Harvia XENIO COMBI Manual page 68

Table of Contents

Advertisement

FR
À l'aide d'un évaporateur séparé SS20(A), observez
que le capteur de température ne doit pas être ins-
tallé dans la zone où la vapeur se dégage.
Remarque ! N'installez pas le capteur de tempéra-
ture à moins de 1000 mm. d'un conduit d'air om-
nidirectionnel ou à moins de 500 mm. d'un conduit
d'air dirigé hors du capteur. Voir figure 10. Le flux
d'air près d'un tuyau d'air refroidit le capteur, ce
qui aboutit à des relevés de température inexacts
vers le centre de contrôle. En conséquence, la poêle
risque de surchauffer.
WX232
Figure 9.
Emplacement des capteurs de température et d'humidité par rapport aux poêles en installation au sol
Rysunek 9. Miejsce monta¿u czujników temperatury i wilgotno¶ci dla pieców stoj±cych
68
PL
W przypadku urz±dzenia Steamer SS20(A) nale¿y
zwróciæ uwagê, ¿e ze wzglêdu na parê czujnik tem-
peratury nie mo¿e byæ zainstalowany w pobli¿u.
Wa¿ne! Nie nale¿y instalowaæ czujnika tempe-
ratury bli¿ej ni¿ 1000 mm od wylotu powietrza w
przypadku wentylacji wymuszonej (wentylator)
oraz 500 mm w przypadku wentylacji grawita-
cyjnej. Patrz rys. 10. Bli¿sze usytuowanie czujnika
mo¿e spowodowaæ jego ch³odzenie co spowodu-
je, ¿e informacje dotycz±ce warto¶ci temperatury
przesy³ane do sterownika bêd± b³êdne. W konse-
kwencji mo¿e to doprowadziæ do przegrzania pieca.
WX232
WX325
Capteur d'humidité
Czujnik wilgotno¶ci
Zone autorisée
pour WX325
Miejsce monta¿u
czujnika WX325
min.
100 mm
max.
200 mm
WX232
WX232
Capteur de température
Czujnik temperatury

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents