Grizzly ET 3500 Translation Of The Original Instructions For Use

Grizzly ET 3500 Translation Of The Original Instructions For Use

Electric lawn trimmer
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendungszweck
    • Sicherheitshinweise
      • Symbole in der Anleitung
      • Erklärung der Piktogramme
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Beschreibungen
      • Übersicht
      • Funktionsbeschreibung
      • Lieferumfang
    • Montageanleitung
    • Rasentrimmer Bedienen
      • Ein- und Ausschalten
      • Hinweise zum Schneiden
      • Schneidfaden Verlängern
    • Wartung und Reinigung
      • Reinigen
      • Fadenspule Auswechseln
    • Lagerung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Technische Daten
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Fehlersuche
    • Ersatzteile
  • Dutch

    • Gebruik
    • Veiligheidsvoorschriften
      • Symbolen Op Het Apparaat
      • Symbolen in de Gebruiksaanwijzing
      • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Algemene Beschrijving
      • Overzicht
      • Funktiebeschrijving
      • Omvang Van de Levering
    • Bediening
      • Aan- en Uitschakelen
      • Opmerkingen over Het Snoeien
      • Snijdraad Verlengen
    • Montagehandleiding
    • Reiniging en Onderhoud
      • Reinigen
      • Draadspoel Vervangen
    • Bewaring
    • Verwerking en Milieubescherming
    • Technische Gegevens
    • Garantie
    • Reparatieservice
    • Foutmeldingen
    • Vervangstukken
  • Italiano

    • Indicazioni DI Sicurezza
      • Illustrazione Dei Pittogrammi
      • Simboli Riportati Nelle Istruzioni
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali
    • Modalità D'impiego
    • Descrizioni
      • Vista D'insieme
      • Descrizione del Funzionamento
      • Contenuto Della Confezione
    • Istruzioni Per Il Montaggio
    • Azionamento del Tagliabordi
      • Accensione E Spegnimento
      • Indicazioni Relative al Taglio
      • Allungamento del Filo DI Taglio
    • Manutenzione E Pulizia
      • Pulizia
      • Sostituzione Della Bobina del Filo
    • Conservazione
    • Dati Tecnici
    • Smaltimento/Tutela Dell'ambiente
    • Garanzia
    • Servizio DI Riparazione
    • Ricambi
    • Ricerca Guasti
  • Français

    • Domaine D'utilisation
    • Instructions de Sécurité
      • Explication des Pictogrammes
      • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
      • Consignes Générales de Sécurité
    • Explications
      • Vue Synoptique
      • Description Fonctionnelle
      • Volume de la Livraison
    • Instructions de Montage
    • Utilisation
      • Mise en Et Hors Marche de L'appareil
      • Informations Quant À la Coupe
      • Avancer du Fil Nylon
    • Entretien Et Nettoyage
      • Nettoyage
      • Remplacement de la Bobine de Fil
    • Elimination de L'appareil Et Protection de L'environnement
    • Rangement
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie
    • Service de Réparation
    • Pièces de Rechange
  • Polski

    • Przeznaczenie
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Objaśnienie Piktogramów
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Symbole W Instrukcji Obsługi
    • Opis
    • Opis Działania
    • PrzegląD
    • Instrukcja Montażu
    • Obsługa Przycinarki Do Trawy
    • Wskazówki Dotyczące Przycinania
    • Włączanie I Wyłączanie
    • Zawartość Opakowania
    • Konserwacja I Oczyszczanie
      • Oczyszczanie
      • Wymiana Szpuli
    • Przedłużanie Żyłki Tnącej
    • Przechowywanie
    • Dane Techniczne
    • Usuwanie I Ochrona Środowiska
    • Gwarancja
    • Serwis Naprawczy
    • CzęśCI Zamienne
    • Odszukiwanie BłęDów
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
      • Symboly V Návodu
      • Vysvětlení Piktogramů
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Účel Použití
    • Montážní Návod
    • Obsluha Vyžínače
    • Popisy
    • Přehled
      • Popis Funkce
      • Objem Dodávky
    • Pokyny K Řezání
    • Prodlužování Řezací Struny
    • Za- a Vypínání
    • VýMěna Strunové Cívky
    • Údržba a ČIštění
    • ČIštění
    • Odklízení a Ochrana Okolí
    • Skladování
    • Technické Údaje
    • Opravy Služby
    • Záruka
    • Hledání Závad
    • Náhradní Díly
  • Lietuvių

