Page 1
Leggere attentamente prima dell'uso e rispettare tutte le prescrizioni relative all'uso e alla sicurezza! Operating Manual Please read carefully before use, and follow all operations and safety instructions! BRAND GMBH + CO KG Otto-Schott-Str. 25 97877 Wertheim Germany Tel.: +49 9342 808-0 Fax: +49 9342 808-236 E-Mail: info@brand.de...
Indice Contents Pagina Page Norme di sicurezza Safety Instructions Componenti Components Funzionamento Application Limiti d'uso Operating Limitations Prima del pipettaggio Before Pipetting Posizione corretta della mano Correct hand position Pipettaggio Pipetting Inserimento della pipetta Attaching the pipette Regolazione del volume aspirato Adjusting the suction volume Aspirazione del liquido Drawing up liquid...
- 4 - Leggere attentamente prima dell'uso! Read carefully before use! Norme di sicurezza Safety Instructions Questo strumento può essere utilizzato con materiali, This instrument may sometimes be used with hazard- procedure e apparecchiature pericolosi. Le istruzioni ous materials, operations, and equipment. It is beyond per l’uso non possono però...
Page 5
Nel dubbio, rivolgersi al produttore o al distributore. 5. Always use the instrument in such a way that nei- ther the user nor any other person is endangered. 5. Procedere sempre in modo che né l’utilizzatore Avoid splashes. Only use suitable vessels. né...
Funzionamento Application Lo strumento può essere utilizzato per agevolare il This instrument provides for pipetting liquids, and pipettaggio di liquidi, riducendo il pericolo di infezio- reduces the risk of infection, when pipetting liquids ne, mediante micropipette monouso con marca- with ring-mark disposable micropipettes, blood tura ad anello, pipette per sangue diluito e altre diluting pipettes, and other pipettes of a shaft pipette con diametro del gambo <...
- 8 - Limiti d'uso Operating Limitations Attenzione! Attention: Non usare lo strumento con pipette di tipo end- This instrument must not be used with end-to-end to-end. micropipettes. I vapori del liquido possono infiltrarsi nel sistema di Vapors of liquids may penetrate into the suction aspirazione.
Prima del pipettaggio Before Pipetting Posizione corretta della mano Correct hand position Prendere in mano lo strumento Hold the instrument horizontally as orizzontalmente, come mostrato nella shown in figure. The projection at the figura. back of the housing is placed between Il rialzo sul retro dello strumento viene index and middle fingers.
- 10 - Pipettaggio Pipetting Inserimento della pipetta Attaching the pipette Attenzione! Warning: Non inserire mai pipette piene: rischio di contami- Never fit filled pipettes: Risk of contamination and nazione e infezione. infection. – Afferrare la pipetta in corrispondenza – Hold the pipette at the color code del Color-Code (con l'estremità...
Regolazione del volume aspirato Adjusting the suction volume Micropipette < – 5 µl Micropipettes < – 5 µl Ruotare la rotella di regolazione in dire- Turn the thumb wheel towards the zione del tasto di espulsione finché le ejector key until the clamping jaws ganasce sono completamente aperte.
- 12 - Aspirazione del liquido Drawing up liquid Attenzione! Attention: Prestare sempre la massima attenzione affinché Always ensure that the liquid does not contami- il liquido non contamini il sistema di aspirazione. nates the suction system. If it is contaminated, it In caso contrario, pulire e disinfettare immedia- must immediately be cleaned or disinfected or, if tamente il sistema di aspirazione, se necessario...
Erogazione del liquido Discharging liquid Pipette calibrate "IN" Pipettes calibrated to contain “In” – Immergere la pipetta nel diluente. – Immerse the pipette into the diluting – Ruotare la rotella di regolazione in agent. direzione della finestrella finché il – Turn the thumb wheel towards the liquido è...
Page 14
- 14 - Nota: Note: Se nello svuotamento della pipetta la pompetta di If accidentally the suction bellows have been com- aspirazione è stata inavvertitamente compressa pressed too much when discharging the pipette troppo, e dopo il risciacquo nella pipetta rimane and a small residue of liquid remains in the pipette del residuo di liquido: after rinsing:...
