Table of Contents
  • Handleiding Voor Montage, Gebruik en Onderhoud
  • Problemen Oplossen
  • Guide D'assemblage, D'utili- Sation Et D'entretien
  • Guide de Depannage
  • Installation, Use and Mainte- Nance Instructions
  • Instrucciones de Instalación, Uso y Mantenimiento
  • Resolución de Problemas
  • Asennus-, Käyttö- Ja Huolto- Ohjeet
  • Ongelmien Ratkaiseminen
  • Instruktioner För Installa- Tion, Användning Och Under- Håll
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Resolução de Problemas
  • Rezolvarea Problemelor
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Riešenie Problémov
  • Reševanje Težav

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28
KADUVA INOX
# 223.9989.032
KADUVA BLACK
# 223.9988.300
www.barbecook.com
VANILLA
# 223.9988.100
CAMILLIA
# 223.9988.500

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Barbecook KADUVA INOX

  • Page 1 KADUVA INOX VANILLA # 223.9989.032 # 223.9988.100 KADUVA BLACK CAMILLIA # 223.9988.300 # 223.9988.500 www.barbecook.com...
  • Page 2 INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION Läs anvisningarna noga innan du installerar grillen. Installera grillen på ett platt och rent underlag. Observera: Var försiktig när du installerar grillen. Verktygen kan skada den glaserade ytan. Vissa skruvar kan bli över efter installa tion. www.barbecook.com...
  • Page 3 Poznámka: Pri montáži grilu postupujte opatrne. Nástroje by mohli poškodiť smaltovaný povrch. Po dokončení montáže vám môžu ostať nepoužité skrutky. NAVODILA ZA NAMESTITEV Preden namestite žar, skrbno preberite navodila. Namestite žar na ravno in čisto podlago. Opomba: Ko nameščate žar, bodite previdni. Orodje lahko poškoduje emajlirano površino. Po namestitvi lahko kakšen vijak ostane. www.barbecook.com...
  • Page 4 KADUVA INOX # 223.9989.032 A: 14x G: 6x B: 2x H: 10x C: 1x I: 6x D: 1x J: 6x E: 2x K: 1x F: 2x www.barbecook.com...
  • Page 5 KADUVA BLACK # 223.9988.300 A: 14x G: 6x B: 2x H: 10x C: 1x I: 6x D: 1x J: 6x E: 2x K: 1x F: 2x www.barbecook.com...
  • Page 6 VANILLA # 223.9988.100 A: 14x G: 6x B: 2x H: 10x C: 1x I: 6x D: 1x J: 6x E: 2x K: 1x F: 2x www.barbecook.com...
  • Page 7 CAMILLIA # 223.9988.500 A: 14x G: 6x B: 2x H: 10x C: 1x I: 6x D: 1x J: 6x E: 2x K: 1x F: 2x www.barbecook.com...
  • Page 8 KADUVA INOX KADUVA BLACK VANILLA CAMILLIA # 223.9989.032 # 223.9988.300 # 223.9988.100 # 223.9988.500 227.9989.101 227.9988.101 227.9988.100 227.9988.100 227.2092.110 227.2092.110 227.2092.110 227.2092.110 227.2092.130 227.2092.130 227.2092.130 227.2092.130 227.2092.040 227.2092.040 227.2092.040 227.2092.040 227.9900.040 227.9900.040 227.9900.040 227.9900.040 227.2092.250 227.2092.250 227.2092.250 227.2092.250 227.2092.230 227.2092.230 227.2092.230...
  • Page 9 A: 4x A: 8x D: 1x B: 2x C: 1x F: 2x G: 2x E: 2x www.barbecook.com...
  • Page 10 H: 2x A: 2x Only for 223.9988.510 www.barbecook.com...
  • Page 11 H: 2x H: 1x I: 2x I: 1x J: 2x J: 1x G: 2x K: 1x www.barbecook.com...
  • Page 12 + 1 x Not included AA battery LR 6, AM 3 1,5 V www.barbecook.com...
  • Page 13 www.barbecook.com...
  • Page 14 • Kontrollera om rätt koppling används. Ta annars bort delen. WICHTIG! • Anslut den tillhörande gängmuttern till anordningen • Skruva på slangens justeringsmutter på övergångsdelen • Kontrollieren Sie, ob die richtige Kup- plung installiert ist. Entfernen Sie andern- falls das vormontierte Teil. OLULINE! IMPORTANTE! www.barbecook.com...
  • Page 15 • Skru slangens justeringsskrue på over- gangsstykket FONTOS! használ-e. Ha nem, szerelje le az alka- trészt. • Csatlakoztassa a mellékelt menetes csavart a készülékhez • Csavarozza a vezeték beállító csavart az IMPORTANT! závitem • Zašroubujte k redukci matici pro úpravu polohy hadice www.barbecook.com...
  • Page 16 www.barbecook.com...
  • Page 17 HANDLEIDING VOOR MONTAGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD ANLEITUNG ZU MONTAGE, GEBRAUCH UND PFLEGE www.barbecook.com...
  • Page 18: Handleiding Voor Montage, Gebruik En Onderhoud

