Control unit saunas heaters and control units (15 pages)
Summary of Contents for Harvia Xenio WiFi CX1704XW
Page 1
Harvia Xenio WiFi CX1704XW OHJAUSKESKUS STYRENHET CONTROL UNIT STEUERGERÄT ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ JUHTIMISKESKUS CENTRE DE CONTRÔLE STEROWNIK VADĪBAS PULTS VALDYMO PULTAS UNIDAD DE CONTROL CENTRALINA DI CONTROLLO CX001WIFI CX1704XW CX001WIFI: 26072021 / Y05-0886 Gerne überreicht durch: www.Wellness-Stock.de...
Eigentümer des Produkts oder der für dessen Betrieb zuständigen Person aushändigen. Weitere Hinweise zur Installation, Verwendung und zum Recycling finden Sie auf www. harvia.com. (Original Bedienungsanleitung vom Hersteller). LESEN SIE DIE WARNUNGEN UND DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN! Der Saunaofen ist für das Aufheizen eines Saunaraumes auf Badetemperatur bestimmt.
Page 3
Reinigungsmittel und nie Lösungsmittel oder ätzende Chemikalien. • Dieses Produkt darf nicht mit dem gewöhnlichen Haushaltsabfall entsorgt werden. Um unser Produkt zu recyceln, bringen Sie es zu einer lokalen Rücknahmestelle, oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie es erworben haben. •...
Page 5
WX232 WX325 A) Kuiva tila / Torrt utrymme / Dry area / Trockener Bereich / Предбанник / Kuiv ala / Zone sèche / Osuszanie powietrza / Sausā telpa / Sausa patalpa / Area seca / Area a seccow B) Saunahuone / Bastuutrymme / Sauna room / Saunakabine / Парильня / Saunaruum / Sauna / Sauna / Pirts telpa / Sauna / Sala de sauna / Stanza della sauna FI: Järjestelmän osat 1.
Page 6
EN / DE Temperature sensor Data cable Control panel Temperaturfühler Datakabel Bedienfeld WX325 Optional Wahlweise Temperature sensor Temperaturfühler *K1 Control of electric heating (max 100 W) (optional, must be fused if used) WX232 *K1 Steuerung der elektrischen Heizung (max 100 W) Must be installed (optional, muss bei Verwendung gesichert werden) Muß...
Page 7
EN: Electrical Connections See WARNINGS AND NOTES! See TECHNICAL DATA! See figure Electrical Connections. See heater Installation Instructions. Power Unit Fuse Faults Replace a blown fuse by a new one with the same value. The placement of the fuses in the power unit is shown in figure •...
Page 8
WX232 WX325 WX232 Sallittu alue WX325 Tillåtet område WX325 Permitted area WX325 150 mm Zulässiger Bereich WX325 Допустимое расположение WX325 Lubatud ala WX325 Zone autorisée WX325 Miejsce montażu WX325 Paredzētā platība WX325 Leidžiama sritis WX325 Área permitida WX325 Area consentita WX325 *Lisävaruste / *Tillval / *Optional / *Wahlweise / *в...
Page 9
WX232 WX325 Sallittu alue WX325 Tillåtet område WX325 Permitted area WX325 Zulässiger Bereich WX325 Допустимое расположение WX325 Lubatud ala WX325 Zone autorisée WX325 Miejsce montażu WX325 Paredzētā platība WX325 Leidžiama sritis WX325 Área permitida WX325 Area consentita WX325 min.100 mm max.200 mm WX232 WX232...
Page 10
EN: Installing the Temperature Sensors See WARNINGS AND NOTES! See TECHNICAL DATA! Note! Do not install the temperature sensor closer than 1000 mm to an omnidirectional air vent or closer than 500 mm to an air vent directed away from the sensor. See figure 6. The air flow near an air vent cools down the sensor, which gives inaccurate temperature readings to the control unit.
Page 11
WX232 FI: Ylikuumenemissuojan palauttaminen Anturikotelossa (WX232) on lämpöanturi ja ylikuumenemissuoja. Jos lämpötila anturin ympäristössä nousee liian korkeaksi, ylikuumenemissuoja laukeaa ja katkaisee virran kiukaalta pysyvästi. Lauenneen ylikuumenemissuojan palauttaminen on esitetty kuvassa 7. Huom! Laukeamisen syy on selvitettävä ennen kuin palautuspainiketta painetaan. SV: Återställning av överhettningsskydd Givareboxen (WX232) innehåller en temperaturgivare och ett överhettningsskydd.
Page 12
ES: Cómo volver a programar el seguro de recalentamiento La caja de sensores (WX232) aloja un sensor de temperatura y un seguro de recalentamiento. Si la temperatura en el entorno del sensor llega a valores excesivos, el seguro de recalentamiento corta el suministro del calentador.
Capteur de porte pour usage domestique / Czujnik drzwiowy do użytku domowego SAB00103 Zatwierdzone akcesoria Capteur de porte pour usage professionnel / Czujnik drzwiowy do użytku profesjonalnego SAB00101 Commutateur de sécurité Harvia SFE / Wyłącznik bezpieczeństwa Harvia SFE Pièces de rechange / WX232, WX325, WX311, WX313, WX351, WX694...
Page 16
FI: TAKUU • Perhekäytössä kiukaiden, höyrystimien ja ohjauslaitteiden takuuaika on kaksi (2) vuotta. • Yhteisökäytössä kiukaiden, höyrystimien ja ohjauslaitteiden takuuaika on yksi (1) vuosi. • Laitoskäytössä oleville kiukaille, höyrystimille ja ohjauslaitteille takuuaika on kolme (3) kuukautta. • Takuu ei kata ohjeiden vastaisen asennuksen käytön tai ylläpidon aiheuttamia vikoja. •...