Harvia sentiotec HWO-035NS-P Instructions For Installation And Use Manual

Harvia sentiotec HWO-035NS-P Instructions For Installation And Use Manual

Sauna heater rear-wall heater
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Zu dieser Anleitung

    • 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Sicherheitshinweise für den Monteur
      • Sicherheitshinweise für den Anwender
    • 3 Produktbeschreibung

      • Lieferumfang
      • Zubehör
      • Produktfunktionen
    • 4 Montage und Anschluss

      • Aufstellort
      • Sicherheitsabstände
      • Fühlerposition
      • Montage Fühleradapter
      • Befestigung des Ofens an der Saunawand
      • Montage des Aufgussschlauches
    • 5 Elektrischer Anschluss

      • Anschlussplan 400V 3N
      • Anschlussplan 230V 1N
      • Anschlussplan 230V
      • Verdrahtungsschemen
    • 6 Inbetriebnahme

      • Steinebehälter Füllen
      • Platzierung des Hinweisschildes für den Steinbehälter
      • Platzierung des Hinweisschildes "Nicht Abdecken
      • Erstmaliges Aufheizen
    • 7 Bedienung

      • Saunaofen Bedienen
      • Aufgießen
    • 8 Wartung

      • Längere Betriebspausen
      • Saunaofen Reinigen
      • Saunasteine Wechseln 25 de
    • 9 Entsorgung

    • 10 Problemlösung durch den Monteur

    • 11 Ersatzteile

    • 12 Technische Daten

    • 13 Abmessungen

  • Français

    • 1 Concernant Ces Instructions

    • 2 Remarques Importantes Pour Votre Sécurité

      • Usage Conforme
      • Consignes de Sécurité Pour Le Monteur
      • Consignes de Sécurité Pour L'utilisateur
    • 3 Description du Produit

      • Contenu de la Livraison
      • Accessoires
      • Fonctions du Produit
    • 4 Montage Et Raccordement

      • Lieu D'installation
      • Distances de Sécurité
      • Position de la Sonde
      • Montage de L'adaptateur de la Sonde
      • Fixation du Poêle À la Paroi du Sauna
      • Montage du Tuyau D'arrosage
    • 5 Branchements Électriques

      • Schéma de Raccordement 400V 3N
      • Schéma de Raccordement 230V 1N
      • Schéma de Raccordement 230 V
      • Schémas de Câblage
    • 6 Mise en Service

      • Remplissage du Réservoir de Pierres
      • Placement du Panneau D'avertissement Sur Le Réservoir de Pierres
      • Placement du Panneau D'avertissement " Ne Pas Couvrir
      • Premier Chauffage
    • 7 Utilisation

      • Commande du Poêle de Sauna
      • Arrosage
    • 8 Entretien

      • Périodes D'arrêt Prolongées
      • Nettoyage du Poêle de Sauna
      • Remplacement des Pierres À Sauna
    • 9 Élimination

    • 10 Dépannage Par Le Monteur

    • 11 Pièces de Rechange

    • 12 Caractéristiques Techniques

    • 13 Dimensions

  • Italiano

    • 1 Informazioni Sul Presente Manuale

    • 2 Importanti Indicazioni Per la Sicurezza Personale

      • Conformità D'uso
      • Indicazioni DI Sicurezza Per L'installatore
      • Indicazioni DI Sicurezza Per L'utilizzatore
    • 3 Descrizione del Prodotto

      • Dotazione
      • Accessori
      • Funzioni del Prodotto
    • 4 Montaggio E Collegamento

      • Luogo DI Installazione
      • Distanze DI Sicurezza
      • Posizione del Sensore
      • Montaggio Dell'adattatore del Sensore
      • Fissaggio Della Stufa Sulla Parete Della Sauna
      • Montaggio del del Flessibile Per la Gettata DI Vapore
    • 5 Collegamento Elettrico

      • Schema DI Collegamento 400V 3N
      • Schema DI Collegamento 230V 1N
      • Schema DI Collegamento 230V
      • Schemi DI Cablaggio
    • 6 Messa in Funzione

      • Riempimento del Contenitore Delle Pietre
      • Posizionamento Della Piastrina Indicatrice del Contenitore Delle Pietre
      • Posizionamento Della Piastrina Indicatrice "Non Coprire
      • Primo Riscaldamento
    • 7 Impiego

      • Utilizzo Della Stufa Per Sauna
      • Gettata DI Vapore
    • 8 Manutenzione

      • Pause DI Funzionamento Prolungate
      • Pulizia Della Stufa Per Sauna
      • Sostituzione Delle Pietre
    • 9 Smaltimento

    • 10 Risoluzione del Problema con L'intervento

    • 11 Pezzi DI Ricambio

    • 12 Specifiche Tecniche

    • 13 Dimensioni

  • Dutch

    • 1 Over Deze Handleiding

    • 2 Belangrijke Aanwijzingen Voor Uw Veiligheid

      • Reglementair Gebruik
      • Veiligheidsaanwijzingen Voor de Monteur
      • Veiligheidsaanwijzingen Voor de Gebruiker
    • 3 Productbeschrijving

      • Leveromvang
      • Toebehoren
      • Productfuncties
    • 4 Montage en Aansluiting

      • Opstelplaats
      • Veiligheidsafstanden
      • Voelerpositie
      • Montage Voeleradapter
      • Bevestiging Van de Kachel Aan de Saunawand
      • Montage Van de Opgietslang
    • 5 Elektrische Aansluiting

      • Aansluitschema 400V 3N
      • Aansluitschema 230V 1N
      • Aansluitschema 230V
      • Bedradingsschema's
    • 6 Inbedrijfstelling

      • Steenhouder Vullen
      • Plaatsen Van Het Waarschuwingsbord Voor de Steenhouder
      • Plaatsen Van Het Waarschuwingsbord „Niet Afdekken
      • Eerste Keer Verwarmen
    • 7 Bediening

      • Saunakachel Bedienen
      • Opgieten
    • 8 Onderhoud

      • Langere Bedrijfspauzes
      • Saunakachel Reinigen
      • Saunastenen Wisselen
    • 9 Afvoer

    • 10 Oplossen Van Problemen Door de Monteur

    • 11 Reserveonderdelen

    • 13 Afmetingen

  • Svenska

    • 1 Om Monterings- Och Bruksanvisningen

    • 2 Viktig Säkerhetsinformation

      • Ändamålsenlig Användning
      • Säkerhetsanvisningar För Installatören
      • Säkerhetsanvisningar För Användaren
    • 3 Produktbeskrivning

      • Leveransomfattning
      • Tillbehör
      • Funktioner
    • 4 Installation Och Anslutning

      • Uppställningsplats
      • Säkerhetsavstånd
      • Givarens Läge
      • Montering Givaradapter
      • Fastsättning Av Bastuaggregatet På Bastuväggen
      • Montering Av Hällslangen
    • 5 Elanslutning

      • Kopplingsschema För 400 V 3N
      • Kopplingsschema För 230V 1N
      • Kopplingsschema 230V
      • Elscheman
    • 6 Driftstart

      • Fylla På Stenkorgen
      • Placering Av Stenkorgens Informationsskylt
      • Placering Av Informationsskylten "Täck Inte Över
      • Den Första Uppvärmningen
    • 7 Användning

      • Hälla Vatten På Stenarna
    • 8 Underhåll

      • Längre Användningsuppehåll
      • Rengöring Av Bastuaggregatet
      • Byta Bastustenar
    • 9 Avfallshantering

    • 10 Felavhjälpning Utförd Av Installatören

    • 11 Reservdelar

    • 12 Tekniska Data

    • 13 Mått SV

  • Čeština

    • 1 O Tomto Návodu

    • 2 Důležité Pokyny Pro VašI Bezpečnost

      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Bezpečnostní Informace Pro Montéra
      • Bezpečnostní Informace Pro Uživatele
    • 3 Popis Výrobku

      • Rozsah Dodávky
      • Příslušenství
      • Funkce Výrobku
    • 4 Montáž a Připojení

      • Místo Instalace
      • Bezpečnostní Vzdálenosti
      • Poloha Čidla
      • Montáž Adaptéru Čidla
      • Upevnění Kamen Na Stěnu Sauny
      • Montáž Polévací Hadice
    • 5 Elektrické Připojení

      • Schéma Zapojení Pro 400 V 3 N
      • Schéma Zapojení Pro 230V 1 N
      • Schéma Zapojení 230 V
      • Schémata Zapojení
    • 6 Uvedení Do Provozu

      • Plnění Koše Na Kameny
      • Umístění Informačního Štítku Pro Nádobu Na Kameny
      • Umístění Informačního Štítku „Nezakrývat
      • První NahříVání
    • 7 Obsluha

      • Obsluha Saunových Kamen
      • PoléVání
    • 8 Údržba

      • Delší Přestávky V Provozu
      • Čistění Saunových Kamen
      • VýMěna Saunových Kamenů
    • 9 Likvidace

    • 10 Řešení ProbléMů Montérem

    • 11 Náhradní Díly

    • 12 Technické Údaje

    • 13 Rozměry

  • Slovenščina

    • 1 K Tem Navodilom

    • 2 Pomembni Napotki Za Vašo Varnost

      • Uporaba Skladna Z Določili
      • Varnostni Napotki Za Monterja
      • Varnostni Napotki Za Uporabnika
    • 3 Opis Proizvoda

      • Dobavni Obseg
      • Pribor
      • Funkcije Proizvoda
    • 4 Montaža in Priključitev

      • Postavitveno Mesto
      • Varnostni Razmiki
      • Položaj Tipala
      • Montaža Adapterja Tipala
      • Pritrditev PečI Na Steno Savne
      • Montaža Cevi Za Poparek
    • 5 Električna Priključitev

      • Priključitveni Načrt 400V 3N
      • Priključitveni Načrt 230V 1N
      • Priključitveni Načrt 230V
      • Sheme Priključitve in OžIčenja
    • 6 Zagon

      • Polnjenje Posode Za Kamenje
      • Namestitev Opozorilne Tablice Za Posodo Za Kamenje
      • Namestitve Opozorilne Tablice „Ne Prikrivajte
      • Prvo Zagrevanje
    • 7 Upravljanje

      • Upravljanje PečI Za Savno
      • Polivanje
    • 8 Vzdrževanje

      • DaljšI Premori Med Obratovanji
      • ČIščenje PečI Za Savno
      • Menjava Kamenja Za Savno
    • 9 Odstranjevanje

    • 10 Reševanje Problemov S Strani Monterja

    • 11 Nadomestni Deli

    • 12 Tehnični Podatki

    • 13 Dimenzije

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

Saunaofen
Hinterwandofen
HWO-035NS-P / 1-028-266: Hinterwandofen 3,5 kW
HWO-045NS-P / 1-028-838: Hinterwandofen 4,5 kW
HWO-060NS-P / 1-027-798: Hinterwandofen 6,0 kW
HWO-080NS-P / 1-027-799: Hinterwandofen 8,0 kW
HWO-090NS-P / 1-027-800: Hinterwandofen 9,0 kW
HWO-105NS-P / 1-027-801: Hinterwandofen 10,5 kW
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Deutsch
Version 12/17
Ident-Nr. HWO-MA
DE
EN
FR
IT
NL
SV
CS
SL
FI

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Harvia sentiotec HWO-035NS-P

  • Page 1 Saunaofen Hinterwandofen HWO-035NS-P / 1-028-266: Hinterwandofen 3,5 kW HWO-045NS-P / 1-028-838: Hinterwandofen 4,5 kW HWO-060NS-P / 1-027-798: Hinterwandofen 6,0 kW HWO-080NS-P / 1-027-799: Hinterwandofen 8,0 kW HWO-090NS-P / 1-027-800: Hinterwandofen 9,0 kW HWO-105NS-P / 1-027-801: Hinterwandofen 10,5 kW MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Deutsch Version 12/17 Ident-Nr.
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Zu dieser Anleitung 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 2.1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2.2. Sicherheitshinweise für den Monteur 2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang 3.2. Zubehör 3.3. Produktfunktionen 4. Montage und Anschluss 4.1. Aufstellort 4.2. Sicherheitsabstände 4.3.
  • Page 3 6. Inbetriebnahme 6.1. Steinebehälter füllen 6.2. Platzierung des Hinweisschildes für den Steinbehälter 6.3. Platzierung des Hinweisschildes "nicht Abdecken" 6.4. Erstmaliges Aufheizen 7. Bedienung 7.1. Saunaofen bedienen 7.2. Aufgießen 8. Wartung 8.1. Längere Betriebspausen 8.2. Saunaofen reinigen 8.3. Saunasteine wechseln 9. Entsorgung 10.
  • Page 4: Zu Dieser Anleitung

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 4/30 1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Montage- und Gebrauchsanweisung gut durch und bewahren Sie sie in der Nähe der Sauna auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Sie finden diese Montage- und Gebrauchsanweisung auch im Download- bereich unserer Webseite auf www.sentiotec.com/downloads.
  • Page 5: Wichtige Hinweise Zu Ihrer Sicherheit

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 5/30 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Dieser Hinterwandofen ist nach anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Verwendung Gefahren entstehen. Befolgen Sie deshalb die folgenden Sicherheitshinweise und die speziellen Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln. 2.1.
  • Page 6 Montage- und Gebrauchsanweisung S. 6/30 ● Decken und Wände der Saunakabine sind aus harzarmen, unbe- handelten oder thermisch behandelten Hölzern, z.B. nordischer Fichte, Hemlock, Kiefer oder Tanne, oder aus Holzlagen-Werk- stoffen herzustellen. Bei Verwendung von Holzlagen-Werkstoffen ist darauf zu achten, dass deren Klebstoffe kein Formaldehyd abgeben.
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Den Anwender

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 7/30 2.3. Sicherheitshinweise für den Anwender ● Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet werden. ● Das Gerät darf von Kindern über 8 Jahren, von Personen mit verringerten psychischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten und von Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen unter folgenden Bedingungen verwendet werden: –...
  • Page 8: Produktbeschreibung

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 8/30 3. Produktbeschreibung 3.1. Lieferumfang ● Saunaofen ● Montagematerial ● Schutzgitter ● Fühleradapter (nur HWO-080 bis HWO-105) ● Aufgussschlauch mit Aufgussschale ● Aufkleber „Warnhinweise Steinbehälter“ und „Nicht Abdecken“ ● Montage- und Gebrauchsanweisung 3.2. Zubehör Zubehör Artikelnummer Leistungserweiterung O-S2-18 / O-S2-18S / O-S2-30 3.3.
  • Page 9: Montage Und Anschluss