    HANDLEIDING VOOR MONTAGE, GEBRUIK EN ONDERHOUD kinderen houden hellen met een voertuig voldoet aan alle plaatselijke en landelijke zo kort mogelijk. niet-gereguleerde gastoevoer. Pro- • Sluit nooit een niet-gereguleerde nationale normen mag nooit op de slang vallen en de www.barbecook.com...
  • Page 19 • Dat alle slangen voor de gastoevoer te ontsteken plaats staat het seizoen aangesloten is en alle regelknoppen op 1 draai open. 2. Strijk de zeepoplossing op alle hieronder open. Alvorens de regelknop van ten. www.barbecook.com...
  • Page 20 5 minuten om het gas te laten ontsnappen stoken. gas te laten ontsnappen. Opmerking : • Draai alle regelknoppen van de • • de diameter van de kookpot mag door het een korte tijd zonder voedsel te la- sel en Open het deksel www.barbecook.com...
  • Page 21: Problemen Oplossen

    • Sluit het toestel aan op propaan met de juiste drukregelaar Onmogelijk om de brander te ontsteken • Ontstekingsdraad slecht gemonteerd • Alle verbindingen controleren met ontsteker • Kapotte ontstekingselektrode • Controleer de installatie van de elektrodes, brander en ontsteker • Slechte massa • Ontsteker vervangen • Defecte ontsteker www.barbecook.com...
  • Page 22: Guide D'assemblage, D'utili- Sation Et D'entretien

    • Vervangen door een nieuwe AA batterij • Elektrodes zijn nat • Gebruik papieren doekjes om het vuil te verwijderen • Elektrodes zijn gebarsten of gebroken “er zijn vonken“ • Vervang gebarsten of kapotte elektrodes GUIDE D’ASSEMBLAGE, D’UTILI- SATION ET D’ENTRETIEN www.barbecook.com...
  • Page 23 : www.barbecook.com...
  • Page 24 éteints. gaz. ment dentes. www.barbecook.com...
  • Page 25 BEES médiatement. réglage. Attendez 5 minutes pour laisser minutes pour laisser au gaz le temps de se disperser. ture • est de 9 kg ! • pas dépasser 220 mm gaz. www.barbecook.com...
  • Page 26: Guide De Depannage

    • Nettoyer ou remplacer le brûleur Impossible d’installer la grille d’attente • Les tiges ne sont pas bien adaptées • Les tiges de la grille d’attente peuvent être réglées. Les courber jusqu’à ce qu’elles s’insèrent dans les trous prévus. www.barbecook.com...
  • Page 27: Installation, Use And Mainte- Nance Instructions