    • Paskirtis
    • Paveikslėliai Ant Prietaiso
      • Instrukcijoje Naudojami Simboliai
      • Bendrieji Saugos Reikalavimai
    • Saugos Nurodymai
    • Bendrasis Aprašymas
      • Pristatomas Komplektas
      • Apžvalga
      • Veikimo Aprašymas
    • Montavimo Instrukcija
    • Valdymas
    • Įjungimas Ir Išjungimas
      • Darbo Nurodymai
      • Pjovimo Valo Pailginimas
    • Techninė PriežIūra Ir Valymas
      • Valymas
      • Valo Ritės Keitimas
    • Laikymas
    • Techniniai Duomenys
    • Utilizavimas / Aplinkos Apsauga
    • Garantija
    • Remonto Tarnyba
    • Atsarginės Dalys
      • Original EG-Konformitätserklärung
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
      • Vertaling Van de Originele CE-Conformiteitsverklaring
      • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale
      • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale
      • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE
      • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
    • Klaidų Paieška
    • Vertimas Iš Originalių EB Atitikties Deklaracija
      • Grizzly Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Elektro-Rasentrimmer
DE
Electric Lawn Trimmer
GB
Elektrische gazontrimmer
NL
Tagliabordi elettrico
IT
Coupe bordure électrique
FR
Elektryczna przycinarka do trawy
PL
Elektrická strunová sekačka na trávník
CZ
Elektrinė žoliapjovė
LT
ET 3500
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Traduction de la notice d'utilisation originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
iOriginalios eksploatavimo instrukcijos vertimas

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grizzly ET 3500

  • Page 1 Tagliabordi elettrico Coupe bordure électrique Elektryczna przycinarka do trawy Elektrická strunová sekačka na trávník Elektrinė žoliapjovė ET 3500 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Traduction de la notice d’utilisation originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 3 Originalbetriebsanleitung ..........4 Translation of the original instructions for use .... 15 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..... 25 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..36 Traduction de la notice d’utilisation originale ....47 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....59 Překlad originálního návodu k obsluze ......
  • Page 4: Table Of Contents

    Bevor Sie mit dem Gerät ar- Ersatzteile..........14 beiten, machen Sie sich mit Original EG-Konformitätserklärung ..91 allen Bedienteilen gut ver- Grizzly Service-Center ......99 traut. Üben Sie den Umgang mit dem Gerät und lassen Sie sich Funktion, Wirkungswei- se und Arbeitstechniken von...
  • Page 5: Erklärung Der Piktogramme

    Gebotszeichen (anstelle des Schnittkreis Ausrufungszeichens ist das Gebot erläutert) mit Angaben Fadenstärke zur Verhütung von Schäden. Allgemeine Sicherheitshinweise Hinweiszeichen mit Informati- onen zum besseren Umgang mit dem Gerät. Arbeiten mit dem Gerät Erklärung der Piktogramme Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen: Warnung! Vorbereitung: Bedienungsanleitung lesen!
  • Page 6 und die Gesundheit anderer • Arbeiten Sie nicht bei Regen, und sichern den reibungslosen schlechter Witterung oder in Betrieb des Gerätes: feuchter Umgebung. Arbeiten Geeignete Arbeitskleidung und Sie nur bei guter Beleuchtung. persönliche Schutzausrüstung • Halten Sie den Schneidfaden benutzen! von allen Körperteilen, vor Tragen Sie grundsätzlich eine allem Händen und Füßen, fern,...
  • Page 7 • Versuchen Sie niemals, die Kundendienststellen ausgeführt Schneideinrichtung (Schneidfa- werden. den) mit der Hand anzuhalten. • Behandeln Sie Ihr Gerät mit Warten Sie stets, bis sie von Sorgfalt. Halten Sie die Werk- selbst anhält. zeuge sauber, um besser und • Verwenden Sie nur einen sicherer arbeiten zu können.
  • Page 8: Allgemeine Beschreibungen

    • Wenn die Anschlussleitung die- • Führen Sie das eingeschaltete ses Gerätes beschädigt wird, Gerät nie über das Verlänge- muss sie durch den Hersteller rungskabel. Führen Sie das oder seinen Kundendienst oder Netzkabel grundsätzlich hinter eine ähnlich qualifizierte Person der Bedienungsperson. ersetzt werden, um Gefähr- •...
  • Page 9: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Bringen Sie das Teleskoprohr (5) auf die gewünschte Länge und Der handgeführte und tragbare Rasentrimmer schrauben Sie die Schraubhülse besitzt als Antrieb einen Elektromotor. wieder fest. Als Schneideinrichtung besitzt der Rasen- Rasentrimmer bedienen trimmer eine Doppelfadenspule mit Tipp- automatik. Beim Schneidvorgang rotieren Verwenden Sie das Gerät nur, zwei Kunststofffäden um eine Achse verti- kal zur Schneidebene.
  • Page 10: Hinweise Zum Schneiden

    Der Ein-/Ausschalter darf nicht Schneiden Sie das arretiert werden. Er muss nach Gras, indem Sie Loslassen des Schalters den Mo- das Gerät nach tor ausschalten. Sollte der Schal- rechts und links ter beschädigt sein, darf mit der schwenken. Maschine nicht mehr gearbeitet Schneiden Sie werden.
  • Page 11: Wartung Und Reinigung

    Fadenspule auswechseln • Drücken Sie den Spuleneinsatz bis zum Anschlag und ziehen Sie kräftig am Fadenende. Manipulieren Sie niemals an der Schneideinrichtung, indem Sie Wenn keine Fadenenden sichtbar sind: verschlissene Originalteile oder • Erneuern Sie die Fadenspule (siehe Fremdteile einsetzen. Verwen- Kapitel „Fadenspule auswechseln“).
  • Page 12: Entsorgung/Umweltschutz

    Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der Technische Daten angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschät- Elektro-Rasentrimmer ....ET 3500 zung der Aussetzung verwendet werden. Nenneingangsspannung ........230 - 240 V~, 50 Hz Warnung: Leistungsaufnahme ......350 W Der Schwingungsemissionswert Leerlaufdrehzahl .....
  • Page 13: Garantie

    Reparatur-Service unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektro- werkzeug verwendet wird. Sie können Reparaturen, die nicht der Es besteht die Notwendigkeit, Si- Garantie unterliegen, gegen Berechnung cherheitsmaßnahmen zum Schutz von unserem Service-Center durchführen des Bedieners festzulegen, die lassen.
  • Page 14: Fehlersuche

    Spule den durch die Öffnungen nach au- geführt ßen fädeln, Spule wieder montieren. Ersatzteile Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Grizzly Service- Center“).
  • Page 15: Use

    Repairing Service ....... 23 ries. Trouble shooting ........ 24 Replacement parts ......24 Symbols on the trimmer Translation of the original EC declaration of conformity ....91 Caution! Grizzly Service-Center ....... 99 Read the operating instruc- tions carefully. Wear eye and ear protection...
  • Page 16: Symbols In The Manual

    Noise level rating L Instruction symbols (the dB(A) instruction is explained at the place of the exclamation Risk of injury from parts be- mark) with information on ing thrown up. preventing damage. Keep nearby people away Help symbols with from the trimmer. information on improving tool handling.
  • Page 17 protect yourself and other people and while the motor is running. and ensure that the equipment • Never start the equipment when can be smoothly operated: it is turned over or not in the Always wear appropriate work correct working position. clothes and personal protective •...
  • Page 18 • Do not traverse gravel paths Electrical safety: while the equipment is operating. • Do not operate the equipment in CAUTION! The following the vicinity of inflammable liquids states how to avoid or gases as this could give rise to accidents and injuries due to the danger of a fire or explosion.
  • Page 19: General Description

    equipment. Avoid body contact Functional description with earthed parts (e.g. metal fences, metal posts). The portable, hand-guided lawn trimmer • Only use extension cables with is powered by an electric motor. The trim- a maximum length of 75 m that mer features a dual line spool with a tap have been approved for open-air mechanism as the cutting device.
  • Page 20: Switching On And Off

    damaged. There is the immedi- • Release the screw sleeve (6). Adjust the telescopic tube (5) to ate danger of injury if the motor the required length and retighten does not switch off after the ON / OFF switch has been released. the screw sleeve.
  • Page 21: Extending The Cutting Lines

    Extending the cutting lines Any work that is not described in these Instructions must be The equipment comes with a tap mecha- carried out by a servicing agen- cy authorized by us. Only use nism, i.e. the thread extends if the cut- original parts and be very care- ting head is tapped on the ground.
  • Page 22: Storage

    Technical data Check the line cutter. Never operate the trimmer without the Electric Lawn Trimmer .....ET 3500 line cutter or if the line cutter is Rated input voltage... 230 - 240 V~, 50 Hz defective. Replace a defective Power input........350 W thread cutter.
  • Page 23: Guarantee

    The stated vibration emission value was • Damage, which has been caused measured in accordance with a standard from material or manufacturing faults, testing procedure and may be used to will be made good free of charge, by compare one power tool to another. replacement delivery or repair.
  • Page 24: Trouble Shooting

    Replacement parts Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Grizzly Service-Center”).
  • Page 25: Gebruik

    Garantie ..........33 uitschakelen. Onvakkundig Reparatieservice ......... 34 gebruik van het apparaat Foutmeldingen ........35 kan ernstige verwondingen Vervangstukken ........35 veroorzaken. Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring ....92 Symbolen op het apparaat Grizzly Service-Center ....... 99 Let op!
  • Page 26: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    Lees alvorens het apparaat Draaddikte te gebruiken aandachtig de Symbolen in de gebruiksaanwijzing door. gebruiksaanwijzing Draag een oog- en gehoor- bescherming Gevaarsymbolen met gege- vens ter preventie van licha- Gevaar voor verwondingen melijke letsels en materiële door weggeslingerde onder- schade. delen.
  • Page 27 niet door kinderen zonder toezicht Gebruik: • Zorg voor een stabiele houding doorgevoerd worden. • Sta nooit toe dat kinderen of tijdens het werken. Wees bij het andere personen, die de bedie- werken op aflopende hellingen ningshandleiding niet kennen, het extra voorzichtig.
  • Page 28 houdt u de machine altijd in haar vernoemd, mogen enkel door een werkstand voordat ze ingescha- door ons aangewezen klanten- keld wordt. dienst worden uitgevoerd. • Wees voorzichtig met het koord- • Behandel uw apparaat met zorg. mes. Het kan ernstige verwondin- Houd werktuigen netjes om beter gen veroorzaken.
  • Page 29: Algemene Beschrijving

    serviceafdeling of door een gelijk- trekken. Bescherm de kabel tegen waardig gekwalificeerde persoon hitte, olie en scherpe kanten. vervangen worden om gevaren te Algemene beschrijving vermijden. • Let er op, dat de netspanning met de gegevens op het typelabel De afbeeldingen voor de bediening overeenkomt.
  • Page 30: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering steeds oogbescherming als u met de kantentrimmer werkt. Pak het apparaat uit en controleer, of de inhoud volledig is: Let op geluidsoverlast en plaatselijke • Kantentrimmer voorschriften. • Beschermende afdekking met Aan- en uitschakelen 2 schroeven •...
  • Page 31: Snijdraad Verlengen