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 9/30 4. Montage und Anschluss Berücksichtigen Sie folgende Punkte beim Aufstellen und beim Anschluss des Saunaofens: WARNUNG! Stromschlag-Gefahr ● Führen Sie Montage- und Anschlussarbeiten am Saunaofen nur im spannungsfreien Zustand durch. ● Der elektrische Anschluss darf nur durch eine Elektrofachkraft oder eine vergleichsweise qualifizierte Person ausgeführt werden.
  • Page 10: Sicherheitsabstände

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 10/30 4.2. Sicherheitsabstände Beachten Sie die in der Abb.1 angegebenen minimalen Sicherheitsabstände. Abb.1 Sicherheitsabstände Hinterwandofen (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P / HWO-080NS-P / HWO-090NS-P / HWO-105NS-P) Maße in mm...
  • Page 11: Fühlerposition

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 11/30 4.3. Fühlerposition Entgegen zur Fühlermontage Ihres Saunasteuergerätes, wird der Ofenfühler wie in Abb.2 montiert. Montieren Sie den Ofenfühler 1 mittig über dem Ofen, 60 mm (Fühlermitte) unterhalb des Schutzgitters. Beachten Sie auch die unter „Sicherheitsabstände“...
  • Page 12: Montage Fühleradapter

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 12/30 4.4. Montage Fühleradapter (nur Hinterwandöfen von 8 kW bis 10,5 kW) Befestigen Sie den Fühleradapter A (im Lieferumfang des Ofens enthalten) an der unter „Fühlerposition“ auf Seite 11 angegebenen Position mit den Holzschrauben B an der Saunawand. Führen Sie die Fühlerkabel C durch den Fühleradapter A und die Saunawand.
  • Page 13: Befestigung Des Ofens An Der Saunawand

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 13/30 4.5. Befestigung des Ofens an der Saunawand Um den Ofen zu fixieren und gegen verrutschen oder umfallen zu sichern, be- festigen Sie diesen mit den mitgelieferten Holzschrauben A durch die Befesti- gungsbohrungen H in den beidseitig vorhandenen Montageflanschen F.
  • Page 14: Montage Des Aufgussschlauches

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 14/30 4.6. Montage des Aufgussschlauches Stecken Sie die Schlauchschelle 2 in geöffnetem Zustand auf den Aufguss- schlauch 1. Schieben Sie den Schlauch über das Anschlussstück 3. Ziehen Sie die Schlauchschelle mit einem Schraubendreher fest. Verlegen des Aufgussschlauches Achten Sie beim Verlegen des Schlauches auf ein durchgehendes Gefälle.
  • Page 15: Elektrischer Anschluss

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 15/30 5. Elektrischer Anschluss ACHTUNG! Stromschlag-Gefahr ● Führen Sie Montage- und Anschlussarbeiten am Saunaofen nur im spannungsfreien Zustand durch. 1. Lösen Sie die Schrauben 3 der Abdeckung 5. 2. Ziehen Sie die Abdeckung 5 von der Anschlussbox 1 ab. 3.
  • Page 16: Anschlussplan 400V 3N

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 16/30 5.1. Anschlussplan 400V 3N~ Abb.3 Anschlussplan (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P / HWO-080NS-P / HWO-090NS-P / HWO-105NS-P) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 1 Saunasteuerung 2 Temperaturfühler mit Übertemperatur-Sicherung 3 Hinterwandofen 4 Stromversorgung...
  • Page 17: Anschlussplan 230V 1N

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 17/30 5.2. Anschlussplan 230V 1N~ Abb.4 Anschlussplan (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P / HWO-080NS-P / HWO-090NS-P / HWO-105NS-P) L1 L2 ϑ ϑ 230V 1N~ 1 Saunasteuerung 2 Temperaturfühler mit Übertemperatur-Sicherung 3 Hinterwandofen 4 Stromversorgung Kupfer-Brücke entfernen...
  • Page 18: Anschlussplan 230V

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 18/30 5.3. Anschlussplan 230V 3~ Abb.5 Anschlussplan (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P) L1 L2 ϑ ϑ 230V 3~ 1 Saunasteuerung 2 Temperaturfühler mit Übertemperatur-Sicherung 3 Hinterwandofen 4 Stromversorgung Kupfer-Brücke entfernen...
  • Page 19: Verdrahtungsschemen

    Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 19/30 5.4. Verdrahtungsschemen HWO-035NS HWO-045NS U V W N U V W N zur Sauna steuerung 3,45 kW zur Sauna steuerung 4,5 kW HWO-060NS U V W N zur Sauna steuerung 6,0 kW...
  • Page 20 Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 20/30 HWO-080NS U V W N zur Sauna steuerung 7,95 kW HWO-090NS U V W N zur Sauna steuerung 9,0 kW HWO-105NS U V W N zur Sauna steuerung 10,5 kW...
  • Page 21: Inbetriebnahme

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 21/30 6. Inbetriebnahme 6.1. Steinebehälter füllen WARNUNG! Brandgefahr durch Überhitzung Wird der Saunaofen ohne Saunasteine verwendet, erhitzen sich die Kabinenwände stark. Dadurch können Brände verursacht werden. ● Nehmen Sie den Saunaofen NIEMALS ohne Saunasteine in Betrieb. Die für Ihre Ofenleistung passende Steinmenge finden Sie in im Kapitel 12.
  • Page 22: Platzierung Des Hinweisschildes Für Den Steinbehälter

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 22/30 6.2. Platzierung des Hinweisschildes für den Steinbehälter Das im Lieferumfang des Ofens enthaltene Hinweisschild muss gut sichtbar innerhalb der Kabine angebracht werden. Unzureichend gefüllter Steinbehälter verursacht Brandgefahr! Insufficent filled stone container causes fire hazard! Un recipiente di pietre non riempito a sufficienza può...
  • Page 23: Erstmaliges Aufheizen

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 23/30 6.4. Erstmaliges Aufheizen VORSICHT! Rauch- und Geruchsbildung beim ersten Aufheizen Auf neuen Heizsstäben befinden sich Betriebsstoffe aus dem Fertigungs- prozess. Diese zersetzen sich beim ersten Aufheizen des Saunaofens. Dabei ensteht Rauch und unangenehmer Geruch. Wenn Sie diese Dämpfe oder den Rauch einatmen, schadet dies Ihrer Gesundheit.
  • Page 24: Bedienung

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 24/30 7. Bedienung WARNUNG! Brandgefahr Brennbare Gegenstände, die auf dem heißen Saunaofen oder über dem Ofen in den Luftschächten liegen, entzünden sich und verursachen Brände. ● Legen Sie NIEMALS brennbare Gegenstände auf den Saunaofen. ● Stellen Sie sicher, dass KEINE brennbaren Gegenstände auf dem Saunaofen liegen, bevor Sie den Saunaofen in Betrieb nehmen.
  • Page 25: Wartung

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 25/30 8. Wartung 8.1. Längere Betriebspausen Bei feuchten Umgebungsbedingungen oder langen Betriebspausen reichert sich Feuchtigkeit in den Heizstäben an. Dies ist ein physikalischer Vorgang und kein Fehler des Herstellers. Die Feuchtigkeit in den Heizstäben kann zum Auslösen des FI-Schutzschalters führen.
  • Page 26: Entsorgung

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 26/30 1. Entfernen Sie die alten Saunasteine. 2. Befreien Sie den Steinbehälter von Kalkrückständen, Staub und anderen Verunreinigungen. 3. Waschen Sie die Saunasteine vor der Verwendung gründlich mit Bürste und Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungszusätze. 4.
  • Page 27: Problemlösung Durch Den Monteur

    Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 27/30 10. Problemlösung durch den Monteur Heizstäbe ausheizen Bei feuchten Umgebungsbedingungen oder langen Betriebspausen kann es zu einer Anreicherung von Feuchtigkeit in den Heizstäben kommen. Dies ist ein physikalischer Vorgang und kein Fehler des Herstellers. Die Feuchtigkeit in den Heizstäben kann unter Umständen zum Auslösen des FI-Schutzschalters führen.
  • Page 28: Technische Daten

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 28/30 12. Technische Daten Gewicht Kabinen- Mindestgröße Artikel- Leistung ohne volumen Belüftungsöffnung nummer [kW] Steine [mm] [kg] HWO-035NS 3,45 kW 4 - 5 m³ 350 x 20 HWO-045NS 4,5 kW 5 - 6 m³ 350 x 25 HWO-060NS 6,0 kW 6 - 7 m³...
  • Page 29: Abmessungen

    Montage- und Gebrauchsanweisung S. 29/30 13. Abmessungen Angaben in mm. HWO-035NS HWO-045NS HWO-060NS     HWO-080NS HWO-090NS HWO-105NS    ...
  • Page 30 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………...
  • Page 31 Sauna heater Rear-wall heater HWO-035NS-P / 1-028-266: Rear-wall heater 3.5 kW HWO-045NS-P / 1-028-838: Rear-wall heater 4.5 kW HWO-060NS-P / 1-027-798: Rear-wall heater 6.0 kW HWO-080NS-P / 1-027-799: Rear-wall heater 8.0 kW HWO-090NS-P / 1-027-800: Rear-wall heater 9.0 kW HWO-105NS-P / 1-027-801: Rear-wall heater 10.5 kW INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE English Version 12/17...
  • Page 32 Table of Contents 1. About this instruction manual 2. Important information for your safety 2.1. Intended use 2.2. Safety information for the installer 2.3. Safety information for the user 3. Product description 3.1. Scope of delivery 3.2. Accessories 3.3. Product functions 4.
  • Page 33 6. Commissioning 6.1. Filling the stone container 6.2. Position of the warning sign for the stone container 6.3. Position of the “Do not cover” sign 6.4. Heating for the first time 7. Operation 7.1. Operating the sauna heater 7.2. Infusion 8.
  • Page 34: About This Instruction Manual

    Instructions for installation and use p. 4/30 1. About this instruction manual Carefully read these instructions for installation and use, and keep them near the sauna. This ensures that you can refer to information about your safety and the operation at any time. These installation and operating instructions can also be found in the downloads section of our website: www.sentiotec.com/downloads.
  • Page 35: Important Information For Your Safety

    Instructions for installation and use p. 5/30 2. Important information for your safety This rear-wall heater has been produced in accordance with the applicable safety rules and regulations. However, hazards may occur during use. Therefore adhere to the following safety information and the specific warning notices in the individual chapters.
  • Page 36 Instructions for installation and use p. 6/30 ● The roof and walls of the sauna cabin must be manufactured from low-resin, untreated or thermally treated wood, e.g. Nordic spruce, hemlock, pine or fir, or from laminated wooden materi- als. If laminated wooden materials are used, make sure that the adhesive used in them does not give off formaldehyde.
  • Page 37: Safety Information For The User

    Instructions for installation and use p. 7/30 2.3. Safety information for the user ● The device must not be used by children under 8 years of age. ● The device may only be used by children over 8 years of age, by persons with limited psychological, sensory or mental capa- bilities or by persons with lack of experience/knowledge under the following conditions:...
  • Page 38: Product Description

    Instructions for installation and use p. 8/30 3. Product description 3.1. Scope of delivery ● Sauna heater ● Installation material ● Protective grille ● Sensor adapter (HWO-080 to HWO-105 only) ● Infusion hose with infusion bowl ● “Stone container warning instructions” and “Do not cover” stickers ●...
  • Page 39: Installation And Connection

    Installation instructions, only for experts p. 9/30 4. Installation and connection Take the following points into account when positioning and connecting the sauna heater: WARNING! Danger of electric shock ● The sauna heater may only be installed and connected when the power supply is disconnected.
  • Page 40: Safety Distances

    Installation instructions, only for experts p. 10/30 4.2. Safety distances Observe the minimum safety distances specified in Fig. 1. Fig. 1 Safety distances for rear-wall heater (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P / HWO-080NS-P / HWO-090NS-P / HWO-105NS-P) Measurements in mm...
  • Page 41: Sensor Position

    Installation instructions, only for experts p. 11/30 4.3. Sensor position Unlike the sensor installation of your sauna control unit, the heater sensor is mounted as shown in Fig. 2. Mount the heater sensor 1 centrally above the heater, 60 mm (from the middle of the sensor) below the protective grille. Also observe the dimensions for the protective grille listed in “Safety distances”...
  • Page 42: Mounting The Sensor Adapter

    Installation instructions, only for experts p. 12/30 4.4. Mounting the sensor adapter (rear-wall heaters from 8 kW to 10.5 kW only) Fasten the sensor adapter A (supplied with the heater) in the position on the sauna wall stated in “Sensor position” on page 11 using the wood screws B.
  • Page 43: Fastening The Heater To The Sauna Wall

    Installation instructions, only for experts p. 13/30 4.5. Fastening the heater to the sauna wall To fix the heater so that it does not slip or fall over, fasten it using the wood screws supplied A by means of the fastening holes H in the mounting flang- es F on both sides.
  • Page 44: Mounting The Infusion Hose

    Installation instructions, only for experts p. 14/30 4.6. Mounting the infusion hose Put the open hose clip 2 on the infusion hose 1. Push the hose over the connecting piece 3. Tighten the hose clip with a screwdriver. Laying the infusion hose When laying the hose, make sure it slopes over its full length.
  • Page 45: Electrical Connection

    Installation instructions, only for experts p. 15/30 5. Electrical connection ATTENTION! Danger of electric shock ● The sauna heater may only be installed and connected when the power supply is disconnected. 1. Undo the screws 3 in the cover 5. 2.
  • Page 46: Connection Diagram For 400 V 3N

    Installation instructions, only for experts p. 16/30 5.1. Connection diagram for 400 V 3N~ Fig. 3 Connection diagram (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P / HWO-080NS-P / HWO-090NS-P / HWO-105NS-P) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 1 Sauna control unit 2 Temperature sensor with excess temperature cut-out 3 Rear-wall heater 4 Power supply...
  • Page 47: Connection Diagram For 230 V 1N

    Installation instructions, only for experts p. 17/30 5.2. Connection diagram for 230 V 1N~ Fig. 4 Connection diagram (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P / HWO-080NS-P / HWO-090NS-P / HWO-105NS-P) L1 L2 ϑ ϑ 230V 1N~ 1 Sauna control unit 2 Temperature sensor with excess temperature cut-out 3 Rear-wall heater 4 Power supply Remove the copper bridge...
  • Page 48: Connection Diagram For 230 V

    Installation instructions, only for experts p. 18/30 5.3. Connection diagram for 230 V 3~ Fig. 5 Connection diagram (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P) L1 L2 ϑ ϑ 230V 3~ 1 Sauna control unit 2 Temperature sensor with excess temperature cut-out 3 Rear-wall heater 4 Power supply Remove the copper bridge...
  • Page 49: Wiring Diagrams

