Barbecook IMPULS 3.0 BLACK Installation Instructions Manual

Barbecook IMPULS 3.0 BLACK Installation Instructions Manual

Table of Contents
  • Hose Connection
  • Instrucciones de Instalación, Uso y Mantenimiento
  • Nl Handleiding Voor Montage, Gebruik en Onderhoud
  • Garantie
  • Informations Relatives a la Securite
  • Premiere Utilisation
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme/ vor der Erstmaligen Benutzung nach einem Längeren Zeitraum
  • Grill Vorheizen
  • Επιλυση Προβληματων
  • Es Instrucciones de Instalación, Uso y Mantenimiento
  • Información de Seguridad
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Et Paigaldus-, Kasutus- Ja Hooldusjuhised
  • Probleemide Lahendamine
  • Fi Asennus-, Käyttö- Ja Huolto-Ohjeet
  • Sv Instruktioner För Installation, Användning Och Underhåll
  • Bombola Gas
  • Informazioni Per la Sicurezza
  • Accensione Dei Bruciatori
  • Pulizia E Manutenzione
  • Garanzia
  • Pt Instruções de Instalação, Utilização E Manutenção
  • Acender os Bicos de Gás
  • Informações de Segurança
  • Limpeza E Manutenção
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Hu Üzembehelyezési, Használati És Karbantartási Útmutató
  • Biztonsági InformáCIók
  • Cur Are I Între Inere
  • Cs Návod K Instalaci, PoužíVání a Údržbě
  • Hr Upute Za Ugradnju, Uporabu I Održavanje
  • Lt Montavimo, Naudojimo Ir PriežIūros Nurodymai
  • Pl Wskazówki Dotyczące Montażu, Użytkowania I Konserwacji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31
IMPULS 3.0 BLACK
# 223.9530.000
IMPULS 4.0 BLACK
# 223.9540.000
www.barbecook.com
IMPULS 3.0 SNOW
# 223.9630.000
IMPULS 4.0 SNOW
# 223.9640.000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Barbecook IMPULS 3.0 BLACK

  • Page 1 IMPULS 3.0 BLACK IMPULS 3.0 SNOW # 223.9530.000 # 223.9630.000 IMPULS 4.0 BLACK IMPULS 4.0 SNOW # 223.9540.000 # 223.9640.000 www.barbecook.com...
  • Page 2 Det kan bli skruer til overs etter monteringen. INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION Läs anvisningarna noga innan du installerar grillen. Installera grillen på ett platt och rent underlag. Observera: Var försiktig när du installerar grillen. Verktygen kan skada den glaserade ytan. Vissa skruvar kan bli överefter installation. www.barbecook.com...
  • Page 3 Po dokončení montáže vám môžu ostať nepoužité skrutky. NAVODILA ZA NAMESTITEV Preden namestite žar, skrbno preberite navodila. Namestite žar na ravno in čisto podlago. Opomba: Ko nameščate žar, bodite previdni. Orodje lahko poškoduje emajlirano površino. Po namestitvi lahko kakšen vijak ostane. www.barbecook.com...
  • Page 4 Impuls 4.0 Black # 223.9540.000 Hardware Pack www.barbecook.com...
  • Page 5 IMPULS 3.0 BLACK IMPULS 3.0 SNOW # 223.9530.000 # 223.9630.000 2279530010 2279630010 2272092110 2272092110 2279530030 2279530030 2272092040 2272092040 2279530050 2279630060 2279630060 2272092230 2272092230 2272092290 2272092290 2279530080 2279530080 2279540080 2279540080 2279530100 2279530100 2279530110 2279530110 2279530120 2279530120 2279530130 2279530130 2279530140 2279530140 2279530150...
  • Page 6 2279540240 2279640240 2279540250 2279900580 2279900580 2279900590 2279900590 2279530270 2279530270 2279530280 2279530280 2279530290 2279530290 2279530300 2279530300 2279530310 2279530310 2279530320 2279530320 2279530330 2279530330 2279530340 2279530340 2279530350 2279530350 2272092410 2272092410 2272092430 2272092430 2272092400 2272092400 2279530400 2279530400 2279630380 2279530390 2279900210 2279900210 2279900230 2279900230 www.barbecook.com...
  • Page 7 www.barbecook.com...
  • Page 8 & right left & right left & right left & right left & right www.barbecook.com...
  • Page 9 www.barbecook.com...
  • Page 10 www.barbecook.com...
  • Page 11 www.barbecook.com...
  • Page 12: Hose Connection