    Indien de door een door ons aangewezen draden aanvankelijk langer zijn dan de servicecenter uitvoeren. Gebruik enkel Grizzly onderdelen en pas snoeicirkel vooropstelt, worden ze door de draadsnijder automatisch tot de juiste bij de montage op voor de draad- lengte verkort.
  • Page 32: Draadspoel Vervangen

    Knoei nooit aan de snijdinrich- mingskast rusten. U hangt het apparaat ting door versleten onderdelen of het beste aan het bovenste handvat op, niet Grizzly onderdelen te gebrui- zodat de beschermingskast geen ande- ken. Gebruik uitsluitend Grizzly re voorwerpen raakt. Anders bestaat het onderdelen.
  • Page 33: Technische Gegevens

    Technische gegevens De noodzaak bestaat, veiligheidsmaatrege- len ter bescherming van de operator vast Elektrische gazontrimmer ... ET 3500 te leggen, die op een inschatting van de Netspanning ....230 - 240 V~, 50 Hz blootstelling in de effectieve gebruiksom- Prestatievermogen ......350 W standigheden gebaseerd zijn (hierbij moet Toeren bij niet-belasting ...
  • Page 34: Garantie

    Garantie Reparatieservice • Wij verlenen gedurende 24 maanden • Herstellingen, die niet onder de garantie garantie op dit apparaat. Bij commerci- ressorteren, kunt u tegen facturatie door eel gebruik vervalt de garantie. ons servicecenter laten doorvoeren. Ons • Deze garantiebepaling is niet van toepas- servicecenter maakt graag voor u een sing op beschadigingen die het gevolg bestek op.
  • Page 35: Foutmeldingen

    Spoel wegnemen en draden door de openin- deels van de spoel gen naar buiten rijgen, spoel weer monteren. gerold Vervangstukken Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan tele- fonisch contact op met het Service-Center (zie „Grizzly Service-Center“).
  • Page 36: Modalità D'impiego

    Traduzione della dichiarazione sta esperto. Assicurarsi che di conformità CE originale ....92 in caso di emergenza l’appa- Grizzly Service-Center ......99 recchio può essere spento immediatamente. Un uso im- proprio dell’apparecchio può provocare lesioni gravi. Si prega di leggere con atten-...
  • Page 37: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    Gli attrezzi continuano Simboli di avvertenza a muoversi! Tenere fuori con informazioni relative dalla portata mani e piedi! ad un uso corretto dell’apparecchio. Pericolo di lesioni a causa di Indicazioni di sicurezza parti catapultate. generali Tenere lontane le persone Lavorare con l’apparecchio del tagliabordi.
  • Page 38 • Indossare un abbigliamento da • Non azionare l’apparecchio lavoro adatto e un’attrezzatura quando è rovesciato o non si tro- di protezione personale! Usare va in posizione di lavoro. sempre occhiali di protezione • Spegnere il motore e staccare la o una protezione per gli occhi, spina, quando: cuffie per le orecchie, stivali o...
  • Page 39 • Non attraversare strade o sen- chio. Non usare l’apparecchio in tieri ghiaiati con l’apparecchio caso di dispositivi di sicurezza, acceso. le parti del dispositivo di taglio o • Non usare l’apparecchio nei i bulloni mancanti, consumati o pressi di liquidi o gas infiamma- danneggiati.
  • Page 40: Descrizioni

    sere umido né essere messo in Vista d’insieme funzione in un ambiente umido. • Prima di ogni utilizzo controllare 1 Interruttore ON/OFF che l’apparecchio, il cavo di 2 Impugnatura collegamento all’alimentazione 3 Scarico della trazione e la spina non presentino danni. 4 Cavo di alimentazione Evitare il contatto del corpo con 5 Tubo telescopico...
  • Page 41: Azionamento Del Tagliabordi

    Montaggio copertura protetti- 3. Prestare attenzione ad una posi- zione stabile e tenere l’apparec- 1. Inserire la copertura protettiva chio ben saldo con entrambe le (10) nella flangia di guida sul mani. Non appoggiare la testa di lato inferiore dell‘alloggiamento taglio sul suolo.
  • Page 42: Allungamento Del Filo Di Taglio

    In caso di prestazione di taglio bordo del coperchio di protezio- ne, per tenere l’apparecchio alla ridotta: giusta distanza. • Accendere l’apparecchio e tenerlo • Condurre la prolunga sempre sopra una superficie del prato. dietro di se. Evitare di oscillare la •...
  • Page 43: Sostituzione Della Bobina Del Filo