    • Les électrodes sont fendues ou cassées “il y a des étin- • Utiliser des mouchoirs en papier pour éliminer la saleté celles” • Remplacer les électrodes fendues ou cassées INSTALLATION, USE AND MAINTE- NANCE INSTRUCTIONS and upright position. der valves www.barbecook.com...
  • Page 28 1.5m the appropriate repairs. tion in this manual. To minimise the risks: der in an upright position national standards • repeat the test as long as a leak is indi- • Make sure it is not dragged along www.barbecook.com...
  • Page 29 Note: is 9 kg! vessel is 220 mm provided light them. sparks sparks. www.barbecook.com...
  • Page 30: Solving Problems

    • Reinstall venturi tubes • Blocked burner openings • Clean openings or fit new burner • Cylinder is empty or almost empty • New cylinder • Regulator not fitted correctly on cylinder • Tighten up connector of regulator • Disconnect hose www.barbecook.com...
  • Page 31 • Low battery • Replace with new AA battery • Electrodes are wet • Use paper tissues to remove the dirt • Electrodes cracked or brokenn “sparks are present” • Replace cracked or defective electrodes HANDBUCH FÜR MONTAGE, BETRIEB UND WARTUNG www.barbecook.com...
  • Page 32 Normen nehmen: www.barbecook.com...
  • Page 33 • • Dass die Brenner korrekt installiert die Brennerregler in der Position ren kann. Brenner anzünden. diesen Brenner anzuzünden. verstehen. www.barbecook.com...
  • Page 34 • • Alle Brennerregler in die Position • mindestens 10 Minuten lang in der Position den. www.barbecook.com...
  • Page 35 Brenner kann nicht mit Zündvorrichtung • Draht der Zündvorrichtung nicht korrekt angeschlossen • Alle Anschlüsse überprüfen gezündet werden • Elektrode der Zündvorrichtung defekt • Montage der Elektroden, des Brenners und der Zündvorrich- tung überprüfen • Schlechte Erdung • Zündvorrichtung austauschen • Zündvorrichtung defekt www.barbecook.com...
  • Page 36 • Wenn Funken vorhanden sind, die nicht von den Brennern stammen, kann Verdrahtung beschädigt sein. Verdrahtung • Batterie zu schwach ersetzen. • Elektroden feucht • Durch neue AA-Batterie ersetzen • Elektroden geborsten oder gebrochen • Schmutz mit Papiertuch entfernen • Beschädigte Elektroden austauschen www.barbecook.com...
  • Page 37 www.barbecook.com...
  • Page 38 www.barbecook.com...
  • Page 39 www.barbecook.com...
  • Page 40 ® • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • www.barbecook.com...
  • Page 41: Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento

    • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO www.barbecook.com...
  • Page 42 • tiva. No trate de alterar de ninguna tiva. siguientes: BOMBONAS de gas o en lugares donde pueda www.barbecook.com...
  • Page 43 . . . lugar seguro. • Mientras mantiene presionado el www.barbecook.com...
  • Page 44 Para ponerla en • Ponga u ® derse antes de 5 segundos. Si no se ® de poner alimentos en ella. Cierre la tapa disipe el gas. limpiadores de horno. “HIGH” www.barbecook.com...
  • Page 45: Resolución De Problemas

