I ODRŽAVANJE MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS NURODYMAI UZSTĀDĪŠANAS, LIETOŠANAS UN APKOPES INSTRUKCIJA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI POKYNY K MONTÁŽI, POUŽÍVANIU A ÚDRŽBE NAVODILA ZA NAMESTITEV, UPORABO IN VZDRŽEVANJE www.barbecook.com...
  • Page 25: Handleiding Voor Montage, Gebruik En Onderhoud

    • Stel de fles ook nooit bloot aan over- OF GEBLADERTE matige hitte of direct zonlicht • GEBRUIK DE BARBECUE NIET OP EEN • De flexibele leiding moet veranderd BOOT OF ANDER VRIJETIJDSVOER- worden als de nationale omstandig- TUIG heden dit vereisen. www.barbecook.com...
  • Page 26 2. De aansluiting met de barbecue. TEST OP LEKKAGE Een lekkagetest moet uitgevoerd worden : • Alvorens de barbecue de eerste keer te ontsteken • Telkens wanneer de gasfles wordt vervangen of een gasonderdeel gewijzigd wordt www.barbecook.com...
  • Page 27 BECUE NIET. Verdelers kan u terugvinden zen, begrepen en gecontroleerd. via onze website. Vergewis u ervan dat : Meld u aan op www.barbecook.com • De barbecue juist is geïnstalleerd ONTSTEKING VAN DE BRANDERS MET • Er geen lekkage op de gastoevoer •...
  • Page 28 5 minuten op ‘HIGH’ branden. De • Toegankelijke delen kunnen zeer snappen. barbecue is nu klaar voor gebruik. warm worden. Gebruik aangepaste • Herhaal stappen 1 t/m 3. Als de bescherming wanneer u deze brander nog niet brandt, leest u het hoofdstuk ‘Problemen oplossen’ www.barbecook.com...
  • Page 29 Gebruik geen ovenreinigers. Koop een Barbecook hoes om uw toestel door de garantie gedekt en wordt als te beschermen en berg het toestel op on- onvoldoende onderhoud beschouwd .
  • Page 30 • Op de handleiding gebreken vertonen bij normaal gebruik. • Op de verpakking Bij Barbecook® respecteren we de gege- Deze garantie is niet geldig op gebre- vens die we registreren. Barbecook staat Het nummer begint met een “G” gevolgd...
  • Page 31: Notice De Montage, D'utilisation Et D'entretien

    • UTILISEZ UNIQUEMENT LE BARBECUE de gaz sans détendeur à un barbe- A L’EXTERIEUR DANS UN ESPACE BIEN VENTILE ET A MINIMUM 3 M DE • Ne raccordez jamais une bonbonne TOUTE HABITATION OU BATIMENT. de gaz non certifiée au barbecue www.barbecook.com...
  • Page 32 Vissez le connecteur du régulateur • Contrôlez l’absence de fuites en de pression de gaz au côté gauche appliquant de l’eau savonneuse sur du réservoir les connexions.L’étanchéité doit être contrôlée aux endroits suivants : www.barbecook.com...
  • Page 33 Vous trouverez une liste de distributeurs Assurez-vous que : sur notre site web. • Le barbecue est installé correcte- Connectez-vous sur www.barbecook.com ALLUMAGE DES BRULEURS AVEC ment L’ALLUMEUR • Il n’y a pas de fuite à l’arrivée de gaz •...
  • Page 34 ‘HIGH’ entraîner l’accumulation de graisse, ce qui accroît les risques d’incendie. Pour limiter les flambées : www.barbecook.com...
  • Page 35 REMARQUE : Lorsque le couvercle est peuvent également être lavées avec le fermé, la température à l’intérieur du « Barbecook® all cleaner » spécial, un barbecue est plus uniforme et vous pouvez détergent doux ou du bicarbonate de cuisiner plus vite et en consommant moins soude.N’utilisez pas de nettoyants pour...
  • Page 36 Vous pouvez ranger l’appareil à l’intérieur cook promet que vos informations ne se- à condition que la bouteille de gaz ait été Ce Barbecook® n’est pas destiné à un ront pas vendues, partagées ou transmises débranchée et rangée à l’extérieur dans un usage commercial.
  • Page 37 • La remplacer par une nouvelle pile AA • Les électrodes sont mouillées • Utiliser des mouchoirs en papier pour éliminer la saleté • Les électrodes sont fendues ou cassées “il y a des étin- • Remplacer les électrodes fendues ou cassées celles” www.barbecook.com...
  • Page 38: Installation, Use And Maintenance Instructions

    • DO NOT USE THE BARBECUE IN A GA- firmly using an adjustable spanner. RAGE, SHED, CORRIDORS OR OTHER ENCLOSED AREAS • NEVER LEAVE THE BARBECUE UNAT- TENDED WHEN IN USE www.barbecook.com...
  • Page 39 If the leak has not been repaired, contact a distributor in your area. DO NOT USE THE APPLIANCE. You can find a list of distributors on our web site. Log in on www.barbecook.com www.barbecook.com...
  • Page 40 • If the burner does not light after wait 5 minutes before trying again. 5 seconds, turn the control knob to This will allow the accumulated gas ‘OFF’ and wait 5 minutes to allow to escape. Try again, repeating the the gas to escape. above steps. www.barbecook.com...
  • Page 41 Read the sive brush. Grills can also be washed with • Remove excess fat from the meat chapter ‘troubleshooting guide’ if the pro- the special ‘Barbecook® all cleaner’, a soft before baking blem persists. detergent or sodium bicarbonate. Do not •...
  • Page 42 A smoking yellow flame, or stainless steel parts a burner which is difficult or impossible This Barbecook® is not suitable for com- to ignite, are indications that this tube is (failing to follow these instructions will mercial use. Wear and tear, rusting, distor- blocked.
  • Page 43 Replace the wiring. • Low battery • Replace with new AA battery • Electrodes are wet • Use paper tissues to remove the dirt • Electrodes cracked or brokenn “sparks are present” • Replace cracked or defective electrodes www.barbecook.com...
  • Page 44: Anleitung Zu Montage, Gebrauch Und Pflege