    2. Premere contemporaneamente Dati tecnici i due bloccaggi sulla copertura della bobina (15) e rimuovere la Tagliabordi elettrico ....ET 3500 copertura. 3. Rimuovere la bobina portafilo di Tensione nominale ..230 - 240 V~, 50 Hz ricambio (10) dalla testa di taglio Potenza assorbita ......350 W...
  • Page 44: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Livello di pressione sonora Per proteggere l’utilizzatore, è ) ......81,7 dB(A); K =3 dB necessario stabilire alcune misure Livello di potenza sonora di sicurezza sulla base dei valori misurata (L ) . 94,3 dB(A); K =1,98 dB d’esposizione alla quale si è sotto- garantito ........96 dB(A) posti durante l’uso effettivo dell’ap- Vibrazione sull’impugnatura...
  • Page 45: Garanzia

    Garanzia Servizio di riparazione Per questo apparecchio forniamo 24 mesi Le riparazioni che non siano coperte da di garanzia. In caso di un impiego per uso garanzia potranno essere eseguite a pa- industriale decade la garanzia. gamento dal nostro Centro di Assistenza Danni riconducibili al naturale logoramen- tecnico.
  • Page 46: Ricerca Guasti

    Ricambi È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione In- ternet, contattare telefonicamente il centro di assistenza (vedere “Grizzly Service- Center”).
  • Page 47: Domaine D'utilisation

    éléments de com- Traduction de la déclaration mande. Exercez-vous tout de conformité CE originale ....93 d’abord à utiliser l’appareil Grizzly Service-Center ....... 99 et n’hésitez pas à demander à un utilisateur expérimenté ou à un spécialiste qu’il vous explique le fonctionnement, le mode d’action ainsi que les...
  • Page 48: Explication Des Pictogrammes

    Explication des picto- Symboles utilisés dans le grammes mode d’emploi Attention! Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages Lisez l’instruction de service! corporels ou matériels. Porter des protections des yeux et des oreilles! Symbole d’interdiction (l’interdiction est précisée à L‘outil se déplace vers la place des guillemets) et l‘avant! Tenir à...
  • Page 49 particulier la conduite d‘alimen- être effectués par des enfants tation, le commutateur et le sans surveillance. • Ne permettez jamais à des carter de protection. enfants ou à d‘autres per- • Ne déconnectez jamais les dis- sonnes qui ne connaissent positifs de protection.
  • Page 50 - vous retirez ou échangez le • Stockez toujours l’appareil dispositif de coupe ou lorsque dans un local et hors de portée vous réglez à la main la lon- des enfants. gueur du fil de coupe. • Assurez-vous que la tête de Attention : Vous éviterez ain- coupe, lors du démarrage et si d’endommager l’appareil...
  • Page 51 Protection contre l’électrocution: • Avant toute utilisation, assurez- vous que l’appareil et que le Prudence : vous éviterez câble de raccordement secteur ainsi accidents et blessures : avec sa prise de courant sont indemnes. Evitez les contacts • Avant chaque utilisation, corporels avec des pièces mises contrôlez le câble d’alimenta- à...
  • Page 52: Explications

    Explications Coupe bordure Carter de protection avec 2 vis Vous trouverez les illustrations de Notice d’utilisation l’appareil sur la page 2. Instructions de montage Vue synoptique Avant tout travail sur l’appareil, il 1 Interrupteur Marche/Arrêt est indispensable de débrancher 2 Poignée supérieure la prise de courant (mise hors 3 Décharge de traction circuit).
  • Page 53: Mise En Et Hors Marche De L'appareil

    Informations quant à la coupe Veuillez observer les normes de pro- tection contre les nuisances acous- tiques ainsi que les prescriptions et Un fil court ou émoussé ne coupe directives locales en vigueur. pas correctement. C’est pourquoi, si vous constatez une diminution de la Mise en et hors marche de performance de coupe, vous devrez l’appareil...
  • Page 54: Avancer Du Fil Nylon

    Coupez l’herbe en • Poussez la bobine jusqu’en butée et faisant pivoter l’ap- tirez vigoureusement sur l’extrémité du pareil vers la droite fil. Si l’extrémité du fil n’est pas visibles: et vers la gauche, par mouvements de • Changez la bobine de fil (voir chapitre va-et-vient, comme «Remplacement de la bobine de fil») pour faucher.
  • Page 55: Remplacement De La Bobine De Fil

    Rangement Remplacement de la bobine de fil Ne manipulez jamais le dispo- • Rangez l’appareil à un endroit sec et sitif de coupe en y montant des protégé de la poussière et surtout hors pièces d’origine usées ou même de la portée des enfants. des pièces d’autres marques/ •...
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut être Coupe bordure électrique ..ET 3500 utilisée pour comparer un outil à un autre. Tension de service ..230 -240 V~, 50 Hz L’indication du fait que la valeur totale de Puissance moteur ......
  • Page 57: Garantie

    Garantie Service de réparation Nous octroyons une garantie de 24 mois Pour toute réparation pas couverte par la pour cet appareil. Toute utilisation commer- garantie, veuillez confier votre appareil à ciale met fin à la garantie. notre Service-Center qui se chargera de Tout dommage résultant d’une usure, sa remise en état contre facturation aux d’une sollicitation naturelle ou d’une utili-...
  • Page 58: Pièces De Rechange