    • Pila gastada negativo abajo) • El botón del encendedor no está bien instalado • Ponga una pila AA nueva • Piezoeléctrico defectuoso • Desenrosque el botón y vuelva a instalarlo • Sustituya el piezoeléctrico www.barbecook.com...
  • Page 46 • Pila descargada cableado. • Los electrodos están húmedos • Ponga una pila AA nueva • Los electrodos están rotos o agrietados, y producen chis- • Utilice pañuelos de papel para quitar la suciedad • Sustituya los electrodos agrietados o defectuosos www.barbecook.com...
  • Page 47 www.barbecook.com...
  • Page 48 . . . www.barbecook.com...
  • Page 49 • •...
  • Page 50 ® ® ® • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • www.barbecook.com...
  • Page 51 • • • • • • • • • • • PAIGALDUS-, KASUTUS- JA HOOL- DUSJUHISED SIOONI KINNI MITUD KOOSTISOSASID. www.barbecook.com...
  • Page 52 • ükski gaasivoolik ei tohi puutuda gaasiseadmete läheduses ega väga • grill on paigaldatud ohutusse kohta. paadis. saamatus kohas. hoiustada püstises asendis. se ajal. ja regulaatoriga. Kasutage üksnes sellist eelistatavalt grillihooaja alguses kõigile kohalikele ja riiklikele seadustele www.barbecook.com...
  • Page 53 keerake juhtnupp välja ja oodake 5 korraga süüdata. seks nende juhtnupud lihtsalt seada • Avage grilli kaas. juhtpaneelil ja külglaual olevat juhtnuppu. • Vajutage süüturit kuni kuulete säde- • Vajutage süüturit kuni kuulete säde- mepraginat. mepraginat. ühendage gaasitoide lahti ja oodake mitu korda.
  • Page 54 Selle aja määramist õpite Pärast kasutamist võite jätta seadme ligi 10 suletuna ning kõik põletid tamist. Laske seadmel jahtuda. Põlemis- mine on tavaline. Kuid liiga suurel määral www.barbecook.com...
  • Page 55 • Kruvige nupp lahti ja paigaldage uuesti • • Vahetage sädemegeneraator välja • Vale maandus • ja elektroodide ühendused • Vale maandus • ja elektroodide ühendused • • olla kahjustatud. Vahetage juhtmed välja. • Tühjenev patarei • Paigutage uus AA patarei • • • • www.barbecook.com...
  • Page 56: Asennus-, Käyttö- Ja Huolto- Ohjeet

    • Letkulle ei saa milloinkaan pudota töntä kaasupulloa. eikä letku saa milloinkaan koskettaa mitään grillin kuumaa osaa. viereen. tössä olevan grillin alla tai vieressä. tat pulloa. delle tai suoralle auringonvalolle. säädökset niin vaativat. lähellä. VOSSA. Minimoi riskit: tuuletetussa paikassa. www.barbecook.com...
  • Page 57 • grilli on asennettu turvalliseen paik- kaan. polttimia. Vuototesti on suoritettava: hitaasti. Odota ennen ensimmäisen polttimen säätimen avaamista noin • aina kun pullo tai jokin kaasuosa mielellään grillikauden alussa. polttimia kerralla. tuuletetussa paikassa ja kaukana avotules- nestesaippuan ja veden 50/50-sekoitusta. teltuihin liitäntöihin ja komponentteihin.
  • Page 58 Tämän jälkeen avaa kansi ja anna liekin puhdistaa vähintään kaksi kertaa vuodes- sa. Puhdista kaasutinputket läpikotaisin. Avaa kaikki tukkiutuneet reiät ohuella Anna grillin kuumentua ennen kuin puhdas ja että mikään reikä ei ole tukossa. laitat mitään ruokaa siihen. Sulje kansi www.barbecook.com...
  • Page 59: Ongelmien Ratkaiseminen

    • Vaihda uusi AA-paristo • Sytytyspainike on asennettu väärin • Irrota painike ja asenna uudelleen • Viallinen kipinänkehitin • Vaihda kipinänkehitin Ei kipinöitä, kun sytytystä painetaan; • Maadoitusvirhe • Irrota ja kytke uudelleen kaikki kipinänkehittimen ja elektro- ääni kuuluu dien liitännät www.barbecook.com...
  • Page 60 • Elektrodit ovat haljenneet tai murtuneet, “kipinöitä syntyy” • Poista murtuneet tai vialliset elektrodit og oppreist posisjon. INSTRUKSER FOR MONTERING, gassventilene BRUK OG VEDLIKEHOLD regulator til grillen. regulator til grillen. siden av grillen det kreves i henhold til nasjonale eksplosjoner. Miminer risikoene: posisjon www.barbecook.com...
  • Page 61 Om du oppdager skade av grillen i overensstemmelse med nasjonale standarder komme i kontakt med varme deler ning. utett len og kontroller at alle kontrollknotter er vedlikehold av gassapparater eller gass- reparasjoner. vedlikehold visningen. www.barbecook.com...
  • Page 62 Merk: • • 220 mm • dersom den elektroniske tenneren ikke Brenneren skal tenne innen 5 sek- neren la gassen slippe ut. samtidig neren. ter. vil la akkumulert gass slippe ut. Prøv gassen slippe ut.
  • Page 63 holde en konstant temperatur og mat kan en kort stund uten mat. Tenn grillen. Lukk lokket og • Ikke snu mat som nettopp er plas- sesongen. Tips: Pakk de inn i papir. ® overtrekk Steking med lavere temperatur innendørs. ® utendørs.
  • Page 64: Instruktioner För Installa- Tion, Användning Och Under- Håll

    • Skift til nye AA-batteri • Elektrodene er våte • Bruk papirhåndklær for å fjerne smusset • Elektrodene er sprukket eller ødelagt “gnistene er der” • Skift elektroder som er sprukket eller defekte INSTRUKTIONER FÖR INSTALLA- TION, ANVÄNDNING OCH UNDER- HÅLL DON. www.barbecook.com...
  • Page 65 • Se till att slangen inte släpar i mar- ningen mindre tät. avstängda. värme eller direkt solljus. 6. Använd inte grillen om du inte kan reparationer som krävs. närheten av möjliga antändningskällor. manual. Se till: • att grillen är korrekt installerad www.barbecook.com...
  • Page 66 • Böj dig inte direkt över grillen när du nare. mitten inte det stänger du av kontrollvredet skingras. samtidigt. högt läge. högt läge. ren inte tänds genast. sekunder stänger du av med kon- att gasen skingras. www.barbecook.com...
  • Page 67 • ® är 9 kg! med. • ® Öppna inte att användas. temperatur än den högsta vrider du kon- trollvreden till önskat läge innan du lägger ren. uppskatta tiden. av en öppen eld eller värmekälla. ställningarna. stänga av kontrollvreden. Vänta 5 minuter mindre energi.
  • Page 68 Byt ut kablarna. • Lågt batteri • Byt ut mot ett nytt AA-batteri • Elektroderna är våta • Använd hushållspapper för att ta bort smutsen • Elektroderna är spruckna eller trasiga, ”gnistor förekommer” • Byt ut spruckna eller trasiga elektroder www.barbecook.com...
  • Page 69 Al momento della sostituzione della ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE • Chiudete sempre le valvole della in uso. MABILI in uso sto dalla legislazione nazionale www.barbecook.com...
  • Page 70 Chiudete la valvola sarie. di adeguata manutenzione mente eventuali perdite: la prima volta • Non piegatevi direttamente sul zione a gas Aprite lentamente la valvola della seguito. Controllare le seguenti zone per rilevare eventuali perdite: www.barbecook.com...
  • Page 71 5 minuti prima di ritentare. ed individuare il rimedio. laterale. immediatamente. una parte gialla nella parte superiore. Nel Nota: • le è di 9 kg! • del gas. pressurizzato nel sistema. gas. • to supporto www.barbecook.com...
  • Page 72: Risoluzione Dei Problemi