    Linksgewinde vorgesehen, um das Ventil schließen. LIESSLICH AUSSERHALB DES HAUSES an der Gasflasche anzuschließen.Befol- • Niemals eine Gasflasche ohne Re- AN EINEM GUT BELÜFTETEN ORT MIT gen Sie die Anweisungen zum fraglichen gelung an den Grill anschließen. EINEM ABSTAND VON MINDESTENS 3 Druckminderventil. www.barbecook.com...
  • Page 45 Die Dichtung 4. Der Gasschlauch zwischen Gerät und sollte an folgenden Stellen überprüft Flasche werden: 1. Die Schweißnähte an der Flasche b. Schrauben Sie das Druckminder- ventil an den Anschluss links neben der Flasche (siehe Abb. A) an. www.barbecook.com...
  • Page 46 Eine Liste der Vertretungen finden Sie auf baut wurde. unserer Website. • Dass es keine undichten Stellen Melden Sie sich bei www.barbecook.com gibt, an denen Gas austritt (siehe Abschnitt „Dichtheitsprüfung“). • Dass die Brenner korrekt installiert • Nach dem Überprüfen auf Gaslecks sind (das Ventil muss fest in die stellen Sie die Gaszufuhr ab, spülen...
  • Page 47 Position werden. mit einem dünnen gelben Rand. Falls die „HIGH“ drehen. • Sicherstellen, dass die Öffnung für Flamme anormal klein oder eher gelblich ablaufendes Fett nicht verstopft ist ist, den Grill ausdrehen und die Ven- www.barbecook.com...
  • Page 48 Brenner auf eine möglichst niedrige abkühlen und reinigen Sie die Roste mit Temperatur einstellen. einer nicht scheuernden Bürste. Die Roste lassen sich auch mit “Barbecook® All HINWEIS: Wenn der Deckel geschlossen Cleaner”, einem sanften Reiniger, oder mit ist, ist die Innentemperatur gleichmäßiger Natriumbikarbonat reinigen.
  • Page 49 Zubehör und über leckere Rezepte. GERÄT VERSTAUEN finden ist: • Auf dem Typenschild innen an der Barbecook® legt sehr viel Wert auf Daten- Stellen Sie das Gas an der Flasche ab, Frontblende des Geräts schutz. Wir versprechen, dass Ihre Daten wenn das Gerät nicht gebraucht wird.
  • Page 50 • Wenn Funken vorhanden sind, die nicht von den Brennern stammen, kann Verdrahtung beschädigt sein. Verdrahtung • Batterie zu schwach ersetzen. • Elektroden feucht • Durch neue AA-Batterie ersetzen • Elektroden geborsten oder gebrochen • Schmutz mit Papiertuch entfernen • Beschädigte Elektroden austauschen www.barbecook.com...
  • Page 51: El Οδηγιεσ Εγκαταστασησ, Χρησησ Και Συντηρησησ

    ΧΩΡΟ ΚΑΙ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ρυθμιστές έχουν παξιμάδι και μια βίδα φιάλη στο μπάρμπεκιου. ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 3 ΜΕΤΡΩΝ ΑΠΟ με αριστερόστροφο σπείρωμα για • Κλείνετε πάντοτε τις βαλβίδες της ΚΑΤΟΙΚΙΕΣ Η ΚΤΙΡΙΑ. τη σύνδεση του ρυθμιστή στη φιάλη φιάλης όταν το μπάρμπεκιου δεν χρησιμοποιείται. www.barbecook.com...
  • Page 52 θέση OFF, ανοίξτε αργά τη φιάλη πλευρά της δεξαμενής αερίου γυρίζοντας τη βαλβίδα κατά μία στροφή προς τα δεξιά. • Για να ελέγξετε αν υπάρχει διαρροή, επαλείψτε με σαπουνόνερο τις συνδέσεις. Η στεγανοποίηση θα πρέπει να ελεγχθεί στα ακόλουθα σημεία: www.barbecook.com...
  • Page 53 και ότι η φιάλη αερίου είναι κλειστή. Μην • Ανοίξτε το καπάκι του μπάρμπεκιου. αντικαθιστάτε τη φιάλη αερίου κοντά σε • Ανοίξτε τη βαλβίδα της φιάλης οτιδήποτε θα μπορούσε να προκαλέσει αερίου. φλόγα ή σπινθήρα. • Πιέστε το σπινθηριστή μέχρι να ακούσετε τους σπινθήρες. www.barbecook.com...
  • Page 54 ΑΝΑΜΜΑ ΤΩΝ ΑΛΛΩΝ ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ στη θέση HIGH. Για να ψήσετε σε χαμηλότερη θερμοκρασία από τη ρύθμιση • Αφού ανάψει ο πρώτος καυστήρας, HIGH, γυρίστε τις λαβές ελέγχου στην μπορείτε απλά να γυρίσετε τη λαβή απαιτούμενη θέση πριν τοποθετήσετε το φαγητό στο μπάρμπεκιου. www.barbecook.com...
  • Page 55 σχάρες με μια βούρτσα που δεν χαράζει. γρηγορότερα καταναλώνοντας λιγότερη Μπορείτε επίσης να πλύνετε τις σχάρες με ενέργεια. το ειδικό Barbecook® All Cleaner, με ένα ήπιο απορρυπαντικό ή με διττανθρακική Εάν οι καυστήρες σβήσουν στη διάρκεια σόδα. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά...
  • Page 56 βρείτε νόστιμες συνταγές. βρείτε: Κλείνετε τη φιάλη αερίου όταν η συσκευή • Στην πινακίδα τύπου, στο εσωτερικό Η Barbecook® σέβεται τα προσωπικά σας δεν χρησιμοποιείται. Και η συσκευή και του μπροστινού πλαισίου της δεδομένα. Η Barbecook σάς υπόσχεται η φιάλη αερίου πρέπει να παραμένουν...
  • Page 57 τοποθετημένα σε υπερβολικά μεγάλη απόσταση πιο κοντά στον καυστήρα μεταξύ τους Υπάρχουνσπινθήρεςαλλάόχισεόλ • Ελαττωματικήγείωση • Αφαιρέστεκαισυνδέστεπάλιόλεςτιςσυνδέσειςστοσπ αταηλεκτρόδιαήκαιδενείναιαρκετ ινθηριστήκαιταηλεκτρόδια άισχυροί • Εκκένωσησπινθήρασεαπόστασηαπότονήτουςκαυστ • Εάνυπάρχουνσπινθήρεςπουδενπροέρχονταιαπότου ήρες ςκαυστήρες, ενδέχεταιναυπάρχειζημιάστηνκαλωδίω ση. Αντικαταστήστετηνκαλωδίωση. • Χαμηλήμπαταρία • ΑντικαταστήστεμεκαινούργιαμπαταρίαΑΑ • Υγράηλεκτρόδια • Χρησιμοποιήστεχαρτομάντηλαγιατηναφαίρεσητωνα • Ραγισμέναήσπασμέναηλεκτρόδια καθαρσιών. «παρουσίασπινθήρων» • Αντικαταστήστεταραγισμέναήελαττωματικάηλεκτρό δια www.barbecook.com...
  • Page 58: Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento

    LUGAR BIEN VENTILADO Y AL MENOS • No exponga nunca la bombona a A 3 METROS DE DISTANCIA DE CUAL- calor excesivo o a luz solar directa QUIER VIVIENDA O EDIFICIO. • Cambie la manguera si la reglament- ación nacional así lo exige. www.barbecook.com...
  • Page 59 1. las soldaduras de la botella 4. el tubo flexible entre el aparato y la bo- tella • Compruebe que no aparecen burbujas de jabón. Si ve burbujas de jabón y estas crecen, se trata de una fuga de gas. www.barbecook.com...
  • Page 60 (véase información de seguridad y La batería no se suministra de serie. nuestro sitio web. limpieza de los quemadores). Inicie sesión en www.barbecook.com • No hay posibilidad de que ninguna • Abra la tapa de la barbacoa. de las mangueras de suministro •...
  • Page 61 Para ponerla en • No le dé la vuelta a la comida dema- y espere 5 segundos para que se funcionamiento, enciéndala. Cierre la tapa siado pronto. disipe el gas. y mantenga la temperatura en la posición www.barbecook.com...
  • Page 62 La parrilla puede lavarse también con el limpiador multiusos Apague el gas de la botella cuando no Barbecook®, con un detergente suave o esté utilizando el aparato. Tanto el aparato con bicarbonato de sodio. No utilice pro- como la botella de gas deben permanecer ductos para la limpieza de hornos.
  • Page 63 Envuélvala en papel y guárdela bajo techo. Le agradecemos que haya comprado un Este producto de Barbecook® no es apto aparato de Barbecook®. Esperamos que NO guarde las botellas de gas bajo para el uso comercial. El desgaste, la her- disfrute mucho de esta barbacoa.
  • Page 64 •Pila descargada cableado. • Los electrodos están húmedos • Ponga una pila AA nueva • Los electrodos están rotos o agrietados, y producen chis- • Utilice pañuelos de papel para quitar la suciedad • Sustituya los electrodos agrietados o defectuosos www.barbecook.com...
  • Page 65: Инструкции За Монтаж, Употреба И Поддръжка

    • ПОДДЪРЖАЙТЕ РАЙОНА ОКОЛО свързан към ПРОПАН БАРБЕКЮТО ЧИСТ ОТ ВСЯКАКВИ • Винаги дръжте бутилката в СВЪРЗВАНЕ НА ГАЗОВАТА БУТИЛКА ЛЕСНОЗАПАЛИМИ МАТЕРИАЛИ, стабилно и изправено положение. БЕНЗИН ИЛИ ДРУГИ ЗАПАЛИТЕЛНИ • Внимавайте, когато боравите с ТЕЧНОСТИ вентилите на бутилката www.barbecook.com...
  • Page 66 газова бутилка на един оборот в посока надясно • Проверете за утечки, като намажете със сапунена вода връзките. Да се извърши b. Навийте съединителния елемент проверка на уплътняването в на регулатора за налягането следните места: на газа в лявата страна на резервоара www.barbecook.com...
  • Page 67 • Барбекюто е правилно списък с дистрибуторите на нашата уеб инсталирано страница. • Няма изпускане на газ в Регистрирайте се на: www.barbecook. подаването на газ (виж „Тест за течове ”) • Горелките са правилно • След като сте извършили инсталирани, тръбите на Вентури...
  • Page 68 отстраняване на повреди”. ще Ви научи как да изчислите това ключ на страничната плоча. Всеки път, когато палите барбекюто, време. • Натиснете възпламенителя , Вие трябва да проверявате пламъците. докато чуете искри. ( иг. I) Характерния пламък е почти www.barbecook.com...
  • Page 69 опече по-бързо и с по-малко енергия. Решетките също могат да бъдат измити със специалния миещ препарат с Ако горелката (горелките) изгаснат широко приложение ‘Barbecook®all по време на печене, отворете капака, cleaner’, мек миещ препарат или изключете я (ги) и изчакайте 5 минути, натриев...
  • Page 70 Уредът Barbecook® не е пригоден и регистрирайте своя уред днес. когато газовата бутилка е свързана. за търговски цели. Износването, Купете капак за Barbecook, за да деформацията и обезцветяването на защитите своя уред и го съхранявайте под навес или на сухо място.
  • Page 71 може да са повредени. Сменете електрическите • Изтощена батерия. жици. • Електродите са влажни • Сменете с нова AA батерия • Електродите са напукани или разтрошени “има • Използвайте книжна салфетка, за да почистите искри” мръсотията • Махнете напуканите или дефектни електроди www.barbecook.com...
  • Page 72: Paigaldus-, Kasutus- Ja Hooldusjuhised

    KOHAS NING VÄHEMALT 3 M KAUGU- SEL MIS TAHES ELUASEMEST VŐI EHITISEST. b. Keerake gaasivoolik regulaatori • ÄRGE KASUTAGE SEADELDIST VARI- külge, esmalt käsitsi ja seejärel KATUSTE EGA SUURTE PUUDE ALL • ÄRGE KASUTAGE GRILLI PAADIS EGA MUUDEL LŐBUSŐIDUVAHENDITEL www.barbecook.com...
  • Page 73 ühenduskohta vedelseebi ja vee segu vahekorras 50 : 50 uuesti seebiveega. Kui leket ei õnnestunud või spetsiaalset aerosooli. kõrvaldada, siis pöörduge piirkondliku müügiesindaja poole. ÄRGE KASUTAGE HOIATUS GRILLI. Müügiesindajate nimekirja leiate meie võrguleheküljelt. Logige sisse aadressil www.barbecook.com. www.barbecook.com...
  • Page 74 • Korrake punkte 1 kuni 3. Kui pőleti Selliselt saab kogunenud gaas välja • ükski gaasivoolik ei tohi puutuda endiselt ei sütti, lugege peat- voolata. Proovige uuesti vastavalt kokku kuumade pindadega; ükki “Tőrkeotsing” vői kasutage ülaltoodud juhistele. www.barbecook.com...
  • Page 75 Samuti võib ava poleks umbes ning rasva sing”. grille pesta spetsiaalse puhastusvahendiga kogumisnőu poleks täis; Barbecook®all cleaner, pehmetoimelise • küpsetage suletud kaane all, et pesuaine või naatriumvesinikkarbonaadi kőrvaldada őhu juurdepääs ja lang- lahusega. Ärge kasutage ahjude jaoks etada kuumust.
  • Page 76 15 numbrit. metallesemeid. Kasutage pehmetoimelisi Põletid ja Venturi torud tuleb puhasta- puhastusvahendeid ja laske nendel toimida See seade Barbecook® ei ole sobiv kasu- miseks eemaldada vähemalt kaks korda pikemat aega. Kasutage alati pehmet tamiseks ärilistel eesmärkidel. Kulumisjäl- aastas.
  • Page 77 • Kui sädemed tekivad, kuid mitte pőletis, vőib juht- mestik olla kahjustatud. Vahetage juhtmed välja. • Tühjenev patarei • Paigutage uus AA patarei • Elektroodid on märjad • Kasutage mustuse eemaldamiseks pabersalvräti- • Elektroodid katki vői purunenud “sädemegener- kuid. aator” • Vahetage purunenud vői defektsed elektroodid välja. www.barbecook.com...
  • Page 78: Asennus-, Käyttö- Ja Huolto-Ohjeet

    • Älä koskaan kytke grilliä paine- VAJASSA, KÄYTÄVÄSSÄ TAI MUUSSA a. Ruuvaa kaasunpainesäätimen liitin tasaamattomaan kaasulähteeseen. SULJETUSSA TILASSA. suoraan säiliöön Älä koskaan yritä tehdä mitään muutoksia letkuun tai paineensääti- • ÄLÄ KOSKAAN JÄTÄ KÄYTÖSSÄ OLE- meen. VAA GRILLIÄ VALVOMATTA. www.barbecook.com...
  • Page 79 • Kun täysi kaasupullo on liitetty laitteeseen ja kaikki ohjausnupit Minimoi riskit: on käännetty asentoon OFF, avaa • Älä koskaan säilytä pulloa raken- hitaasti kaasupulloa yksi kierros 4. Kaasuletku laitteen ja kaasupullon välillä nuksessa, autotallissa tai muussa oikeaan päin. www.barbecook.com...
  • Page 80 • Grillin säädinten on oltava asennos- edelleenkään syty, lue luku ‘Ongel- sa OFF. Avaa kaasupullon venttiili matilanteet’ ja etsi vika ja ratkaisu hitaasti. Odota ennen ensimmäisen siihen. polttimen säätimen avaamista noin 10 sekuntia, jotta kaasu tasaantuu. • Tärkeää: sytytä ensin keskipoltin. www.barbecook.com...
  • Page 81 • kypsennä rasvainen liha matalalla harjalla. Grilliritilät voidaan myös pestä Liekit on tarkistettava joka kerta, kun grilli lämmöllä, Barbecook® all cleaner -pesuaineella, sytytetään. (Kuva I) Sopiva liekki on lähes • tarkista, että rasvakourun edessä miedolla pesuaineella tai natriumbikarbo- kokonaan sininen, jossa on hieman kel- oleva reikä...
  • Page 82 15 numeroa. teräksestä valmistettujen osien ruostumi- nen. Laitteen käyttöympäristö voi lyhentää Tämä Barbecook®-grilli ei sovellu kaupalli- sen käyttöikää. Huonosti soveltuvia seen käyttöön. Sellaisten osien kuluminen, paikkoja ovat rannikot, junaradan ja uima- ruostuminen, vääntyminen ja värin haal- altaiden lähistöt.
  • Page 83 • Jos näet kipinöitä, jotka eivät ole lähtöisin polttimista, johdot voivat olla vioittuneet. Vaihda johdot. • Heikko paristo • Vaihda uusi AA-paristo • Elektrodit ovat kastuneet • Poista lika paperipyyhkeillä • Elektrodit ovat haljenneet tai murtuneet, “kipinöitä syntyy” • Poista murtuneet tai vialliset elektrodit www.barbecook.com...
  • Page 84: Instrukser For Installasjon, Bruk Og Vedlikehold

    Vikle gasslangen over regulatoren, OVERHENGENDE STRUKTUR ELLER først for hånd og fest den deretter LØVVERK • BRUK IKKE GRILLEN I BÅT ELLER AN- DRE REKREASJONSKJØRETØY • BRUK IKKE GRILLEN INNE I GARA- SJER, BODER, KORRIDORER ELLER ANDRE LUKKEDE OMRÅDER. www.barbecook.com...
  • Page 85 • Minst én gang årlig, helst ved be- gynnelsen av sesongen Lekkasjetesten må utføres utendørs, i et godt ventilert området på god avstand fra åpne flammer, varmekilder eller gnister. Ikke røyk! Bruk en 50/50 blanding av flytende sååe og vann eller lekkasjespray for testen. ADVARSEL www.barbecook.com...
  • Page 86 5 minutter før du forsøker igjen. Dette våre. kan komme i kontakt med varme vil la akkumulert gass slippe ut. Prøv Logg inn på www.barbecook.com overflater igjen ved å repetere trinnene over. • Grillen er montert på et sikkert sted •...
  • Page 87 Grillene kan også vaskes med den tenner grillen igjen. Les kapitlet ‘Guide for og forårsaker brann. spesielle “Barbecook® all cleaner”, et mildt problemløsing dersom problemet vedvarer. Reduser oppflamminger: rengjøringsmiddel eller natriumbikarbonat Du bør kontrollere flammene hver gang du •...
  • Page 88 Skal ikke oppbevares i en garasje, uthus eller annet innelukket om- Takk for at du kjøpte et Barbecook®- råde eller i nærheten av åpne flammer eller apparat. Vi håper at du vil ha stor glede varmekilde hvis gassylinderen er tilkoblet.
  • Page 89 Ledningstråden kan være ødelagt. Skift ledningstråden. • Lavt batteri • Skift til nye AA-batteri • Elektrodene er våte • Bruk papirhåndklær for å fjerne smusset • Elektrodene er sprukket eller ødelagt “gnistene er der” •Skift elektroder som er sprukket eller defekte www.barbecook.com...
  • Page 90: Instruktioner För Installation, Användning Och Underhåll

    • ANVÄND INTE GRILLEN I ETT GARAGE, sar anslutningarna på den gasflaska som SKJUL, KORRIDORER ELLER ANDRA används och den gastyp/det märktryck TILLSLUTNA UTRYMMEN. som anges på grillen. Slangen ska hållas så kort som möjligt. www.barbecook.com...
  • Page 91 Du hittar en lista över distributörer på vår ler annan komponent i gassystemet. webbplats. • Minst en gång per år, helst i början Logga in på www.barbecook.com av säsongen. Läckagetestet måste utföras utomhus, • När du har kontrollerat om det på...
  • Page 92 Bränna- • Öppna gascylinderventilen. ren bör då tändas inom 5 sekunder. • Tryck på det aktuella kontrollvredet Gör den inte det stänger du av TÄNDA BRÄNNARNA och vrid till högt läge. Brännaren bör www.barbecook.com...
  • Page 93 Grillgallren kan även rengöras med reng- Varje gång du tänder grillen bör du kontrol- • Tillaga fett kött på låg temperatur oringsvätskan ”Barbecook®all cleaner”, lera lågorna. (Bild I) En korrekt flamma • Kontrollera att hålet på framsidan av ett milt diskmedel eller natriumbikarbonat.
  • Page 94 Tack för att du har köpt en produkt från i ett torrt utrymme. Detta kan skada emaljen. Barbecook®. Vi hoppas att den här grillen • Slå inte grillen mot någon hård yta. kommer att ge dig mycket glädje. Regis- Du kan förvara produkten inomhus föruts- Detta kan skada emaljen.
  • Page 95 Byt ut kablarna. • Lågt batteri • Byt ut mot ett nytt AA-batteri • Elektroderna är våta • Använd hushållspapper för att ta bort smutsen • Elektroderna är spruckna eller trasiga, ”gnistor förekommer” • Byt ut spruckna eller trasiga elektroder www.barbecook.com...
  • Page 96: Istruzioni Di Installazione, Uso E Manutenzione