    HOSE CONNECTION connection for FRANCE We recommend: 15 kW -> PROPANE www.barbecook.com...
  • Page 13 19 draai je het koppelstuk vast, ter- ment connecté au connecteur. 1. Fit the supplied connector to the appli- wijl u de gas verdeelbuis in positie houdt ance. Tighten first by hand. met sleutel slw 16. www.barbecook.com...
  • Page 14 Gasschlauch fest mit dem Anschluss tuercas de 16 mm entre caras. verbunden ist. Se recomienda que conecte el aparato 16 mm AF. a propano para obtener unos resultados B – Anschluss Frankreich óptimos. 1. Den mitgelieferten Anschluss am Gerät anbringen. Zuerst handfest anziehen. www.barbecook.com...
  • Page 15 3. Trekk til gasslangen på den nylig- OLULINE! mella. Kiristä 22 mm:n AF-avaimellaliitin- monterte kontakten B. Trekke først til japidäsamallakaasuputkeapaikoillaan forhånd. 16 mm:n AF-avaimella. Paigaldage õige ühendusliitmik! 3. Liu’utaletkusäätimestäliittimeen A. Kastis on kaasas kaks ühendusliitmikku. SVÆRT VIKTIG Trekkderetter til kontakten godtmed- www.barbecook.com...
  • Page 16 Brug en 22 mm tubo flexível do gás está bem ligado ao 2. MOLTO IMPORTANTE AF-skiftenøgle til at stramme konnek- conector. Successivamente, completare il serrag- toren fast med, mens du holder gasfor- giodelconnettoremedianteduechiavi. syningsrøret på plads med en 16 mm AF-skiftenøgle. www.barbecook.com...
  • Page 17 Koristite 22-milime- ekérdekébenpropánforráshozcsatlakoz- Utahujte konektor 22 mm klí em AF a tarski vilasto-okasti klju za zatezanje tassa a készüléket. zárove dr te rozvodné plynové potrubí priklju ka i pritom pridr avajte cijev za na míst 16 mm klí em AF. www.barbecook.com...
  • Page 18 Nast pnie dokr ci mocno z czk dotiahnite konektor, pritom k ú om AF dwoma kluczami. Kluczem 22 mm 16 mm pridr iavajte rozvodné plynové AF dokr ca z czk przytrzymuj c potrubie. jednocze nie przewód rozprowadzaj cy gaz za pomoc klucza 16 mm AF. www.barbecook.com...
  • Page 19 Potem z dvema klju ema trdno zateg- nite spojnik. Uporabite nastavljiv klju za zatesnitev plinske cevi, medtem ko dr ite priklju ek horizontalno s 16 mm AF klju em. Za najbolj e rezultate priporo amo priklju itev naprave na Propan. www.barbecook.com...
  • Page 20 www.barbecook.com...
  • Page 21: Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento

    NÁVOD K INSTALACI, POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBĚ UPUTE ZA UGRADNJU, UPORABU I ODRŽAVANJE MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS NURODYMAI UZSTĀDĪŠANAS, LIETOŠANAS UN APKOPES INSTRUKCIJA WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI POKYNY K MONTÁŽI, POUŽÍVANIU A ÚDRŽBE NAVODILA ZA NAMESTITEV, UPORABO IN VZDRŽEVANJE www.barbecook.com...
  • Page 22: Nl Handleiding Voor Montage, Gebruik En Onderhoud

    EEN OVERHANGENDE CONSTRUCTIE OF GEBLADERTE worden als de nationale omstandig- sleept want dit kan problemen ver- heden dit vereisen oorzaken voor de dichtheid van de BOOT OF ANDER VRIJETIJDSVOER- aansluiting TUIG VERVANGING VAN DE GASFLES www.barbecook.com...
  • Page 23 3. Er verschijnen zeepbellen als er een lek op een dergelijke situatie. Uiteinde- lijk kan het gas buiten de venturibuis branden en dat kan uw barbecue ernstig www.barbecook.com...
  • Page 24 ‘HIGH’. De brander brander na 3 pogingen nog niet juiste stand alvorens het voedsel op de brandt, leest u het hoofdstuk ‘Pro- moet binnen de 5 seconden bran- barbecue te leggen. blemen oplossen’ den. Is dit niet het geval, draai de www.barbecook.com...
  • Page 25: Garantie

    Hierbij enkele raadgevin- niet-schurende borstel. Roosters kan u flakkering geen probleem. Te veel opflak- gen : ook afwassen met de speciale barbecook ® keringen doen de temperatuur in de barbe- emailreiniger, een zacht detergent of na- cue echter stijgen waardoor opgehoopt vet lichtjes met bakolie in.
  • Page 26 TURBO HEATING SYSTEEM Extra troef is het nieuwe Turbo Heating System, waardoor Voordeel: barbecook verbruikt hierdoor tot 20% minder gas in barbecook meteen grillklaar is en de warmte optimaal ver- vergelijking met een andere gasbarbecue. deeld wordt.
  • Page 27 Lorsque vous remplacez la bonbonne de protégé lorsqu’il n’est pas branché à gaz, vérifiez que le bouton de contrôle du la bonbonne barbecue est placé sur ‘OFF’ et que la bonbonne de gaz est fermée. Le remplace- sur le sol car cela pourrait provoquer www.barbecook.com...
  • Page 28: Informations Relatives A La Securite

    Ouvrez lentement le robinet de la (Fig. E) qui permettent d’allumer les brûleurs avec bonbonne de gaz. Avant d’ouvrir une allumette en cas de dysfonctionne- le bouton de réglage d’un brûleur, attendez environ 10 secondes pour laisser le gaz se stabiliser. www.barbecook.com...
  • Page 29: Premiere Utilisation

    ‘Guide de fermé, la température à l’intérieur du dépannage’. barbecue est plus uniforme et vous pouvez cuisiner plus vite et en consommant moins d’énergie. ETEINDRE LE BARBECUE la bonbonne de pendant la cuisson, ouvrez le couvercle, gaz. www.barbecook.com...
  • Page 30 également être nettoyées avec le nettoyant Tant l’appareil que la bonbonne doivent spécial pour émail barbecook , un dé- ® rester à l’extérieur dans un espace bien Cette garantie se limite à la réparation ou tergent doux ou du bicarbonate de soude.
  • Page 31: En Installation, Use And Maintenance Instructions