    Installation instructions, only for experts p. 19/30 5.4. Wiring diagrams HWO-035NS HWO-045NS U V W N U V W N To the sauna control unit 3.45 kW To the sauna control unit 4.5 kW HWO-060NS U V W N To the sauna control unit 6.0 kW...
  • Page 50 Installation instructions, only for experts p. 20/30 HWO-080NS U V W N To the sauna control unit 7.95 kW HWO-090NS U V W N To the sauna control unit 9.0 kW HWO-105NS U V W N To the sauna control unit 10.5 kW...
  • Page 51: Commissioning

    Instructions for use for the user p. 21/30 6. Commissioning 6.1. Filling the stone container WARNING! Risk of fire due to overheating If the sauna heater is used without sauna stones, the cabin walls will become extremely hot. This could cause fires. ●...
  • Page 52: Position Of The Warning Sign For The Stone Container

    Instructions for use for the user p. 22/30 6.2. Position of the warning sign for the stone container The warning sign supplied with the heater must be attached at a position in the sauna cabin where it can be easily seen. Unzureichend gefüllter Steinbehälter verursacht Brandgefahr! Insufficent filled stone container causes fire hazard! Un recipiente di pietre non riempito a sufficienza può...
  • Page 53: Heating For The First Time

    Instructions for use for the user p. 23/30 6.4. Heating for the first time CAUTION! Formation of smoke and odours when heating up for the first time Materials used during the manufacturing process will be present on the new heating elements. These evaporate when the sauna heater is heat- ed up for the first time.
  • Page 54: Operation

    Instructions for use for the user p. 24/30 7. Operation WARNING! Risk of fire Combustible objects that are placed on the heater or above it in the air vents may ignite and cause fires. ● NEVER place combustible objects on the sauna heater. ●...
  • Page 55: Maintenance

    Instructions for use for the user p. 25/30 8. Maintenance 8.1. Extended periods of non-use Moisture can accumulate in the heating rods in humid ambient conditions or during long periods of non-use. This is a physical process and not a manufactur- ing fault.
  • Page 56: Disposal En

    Instructions for use for the user p. 26/30 1. Remove the old sauna stones. 2. Clear the stone container of limescale deposits, dust and other contamination. 3. Wash the stones thoroughly using water and a brush before use. Do not use any cleaning additives.
  • Page 57: Problem-Solving By The Installer

    Instructions for use for the user p. 27/30 10. Problem-solving by the installer Baking out of the heating rods Moisture can accumulate in the heating rods in humid ambient conditions or dur- ing long periods of non-use. This is a physical process and not a manufacturing fault.
  • Page 58: Technical Data

    Instructions for installation and use p. 28/30 12. Technical data Weight Power Cabin Minimum size of Item without rating volume ventilation opening number stones [kW] [mm] [kg] HWO-035NS 3.45 kW 4 – 5 m³ 350 x 20 HWO-045NS 4.5 kW 5 –...
  • Page 59: Dimensions

    Instructions for installation and use p. 29/30 13. Dimensions Values in mm HWO-035NS HWO-045NS HWO-060NS     HWO-080NS HWO-090NS HWO-105NS    ...
  • Page 60 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………...
  • Page 61 Poêle de sauna Poêle en arrière de cloison HWO-035NS-P / 1-028-266 : Poêle en arrière de cloison 3,5 kW HWO-045NS-P / 1-028-838 : Poêle en arrière de cloison 4,5 kW HWO-060NS-P / 1-027-798 : Poêle en arrière de cloison 6,0 kW HWO-080NS-P / 1-027-799: Poêle en arrière de cloison 8,0 kW HWO-090NS-P / 1-027-800 : Poêle en arrière de cloison 9,0 kW HWO-105NS-P / 1-027-801 : Poêle en arrière de cloison 10,5 kW...
  • Page 62 Table des matières 1. Concernant ces instructions 2. Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Consignes de sécurité pour le monteur 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison 3.2. Accessoires 3.3.
  • Page 63 6. Mise en service 6.1. Remplissage du réservoir de pierres 6.2. Placement du panneau d’avertissement sur le réservoir de pierres 6.3. Placement du panneau d’avertissement « Ne pas couvrir » 6.4. Premier chauffage 7. Utilisation 7.1. Commande du poêle de sauna 7.2.
  • Page 64: Concernant Ces Instructions

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 4/30 1. Concernant ces instructions Lisez attentivement ces instructions de montage et ce mode d’emploi et conser- vez-les à proximité du sauna. Ainsi, vous pourrez consulter à tout moment des informations concernant son utilisation et relatives à votre sécurité. Ces instructions de montage et ce mode d’emploi sont également disponibles dans la rubrique de téléchargement de notre site Internet www.sentiotec.com/downloads.
  • Page 65: Remarques Importantes Pour Votre Sécurité

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 5/30 2. Remarques importantes pour votre sécurité Ce poêle en arrière de cloison est conçu selon des règles tech- niques de sécurité reconnues. Cependant, des dangers peuvent survenir lors de l’utilisation. C’est pourquoi vous devez suivre les consignes de sécurité...
  • Page 66 Instructions de montage et mode d‘emploi p. 6/30 ● Les plafonds et parois de la cabine de sauna doivent être fabriqués en bois peu résineux, non traités ou traités thermiquement, par ex. pin nordique, tsuga, pin ou sapin, ou en matériaux composés de couches de bois.
  • Page 67: Consignes De Sécurité Pour L'utilisateur

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 7/30 2.3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur ● L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. ● L’appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, par des personnes ayant des capacités psychiques, sensorielles ou mentales limitées et par des personnes manquant d’expérience et de connaissances dans les conditions suivantes :...
  • Page 68: Description Du Produit

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 8/30 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison ● Poêle de sauna ● Matériel de montage ● Grille de protection ● Adaptateur de sonde (uniquement HWO-080 à HWO-105) ● Tuyau et bol d’arrosage ●...
  • Page 69: Montage Et Raccordement

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 9/30 4. Montage et raccordement Tenez compte des points suivants lors de l’installation et du raccordement du poêle de sauna : AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ● Effectuez les travaux de montage et de raccordement du poêle de sauna uniquement lorsque celui-ci est hors tension.
  • Page 70: Distances De Sécurité

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 10/30 4.2. Distances de sécurité Respectez les distances de sécurité minimales indiquées sur la Fig. 1. Fig. 1 Distances de sécurité pour le poêle en arrière de cloison (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P / HWO-080NS-P / HWO-090NS-P / HWO-105NS-P) Mesures en mm...
  • Page 71: Position De La Sonde

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 11/30 4.3. Position de la sonde Contrairement au montage de la sonde de votre commande de sauna, la sonde de poêle est montée comme décrit dans Fig. 2. Montez la sonde de poêle 1 au milieu, au-dessus du poêle, à...
  • Page 72: Montage De L'adaptateur De La Sonde

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 12/30 4.4. Montage de l’adaptateur de la sonde (uniquement poêles en arrière de cloison de 8 kW à 10,5 kW) Fixez l’adaptateur de la sonde A (compris dans la livraison du poêle) sur la paroi du sauna à...
  • Page 73: Fixation Du Poêle À La Paroi Du Sauna

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 13/30 4.5. Fixation du poêle à la paroi du sauna Afin de fixer le poêle et de le sécuriser contre les glissements ou les chutes, fixez-le avec les vis à bois fournies A en les passant à travers les trous de fixation H dans les brides de montage F présentes des deux côtés.
  • Page 74: Montage Du Tuyau D'arrosage

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 14/30 4.6. Montage du tuyau d’arrosage Enfichez le collier de serrage 2 ouvert sur le tuyau d’arrosage 1. Faites glisser le tuyau sur l’embout de raccordement 3. Serrez le collier de serrage avec un tournevis. Pose du tuyau d’arrosage Lors de la pose du tuyau, veillez à...
  • Page 75: Branchements Électriques

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 15/30 5. Branchements électriques ATTENTION ! Risque d’électrocution ● Effectuez les travaux de montage et de raccordement du poêle de sauna uniquement lorsque celui-ci est hors tension. 1. Desserrez les vis 3 du cache 5. 2.
  • Page 76: Schéma De Raccordement 400V 3N

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 16/30 5.1. Schéma de raccordement 400V 3N~ Fig. 3 Schéma de raccordement (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P / HWO-080NS-P / HWO-090NS-P / HWO-105NS-P) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 1 Commande de sauna 2 Sonde de température avec dispositif de protection contre la surtempérature 3 Poêle en arrière de cloison...
  • Page 77: Schéma De Raccordement 230V 1N

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 17/30 5.2. Schéma de raccordement 230V 1N~ Fig. 4 Schéma de raccordement (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P / HWO-080NS-P / HWO-090NS-P / HWO-105NS-P) L1 L2 ϑ ϑ 230V 1N~ 1 Commande de sauna 2 Sonde de température avec dispositif de protection contre la surtempérature 3 Poêle en arrière de cloison 4 Alimentation électrique...
  • Page 78: Schéma De Raccordement 230 V

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 18/30 5.3. Schéma de raccordement 230 V 3~ Fig. 5 Schéma de raccordement (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P) L1 L2 ϑ ϑ 230V 3~ 1 Commande de sauna 2 Sonde de température avec dispositif de protection contre la surtempérature 3 Poêle en arrière de cloison 4 Alimentation électrique Retirer le cavalier de cuivre...
  • Page 79: Schémas De Câblage

    Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 19/30 5.4. Schémas de câblage HWO-035NS HWO-045NS U V W N U V W N Pour commande du sauna 3,45 kW Pour commande du sauna 4,5 kW HWO-060NS U V W N Pour commande du sauna 6,0 kW...
  • Page 80 Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé P. 20/30 HWO-080NS U V W N Pour commande du sauna 7,95 kW HWO-090NS U V W N Pour commande du sauna 9,0 kW HWO-105NS U V W N Pour commande du sauna 10,5 kW...
  • Page 81: Mise En Service

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 21/30 6. Mise en service 6.1. Remplissage du réservoir de pierres AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie dû à la surchauffe Si le poêle de sauna est utilisé sans pierres à sauna, les parois de la cabine de réchauffent fortement. Cela peut provoquer des incendies. ●...
  • Page 82: Placement Du Panneau D'avertissement Sur Le Réservoir De Pierres

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 22/30 6.2. Placement du panneau d’avertissement sur le réservoir de pierres Le panneau d’avertissement fourni à la livraison du poêle doit être apposé de manière clairement visible dans la cabine. Unzureichend gefüllter Steinbehälter verursacht Brandgefahr! Insufficent filled stone container causes fire hazard! Un recipiente di pietre non riempito a sufficienza può...
  • Page 83: Premier Chauffage

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 23/30 6.4. Premier chauffage PRUDENCE ! Formation de fumée et de mauvaises odeurs lors du premier chauffage Sur les thermoplongeurs neufs se trouvent des matières consommables issues du processus de fabrication. Celles-ci se décomposent lors du premier chauffage du poêle de sauna.
  • Page 84: Utilisation

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 24/30 7. Utilisation AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie Des objets inflammables se trouvant sur le poêle à sauna chaud ou au-dessus du poêle dans les conduits d’air, s’enflamment et provoquent des incendies. ● NE placez JAMAIS de matériaux inflammables sur le poêle de sauna. ●...
  • Page 85: Entretien

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 25/30 8. Entretien 8.1. Périodes d’arrêt prolongées Si l’environnement est particulièrement humide, ou lors de longues périodes d’ar- rêt, de l’humidité s’accumule dans les thermoplongeurs. Il s’agit d’un phénomène physique et non d’un défaut de fabrication. L’humidité des thermoplongeurs peut provoquer le déclenchement du disjoncteur.
  • Page 86: Élimination

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 26/30 1. Retirez les anciennes pierres à sauna. 2. Nettoyez le réservoir de pierres pour retirer les dépôts de calcaire, la pous- sière et autres impuretés. 3. Avant utilisation, nettoyez soigneusement les pierres à sauna à l’eau, à l’aide d’une brosse.
  • Page 87: Dépannage Par Le Monteur

    Mode d‘emploi pour l‘utilisateur P. 27/30 10. Dépannage par le monteur Chauffage des thermoplongeurs Si l’environnement est particulièrement humide, ou lors de longues périodes d’arrêt, de l’humidité peut s’accumuler dans les thermoplongeurs. Il s’agit d’un phénomène physique et non d’un défaut de fabrication. L’humidité des ther- moplongeurs peut éventuellement provoquer le déclenchement du disjoncteur.
  • Page 88: Caractéristiques Techniques

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 28/30 12. Caractéristiques techniques Poids Puis- Volume de Taille minimale sans Référence sance la cabine de l’ouverture de pierres [kW] ventilation [mm] [kg] HWO-035NS 3,45 kW 4 - 5 m³ 350 x 20 HWO-045NS 4,5 kW 5 - 6 m³...
  • Page 89: Dimensions

    Instructions de montage et mode d‘emploi p. 29/30 13. Dimensions Toutes les mesures sont indiquées en mm. HWO-035NS HWO-045NS HWO-060NS     HWO-080NS HWO-090NS HWO-105NS    ...
  • Page 90 NOTIZEN/APPUNTI/NOTES/NOTE/NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………...
  • Page 91 Stufa per sauna Stufa a parete a scomparsa HWO-035NS-P / 1-028-266: Stufa a parete a scomparsa 3,5 kW HWO-045NS-P / 1-028-838: Stufa a parete a scomparsa 4,5 kW HWO-060NS-P / 1-027-798: Stufa a parete a scomparsa 6,0 kW HWO-080NS-P / 1-027-799: Stufa a parete a scomparsa 8,0 kW HWO-090NS-P / 1-027-800: Stufa a parete a scomparsa 9,0 kW HWO-105NS-P / 1-027-801: Stufa a parete a scomparsa 10,5 kW ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D’USO...
  • Page 92 Indice 1. Informazioni sul presente manuale 2. Importanti indicazioni per la sicurezza personale 2.1. Conformità d’uso 2.2. Indicazioni di sicurezza per l’installatore 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione 3.2. Accessori 3.3. Funzioni del prodotto 4.
  • Page 93 6. Messa in funzione 6.1. Riempimento del contenitore delle pietre 6.2. Posizionamento della piastrina indicatrice del contenitore delle pietre 6.3. Posizionamento della piastrina indicatrice “Non coprire” 6.4. Primo riscaldamento 7. Impiego 7.1. Utilizzo della stufa per sauna 7.2. Gettata di vapore 8.
  • Page 94: Informazioni Sul Presente Manuale

    Istruzioni di montaggio e d’uso P. 4/30 1. Informazioni sul presente manuale Leggere attentamente le presenti istruzioni di montaggio e d’uso e conservarle vicino alla sauna. Così facendo è possibile in ogni momento controllare le infor- mazioni sulla sicurezza personale e il comando. Le presenti istruzioni di montaggio e d’uso si trovano anche nell’area di download della nostra pagina web all’indirizzo: www.sentiotec.com/downloads.
  • Page 95: Importanti Indicazioni Per La Sicurezza Personale

    Istruzioni di montaggio e d’uso P. 5/30 2. Importanti indicazioni per la sicurezza personale Questa stufa a parete a scomparsa è costruita secondo le regole tecniche di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante l’utilizzo, pos- sono presentarsi pericoli. Osservare pertanto le seguenti indicazioni di sicurezza e le avvertenze speciali riportate nei singoli capitoli.
  • Page 96 Istruzioni di montaggio e d’uso P. 6/30 ● Installare la stufa per sauna solo nella cabina. La stufa a parete a scomparsa non deve essere utilizzata insieme ad altre stufe nella stessa cabina. ● Il soffitto e la pareti della cabina della sauna devono essere co- struiti in legno a basso contenuto di resina, non trattato o termo- trattato, ad es.
  • Page 97: Indicazioni Di Sicurezza Per L'utilizzatore

    Istruzioni di montaggio e d’uso P. 7/30 2.3. Indicazioni di sicurezza per l’utilizzatore ● Il dispositivo non deve essere utilizzato da bambini di età infe- riore agli 8 anni. ● Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini con più di 8 anni di età, da persone con capacità...
  • Page 98: Descrizione Del Prodotto

    Istruzioni di montaggio e d’uso P. 8/30 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione ● Stufa per sauna ● Materiale di montaggio ● Griglia di protezione ● Adattatore per sensore (solo da HWO-080 a HWO-105) ● Flessibile per la gettata di vapore con ciotola per infusioni ●...
  • Page 99: Montaggio E Collegamento

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 9/30 4. Montaggio e collegamento Tenere presente i seguenti punti durante l’installazione e il collegamento della stufa per sauna: AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica ● Eseguire i lavori di montaggio e collegamento alla stufa per sauna solo in assenza di tensione.
  • Page 100: Distanze Di Sicurezza

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 10/30 4.2. Distanze di sicurezza Osservare le distanze di sicurezza minime indicate nella Fig. 1. Fig. 1 Distanze di sicurezza stufa a parete a scomparsa (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P / HWO-080NS-P / HWO-090NS-P / HWO-105NS-P) Unità...
  • Page 101: Posizione Del Sensore

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 11/30 4.3. Posizione del sensore Al contrario del montaggio per il sensore dell’unità di comando sauna, per il sensore della stufa il montaggio avviene come da Fig. 2. Montare il sensore della stufa 1 in posizione centrale sopra la stufa, 60 mm (centro sensore) al di sotto della griglia di protezione.
  • Page 102: Montaggio Dell'adattatore Del Sensore

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 12/30 4.4. Montaggio dell’adattatore del sensore (solo stufe a parete a scomparsa da 8 kW a 10,5 kW) Fissare l’adattatore del sensore A (incluso nella dotazione della stufa) nel- la posizione indicata al paragrafo “Posizione del sensore” a pagina 11, sulla parete della sauna, utilizzando le viti per legno B.
  • Page 103: Fissaggio Della Stufa Sulla Parete Della Sauna

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 13/30 4.5. Fissaggio della stufa sulla parete della sauna Per fissare la stufa e impedire che possa spostarsi o ribaltarsi, fissarla utiliz- zando le viti per legno in dotazione A con i fori di fissaggio H nelle flange di montaggio F presenti su entrambi i lati.
  • Page 104: Montaggio Del Del Flessibile Per La Gettata Di Vapore

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 14/30 4.6. Montaggio del del flessibile per la gettata di vapore Inserire la fascetta stringitubo 2 aperta sul flessibile per la gettata di vapore 1. Spingere il flessibile sul raccordo 3. Serrare la fascetta stringitubo con un cacciavite. Posa del tubo di infusione Riguardo alla posa del tubo, assicurarsi di mantenere una pendenza continua.
  • Page 105: Collegamento Elettrico

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 15/30 5. Collegamento elettrico ATTENZIONE! Pericolo di scossa elettrica ● Eseguire i lavori di montaggio e collegamento alla stufa per sauna solo in assenza di tensione. 1. Allentare le viti 3 della copertura 5. 2.
  • Page 106: Schema Di Collegamento 400V 3N

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 16/30 5.1. Schema di collegamento 400V 3N~ Fig. 3 Schema di collegamento (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P / HWO-080NS-P / HWO-090NS-P / HWO-105NS-P) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 1 Comando della sauna 2 Sonda termica con fusibile termico di protezione 3 Stufa a parete a scomparsa 4 Alimentazione di corrente...
  • Page 107: Schema Di Collegamento 230V 1N

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 17/30 5.2. Schema di collegamento 230V 1N~ Fig. 4 Schema di collegamento (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P / HWO-080NS-P / HWO-090NS-P / HWO-105NS-P) L1 L2 ϑ ϑ 230V 1N~ 1 Comando della sauna 2 Sonda termica con fusibile termico di protezione 3 Stufa a parete a scomparsa 4 Alimentazione di corrente...
  • Page 108: Schema Di Collegamento 230V

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 18/30 5.3. Schema di collegamento 230V 3~ Fig. 5 Schema di collegamento (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P) L1 L2 ϑ ϑ 230V 3~ 1 Comando della sauna 2 Sonda termica con fusibile termico di protezione 3 Stufa a parete a scomparsa 4 Alimentazione di corrente Rimuovere il ponte in rame...
  • Page 109: Schemi Di Cablaggio

    Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 19/30 5.4. Schemi di cablaggio HWO-035NS HWO-045NS U V W N U V W N per il comando della sauna 3,45 kW per il comando della sauna 4,5 kW HWO-060NS U V W N per il comando della sauna 6,0 kW...
  • Page 110 Istruzioni di montaggio solo per personale specializzato P. 20/30 HWO-080NS U V W N per il comando della sauna 7,95 kW HWO-090NS U V W N per il comando della sauna 9,0 kW HWO-105NS U V W N per il comando della sauna 10,5 kW...
  • Page 111: Messa In Funzione

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 21/30 6. Messa in funzione 6.1. Riempimento del contenitore delle pietre AVVERTENZA! Pericolo d’incendio per surriscaldamento Se la stufa per sauna viene utilizzata senza pietre, le pareti della cabina si riscaldano molto. Per questo motivo possono verificarsi incendi. ●...
  • Page 112: Posizionamento Della Piastrina Indicatrice Del Contenitore Delle Pietre

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 22/30 6.2. Posizionamento della piastrina indicatrice del contenitore delle pietre La piastrina indicatrice fornita in dotazione con la stufa deve essere apposta in una posizione ben visibile all’interno della cabina. Unzureichend gefüllter Steinbehälter verursacht Brandgefahr! Insufficent filled stone container causes fire hazard! Un recipiente di pietre non riempito a sufficienza può...
  • Page 113: Primo Riscaldamento

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 23/30 6.4. Primo riscaldamento ATTENZIONE! Formazione di fumo e odori durante il primo riscaldamento Sulle nuove resistenze si trovano materiali di consumo derivanti dal pro- cesso di produzione. Questi si disgregano al momento del primo riscal- damento della stufa.
  • Page 114: Impiego

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 24/30 7. Impiego AVVERTENZA! Pericolo di incendio Oggetti infiammabili posti sulla stufa calda o nelle prese d’aria sovrastanti la stufa possono infiammarsi e causare incendi. ● Non appoggiare MAI oggetti infiammabili sulla stufa. ● Prima di mettere in funzione la stufa per sauna, assicurarsi che su quest’ultima NON poggino oggetti infiammabili.
  • Page 115: Manutenzione

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 25/30 8. Manutenzione 8.1. Pause di funzionamento prolungate In caso di condizioni ambientali umide o in seguito a pause di funzionamento pro- lungate, si accumula umidità nelle resistenze. Questo è un processo fisico e non un errore del produttore.
  • Page 116: Smaltimento

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 26/30 1. Rimuovere le pietre vecchie. 2. Eliminare dal contenitore delle pietre residui di calcare, polvere e altre impurità. 3. Prima di utilizzare le pietre per la sauna, lavarle accuratamente con una spazzola e acqua. Non utilizzare additivi per la pulizia. 4.
  • Page 117: Risoluzione Del Problema Con L'intervento

    Istruzioni d’uso per l’utilizzatore P. 27/30 10. Risoluzione del problema con l’intervento di un installatore Riscaldamento delle resistenze In caso di condizioni ambientali umide o in seguito a pause di funzionamento prolungate, può accumularsi umidità nelle resistenze. Questo è un processo fisico e non un errore del produttore.
  • Page 118: Specifiche Tecniche

    Istruzioni di montaggio e d’uso P. 28/30 12. Specifiche tecniche Volume Dimensione minima Peso sen- Numero Potenza della cabi- bocchetta di aerazione za pietre articolo [kW] na [m [mm] [kg] HWO-035NS 3,45 kW 4–5 m³ 350 x 20 HWO-045NS 4,5 kW 5–6 m³...
  • Page 119: Dimensioni

    Istruzioni di montaggio e d’uso P. 29/30 13. Dimensioni Dati in mm. HWO-035NS HWO-045NS HWO-060NS     HWO-080NS HWO-090NS HWO-105NS    ...
  • Page 120 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………...
  • Page 121 Saunakachel Achterwandkachel HWO-035NS-P / 1-028-266: Achterwandkachel 3,5 kW HWO-045NS-P / 1-028-838: Achterwandkachel 4,5 kW HWO-060NS-P / 1-027-798: Achterwandkachel 6,0 kW HWO-080NS-P / 1-027-799: Achterwandkachel 8,0 kW HWO-090NS-P / 1-027-800: Achterwandkachel 9,0 kW HWO-105NS-P / 1-027-801: Achterwandkachel 10,5 kW MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands Versie 12/17 Identificatienr.
  • Page 122 Inhoudsopgave 1. Over deze handleiding 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Reglementair gebruik 2.2. Veiligheidsaanwijzingen voor de monteur 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker 3. Productbeschrijving 3.1. Leveromvang 3.2. Toebehoren 3.3. Productfuncties 4. Montage en aansluiting 4.1. Opstelplaats 4.2. Veiligheidsafstanden 4.3.
  • Page 123 6. Inbedrijfstelling 6.1. Steenhouder vullen 6.2. Plaatsen van het waarschuwingsbord voor de steenhouder 6.3. Plaatsen van het waarschuwingsbord „Niet afdekken” 6.4. Eerste keer verwarmen 7. Bediening 7.1. Saunakachel bedienen 7.2. Opgieten 8. Onderhoud 8.1. Langere bedrijfspauzes 8.2. Saunakachel reinigen 8.3. Saunastenen wisselen 9.
  • Page 124: Over Deze Handleiding

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 4/30 1. Over deze handleiding Lees deze montage- en gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze in de buurt van de sauna. Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veiligheid en de bediening nalezen. U vindt deze montage- en gebruiksaanwijzing ook in het downloadbereik van onze website www.sentiotec.com/downloads.
  • Page 125: Belangrijke Aanwijzingen Voor Uw Veiligheid

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 5/30 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid Deze achterwandkachel is gebouwd volgens erkende veiligheids- technische voorschriften. Toch kunnen bij gebruik gevaren ontstaan. Neem daarom volgende veiligheidsaanwijzingen en de speciale waarschuwingsaanwijzingen in de afzonderlijke hoofdstukken in acht. 2.1.
  • Page 126 Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 6/30 ● Plafonds en muren van de saunacabine moeten van harsarm, onbehandeld of thermisch behandeld hout zijn vervaardigd, zoals Noorse spar, Canadese den, grenen- of sparrenhout, of van materialen met houtlagen. Bij gebruik van materialen met houtlagen mogen de kleefstoffen geen formaldehyde afgeven.
  • Page 127: Veiligheidsaanwijzingen Voor De Gebruiker

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 7/30 2.3. Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker ● Het apparaat mag niet door kinderen onder 8 jaar worden gebruikt. ● Het apparaat mag door kinderen boven 8 jaar, door personen met verminderde psychische, sensorische of mentale vaardigheden en door personen met gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits: –...
  • Page 128: Productbeschrijving

    Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 8/30 3. Productbeschrijving 3.1. Leveromvang ● Saunakachel ● Montagemateriaal ● Beschermrooster ● Voeleradapter (alleen HWO-080 tot HWO-105) ● Opgietslang met opgietschaal ● Stickers „Waarschuwingen steenhouder” en „Niet afdekken” ● Montage- en gebruiksaanwijzing 3.2. Toebehoren Toebehoren Artikelnummer Vermogensuitbreiding O-S2-18 / O-S2-18S / O-S2-30 3.3.
  • Page 129: Montage En Aansluiting

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 9/30 4. Montage en aansluiting Neem volgende punten in acht bij het opstellen en aansluiten van de saunakachel: WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schok ● Voer de montage- en aansluitwerkzaamheden aan de saunakachel alleen in stroomloze toestand uit. ●...
  • Page 130: Veiligheidsafstanden

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 10/30 4.2. Veiligheidsafstanden Neem de in afb. 1 aangegeven minimale veiligheidsafstanden in acht. afb. 1 Veiligheidsafstanden achterwandkachel (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P / HWO-080NS-P / HWO-090NS-P / HWO-105NS-P) Afmetingen in mm...
  • Page 131: Voelerpositie

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 11/30 4.3. Voelerpositie In tegenstelling tot de voelermontage van uw saunabesturing wordt de kachel- voeler gemonteerd zoals in afb. 2. Monteer de kachelvoeler 1 in het midden boven de kachel, 60 mm (voelermidden) onder het beschermrooster. Neem ook de onder „Veiligheidsafstanden”...
  • Page 132: Montage Voeleradapter

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 12/30 4.4. Montage voeleradapter (alleen achterwandkachels van 8 kW tot 10,5 kW) Bevestig de voeleradapter A (bij de levering van de kachel inbegrepen) op de onder „Voelerpositie” op pagina 11 aangegeven positie met de hout- schroeven B aan de saunawand.
  • Page 133: Bevestiging Van De Kachel Aan De Saunawand

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 13/30 4.5. Bevestiging van de kachel aan de saunawand Om de kachel te bevestigen en te borgen tegen wegglijden of omvallen, dient u deze met de bijgeleverde houtschroeven A door de bevestigingsgaten H in de aan beide zijden aanwezige montageflenzen F te bevestigen.
  • Page 134: Montage Van De Opgietslang

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 14/30 4.6. Montage van de opgietslang Steek de slangklem 2 in geopende toestand op de opgietslang 1. Schuif de slang over het aansluitstuk 3. Draai de slangklem met een schroevendraaier vast. Opgietslang leggen Zorg bij het leggen van de slang voor een ononderbroken daling. Water dat zich op lage punten verzamelt, kan na langere gebruikspauzes leiden tot een verslechtering van de luchtkwaliteit.
  • Page 135: Elektrische Aansluiting

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 15/30 5. Elektrische aansluiting ATTENTIE! Gevaar voor elektrische schok ● Voer de montage- en aansluitwerkzaamheden aan de saunakachel alleen in stroomloze toestand uit. 1. Draai de schroeven 3 van de afdekking 5 los. 2. Trek de afdekking 5 van de aansluitkast 1 af. 3.
  • Page 136: Aansluitschema 400V 3N

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 16/30 5.1. Aansluitschema 400V 3N~ afb. 3 Aansluitschema (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P / HWO-080NS-P / HWO-090NS-P / HWO-105NS-P) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 1 Saunabesturing 2 Temperatuurvoeler met oververhittingsbeveiliging 3 Achterwandkachel 4 Stroomvoorziening...
  • Page 137: Aansluitschema 230V 1N

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 17/30 5.2. Aansluitschema 230V 1N~ afb. 4 Aansluitschema (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P / HWO-080NS-P / HWO-090NS-P / HWO-105NS-P) L1 L2 ϑ ϑ 230V 1N~ 1 Saunabesturing 2 Temperatuurvoeler met oververhittingsbeveiliging 3 Achterwandkachel 4 Stroomvoorziening Koper-brug verwijderen...
  • Page 138: Aansluitschema 230V

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 18/30 5.3. Aansluitschema 230V 3~ afb. 5 Aansluitschema (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P) L1 L2 ϑ ϑ 230V 3~ 1 Saunabesturing 2 Temperatuurvoeler met oververhittingsbeveiliging 3 Achterwandkachel 4 Stroomvoorziening Koper-brug verwijderen...
  • Page 139: Bedradingsschema's

    Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 19/30 5.4. Bedradingsschema's HWO-035NS HWO-045NS U V W N U V W N naar saunabesturing 3,45 kW naar saunabesturing 4,5 kW HWO-060NS U V W N naar saunabesturing 6,0 kW...
  • Page 140 Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 20/30 HWO-080NS U V W N naar saunabesturing 7,95 kW HWO-090NS U V W N naar saunabesturing 9,0 kW HWO-105NS U V W N naar saunabesturing 10,5 kW...
  • Page 141: Inbedrijfstelling

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 21/30 6. Inbedrijfstelling 6.1. Steenhouder vullen WAARSCHUWING! Brandgevaar door oververhitting Als de saunakachel zonder saunastenen wordt gebruikt, worden de cabinewanden zeer heet. Hierdoor kan brand ontstaan. ● Gebruik de saunakachel NOOIT zonder saunastenen. De voor uw kachelvermogen geschikte hoeveelheid stenen vindt u in hoofdstuk 12.
  • Page 142: Plaatsen Van Het Waarschuwingsbord Voor De Steenhouder

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 22/30 6.2. Plaatsen van het waarschuwingsbord voor de steenhouder Het bij de kachel geleverde waarschuwingsbord moet goed zichtbaar in de ca- bine worden aangebracht. Unzureichend gefüllter Steinbehälter verursacht Brandgefahr! Insufficent filled stone container causes fire hazard! Un recipiente di pietre non riempito a sufficienza può...
  • Page 143: Eerste Keer Verwarmen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 23/30 6.4. Eerste keer verwarmen VOORZICHTIG! Rook- en geurvorming bij de eerste keer verwarmen Op nieuwe verwarmingsstaven bevinden zich bedrijfsstoffen van het productieproces. Deze verdwijnen bij de eerste keer verwarmen van de saunakachel. Hierbij ontstaan rook en een onaangename geur. Als u deze dampen of de rook inademt, is dit schadelijk voor uw gezondheid.
  • Page 144: Bediening

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 24/30 7. Bediening WAARSCHUWING! Brandgevaar Brandbare voorwerpen die op de hete saunakachel of boven de kachel in de luchtschachten liggen, kunnen ontvlammen en brand veroorzaken. ● Leg NOOIT brandbare voorwerpen op de saunakachel. ● Controleer of GEEN brandbare voorwerpen op de saunakachel liggen, alvorens de saunakachel in te schakelen.
  • Page 145: Onderhoud

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 25/30 8. Onderhoud 8.1. Langere bedrijfspauzes In vochtige omgevingen of bij lange bedrijfspauzes verzamelt zich vocht in de verwarmingsstaven. Dit is een fysisch proces en geen fout van de fabrikant. Het vocht in de verwarmingsstaven kan leiden tot het activeren van de aardlekscha- kelaar.
  • Page 146: Afvoer

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 26/30 1. Verwijder de oude saunastenen. 2. Verwijder kalkresten, stof en andere verontreinigingen van de steenhouder. 3. Borstel de saunastenen voor gebruik grondig met water. Gebruik geen reinigingsmiddelen. 4. Controleer de stenen voor vullen in de saunakachel op vreemde deeltjes en verwijder verpakkingsresten.
  • Page 147: Oplossen Van Problemen Door De Monteur

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 27/30 10. Oplossen van problemen door de monteur Verwarmingsstaven verwarmen Vochtige omgevingsomstandigheden of lange bedrijfspauzes kunnen leiden tot achterblijven van vocht in de verwarmingsstaven. Dit is een fysisch proces en geen fout van de fabrikant. Het vocht in de verwarmingsstaven kan eventueel leiden tot het activeren van de aardlekschakelaar.
  • Page 148 Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 28/30 12. Technische gegevens Gewicht Minimumgrootte Artikel- Vermo- Cabinevo- zonder ventilatieopening nummer gen [kW] lume [m stenen [mm] [kg] HWO-035NS 3,45 kW 4 - 5 m³ 350 x 20 HWO-045NS 4,5 kW 5 - 6 m³ 350 x 25 HWO-060NS 6,0 kW...
  • Page 149: Afmetingen

    Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker Pag. 29/30 13. Afmetingen Gegevens in mm. HWO-035NS HWO-045NS HWO-060NS     HWO-080NS HWO-090NS HWO-105NS    ...
  • Page 150 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………...
  • Page 151 Bastuaggregat Bastuaggregat för fondvägg HWO-035NS-P/1-028-266: Bastuaggregat för fondvägg 3,5 kW HWO-045NS-P/1-028-838: Bastuaggregat för fondvägg 4,5 kW HWO-060NS-P/1-027-798: Bastuaggregat för fondvägg 6,0 kW HWO-080NS-P/1-027-799: Bastuaggregat för fondvägg 8,0 kW HWO-090NS-P/1-027-800: Bastuaggregat för fondvägg 9,0 kW HWO-105NS-P/1-027-801: Bastuaggregat för fondvägg 10,5 kW MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Svenska Version 12/17...
  • Page 152 Innehållsförteckning 1. Om monterings- och bruksanvisningen 2. Viktig säkerhetsinformation 2.1. Ändamålsenlig användning 2.2. Säkerhetsanvisningar för installatören 2.3. Säkerhetsanvisningar för användaren 3. Produktbeskrivning 3.1. Leveransomfattning 3.2. Tillbehör 3.3. Funktioner 4. Installation och anslutning 4.1. Uppställningsplats 4.2. Säkerhetsavstånd 4.3. Givarens läge 4.4. Montering givaradapter 4.5.
  • Page 153 6. Driftstart 6.1. Fylla på stenkorgen 6.2. Placering av stenkorgens informationsskylt 6.3. Placering av informationsskylten ”Täck inte över” 6.4. Den första uppvärmningen 7. Användning 7.1. Användning 7.2. Hälla vatten på stenarna 8. Underhåll 8.1. Längre användningsuppehåll 8.2. Rengöring av bastuaggregatet 8.3.
  • Page 154: Om Monterings- Och Bruksanvisningen

    Monterings- och bruksanvisning sid. 4/30 1. Om monterings- och bruksanvisningen Läs hela monterings- och bruksanvisningen noga och förvara den sedan i när- heten av bastun. Du kan då när som helst läsa de specifika säkerhets- och användningsanvisningarna. Den här monterings- och bruksanvisningen kan även laddas ner från vår webbsida, www.sentiotec.com/downloads.
  • Page 155: Viktig Säkerhetsinformation

    Monterings- och bruksanvisning sid. 5/30 2. Viktig säkerhetsinformation Det här bastuaggregatet för fondvägg har konstruerats och tillverkats enligt vedertagna säkerhetstekniska regler. Det kan ända uppstå vissa risker under användningen. Följ alltid nedanstående säkerhets- anvisningar och observera de särskilda varningarna i resp. kapitel. 2.1.
  • Page 156 Monterings- och bruksanvisning sid. 6/30 ● Bastuns väggar och tak ska vara tillverkade av obehandlat eller termiskt behandlat trä med låg hartshalt, t.ex. nordisk gran, hem- lock, tall eller ädelgran, eller av flerskikts träskivor. Om flerskikts träskivor används får limmet inte innehålla formaldehyd. Om an- dra material än trä...
  • Page 157: Säkerhetsanvisningar För Användaren

    Monterings- och bruksanvisning sid. 7/30 2.3. Säkerhetsanvisningar för användaren ● Barn under 8 år får inte använda utrustningen. ● Under följande förutsättningar får utrustningen användas av barn över 8 år, av personer med nedsatt psykisk, sensorisk eller mental förmåga och av personer som saknar erfarenhet och kunskap om liknande utrustningar: –...
  • Page 158: Produktbeskrivning

    Monterings- och bruksanvisning sid. 8/30 3. Produktbeskrivning 3.1. Leveransomfattning ● Bastuaggregat ● Monteringsmaterial ● Skyddsgaller ● Givaradapter (endast HWO-080 till HWO-105) ● Hällslang med hällskål ● Etikett ”Varningar stenkorg” och ”Täck inte över” ● Monterings- och bruksanvisning 3.2. Tillbehör Tillbehör Artikelnummer Effektförstärkare O-S2-18/O-S2-18S / O-S2-30...
  • Page 159: Installation Och Anslutning

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 9/30 4. Installation och anslutning Observera följande punkter vid installation och anslutning av bastuaggregatet: VARNING! Risk för elektriska stötar ● Montering/installation och anslutning av bastuaggregatet får endast göras i spänningslöst tillstånd. ● Elanslutningarna får endast utföras av utbildad elektriker. ●...
  • Page 160: Säkerhetsavstånd

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 10/30 4.2. Säkerhetsavstånd Beakta säkerhetsavstånden som anges på Bild 1. Bild 1 Säkerhetsavstånd för bastuaggregat för fondvägg (HWO-035NS-P/HWO-045NS-P/HWO-060NS-P/HWO-080NS-P/ HWO-090NS-P/HWO-105NS-P) Mått i mm...
  • Page 161: Givarens Läge

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 11/30 4.3. Givarens läge I motsats till hur styrenhetens givare ska monteras, monterar man aggregatgiva- ren enligt Bild 2. Montera aggregatgivaren 1 centralt över aggregatet, 60 mm (givarens mitt) under skyddsgallret. Observera också måtten för skyddsgaller i ”Säkerhetsavstånd”...
  • Page 162: Montering Givaradapter

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 12/30 4.4. Montering givaradapter (endast bastuaggregat på 8 kW till 10,5 kW) Fäst givaradaptern A (följer med bastuaggregatet) i läget som anges i ”Givarens läge” på sidan 11 med träskruvarna B i bastuväggen. Led givarkabeln C genom givaradaptern A och bastuväggen. Montera nu givaren D på...
  • Page 163: Fastsättning Av Bastuaggregatet På Bastuväggen

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 13/30 4.5. Fastsättning av bastuaggregatet på bastuväggen Sätt fast bastuaggregatet med de medföljande träskruvarna A genom fästhå- len H i monteringsflänsarna, som sitter på båda sidor, F för att sätta fast ag- gregatet och låsa fast det så att det inte glider eller faller ned.
  • Page 164: Montering Av Hällslangen

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 14/30 4.6. Montering av hällslangen Sätt slangklämman 2 i öppet tillstånd på hällslangen 1. Skjut slangen över anslutningsdelen 3. Dra fast slangklämman med en skruvdragare. Dragning av hällslangen Kontrollera att slangen hela tiden dras i nedåtlutning. Vatten, som kan ansamlas i sänkor, kan efter längre driftuppehåll orsaka försämrad luftkvalitet.
  • Page 165: Elanslutning

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 15/30 5. Elanslutning VARNING! Risk för elektriska stötar ● Montering/installation och anslutning av bastuaggregatet får endast göras i spänningslöst tillstånd. 1. Lossa på skruvarna 3 för skyddet 5. 2. Dra bort skyddet 5 från anslutningsdosan 1. 3.
  • Page 166: Kopplingsschema För 400 V 3N

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 16/30 5.1. Kopplingsschema för 400 V 3N~ Bild 3 Kopplingsschema (HWO-035NS-P/HWO-045NS-P/HWO-060NS-P/HWO-080NS-P/ HWO-090NS-P/HWO-105NS-P) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 1 Styrenhet 2 Temperaturgivare med övertemperaturskydd 3 Bastuaggregat för fondvägg 4 Strömförsörjning...
  • Page 167: Kopplingsschema För 230V 1N

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 17/30 5.2. Kopplingsschema för 230V 1N~ Bild 4 Kopplingsschema (HWO-035NS-P/HWO-045NS-P/HWO-060NS-P/HWO-080NS-P/ HWO-090NS-P/HWO-105NS-P) L1 L2 ϑ ϑ 230V 1N~ 1 Styrenhet 2 Temperaturgivare med övertemperaturskydd 3 Bastuaggregat för fondvägg 4 Strömförsörjning Borttagning av kopparbryggan...
  • Page 168: Kopplingsschema 230V

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 18/30 5.3. Kopplingsschema 230V 3~ Bild 5 Kopplingsschema (HWO-035NS-P/HWO-045NS-P/HWO-060NS-P) L1 L2 ϑ ϑ 230V 3~ 1 Styrenhet 2 Temperaturgivare med övertemperaturskydd 3 Bastuaggregat för fondvägg 4 Strömförsörjning Borttagning av kopparbryggan...
  • Page 169: Elscheman

    Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 19/30 5.4. Elscheman HWO-035NS HWO-045NS U V W N U V W N för styrenheten 3,45 kW för styrenheten 4,5 kW HWO-060NS U V W N för styrenheten 6,0 kW...
  • Page 170 Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 20/30 HWO-080NS U V W N för styrenheten 7,95 kW HWO-090NS U V W N för styrenheten 9,0 kW HWO-105NS U V W N för styrenheten 10,5 kW...
  • Page 171: Driftstart