    à ce qu’il sorte à côté l’extérieur, remontez la bobine. Pièces de rechange Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Pour vous approvisionner en bobines, veuillez contacter l’adresse ou le numéro de télécopie de notre «Grizzly Service- Center».
  • Page 59: Przeznaczenie

    Odszukiwanie błędów ......69 urządzenia. Części zamienne ........69 Zasady bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE ....94 Przed rozpoczęciem pracy Grizzly Service-Center ......99 z urządzeniem spalinowym zapoznaj się dokładnie z wszystkimi jego elementami. Przećwicz sposób pracy z Przed pierwszym uruchomieniem urządzeniem i poproś do- urządzenia uważnie przeczytaj...
  • Page 60: Objaśnienie Piktogramów

    Objaśnienie piktogramów Grubość żyłki Symbole w instrukcji obsługi Ostrzeżenie! Przeczytaj instrukcję obsługi! Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat Noś osłonę oczu i uszu! ochrony osób i zapobiega- nia szkodom materialnym. Narzędzie tnące ob- raca się jeszcze jakiś Znak nakazu (w miejscu wy- czas po wyłączeniu krzyknika objaśnienie naka- urządzenia! Trzymaj...
  • Page 61 • Nigdy nie pozwalaj dzieciom ani Przeznaczenie: innym osobom nie znającym • Przy pracy zapewnij sobie instrukcji obsługi na używanie stabilną postawę. Zachowaj urządzenia. Przepisy lokalne szczególną ostrożność przy mogą określać minimalny wiek pracy na pochyłościach. osoby obsługującej urządzenie. • Nie pracuj z urządzeniem, jeżeli •...
  • Page 62 maszynę w normalnej pozycji mogą być wykonywane wy- roboczej; dopiero w tej pozycji łącznie przez autoryzowane maszynę można włączyć. przez nas punkty serwisowe. • Uważaj na odcinacz żyłki. • Obchodź się z urządzeniem Może on powodować ciężkie starannie i ostrożnie. Dbaj o to, rany cięte.
  • Page 63: Opis

    NIE DOTYKAJ PRZEWODU żacza. Kabel prądowy powinien PRZED ODŁĄCZENIEM GO być zawsze prowadzony za OD SIECI ELEKTRYCZNEJ ! osobą pracującą urządzeniem. • Jeżeli kabel zasilający tego • Do mocowania kabla przedłuża- urządzenia jest uszkodzony, cza używaj tylko przewidzianego musi on zostać wymieniony do tego celu zaczepu kabla.
  • Page 64: Zawartość Opakowania

    każdym użyciem sprawdzaj spraw- Urządzenie posiada osłonę zabezpie- czającą, która osłania mechanizm tnący i ność urządzenia. Uważaj, by napię- której zadaniem jest ochrona użytkownika cie sieciowe było zgodne z danymi tabliczki znamionowej. Podczas przed zranieniami. pracy z przycinarką do trawy za- Funkcje elementów urządzenia są...
  • Page 65: Przedłużanie Żyłki Tnącej

    wystarczająca ilość żyłki. Przeczy- krótko dotkniesz głowicą tnącą ziemi. taj rozdz. Przedłużanie żyłki. Jeżeli żyłki są początkowo dłuższe od średnicy okręgu cięcia, ostrze odcinacza • Przed uruchomieniem urządze- automatycznie skraca je na odpowiednią nia upewnij się, że głowica tnąca długość. nie dotyka kamyków, żwiru czy Uwaga: Regularnie oczyszczaj odcinacz innych przedmiotów.
  • Page 66: Oczyszczanie

    Prace, które nie zostały opisane w takich nieoryginalnych części tej instrukcji obsługi, muszą być zamiennych może powodować wykonywane przez autoryzowany zranienia oraz nieodwracalne przez nas warsztat serwisowy. uszkodzenia urządzenia; powo- Stosuj tylko oryginalne części za- duje ono także utratę uprawnień mienne i uważaj podczas montażu gwarancyjnych.
  • Page 67: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowego. Dane techniczne Elektryczna przycinarka do trawy ........ET 3500 Znamionowe napięcie wejścia ......230- 240 V~, 50 Hz Pobór mocy ........350 W Prędkość obrotów przy pracy jałowej ......
  • Page 68: Gwarancja

    Gwarancja Serwis naprawczy Na niniejsze urządzenie udzielamy Naprawy nie objęte gwarancją można 24-miesiącznej gwarancji. W przypadku zlecać odpłatnie naszemu centrum ser- użytkowania komercyjnego wygasają pra- wisowemu. Nasze Centrum Serwisowe wa z tytułu gwarancji. chętnie sporządzi kosztorys naprawy. Szkody wywołane przez naturalne zuży- Przyjmujemy tylko urządzenia, które cie, przeciążenie lub nieprawidłową...
  • Page 69: Odszukiwanie Błędów

    Części zamienne Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Przy zakupie szpul z żyłką skorzystaj z po- danego adresu serwisowego lub telefaksu serwisowego (zob. „Grizzly Service-Cen- ter”).
  • Page 70: Účel Použití