    SYSTÈME TURBO HEATING Le nouveau Turbo Heating System du barbecook est un Avantage : Le barbecook consomme ainsi jusqu’à 20 % de atout supplémentaire qui permet d’utiliser immédiatement ce gaz en moins qu’un autre barbecue à gaz.
  • Page 32: Safety Information

    (Fig. F) After cleaning, the venturi tubes must be correctly placed back are checking the leak). over the openings of the gas valves. www.barbecook.com...
  • Page 33 ‘HIGH’ attempts, disconnect the gas and wait 5 minutes before trying again. Each time you light the barbecue you burner does not light immediately. This will allow the accumulated gas www.barbecook.com...
  • Page 34: Cooking Time

    GUARANTEE gent or sodium bicarbonate. Never use ‘HIGH’, turn the control knobs to the re- oven cleaners. quired position before placing any food on Your barbecook appliance comes with ® the barbecue. a two year guarantee against all manu- BURNERS AND VENTURI TUBES facturing defects.
  • Page 35 TURBO HEATING SYSTEM An additional feature is the new Turbo Heating System: your Advantage: barbecook uses 20% less gas than any other gas barbecook is immediately ready to grill and the heat is distri- barbecue. buted optimally. SERHALB DES HAUSES AN EINEM GUT BELÜFTETEN ORT AUF.
  • Page 36 Druckminderventil schließen. ausgetauscht oder ein Bauteil aus- anschließen. Das Druckminderventil gewechselt wird. und der Schlauch dürfen auf gar gelung an den Grill anschließen. keinen Fall irgendwie abgeändert zugsweise zu Beginn der Saison. werden. nutzung stets wieder verschließen. www.barbecook.com...
  • Page 37: Vor Der Ersten Inbetriebnahme/ Vor Der Erstmaligen Benutzung Nach Einem Längeren Zeitraum

    Sie obenstehende Schritte wieder- Handbuch aufmerksam durchlesen und holen. verstehen. Sie sollten sich vergewissern: zündet, lesen Sie den Abschnitt Dass der Grill korrekt zusammenge- „Fehlersuche“ oder zünden Sie den baut wurde. Brenner, wie hiernach beschrieben, mit einem langen Streichholz an. Abschnitt „Dichtheitsprüfung“). www.barbecook.com...
  • Page 38: Grill Vorheizen

    Bedienfeld des seitlichen Brenners. Erhöhung der Temperatur des Grills und zur Ansammlung von Fett führen, was eine bis Sie ein „Klick“ hören, das darauf erhöhte Brandgefahr bedeutet. Um dies zu vermeiden, sollten Sie: www.barbecook.com...
  • Page 39 Grill sowie die gemäße Nutzung, Demontage, Umän- insbesondere zu Beginn der Saison. Kau- Gasflasche im Freien lagern, an einem gut derung, Verschleiß oder mangelhafte fen Sie eine barbecook -Schutzhülle, um ® belüfteten Ort. Niemals in einer Garage, Wartung zurückzuführen sind.
  • Page 40 TURBO HEATING SYSTEM Eine besonderer Gewinn ist das neue Turbo Heating System, Vorteil: Der barbecook verbraucht hierdurch bis zu 20% weni- wodurch der barbecook sofort grillbereit ist und die Wärme ger Gas im Vergleich zu anderen Gasgrills. optimal verteilt wird.
  • Page 41 50/50 OFF, 1,5 . www.barbecook.com...
  • Page 42 OFF. HIGH. OFF. – HIGH. HIGH HIGH www.barbecook.com...
  • Page 43 Vanilla / Kaduva Black HIGH HIGH. 9 kg! OFF. 220 mm. HIGH barbecook ® HIGH. Vanilla / Kaduva Black barbecook ® HIGH. HIGH, HIGH. www.barbecook.com...
  • Page 44: Επιλυση Προβληματων

    ® barbecook ® barbecook ® ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ www.barbecook.com...
  • Page 45: Es Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento

    ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΝΑΦΛΕΞΗ barbecook barbecook PUEDE SER CAUSA DE LESIONES GRAVES Y DAÑOS MATERIALES. VAMENTE EN EXTERIORES, EN UN LUGAR BIEN VENTILADO Y AL MENOS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, CUANDO MANIPULE PIEZAS MUY A 3 METROS DE DISTANCIA DE CUAL- CALIENTES.
  • Page 46 áreas bien ventiladas. realice las reparaciones necesarias. proximidades de otros aparatos Nota: el regulador puede ser distinto de de gas o en lugares donde pueda la versión que aquí se muestra. www.barbecook.com...
  • Page 47: Información De Seguridad

    “HIGH” para encenderlos. gas. sonido de chispas. Nota: La garantía no cubre los daños ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL producidos por un tubo venturi total o par- encendedor, presione el mando USANDO EL ENCENDEDOR www.barbecook.com...
  • Page 48: Limpieza Y Mantenimiento