    • Aperture bruciatore bloccate • Pulire le aperture o installare un nuovo bruciatore • La bombola è vuota o quasi vuota • Nuova bombola • Regolatore non inserito correttamente sulla bombola • Stringere il connettore del regolatore • Scollegare il tubo flessibile www.barbecook.com...
  • Page 73 • Gli elettrodi sono bagnati • Sostituire con nuova batteria AA • Elettrodi incrinati o spezzati, presenza di scintille • Utilizzare fazzoletti di carta per rimuovere lo sporco • Sostituire gli elettrodi incrinati o danneggiati INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO www.barbecook.com...
  • Page 74 ATIVO pela primeira vez dor ao grelhador. www.barbecook.com...
  • Page 75 5 minutos antes de voltar a tentar. mente tindo os passos anteriores. • Nenhuma das mangueiras de seguro • A tampa do grelhador deve estar www.barbecook.com...
  • Page 76 10 minutos na grelhador. tamente. Nota: de 9 kg! menos energia. www.barbecook.com...
  • Page 77: Resolução De Problemas

    • Retire o excesso de gordura ou reduza o calor troladas • Orifício de drenagem da gordura bloqueado • Limpe a parte inferior da caixa de combustão e o bico de gás • Sistema de confecção posicionado incorrectamente • Posicione o sistema de confecção correctamente www.barbecook.com...
  • Page 78 •Os eléctrodos estão molhados •Substitua por uma pilha AA nova •Os eléctrodos estão rachados ou partidos e as “faíscas •Utilize lenços de papel para remover a sujidade existem” •Substitua eléctrodos rachados ou avariados INSTRUKTIONER FOR INSTALLATI- ON, BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE www.barbecook.com...
  • Page 79 • Tilslut aldrig en ikke-reguleret der langsomt 1 omdrejning. grillmodel. der. rejst position. standarder. derventiler. tor til grillen. der til grillen. • Vrid ikke slangen ved tilslutning eller nationale regulativer Selm om den er helt sikker ved korrekt sted. www.barbecook.com...
  • Page 80 • er 9 kg! • 220 mm sive ud. dere samtidig www.barbecook.com...
  • Page 81 ® er ikke egnet til kom- ® ovnrens. vanlige huller eller anden skade skal den vurdere denne tid. PROBLEMLØSNING Problem Mulig årsag Løsning Umuligt at tænde brænder (med tænder • Blokerede venturi rør • Rens venturi rør eller tændstik) www.barbecook.com...
  • Page 82 • Lav batteristand • Udskift med nyt AA batteri • Elektroder er våde • Benyt papir til at fjerne snavs • Elektroder revnede eller defekte “gnister til stede“ • Udskift revnede eller defekte elektroder ÜZEMBEHELYEZÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ www.barbecook.com...
  • Page 83 érintke- arról leveszi hossza 1.5 méter a szezon elején nélkül. www.barbecook.com...
  • Page 84 www.barbecook.com...
  • Page 85 • Ismételje meg a lépéseket 1-3ig. ® sége 9 kg! ® • Ismételje meg a lépéseket 1-3-ig. tüzet okozhat. www.barbecook.com...
  • Page 86 Cserélje ki a vezetékeket. • Merülő elem • Helyezzen be új AA elemet • Nedves elektródák • Papírtörlővel távolítsa el a piszkot • Megszakadt elektródák vagy nem folyamatos szikra“ • Cserélje ki a megszakadt vagy hibás elektródákat www.barbecook.com...
  • Page 87 INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE, UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE CAPACUL. aparat la propan. sau regulatorul de presiune. www.barbecook.com...
  • Page 88 . . . • Înainte de a aprinde pentru prima www.barbecook.com...
  • Page 89 • pentru a le aprinde. lateral. torul nu se aprinde imediat. • ral este de 9 kg! • este de 220 mm presiune. www.barbecook.com...
  • Page 90: Rezolvarea Problemelor