    • Non posizionate mai la bombola di EDIFICIO. riserva sotto o accanto al barbecue • NON UTILIZZATE L’APPARECCHIO in uso SOTTO STRUTTURE SPORGENTI O • Non esponete la bombola a calore FOGLIAME eccessivo o alla luce diretta del sole www.barbecook.com...
  • Page 97 “OFF”, aprire lentamente il rubi- netto di erogazione della bombola del gas, facendolo ruotare verso destra. • Verificare l’eventuale presenza di perdite applicando la soluzione saponata sulle connessioni. I punti di giunzione da verificare sono i seguenti: www.barbecook.com...
  • Page 98 “OFF” e che la valvola di erogazione della bruciatori con un fiammifero, nel caso in bombola del gas sia chiusa. Non sostituire la bombola del gas in prossimità di aree www.barbecook.com...
  • Page 99 Per ridurre le fiammate: manopola di controllo su ‘OFF’ ed • Rimuovete il grasso in eccesso dalla attendete 5 minuti per consentire la carne prima della cottura fuoriuscita del gas. • Cuocete la carne particolarmente grassa a bassa temperatura www.barbecook.com...
  • Page 100 Le griglie possono anche essere lavate con lo speciale detergente Nel caso di spegnimento del/i bruciatore/i delicato “Barbecook® all cleaner”, oppure durante la cottura, aprite il coperchio, con bicarbonato di sodio. Non utilizzare spegnete il/i bruciatore/i ed attendete 5 detergenti per forni.
  • Page 101 Il numero di serie inizia con la lettera “G”, servata in un locale chiuso, a condizione seguita da 15 cifre. Barbecook® ha il massimo rispetto per i che sia scollegata dalla bombola del gas, e dati personali dei clienti. Barbecook ga- che tale bombola sia stoccata in un luogo Questo prodotto Barbecook®...
  • Page 102 • Livello batteria bassoi gio. • Gli elettrodi sono bagnati • Sostituire con nuova batteria AA • Elettrodi incrinati o spezzati, presenza di scintille • Utilizzare fazzoletti di carta per rimuovere lo sporco • Sostituire gli elettrodi incrinati o danneggiati www.barbecook.com...
  • Page 103: Instruções De Instalação, Utilização E Manutenção

    MENTE NO EXTERIOR, NUMA ÁREA utilizado BEM VENTILADA E A UMA DISTÂNCIA • Nunca coloque a botija sobressalen- MÍNIMA DE 3 M DE QUALQUER HABI- te debaixo ou junto a um grelhador TAÇÃO OU EDIFÍCIO. em utilização www.barbecook.com...
  • Page 104 Rode o conector do redutor de 1. Soldadura na botija pressão do gás para a esquerda no depósito • Verifique se não aparecem bolhas de sabão. Se detectar bolhas de sa- bão e estas ficarem maiores, então existe uma fuga de gás. www.barbecook.com...
  • Page 105 ACENDER OS BICOS DE GÁS COM O nosso sítio da Internet. instalados, os tubos venturi estão DISPOSITIVO DE IGNIÇÃO Inicie sessão no www.barbecook.com correctamente colocados sobre as aberturas das válvulas de gás (fig. D) e A pilha não é fornecida de fábrica.
  • Page 106 5 segundos. Ao usar o seu grelhador a gás pela pri- Se não, rode o botão de controlo meira vez, tem de o colocar em funciona- para a posição “OFF” e aguarde mento durante algum tempo sem colocar www.barbecook.com...
  • Page 107 Nota: danos provocados por um tubo limpeza especial ‘Barbecook® all cleaner’, espaço fechado nem próximo de chamas venturi parcial ou totalmente obstruído um detergente suave ou com bicarbonato desprotegidas ou fontes de calor caso a num queimador não serão abrangidos...
  • Page 108 Esperamos que este grelhador • Limpe as grelhas e esfregue-as ligei- Este Barbecook® não está apto para utili- seja da sua total satisfação. Registe o seu zação comercial. A ocorrência de desgaste ramente com óleo alimentar. Embrulhe- aparelho para poder usar o nosso apoio ao e fissuras, ferrugem, distorção e descolo-...
  • Page 109 • Substitua por uma pilha AA nova • Pilha fraca • Utilize lenços de papel para remover a sujidade • Os eléctrodos estão molhados • Substitua eléctrodos rachados ou avariados • Os eléctrodos estão rachados ou partidos e as “faíscas existem” www.barbecook.com...
  • Page 110: Instruktioner Om Installation, Brug Og Vedligeholdelse

    Hold slangen så kort som muligt. • EFTERLAD ALDRIG GRILLEN UDEN OPSYN NÅR DEN ER TÆNDT. • Tilslut aldrig en ikke-reguleret 2. Tilslut gasregulatoren til cylinderen. gasforsyning til grillen. Forsøg aldrig at ændre slange eller regulator på nogen måde overhovedet. www.barbecook.com...
  • Page 111 Log ind på www.barbecook.com skade på ejendom. • Når du har tjekket for lækager, sluk- Alle de dele, der er samlet på fabrikken, ker du for gassen, skyller tilslutnin- er omhyggeligt kontrolleret for gaslækage.
  • Page 112 • Hold en tændt tændstik gennem ikke, drejes knappen til OFF og der hullet, ca 13 mm fra brænderen. ventes 5 minutter for at lade gassen • Åbn gascylinder-ventilen. sive ud. • Tryk den respektive knap og drej til HIGH. Brænderen skulle tænde in- www.barbecook.com...
  • Page 113 Vent stilling. ‘Barbecook®all cleaner’, som er et mildt 5 minutter for at lade gassen sive ud inden • Check at hullet på forsiden af fed- rengøringsmiddel eller med tvekulsurt grillen tændes igen.
  • Page 114 Både apparat og gascylinder skal forblive udendørs på et godt ventileret område. Opbevar ikke apparatet i garagen, Tak fordi du har købt et Barbecook® ap- redskabsskuret eller andre lukkede rum, og parat. Vi håber, at du vil få megen glæde af heller i nærheden af åben ild eller varmekil-...
  • Page 115 Udskift ledninger • Lav batteristand • Udskift med nyt AA batteri • Elektroder er våde • Benyt papir til at fjerne snavs • Elektroder revnede eller defekte “gnister til stede“ • Udskift revnede eller defekte elektroder www.barbecook.com...
  • Page 116: Üzembehelyezési, Használati És Karbantartási Útmutató

    • A grillsütőt soha ne tegye ki nagy ZNÁLJA. hőnek vagy közvetlen napfénynek • A KÉSZÜLÉKET NE HASZNÁLJA KI- • Amennyiben az országos szabályok NYÚLÓ SZERKEZETEK VAGY LOMB- előírják, cserélje ki a flexibilis csövet KORONA ALATT • A GRILLSÜTŐT NE HASZNÁLJA HAJÓN VAGY LAKÓAUTÓBAN www.barbecook.com...
  • Page 117 1. A gázpalack hegesztései b. Csavarozza fel a nyomásszabályzó csatlakozóját a palack bal oldalához 4. A készülék és a gázpalack közti gázcső • Ellenőrizze, hogy nem jelenik-e meg szappanbuborék. Amennyiben szap- panbuborék jelenik meg és elkezd megnőni, az gázszivárgást jelent. www.barbecook.com...
  • Page 118 • Nyissa fel a grillsütő fedelét galmazók listáját a weboldalon találja meg. információk és az égőfejek tisztítása • Nyissa meg a gázpalackot. Jelentkezzen be a www.barbecook.com részt) • Nyomja be a gyújtót, amíg szikrázást weboldalra • A gázvezetékek nem érintkeznek nem hall forró...
  • Page 119 MARADÉKOK LEÉGETÉSE a szél. A tapasztalat majd megtanítja a megfelelő idő kiszámítására. Használat után ne zárja el a gázégőket, hanem további tíz percig hagyja azokat HIGH (Magas) fokozaton úgy, hogy a kés- zülék üres, és rajta van a fedele.Ily módon www.barbecook.com...
  • Page 120 Barbecook®tisztítószert is használ- gázpalack csatlakoztatva van. hatja, mely egy kíméletes szódabikarbónás Vegyen Barbecook fedelet a készülék tisztítószer. Sütő tisztítókat ne használjon. megóvása érdekében, és tárolja a készülé- ket fedett, esőtől védett helyen.
  • Page 121 új fejlesztésekkel, termékek- megfelelő karbantartásból származó kel, kiegészítőkkel és ízletes receptekkel meghibásodásokra. kapcsolatban! A Barbecook® tiszteletben tartja a birtoká- Regisztrálja készülékét ba került adatokat. A Barbecook megígéri, hogy adatait nem adja el, osztja meg vagy Köszönjük, hogy Barbecook® készüléket közli harmadik felekkel.
  • Page 122: Instrucţiuni De Instalare, Utilizare Şi Întreţinere