    “HIGH”. El quemador debe encen- las parrillas usando el limpiador especial CALENTAR LA BARBACOA derse antes de 5 segundos. Si no se para esmalte barbecook , un detergente ® Espere a que la barbacoa se caliente antes enciende, ponga el mando en “OFF”...
  • Page 49 QUEMADO DE LA GRASA Después de utilizarla, puede seguir con Durante el invierno, la barbacoa debe Este producto Barbecook no es apto para ® la barbacoa encendida sin comida y con guardarse en el interior. Algunos consejos: uso comercial.
  • Page 50 SISTEMA TURBO HEATING El nuevo sistema Turbo Heating es una prestación adicional: Ventaja: barbecook consume un 20% menos de gas que cual- Su barbecook estará lista para cocinar inmediatamente, con quier otra barbacoa de gas. una distribución óptima del calor.
  • Page 51 50/50 www.barbecook.com...
  • Page 52 „ ” – ‘HIGH’, ‘HIGH’. ‘ ’ ‘HIGH’, ‘HIGH’ Vanilla / Kaduva Black ‘ www.barbecook.com...
  • Page 53 ‘HIGH’ „ ”. ‘ ’ ‘ ’. ‘OFF’ Vanilla ”) ‘HIGH’. ‘HIGH’. barbecook ® ‘ ’, ‘HIGH’. ‘HIGH’, barbecook ® HIGH...
  • Page 54 ® “HIGH”. barbecook ® barbecook ® РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ www.barbecook.com...
  • Page 55: Et Paigaldus-, Kasutus- Ja Hooldusjuhised

    РЪКОВОДСТВО ЗА РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРИ ЕЛЕКТРИЧЕСКО ЗАПАЛВАНЕ ” : barbecook 20 % barbecook KÄSITSEMISEL TULEB KASUTADA MUUDEL L BUS IDUVAHENDITEL KAITSEKINDAID PAIGALDUS-, KASUTUS- JA HOOL- MUUDEL L BUS IDUVAHENDITEL OLE LUBATUD. SEADELDIS TULEB DUSJUHISED PAIGALDADA ETTEVAATUSABINÕUSID JÄRGIDES. AJAL KUNAGI JÄRELEVALVETA...
  • Page 56 HUTUSALANE INFORMATSIOON Gaasiballoon ei ole varustatud vooliku ja regulaatoriga. Kasutage üksnes sellist eelistatavalt grillihooaja Looduslikud ohuallikad - ämblikud ja vooliku / regulaatori komplekti, mis vastab alguses putukad: väga pisikesed putukad v ivad kõigile kohalikele ja riiklikele seadustele ja www.barbecook.com...
  • Page 57 ronida gaasip letite ventuuri torudesse TEISTE P LETITE SÜÜTAMINE ning teha sinna v rgu v i pesa (joon. E). korraga süüdata. tud, tuleb teil teiste p letite süütami- seks nende juhtnupud lihtsalt seada KÜLGP LETI SÜÜTAMINE SÜÜTURIGA Ainult mudel Vanilla / Kaduva Black See võib tõkestada gaasivoo osaliselt või täielikult.
  • Page 58 GARANTII et vältida toidu haakumist v re kül- Kui järgite eelpool kirjeldatud järjestust, ei Teie barbecook i seadmel on kõigi toot- ® jää süsteemi survestatud gaasi. misvigade kaheaastane garantii. Garantii külge pärast v rele asetamist.
  • Page 59: Probleemide Lahendamine

    Kasutage mustuse eemaldamiseks pabersalvrätikuid. Elektroodid katki v i purunenud “sädemegeneraator” Vahetage purunenud v i defektsed elektroodid välja. TURBOKUUMUTUSSÜSTEEM Lisafunktsioon on uus turbokuumutussüsteem : barbecook on Eelis: barbecook kasutab 20% vähem gaasi kui teised gaasi- kohe grillimiseks valmis ja kuumus jaotub optimaalselt. grillid. www.barbecook.com...
  • Page 60: Fi Asennus-, Käyttö- Ja Huolto-Ohjeet

    MUUSSA VAPAA-AJAN KULKUNEU- Vaikka oikein käsitellyt kaasupullot ovat VOSSA. täysin turvallisia, huolellisuuden puute voi johtaa tulipaloon tai räjähdykseen. VAJASSA, KÄYTÄVÄSSÄ TAI MUUSSA SULJETUSSA TILASSA. Minimoi riskit: nuksessa, autotallissa tai muussa VAA GRILLIÄ VALVOMATTA. suljetussa paikassa, vaan aina hyvin tuuletetussa paikassa. www.barbecook.com...
  • Page 61 kaan. kun sytytät polttimia. polttimia. sa OFF. Avaa kaasupullon venttiili hitaasti. Odota ennen ensimmäisen polttimen säätimen avaamista noin 10 sekuntia, jotta kaasu tasaantuu. TURVAOHJEET Vuototesti on suoritettava: polttimet sytytetään kääntämällä Luonnon vaarat – hämähäkit ja hyön- mäistä kertaa, poltinten säätimet asentoon HIGH. teiset: pienet hyönteiset voivat ryömiä...
  • Page 62 Pidennä grillin käyttöikää tekemällä seuraa- sivupolttimen maksimikuorma on 9 kg! vat huoltotoimet vähintään kerran vuodes- keittoastian maksimihalkaisija on 220 sa, mielellään grillikauden alussa. Hanki HYÖDYLLISIÄ KÄYTTÖVINKKEJÄ barbecook -suojus grillisi suojaksi. ® GRILLILLE KYPSENNYSRITILÄT JA -LEVYT Anna grillin jäähtyä ja puhdista ritilät jokai- BRAHMAN KÄYTTÄMINEN ENSIMMÄIS-...
  • Page 63 LIAN POLTTAMINEN paikassa. ostokuitti, sillä se on myös takuukuitti. Käytön jälkeen voit pitää polttolaitetta päällä noin kymmenen minuuttia ilman Grilli on varastoitava sisätiloihin talvikau- Barbecook ei sovellu kaupalliseen käyt- ® ruokaa ja kansi suljettuna kaikki polttimet den ajaksi. Vinkkejä: töön.
  • Page 64 TURBOLÄMMITYSJÄRJESTELMÄ Uusi lisäominaisuus on turbolämmitysjärjestelmä: voit grillata Etu: barbecook käyttää 20 % vähemmän kaasua kuin mikään barbecook heti, ja lämpö jakautuu optimaalisesti. muu kaasugrilli. GRILLEN FRITT FOR BRENNBARE stabil og oppreist posisjon. MATERIALER, BENSIN ELLER ANDRE INSTRUKSER FOR MONTERING, BRANNFARLIGE VÆSKER...
  • Page 65 Merk: regulatoren kan se annerledes ut vedlikehold enn den som er vist her. FØR FØRSTE GANGS BRUK/ETTER LANGVARIG PERIODE UTEN BRUK Ikke bruk grillen før du har lest, forstått og kontrollert all informasjon i denne bruksan- visningen. Vær sikker på at: www.barbecook.com...
  • Page 66 Merk: maksimal belastning for sidebrenneren er 9 kg! maksimum diameter for pannen er 220 mm TENNE BRENNERNE MED EN FYRSTIKK Til venstre og høyre på bunnen av brenner- TENNE BRENNERNE boksen er en liten åpning som kan brukes for å tenne brennerne med en fyrstikk, Før tenning av brennerne må...
  • Page 67 La grillen varmes opp før du plasserer mat ler, fortrinnsvis ved begynnelsen av grill- på den. Lukk lokket og varm stekeover- Pakk de inn i papir. sesongen. Kjøp en barbecook overtrekk ® flaten i minst 10 minutter i stilling‘ HØY for å...
  • Page 68: Sv Instruktioner För Installation, Användning Och Underhåll