    • Regulatorul de presiune nu este montat corect pe butelie • Deconectaţi furtunul Flăcări galbene • Tuburile Venturi sunt parţial astupate • Curăţaţi tuburile Venturi • Sare pe arzător • Curăţaţi arzătorul • Aparatul este racordat la butan. • Reglaţi l pentru propan, utilizând regulatorul de presiune corespunzător. www.barbecook.com...
  • Page 91 • Înlocuiţi cu o baterie AA nouă • Electrozii sunt umezi • Folosiţi şerveţele de hârtie pentru a îndepărta murdăria • Electrozi crăpaţi sau sparţi “scântei există” • Înlocuiţi electrozii crăpaţi sau defecţi NÁVOD K INSTALACI, POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBĚ www.barbecook.com...
  • Page 92 VAT. www.barbecook.com...
  • Page 93 www.barbecook.com...
  • Page 94 9 kg. 220 mm tlakem. ® ® te sirku tepla. energie. www.barbecook.com...
  • Page 95 Vyměňte kabely. • Slabá baterie • Vložte novu tužkovou baterii (AA) • Elektrody jsou mokré • Pomocí papírových kapesníků odstraňte nečistoty • Elektrody jsou prasklé nebo jsou poškozené („jiskření“) • Vyměňte prasklé nebo poškozené elektrody www.barbecook.com...
  • Page 96 UPUTE ZA UGRADNJU, UPORABU I ODRŽAVANJE standarde te koji su primjereni za spojke na model roštilja. • Budite oprezni pri rukovanju ventili- latora. njoj nema regulatora. roštilja. • Konektor regulatora mora se zaštititi ne koristi. ispod ili pored roštilja dok se koristi. www.barbecook.com...
  • Page 97 Provjerite postoji li propuštanje na sljede- • Ako se plamenik ne upali nakon tri i ponovite provjeru sve dok više nema 5 minuta prije ponovnog pokušaja. Ponovite gore opisani postupak. 6. Ne koristite roštilj ako propuštanje ne u nastavku. www.barbecook.com...
  • Page 98 • Ponovite nekoliko puta ako se pla- zatim ponovno upalite plamenike. menik odmah ne upali. • Ako se plamenik ne upali nakon nego što je stavite na rešetku. izašao. • Ponovite postupak od koraka 1 do 3. je stavite na rešetku www.barbecook.com...
  • Page 99 • Plamenik je začepljen, propušta ili je zahrđao • Očistite ili zamijenite plamenik Rešetka za zagrijavanje ne pristaje • Noge nisu dovoljno raširene ili su preširoke • Noge rešetke za zagrijavanje mogu se namjestiti. Savinite ih kako bi pristale u otvore rešetke za zagrijavanje. www.barbecook.com...
  • Page 100 • Prazna baterija. • Zamijenite novom baterijom AA. • Elektrode su vlažne. • Prljavštinu očistite papirnatim ručnikom. • Elektrode krckaju ili se pojavljuju nepotpune iskre • Zamijenite puknute ili neispravne elektrode MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS NURODYMAI vais. TAS DALIS. šalia jos. www.barbecook.com...
  • Page 101 3. Tikrinamose vietose atsirandantis muilo www.barbecook.com...
  • Page 102 • • Maksimalus maišto ruošimo indo degiklio. visus degiklius vienu metu sios dujos. remonto veiksmus www.barbecook.com...
  • Page 103 ® laikote lauke. • Sutepkite groteles naudodami mais- ® ® ® ® www.barbecook.com...
  • Page 104 • Išsikrovęs maitinimo elementas • Pakeiskite nauju AA tipo maitinimo elementu • Sudrėkę elektrodai • Naudokite popierines servetėles ir pašalinkite purvą • Sugedę arba sulaužyti elektrodai „kibirkštis yra“ • Pakeiskite sugedusius arba suskilusius elektrodus IERĪKOŠANAS, LIETOŠANAS UN APKOPES INSTRUKCIJA www.barbecook.com...
  • Page 105 • Pirms katras grila lietošanas reizes • Nekad nepievienojiet grilam neregu- grilu nelietojat. saskarties ar grila karstajiem punk- tiem. saules staru ietekmei. garums ir pusotra metra www.barbecook.com...
  • Page 106 www.barbecook.com...
  • Page 107 ® • • trauka diametrs ir 220 mm ® • www.barbecook.com...
  • Page 108 Nomainiet elektroinstalāciju. • Mazs baterijas lādiņš • Nomainiet pret jaunu AA bateriju • Elektrodi ir mitri • Izmantojiet papīra dvieļus, lai noslaucītu netīrumus • Elektrodi ir ieplaisājuši vai bojāti, dzirksteles rodas • Nomainiet ieplaisājušos vai bojātos elektrodus www.barbecook.com...
  • Page 109 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU, UŻYTKOWANIA I KON SERWACJI danego kraju. SAMI. modelu grilla. www.barbecook.com...
  • Page 110 www.barbecook.com...
  • Page 111 • • zenie. www.barbecook.com...
  • Page 112: Rozwiązywanie Problemów