    • Nu expuneţi niciodată butelia la LOCUINŢĂ SAU CLĂDIRE. căldură excesivă sau la acţiunea • NU FOLOSIŢI ACEST APARAT SUB directă a razelor solare O STRUCTURĂ SUSPENDATĂ SAU • Schimbaţi tubul flexibil dacă FRUNZIŞ reglementările naţionale cer acest lucru www.barbecook.com...
  • Page 123 1. Sudurile de pe butelie 4. Furtunul de gaz dintre aparat şi butelie de presiune de gaz spre stânga pe rezervor • Asiguraţi-vă că nu apar bule de săpun. Dacă vedeţi bule de săpun şi bulele se măresc, există o pierdere de gaz. www.barbecook.com...
  • Page 124 Venturi sunt plasate corect nostru Web. deasupra orificiilor de la robine- Bateria nu este furnizată în configuraţia Conectaţi-vă la www.barbecook.com tele de gaze (Fig. D), şi nu există standard. obstrucţionări (vezi informaţiile de • După ce aţi verificat dacă există...
  • Page 125 ‘OFF’ (ÎNCHIS) şi aşteptaţi pe el. Pentru a roda grătarul, aprindeţi-l. www.barbecook.com...
  • Page 126 în uz. Atât aparatul, cât şi butelia de neabrazivă. De asemenea, vergelele pot fi gaz trebuie să rămână în spaţii deschise spălate cu produsul special ‘Barbecook® într-o zonă bine ventilată. Nu depozitaţi all cleaner’, cu un detergent slab sau cu într-un garaj, adăpost sau altă...
  • Page 127 şi fisurării sau întreţinerii ulei de gătit. Împachetaţi-le în hârtie şi necorespunzătoare. depozitaţi-le în in spaţii închise. Acest aparat Barbecook® nu este adecvat pentru uz comercial. Uzura şi fisurarea, Înregistraţi aparatul NIVCIODATĂ nu depozitaţi buteliile de ruginirea, denaturarea şi decolorarea unor gaz în spaţii închise...
  • Page 128 Înlocuiţi cablajul. • Baterie descărcată • Înlocuiţi cu o baterie AA nouă • Electrozii sunt umezi • Folosiţi şerveţele de hârtie pentru a îndepărta • Electrozi crăpaţi sau sparţi “scântei există” murdăria • Înlocuiţi electrozii crăpaţi sau defecţi www.barbecook.com...
  • Page 129: Cs Návod K Instalaci, Používání A Údržbě

    PŘEVISEM, STŘECHOU ANI POROS- HADICE A REGULÁTOR • NEPOUŽÍVEJTE GRIL NA LODI ANI JINÉM VÝLETNÍM VOZIDLU • NEPOUŽÍVEJTE GRIL V GARÁŽI, KŮLNĚ, CHODBĚ ANI V JINÝCH UZAVŘENÝCH PROSTORECH • POKUD JE GRIL V PROVOZU, NEN- ECHÁVEJTE JEJ BEZ DOZORU www.barbecook.com...
  • Page 130 • alespoň jednou ročně, pokud možno na začátku sezóny. Zkouška těsnosti se musí provádět venku, v dobře větraném prostoru a mimo dosah otevřeného plamene, zdrojů tepla nebo jisker. Nekuřte! Při zkoušce použijte směs tekutého mýdla a vody v poměru 50:50 nebo prostředek ve spreji. www.barbecook.com...
  • Page 131 Stlačte regulátor středního stránkách. Přihlaste se na adrese bezpečnosti a čistění hořáků) hořáku a nastavte polohu HIGH www.barbecook.com • Žádná z hadic zdroje plynu nemůžu (Vysoká teplota) náhodně přijít do kontaktu s horkým • Pokud se hořák nezapálí po •...
  • Page 132 SPALOVÁNÍ ZBYTKŮ odhadovat. VIZUÁLNÍ KONTROLA PLAMENE Po použití a odstranění jídla můžete nechat zařízení hořet se zavřeným krytem po dobu Pokud plameny hořáků vyskočí při provozu dalších deseti minut, po kterou budou grilu ze skřínky s hořáky, ihned pomocí www.barbecook.com...
  • Page 133 či zdroje tepla, pokud je ROŠTY A GRILOVACÍ DESKY připojená plynová láhev. Kupte si pokrývku Barbecook na ochranu Po každém použití nechte gril vychladnout zařízení a skladujte ho pod přístřeškem a vyčistěte rošty kartáčem bez brusného nebo na nějakém suchém místě.
  • Page 134 Děkujeme vám, že jste si koupili zařízení Společnost Barbecook® respektuje zařízení. Barbecook®. Doufáme, že vám tento gril důvěrnost zaznamenávaných informací. přinese spoustu potěšení. Zaregistrujte Slibuje, že vaše údaje nebudou prodávány, své zařízení, abyste mohly využívat služeb sdíleny ani sdělovány třetím stranám.
  • Page 135: Upute Za Ugradnju, Uporabu I Održavanje