Page 15
Pipette calibrate "EX" Pipettes calibrated to deliver “Ex” – Tenere lo strumento verticale e – Hold the instrument upright, and appoggiare il puntale della pipetta place the pipette tip against the wall alla parete di un recipiente tenuto of a vessel (inclined position of the inclinato.
- 16 - Dopo il pipettaggio After Pipetting Rimozione della pipetta Removing the pipette Warning: Attenzione! Do not touch the contaminated area of the pipet- Non toccare la zona contaminata della pipetta. te. Wear protective gloves. Usare guanti protettivi. Pipette monouso fino a 50 µl Disposable micropipettes up to 50 µl –...
Pipette monouso > 50 µl e tutte le Disposable micropipettes > 50 µl pipette riutilizzabili and all reusable pipettes Queste pipette non possono essere These pipettes cannot be ejected. espulse. – Grip the pipette just below the – Afferrare la pipetta subito sotto adapter.
- 18 - Pulizia / Sterilizzazione Cleaning / Autoclaving Pulire ogni tanto lo strumento con un panno umido. Occasionally wipe the instrument with a damp cloth. Se lo strumento è usato correttamente non è neces- When properly used, the instrument is maintenance saria alcuna manutenzione.
Nota: Note: Lo strumento può essere sterilizzato in autoclave a The instrument is autoclavable at 121 °C (250 °F), 121 °C (2 bar) secondo DIN EN 285. È respon- 2 bar absolute (30 psi) with a holding time of at sabilità...
- 20 - Riparazioni Instructions for Repair Sostituzione del sistema di aspirazione / Replacing the suction system / Smontaggio dello strumento Dismantling the instrument Attenzione! Warning! Non toccare la zona contaminata della pipetta. Do not touch the contaminated area of the pipet- Indossare occhiali e guanti protettivi.
Componenti / Components Lato anteriore dello Front part strumento of the instrument 1 Rotella di regolazione 1 thumb wheel 2 Pulsante di sfiato 2 venting button 3 Finestrella 3 window 4 Ganasce 4 clamping jaws Lato posteriore dello Back part strumento of the instrument 5 Tasto di espulsione...
- 22 - Smontaggio dello strumento Dismantling the instrument ( "Componenti", pagina 21) ( “Components”, page 21) – Ruotare la rotella di regolazione in direzione del – Turn the thumb wheel towards the ejector key tasto di espulsione finché si avverte una leggera until a slight resistance can be felt.
– Rimuovere dal supporto il sistema di – Remove the suction system with aspirazione con la valvola . the valve from the support. – Tirare via la pompetta di aspirazione – Pull off the suction bellows from dalla valvola .
Page 24
- 24 - – Posizionare la parte superiore dello – Place the front part of the instru- strumento dietro al bordo esterno ment behind the outer bulge of the dell'adattatore e inserirla nel gancio adapter, and attach it to the hooks of della parte inferiore dello strumento.
Hazards” (ask your supplier or manufacturer for the al distributore o al produttore, oppure si possono form. The form can also be downloaded from scaricare dal sito www.brand.de) ed inviarla con www.brand.de) and send the instrument to the lo strumento al distributore o al produttore con la...
- 26 - Garanzia Warranty Non ci assumiamo alcuna responsabilità per le conse- We shall not be liable for the consequences of impro- guenze di manipolazione, uso, manutenzione e impiego per handling, use, servicing, operating or unauthorized non corretti, o per riparazioni non autorizzate dello repairs of the instrument or the consequences of strumento o per le conseguenze del normale consumo, normal wear and tear especially of wearing parts such...
Individuazione e soluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione La pipetta si è rotta nell'adat- La pipetta era danneggiata / è Rimuovere le schegge di vetro con tatore stata inserita nell'adattatore con una pinzetta, eventualmente sosti- troppa forza tuire l'adattatore ( pag. 10) Lo strumento non aspira/ la Il sistema di aspirazione è...
- 28 - Troubleshooting Trouble Possible Cause Corrective action Broken pipette in the adapter Pipette was damaged/ Remove the glass splinters by means of forceps; if necessary, forced into the adapter replace adapter ( p. 10) The instrument does not draw Suction system damaged Replace the suction system in liquid/pipette drips...
Need help?
Do you have a question about the micro and is the answer not in the manual?
Questions and answers