    Bruksanvisning för användaren: sid. 21/30 6. Driftstart 6.1. Fylla på stenkorgen VARNING! Brandrisk på grund av överhettning Om bastuaggregatet används utan bastustenar blir bastuns väggar mycket varma. Detta kan orsaka eldsvåda. ● Använd INTE bastuaggregatet utan bastustenar. Passande mängd stenar för resp. effekt anges i kapitel 12. Tekniska data (se sidan 28).
  • Page 172: Placering Av Stenkorgens Informationsskylt

    Bruksanvisning för användaren: sid. 22/30 6.2. Placering av stenkorgens informationsskylt Informationsskylten som medföljer bastuaggregatet måste sättas upp så att den är lätt att se inuti bastun. Otillräckligt fylld stenkorg medför brandrisk! Unzureichend gefüllter Steinbehälter verursacht Brandgefahr! Insufficent filled stone container causes fire hazard! Un recipiente di pietre non riempito a sufficienza può...
  • Page 173: Den Första Uppvärmningen

    Bruksanvisning för användaren: sid. 23/30 6.4. Den första uppvärmningen AKTA! Rök- och luktutveckling vid den första uppvärmningen På nya värmestavar finns det rester från tillverkningsprocessen. Dessa bryts ner när bastuaggregatet värms upp för första gången. När detta sker bildas det rök och en obehaglig lukt. Inandning av röken och ångorna utgör en hälsofara.
  • Page 174: Användning

    Bruksanvisning för användaren: sid. 24/30 7. Användning VARNING! Brandrisk! Lättantändliga föremål, som ligger på det heta bastuaggregatet eller över aggregatet i luftschakten, antänds och förorsakar bränder. ● Lägg ALDRIG brännbara föremål på bastuaggregatet. ● Kontrollera att det INTE finns några brännbara föremål på bastuag- gregatet innan bastuaggregat sätts igång.
  • Page 175: Underhåll

    Bruksanvisning för användaren: sid. 25/30 8. Underhåll 8.1. Längre användningsuppehåll Fuktiga omgivningar och långa användningsuppehåll leder till att fukt adsorberas i värmestavarna. Detta är ett fysikaliskt förlopp och inget tillverkningsfel. Fukten i värmestavarna kan leda till att FI-skyddsbrytaren löser ut. Låt i sådana fall en elektriker åtgärda felet (se kapitel 10.
  • Page 176: Avfallshantering

    Bruksanvisning för användaren: sid. 26/30 1. Ta bort de gamla bastustenarna. 2. Avlägsna kalkavlagringar, damm och andra föroreningar från stenkorgen. 3. Rengör först bastustenarna noga med vatten och en borste. Använd inga rengöringsmedel. 4. Kontrollera om det finns främmande partiklar på stenarna och ta bort alla förpackningsrester innan de läggs in i bastuaggregatet.
  • Page 177: Felavhjälpning Utförd Av Installatören

    Bruksanvisning för användaren: sid. 27/30 10. Felavhjälpning utförd av installatören Uppvärmning och torkning av värmestavarna Fuktiga omgivningar och långa användningsuppehåll kan leda till att fukt adsor- beras i värmestavarna. Detta är ett fysikaliskt förlopp och inget tillverkningsfel. Fukten i värmestavarna kan i vissa fall leda till att FI-skyddsbrytaren löser ut. I sådana fall ska bastuaggregatet värmas upp för torkning under uppsikt av en elektriker.
  • Page 178: Tekniska Data

    Monterings- och bruksanvisning sid. 28/30 12. Tekniska data Basturum- Ventilations- Vikt utan Artikel- Effekt mets vo- öppningens stenar nummer [kW] lym [m min. storlek [mm] [kg] HWO-035NS 3,45 kW 4–5 m³ 350 x 20 HWO-045NS 4,5 kW 5–6 m³ 350 x 25 HWO-060NS 6,0 kW 6–7 m³...
  • Page 179: Mått Sv

    Monterings- och bruksanvisning sid. 29/30 13. Mått Mått i mm. HWO-035NS HWO-045NS HWO-060NS     HWO-080NS HWO-090NS HWO-105NS    ...
  • Page 180 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES / ANTECKNINGAR ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………...
  • Page 181 Saunová kamna Kamna na zadní stěnu HWO-035NS-P / 1-028-266: Kamna na zadní stěnu 3,5 kW HWO-045NS-P / 1-028-838: Kamna na zadní stěnu 4,5 kW HWO-060NS-P / 1-027-798: Kamna na zadní stěnu 6,0 kW HWO-080NS-P / 1-027-799: Kamna na zadní stěnu 8,0 kW HWO-090NS-P / 1-027-800: Kamna na zadní...
  • Page 182 Obsah 1. O tomto návodu 2. Důležité pokyny pro vaši bezpečnost 2.1. Použití v souladu s určením 2.2. Bezpečnostní informace pro montéra 2.3. Bezpečnostní informace pro uživatele 3. Popis výrobku 3.1. Rozsah dodávky 3.2. Příslušenství 3.3. Funkce výrobku 4. Montáž a připojení 4.1.
  • Page 183 6. Uvedení do provozu 6.1. Plnění koše na kameny 6.2. Umístění informačního štítku pro nádobu na kameny 6.3. Umístění informačního štítku „Nezakrývat“ 6.4. První nahřívání 7. Obsluha 7.1. Obsluha saunových kamen 7.2. Polévání 8. Údržba 8.1. Delší přestávky v provozu 8.2.
  • Page 184: O Tomto Návodu

    Návod k montáži a použití s. 4/30 1. O tomto návodu Tento návod k montáži a použití si důkladně pročtěte a uložte ho v blízkosti sau- ny. Tak si můžete vždy dodatečně přečíst informace o bezpečnosti a obsluze. Tento návod k montáži a použití naleznete také v sekci ke stažení na našem webu na adrese www.sentiotec.com/downloads.
  • Page 185: Důležité Pokyny Pro Vaši Bezpečnost

    Návod k montáži a použití s. 5/30 2. Důležité pokyny pro vaši bezpečnost Tato kamna na zadní stěnu jsou zkonstruována podle uznávaných bezpečnostně technických pravidel. Při jeho používání však mohou přesto vznikat určitá rizika. Dodržujte proto následující bezpeč- nostní pokyny a zvláštní výstražné pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách.
  • Page 186 Návod k montáži a použití s. 6/30 ● V kabině instalujte pouze jedna saunová kamna. Kamna na zad- ní stěnu nesmíte v saunové kabině používat společně s jinými saunovými kamny. ● Stropy a stěny saunové kabiny smí být vyrobeny z neopracova- ných nebo tepelně...
  • Page 187: Bezpečnostní Informace Pro Uživatele

    Návod k montáži a použití s. 7/30 2.3. Bezpečnostní informace pro uživatele ● Zařízení nesmí používat děti do 8 let věku. ● Zařízení smí používat děti ve věku nad 8 let, osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi a osoby s ne- dostatečnými zkušenostmi a znalosti za následujících podmínek: –...
  • Page 188: Popis Výrobku

    Návod k montáži a použití s. 8/30 3. Popis výrobku 3.1. Rozsah dodávky ● Saunová kamna ● Montážní materiál ● Ochranná mřížka ● Adaptér čidla (pouze HWO-080 až HWO-105) ● Polévací hadice s polévací miskou ● Nálepka „Výstražné pokyny k nádobě na kameny“ a „Nezakrývat“ ●...
  • Page 189: Montáž A Připojení

    Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 9/30 4. Montáž a připojení Při instalaci a připojení saunových kamen zohledněte následující body: VÝSTRAHA! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem ● Montáž a připojení saunových kamen provádějte pouze ve stavu bez napětí. ●...
  • Page 190: Bezpečnostní Vzdálenosti

    Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 10/30 4.2. Bezpečnostní vzdálenosti Dodržujte minimální bezpečnostní vzdálenosti uvedené na Obr. 1. Obr. 1 Bezpečnostní vzdálenosti kamen na zadní stěnu (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P / HWO-080NS-P / HWO-090NS-P / HWO-105NS-P) Rozměry v mm...
  • Page 191: Poloha Čidla

    Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 11/30 4.3. Poloha čidla Na rozdíl od montáže čidla vaší řídicí jednotky sauny je čidlo kamen namontováno podle Obr. 2. Namontujte čidlo kamen 1 uprostřed nad kamna, 60 mm (střed čidla) pod ochrannou mřížku.
  • Page 192: Montáž Adaptéru Čidla

    Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 12/30 4.4. Montáž adaptéru čidla (pouze kamna na zadní stěnu od 8 kW do 10,5 kW) Adaptér čidla A (součást dodávky kamen) upevněte v poloze uvedené pod „Poloha čidla“ na straně 11 pomocí vrutů B na stěně sauny. Kabel čidla C veďte adaptérem čidla A a stěnou sauny.
  • Page 193: Upevnění Kamen Na Stěnu Sauny

    Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 13/30 4.5. Upevnění kamen na stěnu sauny K upevnění kamen a jejich zajištění proti nechtěnému pohybu nebo pádu upevněte kamna dodanými vruty A přes upevňovací otvory H do oboustranně přítomných montážních přírub F.
  • Page 194: Montáž Polévací Hadice

    Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 14/30 4.6. Montáž polévací hadice Hadicovou sponu 2 nasuňte v otevřeném stavu na polévací hadici 1. Hadici nasuňte přes připojovací kus 3. Hadicovou sponu utáhněte šroubovákem. Uložení polévací hadice Při uložení hadice dbejte na průběžný spád. Voda, která se hromadí v prohlub- ních, může po delší...
  • Page 195: Elektrické Připojení

    Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 15/30 5. Elektrické připojení POZOR! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem ● Montáž a připojení saunových kamen provádějte pouze ve stavu bez napětí. 1. Povolte šrouby 3 krytu 5. 2. Stáhněte kryt 5 z připojovacího boxu 1. 3.
  • Page 196: Schéma Zapojení Pro 400 V 3 N

    Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 16/30 5.1. Schéma zapojení pro 400 V 3 N~ Obr. 3 Schéma připojení (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P / HWO-080NS-P / HWO-090NS-P / HWO-105NS-P) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 1 Řídicí...
  • Page 197: Schéma Zapojení Pro 230V 1 N

    Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 17/30 5.2. Schéma zapojení pro 230V 1 N~ Obr. 4 Schéma připojení (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P / HWO-080NS-P / HWO-090NS-P / HWO-105NS-P) L1 L2 ϑ ϑ 230V 1N~ 1 Řídicí jednotka sauny 2 Čidlo teploty s pojistkou proti přehřátí...
  • Page 198: Schéma Zapojení 230 V

    Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 18/30 5.3. Schéma zapojení 230 V 3~ Obr. 5 Schéma připojení (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P) L1 L2 ϑ ϑ 230V 3~ 1 Řídicí jednotka sauny 2 Čidlo teploty s pojistkou proti přehřátí 3 Kamna na zadní...
  • Page 199: Schémata Zapojení

    Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 19/30 5.4. Schémata zapojení HWO-035NS HWO-045NS U V W N U V W N k řídicí jednotce sauny 3,45 kW k řídicí jednotce sauny 4,5 kW HWO-060NS U V W N k řídicí...
  • Page 200 Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 20/30 HWO-080NS U V W N k řídicí jednotce sauny 7,95 kW HWO-090NS U V W N k řídicí jednotce sauny 9,0 kW HWO-105NS U V W N k řídicí jednotce sauny 10,5 kW...
  • Page 201: Uvedení Do Provozu

    Návod k použití pro uživatele s. 21/30 6. Uvedení do provozu 6.1. Plnění koše na kameny VÝSTRAHA! Riziko požáru přehřátím Pokud se saunová kamna používají bez saunových kamenů, stěny kabiny se silně zahřívají. To může být příčinou požáru. ● Saunová kamna NIKDY neuvádějte do provozu bez saunových kamenů.
  • Page 202: Umístění Informačního Štítku Pro Nádobu Na Kameny

    Návod k použití pro uživatele s. 22/30 6.2. Umístění informačního štítku pro nádobu na kameny Informační štítek, který je součástí dodávky kamen, musí být zřetelně upevněn uvnitř kabiny. Nedostatečně naplněná nádoba na kameny může způsobit požár! Unzureichend gefüllter Steinbehälter verursacht Brandgefahr! Insufficent filled stone container causes fire hazard! Un recipiente di pietre non riempito a sufficienza può...
  • Page 203: První Nahřívání

    Návod k použití pro uživatele s. 23/30 6.4. První nahřívání OPATRNĚ! Při prvním rozehřívání vzniká kouř a je cítit zápach Na nových topných tyčích jsou provozní látky z výrobního procesu. Ty se při prvním rozehřívání saunových kamen rozkládají. Přitom vzniká kouř...
  • Page 204: Obsluha

    Návod k použití pro uživatele s. 24/30 7. Obsluha VÝSTRAHA! Riziko požáru Hořlavé předměty položené na saunových kamnech nebo nad kamny ve vzduchových šachtách se mohou vznítit a způsobit požár. ● Na saunová kamna NIKDY nepokládejte hořlavé předměty. ● Před uvedením saunových kamen do provozu se ujistěte, že na saunových kamnech neleží...
  • Page 205: Údržba

    Návod k použití pro uživatele s. 25/30 8. Údržba 8.1. Delší přestávky v provozu Ve vlhkém prostředí nebo po dlouhých přestávkách v provozu se v topných tyčích hromadí vlhkost. Jedná se o fyzikální proces a není to žádná chyba výrobce. Vlhkost v topných tyčích může vést ke spuštění...
  • Page 206: Likvidace

    Návod k použití pro uživatele s. 26/30 1. Staré saunové kameny odstraňte. 2. Z nádoby na kameny odstraňte zbytky vodního kamene, prachu a jiných nečistot. 3. Saunové kameny před použitím důkladně očistěte kartáčem a omyjte vodou. Nepoužívejte žádné čisticí přísady. 4.
  • Page 207: Řešení Problémů Montérem

    Návod k použití pro uživatele s. 27/30 10. Řešení problémů montérem Vyhřívání topných tyčí Ve vlhkém prostředí nebo po dlouhých přestávkách v provozu se v topných ty- čích může hromadit vlhkost. Jedná se o fyzikální proces a není to žádná chyba výrobce.
  • Page 208: Technické Údaje