    Překlad originálního prohlášení jem a nechte si zkušeným o shodě CE .......... 95 uživatelem anebo odborní- Grizzly Service-Center ....... 99 kem vysvětlit funkci, způsob působení a techniky práce s ním. Zajistěte to, abyste v nouzovém případě mohli tento nástroj okamžitě...
  • Page 71: Vysvětlení Piktogramů

    Příkazové značky (namísto Průměr střihu výkřičníku je vysvětlován pří- kaz) s údaji pro prevenci škod. Tloušťka struny Všeobecné bezpečnostní Informační značky s infor- pokyny macemi pro lepší zacházení s nástrojem. Práce s nástrojem Vysvětlení piktogramů Pozor: Takto se vyvarujete Výstraha! úrazům a poraněním: Přečíst návod k obsluze! Příprava :...
  • Page 72 anebo ochranu očí, ochranu - ho necháváte bez dozoru, sluchu, holiny anebo obuv s - ho čistíte, podrážkou odolnou proti skluzu - ho přenášíte z jedného místa a robustní, dlouhé kalhoty ja- na druhé, kož i pracovní rukavice. Nepo- - je poškozený elektrický pří- užívejte tento nástroj, když...
  • Page 73 • Uložte tento nástroj na suchém • Před každým použitím zkontro- místě a mimo dosahu dětí. lujte síťový přívod a poškození a stáří prodlužovacího kabelu. Pří- Pozor! Takto se vyvarujete stroj nepoužívejte, pokud je kabel škodám na nástroji a případ- poškozený...
  • Page 74: Popisy

    • Se zapnutým přístrojem nikdy řen ochranným zařízením, které zakrývá nepřecházejte přes prodlužo- řezací zařízení. Funkci obslužných dílů si vací kabel. Obsluhující osoba prosím zjistěte z následujících popisů. by měla síťový kabel ze zásady tahat za sebou. Objem dodávky • K uchycení...
  • Page 75: Za- A Vypínání

    Dbejte na to, aby síťové napětí • Před startem se přesvědčte o souhlasilo s typovým štítkem na tom, že žací hlava není ve styku s nástroji. Při práci s vyžínačem kameny, štěrkem anebo s jinými vždy noste chránič očí. cizími tělesy. •...
  • Page 76: Údržba A Čištění

    Pravidelně kontrolujte, zda nylono- • Očistěte do čista po každém řezání vé vlákno není poškozené a zda řezací zařízení a ochranný kryt od trá- šňůra má délku danou odstřihova- vy a od půdy. čem vláken. • Udržujte větrací štěrbiny čisté a prosté trávy.
  • Page 77: Skladování

    Technické údaje se může během skutečného pou- žívání elektrického nářadí lišit od Elektrická strunová uvedené hodnoty, v závislosti na sekačka na trávník.....ET 3500 způsobu, kterým se elektrické ná- Jmenovité vstupní napětí řadí používá........230 - 240 V~, 50 Hz...
  • Page 78: Záruka

    Předpokladem je, že se nástroj vrátí na- mínek skutečného používání (přitom je šemu Grizzly service-centru v rozloženém třeba zohlednit všechny podíly provozního stavu s dokladem o koupi a s dokladem cyklu, například doby, v nichž je elektrické...
  • Page 79: Hledání Závad

    Náhradní díly Náhradní díly a příslušenství obdrží- te na stránkách www.grizzly-service.eu Při dokupování strunových cívek se prosím obraťte na naši udanou servisní adresu (viz „ Grizzly Service-Center “).
  • Page 80: Paskirtis

    Išmokite valdyti Vertimas iš originalių prietaisą ir paprašykite, kad EB atitikties deklaracija ..... 95 apie jo funkcijas, veikimo Grizzly Service-Center ....... 99 būdą ir darbo technikas pa- aiškintų patyręs naudotojas arba specialistas. Įsitikinkite, kad avariniu atveju iš karto galėsite išjungti prietaisą.
  • Page 81: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    Instrukcijoje naudojami Naudokite akių ir klausos or- simboliai ganų apsaugą Išjungus pjovimo gal- Pavojaus ženklas su duo- vutė kelias sekundes menimis, kaip išvengti žalos žmonėms ir materia- dar sukasi. Nekiškite arti rankų ir kojų. liniam turtui. Pavojus susižeisti dėl Privalomasis ženklas (vie- išsviedžiamų...
  • Page 82 instrukcijos, neleiskite naudoti • Niekada nedirbkite prietaisu, jei prietaiso. Tam tikrose šalyse esate pavargę, negalite susi- gali galioti taisyklės dėl ma- koncentruoti arba vartojote al- žiausio leistino amžiaus, kurio koholio ar medikamentų. Visa- turi būti sulaukęs prietaisą nau- da laiku padarykite pertraukėlę. dojantis asmuo.
  • Page 83 • Prietaisu nepjaukite žolės, kuri Nenaudokite prietaiso, jei nėra yra ne ant žemės, pvz., augan- saugos įrenginių, pjovimo įtaiso čios ant mūro sienų, uolų ir t. t. dalių arba sraigtų, jei jie nusi- • Veikiant prietaisui neikite žvyruo- dėvėjo arba yra pažeisti. tomis gatvėmis arba žvyrkeliais.
  • Page 84: Bendrasis Aprašymas