    ZATVORENIM MJESTIMA. • Ne spajajte roštilj na izvor plina bez regulatora. Ne modificirajte crijevo ili • NE OSTAVLJAJTE ROŠTILJ BEZ NAD- regulator ni na koji način. ZORA DOK SE KORISTI. • NE OMETAJTE PROTOK IZGORJELOG I SVJEŽEG ZRAKA U ROŠTILJ. www.barbecook.com...
  • Page 136 što može dovesti do teških ozljeda i Posjetite www.barbecook.com. materijalne štete. • Nakon provjere mjesta propuštanja Svi dijelovi koji su tvornički postavljeni plina zaustavite dovod plina, isperite podvrgavaju se detaljnoj provjeri radi spojeve vodom te ih osušite kako...
  • Page 137 13 mm od plamenika (sl. H). • Otvorite ventil na boci s plinom. • Pritisnite regulacijski prekidač • Pritisnite odgovarajući regulacijski bočnog plamenika i okrenite ga prekidač i okrenite ga u položaj u položaj “HIGH”. Plamenik bi se “HIGH”. Plamenik bi se trebao www.barbecook.com...
  • Page 138 Ako se to dogodi, temperaturu na stupnju “HIGH” oko postati jako vrući. Koristite istog trena zatvorite plinsku bocu. 15 minuta. Za to vrijeme ne otvarajte po- odgovarajuću zaštitu kada dodiru- klopac. Nakon toga otvorite poklopac i os- Čišćenje venturi cijevi/plamenika www.barbecook.com...
  • Page 139 • Izbjegavajte pritiskanje uređaja uz privatnost podataka koje nam povjerite. uljem za pečenje. Zamotajte ih u papir. tvrde površine. To može oštetiti Barbecook® obećava da Vaši podaci neće • Očistite rešetke i lagano ih prebrišite emajl. biti prodavani, dijeljeni ni prosljeđivani uljem za pečenje.
  • Page 140 • Ako iskrenje postoji, ali ne iz plamenika, tada je neispravno ožičenje. Zamijenite ožičenje. • Prazna baterija. • Zamijenite novom baterijom AA. • Elektrode su vlažne. • Prljavštinu očistite papirnatim ručnikom. • Elektrode krckaju ili se pojavljuju nepotpune iskre • Zamijenite puknute ili neispravne elektrode www.barbecook.com...
  • Page 141: Montavimo, Naudojimo Ir Priežiūros Nurodymai

    TATO. aukštose temperatūrose arba • NENAUDOKITE ŠIO PRIETAISO PO tiesioginėje saulės šviesoje. KABANČIOMIS STRUKTŪROMIS AR • Pakeiskite lanksčią jungtelę, jei MEDŽIO LAPAIS. reikia, laikykitės nacionalinių normų • NENAUDOKITE KEPSNINĖS VALTYJE AR KITOJE PRAMOGINĖJE TRANS- PORTO PRIEMONĖJE. ŽARNELĖ IR REGULIATORIUS www.barbecook.com...
  • Page 142 Jei nuotėkio ištaisyti nepavyksta, kreipkitės į savo regiono platintoją. PRI- AISO NENAUDOKITE. Platintojų sąrašą galite rasti mūsų interno svainėje. NUOTĖKIŲ PATIKRA Prisiregistruokite www.barbecook.com Atlikite nuotėkio patikrą: • Patikrinę, ar nėra nuotėkių, užsukite • prieš uždegdami prietaisą pirmą dujas, praplaukite jungtis vandeniu kartą;...
  • Page 143 Degiklio dėžutės apačioje, iš dešinės ir iš toliau. kairės pusės yra nedidelės kiaurymės, kuri- Pastaba: os gali būti naudojamos degiklių uždegimui • Šoninio degiklio maksimali apkrova nuo degtuko, tuo atveju jei elektroninės yra 9 kg! uždegimo sistema neveikia. (Pav. G) www.barbecook.com...
  • Page 144 „Venturi“ vamzdelius arba pers- nebraižančiu šepečiu. Groteles taip pat ga- • Patikrinkite, ar riebalų nutekėjimo kaitykite skyrių „Gedimų lokalizavimas“. lima plauti specialiu plovikliu „Barbecook® anga nėra užsiblokavusi ir ar riebalų all cleaner“, švelnia valymo priemone arba surinkimo puodelis nėra prisipildęs.
  • Page 145 Visada naudo- Ši „Barbecook®“ kepsninė netinka naudoti • Nuimkite degiklius kaip pavaizduota F kite minkštą kempinę arba skudurėlį. komerciniais tikslais. Tiesiogiai su liepsna pav.
  • Page 146 Pakeiskite laidus • Išsikrovęs maitinimo elementas • Pakeiskite nauju AA tipo maitinimo elementu • Sudrėkę elektrodai • Naudokite popierines servetėles ir pašalinkite • Sugedę arba sulaužyti elektrodai „kibirkštis yra“ purvą • Pakeiskite sugedusius arba suskilusius elektrodus www.barbecook.com...
  • Page 147: Uzstādīšanas, Lietošanas Un Apkopes Instrukcija

    šļūtenes un regulētāja kombināciju, ja • NELIETOJIET GRILU GARĀŽĀ, tas atbilst vietējiem un nacionālajiem no- ANGĀRĀ, GAITENĪ VAI CITĀS SLĒGTĀS teikumiem un standartiem, kā arī ja atbilst TELPĀS savienojums uz izmantojamā gāzes balona un gāzes tips/nominālais spiediens, kas www.barbecook.com...
  • Page 148 NEIZMANTO- JIET IEKĀRTU. Jūs varat atrast piegādātāju Veiciet pārbaudi uz iespējamo noplūdi: sarakstu mūsu tīmekļa vietnē. Piesakieties • Pirms iekārtas iededzināšanas pirmo www.barbecook.com reizi • Ikreiz kad nomainīts gāzes balons • Kad esat pārbaudījuši noplūdes, vai gāzes padeves komponents izslēdziet gāzi, noskalojiet savieno-...
  • Page 149 Pretējā gadījumā Pretējā gadījumā pagrieziet vadības Pirms degļu aizdedzināšanas jāveic visas pagrieziet vadības kloķi izslēgšanas kloķi pozīcijā ”OFF” un nogaidiet pārbaudes un procedūras, kas minētas pozīcijā un nogaidiet piecas nodaļā ”Pirms pirmās lietošanas reizes”. minūtes, lai ļautu izplūst gāzei. www.barbecook.com...
  • Page 150 Ja problēma saglabājas, • pirms cepšanas noņemiet no gaļas suku. Režģus var arī mazgāt ar speciālo izlasiet nodaļu “Problēmu novēršanas liekos taukus; ‘Barbecook® All Cleaner’, mīkstu ceļvedis”. • taukainu gaļu cepiet zemā mazgāšanas līdzekli vai sodu. Neizmanto- Katru reizi, iededzinot grilu, jāpārbauda temperatūrā;...
  • Page 151 GARANTIJA reģistrējiet jūsu iekārtu šodien emaljas bojājumus ap skrūvju stiprinājumiem. Jūsu Barbecook® iekārtai ir divu gadu garantija pret ražotāja defektiem. Šī garan- tija darbojas sākot ar pirkuma datumu, ar Speciāli piesardzības pasākumi daļām no nosacījumu, ka iekārtu lieto saskaņā ar šīm nerūsējošā...
  • Page 152 Nomainiet elektroinstalāciju. • Mazs baterijas lādiņš • Nomainiet pret jaunu AA bateriju • Elektrodi ir mitri • Izmantojiet papīra dvieļus, lai noslaucītu netīrumus • Elektrodi ir ieplaisājuši vai bojāti, dzirksteles rodas • Nomainiet ieplaisājušos vai bojātos elektrodus www.barbecook.com...
  • Page 153: Wskazówki Dotyczące Montażu, Użytkowania I Konserwacji