    Návod k montáži a použití s. 28/30 12. Technické údaje Hmot- Objem Minimální velikost Číslo Výkon nost bez kabiny odvětrávacího položky [kW] kamenů otvoru [mm] [kg] HWO-035NS 3,45 kW 4–5 m³ 350 x 20 HWO-045NS 4,5 kW 5–6 m³ 350 x 25 HWO-060NS 6,0 kW 6–7 m³...
  • Page 209: Rozměry

    Návod k montáži a použití s. 29/30 13. Rozměry Údaje v mm. HWO-035NS HWO-045NS HWO-060NS     HWO-080NS HWO-090NS HWO-105NS    ...
  • Page 210 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………...
  • Page 211 Peč za savno Peč, pritrjena na zadnjo steno HWO-035NS-P / 1-028-266: Peč, pritrjena na zadnjo steno 3,5 kW HWO-045NS-P / 1-028-838: Peč, pritrjena na zadnjo steno 4,5 kW HWO-060NS-P / 1-027-798: Peč, pritrjena na zadnjo steno 6,0 kW HWO-080NS-P / 1-027-799: Peč, pritrjena na zadnjo steno 8,0 kW HWO-090NS-P / 1-027-800: Peč, pritrjena na zadnjo steno 9,0 kW HWO-105NS-P / 1-027-801: Peč, pritrjena na zadnjo steno 10,5 kW NAVODILA ZA MONTAŽO IN UPORABO...
  • Page 212 Kazalo vsebine 1. K tem navodilom 2. Pomembni napotki za vašo varnost 2.1. Uporaba skladna z določili 2.2. Varnostni napotki za monterja 2.3. Varnostni napotki za uporabnika 3. Opis proizvoda 3.1. Dobavni obseg 3.2. Pribor 3.3. Funkcije proizvoda 4. Montaža in priključitev 4.1.
  • Page 213 6. Zagon 6.1. Polnjenje posode za kamenje 6.2. Namestitev opozorilne tablice za posodo za kamenje 6.3. Namestitve opozorilne tablice „Ne prikrivajte” 6.4. Prvo zagrevanje 7. Upravljanje 7.1. Upravljanje peči za savno 7.2. Polivanje 8. Vzdrževanje 8.1. Daljši premori med obratovanji 8.2.
  • Page 214: K Tem Navodilom

    Navodila za montažo in uporabo S. 4/30 1. K tem navodilom Navodila za montažo in uporabo skrbno preberite in jih shranite v bližini savne. Tako lahko v vsakem trenutku ponovno preberete informacije o vaši varnosti in o upravljanju. Ta navodila za montažo in uporabo si lahko naložite z naše spletne strani www.sentiotec.com/downloads.
  • Page 215: Pomembni Napotki Za Vašo Varnost

    Navodila za montažo in uporabo S. 5/30 2. Pomembni napotki za vašo varnost Ta peč za savno, pritrjena na zadnjo steno, je zgrajena po priznanih varnostno tehničnih smernicah. Kljub temu pa lahko pri uporabi nastanejo nevarnosti. Zato sledite naslednjim varnostnim napotkom in posebnim opozorilom v posameznih poglavjih.
  • Page 216 Navodila za montažo in uporabo S. 6/30 ● V kabino inštalirajte le eno peč. Peč za savno, pritrjena na zad- njo steno, se ne sme uporabiti v kabini skupaj z drugimi pečmi za savne. ● Stropi in stene kabine se izdelajo iz neobdelanega lesa, ki vse- buje malo smole ali iz termično obdelanega lesa, npr.
  • Page 217: Varnostni Napotki Za Uporabnika

    Navodila za montažo in uporabo S. 7/30 2.3. Varnostni napotki za uporabnika ● Naprave ne smejo uporabljati otroci mlajši od 8 let. ● Napravo smejo uporabljati otroci starejši od 8 let, osebe z zmanj- šanimi psihičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi in osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in vedenjem le pod naslednjimi pogoji: –...
  • Page 218: Opis Proizvoda

    Navodila za montažo in uporabo S. 8/30 3. Opis proizvoda 3.1. Dobavni obseg ● Peč za savno ● Montažni material ● Varovalna mreža ● Adapter tipala (le HWO-080 do HWO-105) ● Cev za poparek s skodelo za poparek ● Nalepki „Opozorila posoda za kamenje“ in „Ne prekrivajte“ ●...
  • Page 219: Montaža In Priključitev

    Navodila za montažo - strokovno osebje S. 9/30 4. Montaža in priključitev Upoštevajtenaslednje točke pri postavitvi in priključitvi peči za savno: OPOZORILO! Nevarnost udara električnega toka ● Montažo in priključitvena dela na peči za savno opravite le v brez- napetostnem stanju. ●...
  • Page 220: Varnostni Razmiki

    Navodila za montažo - strokovno osebje S. 10/30 4.2. Varnostni razmiki Upoštevajte minimalne varnostne razmike, ki so navedeni v Sl. 1. Sl. 1 Varnostni razmiki za peč za savno, pritrjeno na zadnjo steno (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P / HWO-080NS-P / HWO-090NS-P / HWO-105NS-P) dimenzije v mm...
  • Page 221: Položaj Tipala

    Navodila za montažo - strokovno osebje S. 11/30 4.3. Položaj tipala V nasprotju z montažo tipala vaše krmilne naprave za savno, montirajte tipalo peči, kot je prikazano na Sl. 2. Tipalo peči 1 montirajte sredinsko nad peč, 60 mm (sredina tipala) pod varovalno mrežo. Upoštevajte navedene dimenzije glede varovalne mreže, ki jih dobite v „Varnostni razmiki“...
  • Page 222: Montaža Adapterja Tipala

    Navodila za montažo - strokovno osebje S. 12/30 4.4. Montaža adapterja tipala (le peči za savno, pritrjene na zadnjo steno od 8 kW do 10,5 kW) Pritrdite adapter tipala A (sodi v obseg dobave peči) v spodaj „Položaj tipala“ na strani 11 naveden položaj z lesnimi vijaki B na steno savne. Kabel tipala speljite C skozi adapter tipala A in steno savne.
  • Page 223: Pritrditev Peči Na Steno Savne

    Navodila za montažo - strokovno osebje S. 13/30 4.5. Pritrditev peči na steno savne Da peč pritrdite in zavarujete pred zdrsom ali padcem, jo pritrdite v obojestranski montažni prirobnici F skozi pritrdilne izvrtine H z dobavljenimi lesnimi vijaki A.
  • Page 224: Montaža Cevi Za Poparek

    Navodila za montažo - strokovno osebje S. 14/30 4.6. Montaža cevi za poparek Cevno objemko 2 vstavite v odprtem stanju na cev za poparek 1. Cev potisnite čez priključni kos 3. Z izvijačem cevno objemko trdno privijte. Polaganje cevi za poparek Pri polaganju cevi pazite na neprekinjen naklon.
  • Page 225: Električna Priključitev

    Navodila za montažo - strokovno osebje S. 15/30 5. Električna priključitev POZOR! Nevarnost udara električnega toka ● Montažo in priključitvena dela na peči za savno opravite le v brez- napetostnem stanju. 1. Z izvijačem odvijte vijake 3 pokrova 5. 2. Pokrov 5 potegnite s priključne škatle 1. 3.
  • Page 226: Priključitveni Načrt 400V 3N

    Navodila za montažo - strokovno osebje S. 16/30 5.1. Priključitveni načrt 400V 3N~ Sl. 3 Priključitveni načrt (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P / HWO-080NS-P / HWO-090NS-P / HWO-105NS-P) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 1 krmiljenje savne 2 tipalo temperature z varovalko pred previsoko temperaturo 3 peč, pritrjena na zadnjo steno 4 oskrba s tokom...
  • Page 227: Priključitveni Načrt 230V 1N

    Navodila za montažo - strokovno osebje S. 17/30 5.2. Priključitveni načrt 230V 1N~ Sl. 4 Priključitveni načrt (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P / HWO-080NS-P / HWO-090NS-P / HWO-105NS-P) L1 L2 ϑ ϑ 230V 1N~ 1 krmiljenje savne 2 tipalo temperature z varovalko pred previsoko temperaturo 3 peč, pritrjena na zadnjo steno 4 oskrba s tokom Odstranite bakreni mostič...
  • Page 228: Priključitveni Načrt 230V

    Navodila za montažo - strokovno osebje S. 18/30 5.3. Priključitveni načrt 230V 3~ Sl. 5 Priključitveni načrt (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P) L1 L2 ϑ ϑ 230V 3~ 1 krmiljenje savne 2 tipalo temperature z varovalko pred previsoko temperaturo 3 peč, pritrjena na zadnjo steno 4 oskrba s tokom Odstranite bakreni mostič...
  • Page 229: Sheme Priključitve In Ožičenja

    Navodila za montažo - strokovno osebje S. 19/30 5.4. Sheme priključitve in ožičenja HWO-035NS HWO-045NS U V W N U V W N h krmiljenju savne 3,45 kW h krmiljenju savne 4,5 kW HWO-060NS U V W N h krmiljenju savne 6,0 kW...
  • Page 230 Navodila za montažo - strokovno osebje S. 20/30 HWO-080NS U V W N h krmiljenju savne 7,95 kW HWO-090NS U V W N h krmiljenju savne 9,0 kW HWO-105NS U V W N h krmiljenju savne 10,5 kW...
  • Page 231: Zagon

    Navodilo za uporabo - uporabik S. 21/30 6. Zagon 6.1. Polnjenje posode za kamenje OPOZORILO! Nevarnost požara zaradi pregretja Če uporabite peč za savno brez kamenja, se stene kabine močno se- grejejo. To lahko povzroči požare. ● Peči za savno NIKOLI ne zaženite brez kamenja za savno. Količino kamenja, ki je primerna za moč...
  • Page 232: Namestitev Opozorilne Tablice Za Posodo Za Kamenje

    Navodilo za uporabo - uporabik S. 22/30 6.2. Namestitev opozorilne tablice za posodo za kamenje Opozorilno tablico, ki sodi v obseg dobave peči, morate namestiti znotraj kabi- ne na dobro vidno mesto. Če je posoda za kamenje nezadostno napolnjena, to povzroči nevarnost požara! Unzureichend gefüllter Steinbehälter verursacht Brandgefahr! Insufficent filled stone container causes fire hazard! Un recipiente di pietre non riempito a sufficienza può...
  • Page 233: Prvo Zagrevanje

    Navodilo za uporabo - uporabik S. 23/30 6.4. Prvo zagrevanje PREVIDNOST! Nastanek dima in vonja ob prvem zagrevanju Na novih ogrevalnih palicah so obratovalne snovi iz postopka izdelave. Te se razkrojijo ob prvem zagrevanju peči za savno. Pri tem nastane dim in neprijeten vonj.
  • Page 234: Upravljanje

    Navodilo za uporabo - uporabik S. 24/30 7. Upravljanje OPOZORILO! Nevarnost požara Gorljivi predmeti, ki ležijo na vroči peči ali ležijo nad pečjo v zračnikih, se vnamejo in povzročijo požare. ● NIKOLI ne položite gorljivih predmetov na peč. ● Prepričajte se, da na peči za savno ne ležijo NOBENI gorljivi pred- meti, šele nato zaženite peč...
  • Page 235: Vzdrževanje

    Navodilo za uporabo - uporabik S. 25/30 8. Vzdrževanje 8.1. Daljši premori med obratovanji Ob vlažnih pogojih v okolici ali daljših premorih med obratovanji se v ogrevalnih palicah kopiči vlaga. To je fizikalni pojav in ni napaka proizvajalca. Vlaga v ogre- valnih palicah lahko povzroči sprožitev zaščitnega sikala FI.
  • Page 236: Odstranjevanje

    Navodilo za uporabo - uporabik S. 26/30 1. Staro kamenje za savno odstranite. 2. Posodo za kamenje očistite ostankov kalcija, prahu in drugih nečistoč. 3. Pred uporabo kamenje za savno temeljito operite s ščetko in vodo. Ne uporabljajte dodatkov za čiščenje. 4.
  • Page 237: Reševanje Problemov S Strani Monterja

    Navodilo za uporabo - uporabik S. 27/30 10. Reševanje problemov s strani monterja Ohlajanje ogrevalnih palic Ob vlažnih pogojih v okolici ali daljših premorih med obratovanji se lahko v ogre- valnih palicah kopiči vlaga. To je fizikalni pojav in ni napaka proizvajalca. Vlaga v ogrevalnih palicah lahko povzroči sprožitev zaščitnega stikala FI.
  • Page 238: Tehnični Podatki

    Navodila za montažo in uporabo S. 28/30 12. Tehnični podatki Volumen Minimalna velikost Teža brez Moč Štev. artikla kabine prezračevalna kamenja [kW] odprtina [mm] [kg] HWO-035NS 3,45 kW 4–5 m³ 350 x 20 HWO-045NS 4,5 kW 5–6 m³ 350 x 25 HWO-060NS 6,0 kW 6–7 m³...
  • Page 239: Dimenzije

    Navodila za montažo in uporabo S. 29/30 13. Dimenzije Podatki v mm. HWO-035NS HWO-045NS HWO-060NS     HWO-080NS HWO-090NS HWO-105NS    ...
  • Page 240 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES / BELEŽKE ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………...
  • Page 241 Kiuas Seinäkiinnitteinen kiuas HWO-035NS-P / 1-028-266: Seinäkiinnitteinen kiuas 3,5 kW HWO-045NS-P / 1-028-838: Seinäkiinnitteinen kiuas 4,5 kW HWO-060NS-P / 1-027-798: Seinäkiinnitteinen kiuas 6,0 kW HWO-080NS-P / 1-027-799: Seinäkiinnitteinen kiuas 8,0 kW HWO-090NS-P / 1-027-800: Seinäkiinnitteinen kiuas 9,0 kW HWO-105NS-P / 1-027-801: Seinäkiinnitteinen kiuas 10,5 kW ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET Suomi Versio 12/17...
  • Page 242 Sisällysluettelo Sananen näistä ohjeista TÄRKEITÄ OHJEITA turvallisuutesi varmistamiseksi 2.1. Käyttötarkoitus 2.2. Turvaohjeita asentajalle 2.3. Turvaohjeita käyttäjälle Tuotekuvaus 3.1. Toimituskokonaisuus 3.2. Lisävarusteet 3.3. Tuotteen toiminnot Asennus ja liitäntä 4.1. Sijoituspaikka 4.2. Suojaetäisyydet 4.3. Anturin paikka 4.4. Anturin adapterin asennus 4.5. Kiukaan kiinnittäminen seinään 4.6.
  • Page 243 Käyttöönotto 6.1. Kivitilan täyttäminen 6.2. Kivitilan ohjekilven paikka 6.3. ”Ei saa peittää” -kilven sijoittaminen 6.4. Ensimmäinen lämmityskerta Käyttö 7.1. Kiukaan käyttö 7.2. Löylyn heittäminen Huolto 8.1. Pidemmät käyttökatkokset 8.2. Kiukaan puhdistaminen 8.3. Kiuaskivien vaihtaminen Hävittäminen 10. Asentajan ongelmanratkaisuja 11. Varaosat 12.
  • Page 244: Sananen Näistä Ohjeista