    TURBO VARMESYSTEM En ekstra funksjon er det nye Turbo-varmesystemet: din Fordel: barbecook bruker 20 % mindre gass enn noen annen barbecook er straks klar til å grille og varmen fordeles opti- gassgrill. malt. I NÄRHETEN AV DEN HÄR GRILLEN DENNA MANUAL KAN LEDA TILL FAR- ELLER NÅGON ANNAN GRILL.
  • Page 69 Även om cylindern är helt säker när den Använd inte grillen innan du har läst, hanteras korrekt, kan bristande försiktighet förstått och kontrollerat all information i leda till brand och/eller explosion. denna manual. Se till: Tänk på följande för att minimera riskerna: www.barbecook.com...
  • Page 70 5 minuter så att gasen skingras. tänds, läs då kapitlet ”Felsöknings- guide” för att fastställa orsak och fortfarande inte tänds, läs då kapitlet åtgärd, eller använd en tändsticka ”Felsökningsguide” eller använd en enligt beskrivning nedan. tändsticka, enligt beskrivning nedan. www.barbecook.com...
  • Page 71 året utföra alla följan- är 9 kg! de rutiner, helst i början av grillsäsongen. NYTTIGA TIPS VID ANVÄNDNING AV Maxdiametern för kokkärlet är 220 Köp ett Barbecook -lock att skydda grillen ® GRILLEN med. ANVÄNDA DIN BRAHMA FÖR FÖRSTA GRILLGALLER OCH PLATTOR GÅNGEN...
  • Page 72 FELSÖKNINGSGUIDE FÖR ELEKTRISK TÄNDSATS Problem Trolig orsak inget ljud TURBOUPPVÄRMNINGSSYSTEM En ytterligare egenskap är det nya turbouppvärmningssys- Fördel: barbecook använder 20 % mindre gas än någon annan temet: din barbecook är alltid klar för att grilla och värmen gasgrill. fördelas optimalt. www.barbecook.com...
  • Page 73: Bombola Gas

    3 M DA QUALSIASI ABITAZIONE O in uso punto caldo del barbecue. EDIFICIO. eccessivo o alla luce diretta del sole essere protetto quando non è colle- SOTTO STRUTTURE SPORGENTI O gato alla bombola FOGLIAME sto dalla legislazione nazionale www.barbecook.com...
  • Page 74: Informazioni Per La Sicurezza

    ‘HIGH’ per accenderlo/i. seguito. Controllare le seguenti zone per rilevare bruciatori contemporaneamente eventuali perdite: ciò potrebbe bloccare completamente o in parte il flusso del gas. Tale situazione è indicata da una fiamma fumosa, gialla www.barbecook.com...
  • Page 75 ‘HIGH’ barbecue a gas, è necessario far funzio- Il bruciatore dovrebbe accendersi nare l’unità per un breve periodo senza entro 5 secondi. In caso contrario, ACCENDERE IL BRUCIATORE LATERALE cibo. Per utilizzare il barbecue, accende- www.barbecook.com...
  • Page 76: Pulizia E Manutenzione

    Non utilizzate mai GARANZIA barbecue: il grasso accumulato prenderà detergenti per il forno. fuoco e ciò causerà un incendio. Il vostro apparecchio barbecook è coper- ® Per ridurre le fiammate: BRUCIATORI E TUBI DI VENTURI to da una garanzia di due anni per tutti i I bruciatori ed i tubi di Venturi devono difetti di fabbricazione.
  • Page 77: Pt Instruções De Instalação, Utilização E Manutenção