    • Zakręcać zawory butli, gdy grill nie • GRILLA MOŻNA UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE jest używany. NA ZEWNĄTRZ, W DOBRZE WENTY- • Nie przechowywać zapasowych LOWANYM MIEJSCU, W ODLEGŁOŚCI butli pod lub obok używanego grilla. PRZYNAJMNIEJ 3 M OD JAKICHKOL- WIEK ZABUDOWAŃ. www.barbecook.com...
  • Page 154 Przykręcić złączkę regulatora urządzeniem z butlą sprawdzić w następujących miejs- ciśnienia gazu po lewej stronie cach: zbiornika 1. spoiny na butli • Sprawdzić, czy nie pojawiają się bańki mydlane. Jeśli tak i rosną, oznacza to, że istnieje wyciek gazu. www.barbecook.com...
  • Page 155 Venturiego są odpowiednio znaleźć na naszej stronie internetowej. umieszczone na wylotach zaworów • Otworzyć pokrywę grilla. Zaloguj się na stronie www.barbecook. gazowych (Rys. D) i nie występują • Odkręcić zawór butli z gazem. blokady (patrz wskazówki dotyczące • Wciskać zapłonnik, aż będzie bezpieczeństwa oraz czyszczenie...
  • Page 156 Regularnie sprawdzać, czy „Rozwiązywanie problemów”, aby wszystkie części grilla działają pop- znaleźć przyczynę i rozwiązanie. rawnie. www.barbecook.com...
  • Page 157 (wszystkie palniki ustawione w położeniu HIGH) opróżnione z jedzenia Więcej informacji na stronie i z zamkniętą pokrywą na 10 minut.To www.barbecook.com w zakładce „Ser- spowoduje wypalenie większości resztek i wis”. ułatwi czyszczenie urządzenia. Pozostawić urządzenie do wystygnięcia.
  • Page 158 Gwarancja nie obejmuje usterek w Numer seryjny to litera „G” i 15 cyfr. wyniku nieprawidłowego montażu, Firma Barbecook® szanuje przechowy- Urządzenie Barbecook® nie jest przeznac- użytkowania, modyfikacji urządzenia, wane dane. Zobowiązuje się do niesprze- jego demontażu, normalnego zużycia dawania, nieudostępniania oraz nieprzeka- zone do użytku komercyjnego.
  • Page 159: Pokyny K Montáži, Používaniu A Údržbe

    • NEPOUŽÍVAJTE GRIL V GARÁŽI, KÔLNI, Kombináciu hadice a regulátora môžete CHODBE ANI V INÝCH UZAVRETÝCH použiť len ak je v súlade s miestnymi PRIESTOROCH a štátnymi normami a predpismi a ak zodpovedá použitým prípojkám plynovej fľaše a typu resp. menovitému tlaku plynu www.barbecook.com...
  • Page 160 Nefajčite! Pri skúške použite zmes tekut- ého mydla a vody v pomere 50/50 alebo špeciálny sprej na skúšky netesnosti. VAROVANIE Nevyhľadávajte úniky plynu zapaľovačom ani zápalkou! Dbajte, aby pri skúškach netesností v blízkosti nenachádzali žiadne www.barbecook.com...
  • Page 161 • Otvorte veko grilu internetovej stránke. Prihláste sa na bezpečnosti a čistení horákov) • Otvorte ventil plynovej fľaše. www.barbecook.com • Žiadne z hadíc zdroja plynu nemôžu • Stlačte tlačidlo zapaľovača, kým náhodou prísť do styku s horúcim nezačujete praskanie iskier •...
  • Page 162 RADY NA ČISTENIE A ÚDRŽBU ČAS PEČENIA Ak chcete predĺžiť životnosť vášho spotrebiča, musí sa po každom použití Skutočný čas pečenia sa líši podľa rôznych starostlivo vyčistiť. faktorov, ako je chuť, vonkajšia teplota a www.barbecook.com...
  • Page 163 15 číslicami. prostriedkov alebo čističov na kovy. Horáky a Venturiho trubice sa musia Používajte neagresívne čistiace prostriedky Tento Barbecook ® nie je vhodný na demontovať a vyčistiť najmenej dvakrát a nechajte ich dostatočne dlho pôsobiť. komerčné účely. Opotrebenie, hrdzavenie, ročne.
  • Page 164 Pri Barbecook® spoštujemo podatke, V Registrácia spotrebiča spoločnosti Barbecook® rešpektujeme ochranu údajov, ktoré evidujeme. Ďakujeme vám za zakúpenie spotrebiča Spoločnosť Barbecook sľubuje, že vaše Barbecook®. Dúfame, že tento gril vám RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Pravdepodobná príčina Riešenie Nie je možné zapáliť horák •...
  • Page 165: Navodila Za Namestitev, Uporabo In Vzdrževanje

    • Nikoli ne priključujte žara na dovod OGRAJENIH OBMOČJIH a. Na tanku privijte spojnik plinskega plina brez regulatorja. Nikoli in na regulatorja v desno noben način ne poskušajte predelati • KO ŽAR UPORABLJATE, GA NE cevi ali regulatorja. PUŠČAJTE BREZ NADZORA www.barbecook.com...
  • Page 166 LJAJTE JEKLENKE! Seznam distributer- • Preden prižgete napravo prvič jev lahko najdete na naši spletni strani. • Kadar je jeklenka spremenjena ali je Prijavite se na www.barbecook.com. zamenjan kakšen plinski sestavni del. • Ko ste preverili ali uhaja plin, • Vsaj enkrat na leto, priporočamo, da odklopite plinsko jeklenko, sperite na začetku sezone...
  • Page 167 10 sekund, da omogočite stabiliza- cijo plina. • Pomembno: najprej prižgite srednji gorilnik. • Ko se je en gorilnik prižgal, morate samo obrniti krmilni gumb drugih gorilnikov v položaj ‘HIGH’, da se tudi ti prižgejo. • Nikoli ne poskušajte prižgati vseh gorilnikov hkrati www.barbecook.com...
  • Page 168 Če Žar lahko očistite z Barbecook all cleaner, • Preverite, če odprtina na sprednji st- je plamen nenavadno majhen in večinoma mehkim detergentom ali s sodo bikarbono.
  • Page 169 Pri Barbecook® spoštujemo podatke, NIKOLI ne shranjujte plinskih jeklenk v katere beležimo. Barbecook obljublja, da Posebni varnostni ukrepi za dele iz zaprtih prostorih. vaši podatki ne bodo prodani, deljeni ali nerjavečega jekla sporočeni tretji osebi.
  • Page 170 Zamenjajte ožičenje. • Skoraj prazna baterija • Zamenjajte z novo AA baterijo • Elektrode so mokre • Uporabite papirnate robčke za odstranjevanje umazanije • Elektrode počene ali zlomljene “iskre so prisotne” • Zamenjajte počene ali pokvarjene elektrode www.barbecook.com...
  • Page 171 www.barbecook.com...
  • Page 172 Aromaz are registered trade marks of ® ® SAEY Home & Garden N.V. Industrielaan 4 / B-8501 Heule (Kortrijk) Belgium www.barbecook.com...

This manual is also suitable for:

223.6841.000

Table of Contents