    Asennus-ja käyttöohjeet s. 4/30 1. Sananen näistä ohjeista Lue nämä asennus- ja käyttöohjeet huolellisesti läpi ja säilytä niitä saunan lähellä. Näin voit katsoa turvallisuuttasi sekä käyttöä koskevia tietoja milloin tahansa. Asennus- ja käyttöohjeet saat myös Internet-sivujemme materiaalinla- tausosiosta osoitteesta www.sentiotec.com/downloads. Symbolit ja varoitukset Näissä...
  • Page 245: Tärkeitä Ohjeita Turvallisuutesi Varmistamiseksi

    Asennus-ja käyttöohjeet s. 5/30 2. TÄRKEITÄ OHJEITA turvallisuutesi varmistamiseksi Tämä seinäkiinnitteinen kiuas on valmistettu hyväksyttyjen tur- vallisuusteknisten sääntöjen mukaan. Käytön yhteydessä voi silti ilmetä vaaroja. Noudata siksi seuraavia turvaohjeita ja yksittäisissä luvuissa annettuja erityisiä varoituksia. 2.1. Käyttötarkoitus Tätä seinäkiinnitteistä kiuasta saa käyttää saunahuoneiden läm- mittämiseen ainoastaan ohjauskeskuksella, jossa ei ole etäkäyn- nistystoimintoa.
  • Page 246 Asennus-ja käyttöohjeet s. 6/30 ● Saunahuoneen katto ja seinät on valmistettava pihkaamattomasta, käsittelemättömästä tai lämpökäsitellystä puusta, esim. kuusesta, hemlokista, männystä tai pihdasta tai kertopuumateriaaleista. Kertopuumateriaaleja käytettäessä on varmistettava, että niiden liimoista ei irtoa formaldehydiä. Jos saunahuoneessa käytetään muita materiaaleja kuin puuta, näiden materiaalien pitää kestää kuumuutta ja korroosiota, eikä...
  • Page 247: Turvaohjeita Käyttäjälle

    Asennus-ja käyttöohjeet s. 7/30 2.3. Turvaohjeita käyttäjälle ● Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää laitetta. ● Yli 8-vuotiaat lapset, fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet henkilöt sekä henkilöt, joiden kokemus ja tiedot ovat puutteellisia, saavat käyttää laitetta seuraavin ehdoin: – jos he ovat valvonnan alaisia. –...
  • Page 248: Tuotekuvaus

    Asennus-ja käyttöohjeet s. 8/30 3. Tuotekuvaus 3.1. Toimituskokonaisuus ● Kiuas ● Asennusmateriaali ● Suojaritilä ● Anturin adapteri (vain HWO-080 – HWO-105) ● Löylyputki ja löylyastia ● Tarrat ”Varoitusohjeet kivitila” ja ”Ei saa peittää” ● Asennus- ja käyttöohjeet 3.2. Lisävarusteet Lisävarusteet Tuotenumero Teholaajennus O-S2-18 / O-S2-18S / O-S2-30...
  • Page 249: Asennus Ja Liitäntä

    Asennusohjeet henkilöstö s. 9/30 4. Asennus ja liitäntä Huomaa seuraavat kohdat, kun asennat ja liität kiuasta: VAROITUS! Sähköiskuvaara ● Suorita kiukaan asennus- ja liitäntätyöt ainoastaan sen ollessa jännitteetön. ● Vain sähköalan ammattilainen tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö saa suorittaa sähköliitännät. ●...
  • Page 250: Suojaetäisyydet

    Asennusohjeet henkilöstö s. 10/30 4.2. Suojaetäisyydet Ota vähimmäissuojaetäisyydet huomioon, ks. Kuva 1. Kuva 1 Turvallisuusetäisyydet seinäkiinnitteinen kiuas (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P / HWO-080NS-P / HWO-090NS-P / HWO-105NS-P) Mittayksikkö mm...
  • Page 251: Anturin Paikka

    Asennusohjeet henkilöstö s. 11/30 4.3. Anturin paikka Saunan ohjauskeskuksen anturin asennuksesta poiketen kiukaan anturi asenne- taan kuten Kuva 2 osoittaa. Asenna kiuasanturi 1 keskelle kiukaan yläpuolelle, 60 mm (anturin keskikohta) suojaritilän alapuolelle. Noudata kohdassa ”Suo- jaetäisyydet” sivulla 10 annettuja mittoja suojaritilän suhteen. Kuva 2...
  • Page 252: Anturin Adapterin Asennus

    Asennusohjeet henkilöstö s. 12/30 4.4. Anturin adapterin asennus (Ainoastaan 8 kW:n – 10,5 kW:n seinäkiinnitteisillä kiukailla) Kiinnitä anturin adapteri A (mukana kiukaan toimituskokonaisuudessa) koh- dassa ”Anturin paikka” sivulla 11 mainittuun paikkaan saunan seinässä puuruuveilla B. Vie anturin johto C anturin adapterin A ja saunan seinän läpi. Asenna nyt anturi D anturin adapterin etupuolelle A.
  • Page 253: Kiukaan Kiinnittäminen Seinään

    Asennusohjeet henkilöstö s. 13/30 4.5. Kiukaan kiinnittäminen seinään Kiuas kiinnitetään, ja sen luiskahtaminen paikaltaan ja kaatuminen estetään ruuvaamalla kiuas toimituksessa mukana tulleilla ruuveilla A kiinnitysreikien H läpi molemmilla puolilla oleviin kiinnityslaippoihin F.
  • Page 254: Löylyputken Asennus

    Asennusohjeet henkilöstö s. 14/30 4.6. Löylyputken asennus Aseta letkunkiristin 2 avattuna löylyputkeen 1. Työnnä putki liitäntäkappaleen 3 päälle. Kiristä letkunkiristin ruuvimeisselillä. Löylyputken vetäminen Huomioi jatkuva kallistuma putkea vedettäessä. Painaumiin seisomaan jäävä vesi voi pidempien käyttötaukojen aikana huonontaa ilmanlaatua. Avaa letkunkiristin A kokonaan ja aseta se löyly- putken B päälle.
  • Page 255: Sähköliitäntä

    Asennusohjeet henkilöstö s. 15/30 5. Sähköliitäntä HUOMIO! Sähköiskuvaara ● Suorita kiukaan asennus- ja liitäntätyöt ainoastaan sen ollessa jännitteetön. 1. Avaa katteen 5 ruuvit 3 ruuvimeisselillä. 2. Irrota kate 5 liitäntärasiasta 1. 3. Vedä kaapeli läpiviennin 4 kautta. 4. Liitä kaapelin johtimet U – V - W – N – PE vastaaviin liittimiin 2. 5.
  • Page 256: Liitäntäkaavio 400V 3N

    Asennusohjeet henkilöstö s. 16/30 5.1. Liitäntäkaavio 400V 3N~ Kuva 3 Liitäntäkaavio (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P / HWO-080NS-P / HWO-090NS-P / HWO-105NS-P) L2 L2 ϑ ϑ 400 V~ 3x16 A 1 ohjauskeskus 2 ylikuumenemissuojalla varustettu lämpötila-anturi 3 seinäkiinnitteinen kiuas 4 sähkönsyöttö...
  • Page 257: Liitäntäkaavio 230V 1N

    Asennusohjeet henkilöstö s. 17/30 5.2. Liitäntäkaavio 230V 1N~ Kuva 4 Liitäntäkaavio (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P / HWO-080NS-P / HWO-090NS-P / HWO-105NS-P) L1 L2 ϑ ϑ 230V 1N~ 1 ohjauskeskus 2 ylikuumenemissuojalla varustettu lämpötila-anturi 3 seinäkiinnitteinen kiuas 4 sähkönsyöttö Kuparisilloituksen poistaminen...
  • Page 258: Liitäntäkaavio 230V

    Asennusohjeet henkilöstö s. 18/30 5.3. Liitäntäkaavio 230V 3~ Kuva 5 Liitäntäkaavio (HWO-035NS-P / HWO-045NS-P / HWO-060NS-P) L1 L2 ϑ ϑ 230V 3~ 1 ohjauskeskus 2 ylikuumenemissuojalla varustettu lämpötila-anturi 3 seinäkiinnitteinen kiuas 4 sähkönsyöttö Kuparisilloituksen poistaminen...
  • Page 259: Johdotuskaaviot

    Asennusohjeet henkilöstö s. 19/30 5.4. Johdotuskaaviot HWO-035NS HWO-045NS U V W N U V W N ohjauskeskukseen 3,45 kW ohjauskeskukseen 4,5 kW HWO-060NS U V W N ohjauskeskukseen 6,0 kW...
  • Page 260 Asennusohjeet henkilöstö s. 20/30 HWO-080NS U V W N ohjauskeskukseen 7,95 kW HWO-090NS U V W N ohjauskeskukseen 9,0 kW HWO-105NS U V W N ohjauskeskukseen 10,5 kW...
  • Page 261: Käyttöönotto

    Ohjeet käyttäjille s. 21/30 6. Käyttöönotto 6.1. Kivitilan täyttäminen VAROITUS! Ylikuumentuminen aiheuttaa palovaaran Jos kiuasta käytetään ilman kiviä, saunahuoneen seinät kuumenevat voimakkaasti. Se voi aiheuttaa tulipalon. ● Kiuasta EI KOSKAAN saa käyttää ilman kiuaskiviä. Kiuastehoosi tarvittavan kivimäärän näet kappaleesta 12. Tekniset tiedot (katso sivu 28).
  • Page 262: Kivitilan Ohjekilven Paikka

    Ohjeet käyttäjille s. 22/30 6.2. Kivitilan ohjekilven paikka Kiukaan toimituksessa mukana oleva ohjekilpi on asetettava näkyvälle paikalle saunahuoneeseen. Riittämättömästi täytetty kivitila aiheuttaa palovaaran! Unzureichend gefüllter Steinbehälter verursacht Brandgefahr! Insufficent filled stone container causes fire hazard! Un recipiente di pietre non riempito a sufficienza può causare rischio di incendio! Onvoldoende gevulde steenhouder veroorzaakt brandgevaar! Risque d'incendie si le réservoir de pierres n'est pas suffisamment rempli! 12/2011 8000217...
  • Page 263: Ensimmäinen Lämmityskerta

    Ohjeet käyttäjille s. 23/30 6.4. Ensimmäinen lämmityskerta VARO! Ensilämmityksen aikana syntyy savua ja hajua Uusissa lämmitysvastuksissa on valmistusprosessista jääneitä käyttöai- neita. Nämä tuhoutuvat ensimmäisellä lämmityskerralla. Samalla syntyy savua ja epämiellyttävää hajua. Näiden höyryjen tai savun hengittäminen on terveydelle haitallista. Kun otat kiukaan käyttöön ensimmäistä kertaa ja kun kiukaan lämmitys- vastukset on vaihdettu, tee seuraavat työvaiheet.
  • Page 264: Käyttö

    Ohjeet käyttäjille s. 24/30 7. Käyttö VAROITUS! Palovaara Kuuman kiukaan päälle tai kiukaan yläpuolella olevien ilma-aukkojen päälle asetetut tulenarat esineet syttyvät ja aiheuttavat tulipaloja. ● ÄLÄ KOSKAAN laske tulenarkoja esineitä kiukaalle. ● Varmista, että kiukaalla EI ole tulenarkoja esineitä, kun otat kiukaan käyttöön.
  • Page 265: Huolto

    Ohjeet käyttäjille s. 25/30 8. Huolto 8.1. Pidemmät käyttökatkokset Kosteissa ympäristöolosuhteissa tai käyttökatkosten kestäessä pitkään lämmi- tysvastuksiin kertyy kosteutta. Tämä on fysikaalinen ilmiö, eikä siis valmistajan virhe. Lämmitysvastusten kosteus voi aiheuttaa FI-suojakytkimen laukeamisen. Jos näin tapahtuu, ota yhteyttä sähköalan ammattilaiseen vian korjaamiseksi (katso kappale 10.
  • Page 266: Hävittäminen

    Ohjeet käyttäjille s. 26/30 1. Poista vanhat kiuaskivet. 2. Puhdista kivitila kalkista, pölystä ja muusta liasta. 3. Pese kiuaskivet ennen käyttöä huolellisesti harjalla ja vedellä. Älä käytä puhdistuslisäaineita. 4. Ennen kuin ladot kivet kiukaaseen, tarkista, että kivien joukossa ei ole vieraita esineitä...
  • Page 267: Asentajan Ongelmanratkaisuja

    Ohjeet käyttäjille s. 27/30 10. Asentajan ongelmanratkaisuja Lämmitysvastusten lämmittäminen Kosteissa ympäristöolosuhteissa tai käyttökatkosten kestäessä pitkään lämmitys- vastuksiin voi kertyä kosteutta. Tämä on fysikaalinen ilmiö, eikä siis valmistajan virhe. Lämmitysvastusten kosteus voi joissain tilanteissa aiheuttaa FI-suojakyt- kimen laukeamisen. Jos näin tapahtuu,kiuasta täytyy lämmittää sähköalan ammattilaisen valvonnas- sa.
  • Page 268: Tekniset Tiedot

    Asennus-ja käyttöohjeet s. 28/30 12. Tekniset tiedot Saunahuo- Tuuletusaukon Paino Tuote- Teho neen tila- vähimmäiskoko ilman kiviä numero [kW] vuus [m [mm] [kg] HWO-035NS 3,45 kW 4 – 5 m³ 350 x 20 HWO-045NS 4,5 kW 5 - 6 m³ 350 x 25 HWO-060NS 6,0 kW...
  • Page 269: Mitat

    Asennus-ja käyttöohjeet s. 29/30 13. Mitat Mittayksikkönä HWO-035NS HWO-045NS HWO-060NS     HWO-080NS HWO-090NS HWO-105NS    ...
  • Page 270 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………...
  • Page 271 NOTIZEN / APPUNTI / NOTES / NOTE / NOTITIES ………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………….....………………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..……………………………………………………………... ……………………………………………………………..…………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………..…………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………... …………………………………………………………….....………………………………………………………...
  • Page 272 GmbH | Division of Harvia Group | Oberregauer Straße 48, A-4844 Regau T +43 (0) 7672/277 20-567 | F -801 | info@sentiotec.com | www.sentiotec.com...

Table of Contents