    SISTEMA RISCALDAMENTO TURBO Il nuovo Sistema Riscaldamento Turbo è una caratteristica Vantaggio: barbecook utilizza il 20% di gas in meno rispetto a aggiuntiva: il vostro barbecook sarà subito pronto a grigliare, qualsiasi altro barbecue a gas. ed il calore sarà distribuito in maniera ottimale.
  • Page 78 água para executar o teste posição estável e vertical. de fugas. Não utilize um fósforo ou uma dor, verifique se a mangueira apre- chama aberta. válvulas da botija zonas queimadas) ou desgaste dor ao grelhador. www.barbecook.com...
  • Page 79: Acender Os Bicos De Gás

    ACENDER OS BICOS DE GÁS seguro Antes de acender os bicos de gás, devem ter sido efectuadas todas as verificações e procedimentos descritos no ponto “Antes da primeira utilização”. ACENDER OS BICOS DE GÁS COM UM INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA www.barbecook.com...
  • Page 80 Nota: grelhador e verifique se os tubos venturi interromper o fornecimento de ar e estão obstruídos, ou leia o capítulo “Guia de baixe a posição de calor de 9 kg! resolução de problemas”. www.barbecook.com...
  • Page 81: Limpeza E Manutenção

    Também pode limpar as grelhas utilizando ou qualquer área fechada, ou na proximi- Esta garantia não se aplica a avarias pro- o produto de limpeza especial barbecook ® dade de chamas livres ou fontes de calor. vocadas por uma instalação incorrecta, para superfícies esmaltadas, um detergen-...
  • Page 82 Uma função adicional é o Sistema de aquecimento turbo: o Vantagem: o barbecook utiliza 20% menos gás do que qual- seu barbecook fica logo pronto a grelhar e o calor é distri- quer outra churrasqueira a gás. buído de forma optimizada.
  • Page 83 Hold slangen Lækagetest skal udføres udendørs, på et så kort som muligt. vel-ventileret sted og ikke i nærheden af åben ild, varme eller tændingskilder. Ryg- ning forbudt! Benyt kun 50/50 blanding af www.barbecook.com...
  • Page 84 3 forsøg ventes 5 minutter for at lade gassen knappen for disse i position HIGH læses afsnit “Fejlfinding guide” sive ud. for at tænde dem. stadig ikke tænder læses afsnit dere samtidig “Fejlfinding guide” for at afklarte årsag og afhjælpning. www.barbecook.com...
  • Page 85: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Når din gasgrill skal bruges første gang, ner. Din købskvittering med angivelse af sonen: Køb et barbecook dæksel for at ® skal man lade enheden være tændt et købsdato fungerer som dit garantibevis.
  • Page 86: Hu Üzembehelyezési, Használati És Karbantartási Útmutató

    TURBO-OPVARMNINGSSYSTEM Derudover er grillen også udstyret med det nye turbo-op- Fordel: barbecook-grillen forbruger 20% mindre gas end varmningssystem. barbecook-grillen er derfor klar til at grille nogen anden gasgrill. med det samme og varmen fordeles jævnt. 4. HA TOVÁBBRA IS ÉRZI A GÁZSZA- GOT, AZONNAL HÍVJA A GÁZM -...
  • Page 87 észre, cserélje egy fordulatig. palackot. ki a vezetéket a grillsüt használata 2. Kenje a szappanos oldatot a lent felso- el tt, az országos szabványoknak rolt csatlakozásokra és alkatrészekre. palackot mindig zárja el megfelel en Ellen rizze az alábbi területek szivárgását: www.barbecook.com...
  • Page 88: Biztonsági Információk

    ég fejet csak nehezen, vagy egyálta- AZ ÉG FEJEK BEGYÚJTÁSA A lán nem lehet meggyújtani. Végs El ször nyissa fel az oldalsó ég fej fedelét. esetben a gáz a vezetéken kívül is lángra lobban, és ez a grillsüt komoly www.barbecook.com...
  • Page 89 és tisztítsa meg a rác- A grillsüt t els használatkor étel ráhelye- sokat egy nem-dörzshatású kefével. zése nélkül m ködtesse egy rövid ideig. A rácsokat a speciális barbecook zománc ® A grillsüt t gyújtsa be annak bejáratásá- tisztítóval, gyenge mosószerrel vagy...
  • Page 90 A grillsüt t tárolhatja bent, feltéve ha a Ez a barbecook süt kereskedelmi hasz- ® gázpalackot lecsatlakoztatta, és azt a sza- takarja le barbecook takaróval. nálatra nem alkalmas. ® badban, egy jól szell z helyen tárolja. A garancia a bizonyítottan normál haszná- latból ered hibás alkatrészek javítására és...
  • Page 91 Egy további lehet ség az új Turbósüt rendszer: az ön El nye: A barbecook 20%-kal kevesebb gázt fogyaszt, mint barbecook azonnal kész a grillezésre és a h eloszlás opti- bármely más gázos grillsüt . mális lesz. I LA CEL PU IN 3 M DE ORICE LOCU- SAU CL DIRE.
  • Page 92 în tuburile Venturi de la arz toarele de Nu folosi i un chibrit sau o flac r deschis . gaze i s - i fac o pânz sau un cuib rul din mijloc www.barbecook.com...
  • Page 93 , trebuie s -l l sa i s func ioneze o la aproximativ 13 mm de arz tor perioad scurt de timp f r niciun aliment pe el. Pentru a roda gr tarul, aprinde i-l. Închide i capacul i timp de 15 minute www.barbecook.com...
  • Page 94: Cur Are I Între Inere