    ® ® domu ® ® ® inne uszkodzenia. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Nie można rozpalić palnika • Zablokowane zwężki Venturiego • Przeczyścić zwężki Venturiego (zapłonnikiem lub zapałką) www.barbecook.com...
  • Page 113 Wymienić okab • Wilgotne elektrody lowanie • Popękane lub uszkodzone elektrody, „iskry widoczne” • Zainstalować nową baterię AA • Usunąć zanieczyszczenia chusteczkami papierowymi • Usunąć pęknięte lub uszkodzone elektrody POKYNY PRE MONTÁŽ, POUŽÍVA NIE A ÚDRŽBU NIAMI. www.barbecook.com...
  • Page 114 www.barbecook.com...
  • Page 115 • Otvorte veko grilu mieste • Otvorte veko grilu www.barbecook.com...
  • Page 116 • je 9 kg! • tlakom. je 220 mm. ® te veko a ® www.barbecook.com...
  • Page 117: Riešenie Problémov

    • Odskrutkujte tlačidlo a znova ho namontujte • Porucha generátora iskier • Vymeňte generátor iskier Po stlačení tlačidla zapaľovača sa • Chybné uzemnenie • Odstráňte a znova pripojte všetky pripojenia generátora nevytvoria iskry; iskier a elektród je počuť zvuk www.barbecook.com...
  • Page 118 Inštrukcie na inštaláciu, používa nie a údržbu BALKONOM ALI POD LISTI • Nikoli ne postavljajte nadomestne • Nikoli ne izpostavljajte jeklenke je jeklenka zaprta. Nikoli ne menjavajte • Nikoli ne shranjujte jeklenke v zgrad- prostoru. otrok. www.barbecook.com...
  • Page 119 5. Odklopite jeklenko/krmilni ventil in preve- saj lahko to ogrozi tesnjenje konek- torja popravila. njem gorilnikov vedno odprt. mestu. plinske jeklenke. Preden odprete kr- jo plina. gorilnik. gorilnikov hkrati www.barbecook.com...
  • Page 120 220 mm. Med tem postopkom ne odpirajte Levo in desno na dnu ohišja gorilnika je vajte kuhalno površino najmanj 10 minut • Odprite ventil plinske jeklenke. izpust plina. gorilnik po 3 poskusih še vedno ne www.barbecook.com...
  • Page 121: Reševanje Težav

    • Nemudoma zaprite dovod plina, pustite, da se žar ohladi in očistite venturi cevi Regulator brni • Trenutna situacija, ki jo je povzročila visoka zunanja temper • To ni okvara ali nevarnost atura ali polna jeklenka Nepopoln plamen • Zamašen, puščajoč ali zarjavel gorilnik • Očistite / zamenjajte gorilnik www.barbecook.com...
  • Page 122 • Zamenjajte z novo AA baterijo • Elektrode so mokre • Uporabite papirnate robčke za odstranjevanje umazanije • Elektrode počene ali zlomljene “iskre so prisotne” • Zamenjajte počene ali pokvarjene elektrode barbecook ® and Aromaz ® are registered trade marks of SAEY Home &...

This manual is also suitable for:

VanillaCamilliaKaduva black

Table of Contents