    • Prieš kiekvieną naudojimą pati- Apžvalga krinkite, ar nepažeistas prietai- sas ir prijungimo prie tinklo lai- 1 Įjungimo ir išjungimo jungiklis das su kištuku. Stenkitės kūno 2 Rankena dalimis neliesti įžemintų dalių 3 Traukimo jėgos sumažinimo įtai- (pvz., metalinių tvorų, metalinių stulpelių).
  • Page 85: Valdymas

    2. Pritvirtinkite apsauginį gaubtą 4. Norėdami įjungti, paspauskite dviem varžtais (14). įjungimo ir išjungimo jungiklį (1). Kai norite išjungti, vėl atleiskite Aukščio reguliavimas: jungiklį. 3. Reguliuojant teleskopinį vamzdį galima nustatyti prietaisą pagal Išjungus prietaisą pjovimo gal- individualų ūgį. vutė dar kelias sekundes sukasi iš...
  • Page 86: Pjovimo Valo Pailginimas

    • Ilginamąjį kabelį visada traukite • Paspauskite ritės įdėklą iki atramos ir už savęs. Stenkitės veikiančio tvirtai patraukite už lynų galų. prietaiso nepalenkti virš ilgina- Jei lynų galai nematomi: mojo kabelio. Galite jį pažeisti. • Pakeiskite ritę (Žr. skirsnį „Kaip pa- keisti ritę“).
  • Page 87: Laikymas

    Techniniai duomenys taiso, jei valo nupjovimo įtaiso nėra arba jis sugedęs. Jei valo nupjovimo įtaiso ašmenys pa- Elektrinė žoliapjovė ....ET 3500 žeisti, būtinai kreipkitės į mūsų Vardinė įėjimo įtampa .230 - 240 V~, 50 Hz klientų aptarnavimo centrus. Galios poreikis ........ 350 W Sūkių...
  • Page 88: Garantija

    Garantija Triukšmo ir vibracijos reikšmės buvo ap- skaičiuotos remiantis atitikties deklaracijoje nurodytais standartais ir nuostatomis. • Šiam prietaisui mes suteikiame Nuolat toliau tobulinant gaminius galimi 24 mėnesių garantiją. Naudojant ko- techniniai ir optiniai pakeitimai, apie kuriuos merciniais tikslais netenkama teisės į iš...
  • Page 89: Remonto Tarnyba

    Remonto tarnyba • Remonto darbus, kuriems nesutei- kiama garantija, už tam tikrą atlygį galite pavesti atlikti mūsų techninės priežiūros centro darbuotojams. Mūsų techninės priežiūros centro darbuoto- jai Jums mielai pateiks darbų sąmatą. Mes galime remontuoti tik tuos pri- etaisus, kurie buvo atsiųsti tinkamai supakuoti ir apmokėti.
  • Page 90: Klaidų Paieška

    Išimkite ritę ir valą įverkite per angas je ritės ( 10) pusėje į išorę, tada vėl sumontuokite ritę Atsarginės dalys Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei pageidaujate įsigyti atsarginę ritę, kreipkitės į mūsų aptarnavimo tarnybą (žr. „Grizzly Service-Center“).
  • Page 91: Original Eg-Konformitätserklärung

    Die alleinige Verantwortung für die Aus- This declaration of conformity is issued stellung dieser Konformitätserklärung trägt under the sole responsibility of the manuf- der Hersteller: acturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Christian Frank 30.01.2018 (Dokumentationsbevollmächtigter Documentation Representative) * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung...
  • Page 92: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Il produttore è il solo responsabile della De exclusieve verantwoordelijkheid voor stesura della presente dichiarazione di con- de uitgifte van deze conformiteitsverklaring formità: wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Christian Frank (Responsabile documentazione tecnica, 30.01.2018 Documentatiegelastigde) * L’oggetto descritto sopra è...
  • Page 93: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe VI / 2000/14/EC Bureau declaré: TÜV SÜD, NB: 0036 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de confor- mité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Christian Frank (Encarregado de documen- 30.01.2018...
  • Page 94: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI/ 2000/14/EC, Placówka zgłoszenia: TÜV SÜD NB 0036 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Christian Frank (Osoba upoważniona do 30.01.2018...
  • Page 95: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    2000/14/EB VI priedą, TÜV SÜD, NB: 0036 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio ati- prohlášení o shodě nese výrobce: tikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Christian Frank 30.01.2018 (Dokümentasyon yetkilisi,...
  • Page 98 B-42544_20180122_mt...
  • Page 99: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center „I.T.S. Winschoten bv Grizzly Tools GmbH & CO KG Bezoekadres: Papierbaan 55 Kunden-Service 9672 BG Winschoten“ Stockstädter Straße 20 Postadres: Antwoordnummer 300 D-63762 Großostheim 9670 WB Winschoten Tel.: 06026 9914 441 Tel.: 0900 8724357 Fax: 06026 9914 499 0597 413753 E-Mail: service-baumarkt@grizzly.biz...

Table of Contents