    în aer ® În timpul folosirii gr tarului, unele izbucniri cur are special barbecook , un deter- ® liber. de fl c ri sunt ceva firesc. Totu i, prea gent slab sau bicarbonat de sodiu.
  • Page 95: Cs Návod K Instalaci, Používání A Údržbě

    fie deteriorată. Înlocuiţi cablajul. SISTEM DE ÎNC LZIRE TURBO O caracteristic suplimentar este reprezentat de noul Avantaje: barbecook consum cu 20% mai pu in gaz decât Sistem de Înc lzire Turbo: gr tarul dumneavoastr barbecook alte gr tare pe gaz.
  • Page 96 P EPRAVA A UCHOVÁVÁNÍ PLYNOVÉ Poznámka: pou it regulátor se m LÁHVE od zobrazeného modelu li it. P i správném zacházení je práce s plynovou láhví naprosto bezpe ná. P i nedbalosti v ak m e dojít k po áru nebo v buchu. www.barbecook.com...
  • Page 97 Opakujte v e vznikly v d sledku zanedbání údr by uveden postup. 5 vte in, nastavte regulátor do polo- zapálit, p e t te si ást „P íru ka na e ení potí í“, která vám pom e www.barbecook.com...
  • Page 98 Pokud chcete sv j gril PRVNÍ POU ITÍ ZA ÍZENÍ BRAHMA správn chránit, doporu ujeme zakoupit P i prvním pou ití plynového grilu jej ochrann kryt barbecook ® musíte nechat zaho et – nechat jej krátk as v provozu bez potravin. Chcete-li gril M Í...
  • Page 99 Na va e za ízení barbecook je poskyto- Tato záruka je limitována na opravu nebo ® sk m olejem. Zabalte je do papíru. vána dvouro ní záruka na v echny v robní v m nu díl , které se ukázaly jako chybné...
  • Page 100: Hr Upute Za Ugradnju, Uporabu I Održavanje

    TOPN TURBO SYSTÉM Dal í funkcí je nov topn turbo systém: Vá gril barbecook V hoda: gril barbecook vyu íva o 20 % mén plynu ne jak - je okam it p ipraven na grilování a teplo se distribuuje koli jin plynov gril.
  • Page 101 6. Ne koristite ro tilj ako propu tanje ne vanjem upotrijebite ibicu kao to je opisano uklonite. Zatvorite ventil boce s plinom, u nastavku. skinite bocu s plinom i obratite se ovla- tenom plinskom serviseru ili distributeru plina koji e obaviti potrebne popravke. www.barbecook.com...
  • Page 102 ISKLJU IVANJE RO TILJA 3. Ako se plamenik svejedno ne upali, pro itajte poglavlje “Problemi uljem kako se hrana ne bi zalijepila. u radu” ili upotrijebite ibicu kao to je opisano u nastavku. je stavite na re etku www.barbecook.com...
  • Page 103 Za zivnom etkom, a ro tilj o istiti otopinom neispravnosti. Jamstvo vrijedi od datuma za titu ro tilja nabavite barbecook pokrov. deterd enta i vode. ®...
  • Page 104: Lt Montavimo, Naudojimo Ir Priežiūros Nurodymai

    Zamijenite ožičenje. GRIJA I SUSTAV TURBO Dodatna zna ajka novog grija eg sustava Turbo jest da je Prednost: barbecook koristi 20% manje plina od drugih plins- barbecook odmah spreman za ro tilj uz optimalnu raspodjelu kih ro tilja. topline.
  • Page 105 „Venturi“ mi arba atjungdami balion . vo tuv ). vamzdeli valymui. statykite degikl at- gal viet laikydamiesi instrukcij . (Pav. yra 1,5 m F) Baigus valym , „Venturi“ vamzdeliai www.barbecook.com...
  • Page 106 5 minutes, „HIGH“. kol i siv dins susikaupusios dujos. degiklis neu sidega, perskaitykite mos jungikl ir laikykite, kol nei girsi- skyri „Gedim lokalizavimas“ ir te kibirk i . nustatykite gedimo prie ast bei remonto veiksmus sistemos jungikl , perjunkite vidurinio www.barbecook.com...
  • Page 107 . tin aliej . GARANTIJA pad jus j ant groteli . Jei laikysit s auk iau pateikt nurodym , J s „barbecook ” prietaisui suteikiama ® sistemoje nebebus suspaust duj dviej met garantija d l gedim , atsira- VALYMAS IR PRIE I RA dusi gamybos metu.
  • Page 108 Pakeiskite laidus „TURBO“ ILDYMO SISTEMA Papildoma funkcija – nauja „Turbo“ ildymo sistema: j s Privalumas: barbecook naudoja 20 % ma iau duj nei kitos barbecook kepsnin kais ir bus paruo ta kepti akimirksniu, o dujin s kepsnin s.
  • Page 109 P rbaudiet, vai cilindrs var s rkoci us vai atkl tu liesmu. veid nem iniet main t cauruli vai iztvaic t pietiekamu daudzumu g zes, k regul anas ier ci. nor d ts grila modelim. p rbaudiet cauruli vis t s garum , www.barbecook.com...
  • Page 110 /p r jo deg a joproj m neaizdegas p c trim m n jumiem, izlasiet noda u “Probl mu nov r anas ce vedis” deg us reiz . P R JO DEG U IEDEG ANA www.barbecook.com...
  • Page 111 “BRAHMA” LIETO ANA PIRMO REIZI abraz vu suku. Varat ar nomazg t restes, Izmantojot g zes grilu pirmo reizi, s kum izmantojot pa o “barbecook ” emaljas ® j auj ier cei iesild ties, darbinot to k du t r t ju, maigu t r anas l dzekli vai n trija laiku, negatavojot dienu.
  • Page 112 Varat glab t grilu telp s, ja g zes cilindrs ir kas radu ies nepareizas ier ko anas, J su “barbecook ” ier ces komplekt cij ® atvienots no ier ces un tiek glab ts rpus nepareizas lieto anas, iek rtas izmaiņu,...
  • Page 113: Pl Wskazówki Dotyczące Montażu, Użytkowania I Konserwacji

    TURBO SILD ANAS SIST MA Papildu funkcija ir jaun turbo sild anas sist ma; j su barbe- Priek roc ba: barbecook izmanto par 20% maz k g zes nek cook nekav joties ir gatava gril anai, un siltums tiek sadal ts jebkur cits g zes b rbekj .
  • Page 114 Nale y upewni si , e: szczelno ci”) zw ki Venturiego s odpowiednio umieszczone na wylotach zaworów Kontrol szczelno ci nale y przeprowadza : bezpiecze stwa oraz czyszczenie palników) systemu gazowego stykaj si z gor cymi powierzchni- pocz tku sezonu nym miejscu www.barbecook.com...
  • Page 115 P omienie nale y kontrolowa po ka dym sekundach, nale y przekr ci ga k kontroli do pozycji „OFF” i odczeka wygl daj cy p omie jest niebieski z 5 minut, aby gaz móg si ulotni . odrobin ó tego koloru na górze. Je li www.barbecook.com...
  • Page 116 ROZGRZEWANIE GRILLA ka dego sezonu grillowego. Aby jeszcze pomoc os ony barbecook ® Nale y pozwoli , aby grill rozgrza si skutecznie chroni grill mo na kupi przed umieszczeniem na nim ywno ci.
  • Page 117 Wymienić okablowanie SYSTEM TURBOOGRZEWANIA Jego dodatkow funkcj jest nowy system turboogrzewania: Zaleta: barbecook zużywa 20% mniej gazu niż jakikolwiek grill jest natychmiast gotowy do pracy, a ciepło jest rozpro- inny grill gazowy. wadzane optymalnie.
  • Page 118 . lujte hadicu po celej d ke a uistite zdroju PROPÁNU. 1. Po pripojení plynovej f a e ku grilu skon- trolujte, i sú v etky ovládacie tla idlá v trhliny, popálené asti) ani príli vzpriamenej polohe. www.barbecook.com...
  • Page 119 Venturiho trubiek plynov ch horákov a vybudova si tam sie alebo hniezdo (obr. E), horák Horák by sa mal do 5 sekúnd za- oto i ovládacie tla idlá ostatn ch páli . Ak sa tak nestane, oto ením www.barbecook.com...
  • Page 120 Ak chcete svoj gril správne PRVÉ POU ITIE VÁ HO ZARIADENIA chráni , odporú ame zakúpi ochrann kryt BRAHMA barbecook ® Ke pou ívate plynov gril po prv krát, musíte ho necha zabehnú – necha ho MRIE KY A PLOCHY NA PE ENIE krátky as v prevádzke bez potravín.
  • Page 121 SKLADOVANIE ZÁRUKA Ak zariadenie nepou ívate, odpojte prívod plynu z plynovej f a e. Gril a plynovú f a u Na va e zariadenie barbecook je poskyto- ® skladujte vonku na dobre vetranom mieste. vaná dvojro ná záruka na v etky v rob- Nikdy ich neskladujte v gará...
  • Page 122 VYKUROVACÍ TURBO SYSTÉM Ďal ou funkcionalitou je nov Vykurovací turbo systém: Vá V hoda: gril barbecook vyu íva 20 % menej plynu ne gril barbecook je okam ite pripraven na grilovanie a teplo sa ak koľvek in plynov gril.
  • Page 123 Preverjanje pu anja je potrebno izvesti: INFORMACIJE O VARNOSTI gorilnikov v polo aj ‘HIGH’, da se tudi ti pri gejo. Naravna tveganja - pajki in mr es: zelo plinske napeljave; majhen mr es se lahko splazi v venturi www.barbecook.com...
  • Page 124 Med peko na aru so povi ani plameni gorilnik po 3 poskusih e vedno ne minut, da omogo ite izpust plina. obi ajni. Preve povi anih plamenov pa bo pri ge, preberite poglavje ‘Vodnik za vseeno povi alo temperaturo v aru, s tem odpravljanje napak'. www.barbecook.com...
  • Page 125 Prav tako lahko operete re etke z uporabo ar je potrebno pozimi shraniti znotraj. posebnega lo ila za barbecook , blagega ® strani odtoka za ma obo ni bloki- Nekaj namigov: detergenta ali sode bikarbone.
  • Page 126 SISTEM HITREGA SEGREVANJA Pona a pa se tudi z dodatno posebnostjo, in sicer z novim Prednost: ra enj barbecook za svoje delovanje porabi 20 % sistemom hitrega segrevanja (Turbo): va ra enj barbecook je manj plina od katerega koli drugega plinskega ra nja.
  • Page 127 Aromaz are registered trade marks of ® ® SAEY Home & Garden N.V. www.barbecook.com www.barbecook.com...

This manual is also suitable for:

Impuls 3.0 snowImpuls 4.0 blackImpuls 4.0 snow

Table of Contents