Grizzly ERT 320 Translation Of The Original Instructions For Use

Grizzly ERT 320 Translation Of The Original Instructions For Use

Electric lawn trimmer
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendungszweck
    • Sicherheitshinweise
    • Symbole in der Anleitung
    • Erklärung der Piktogramme
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Beschreibungen
    • Übersicht
    • Funktionsbeschreibung
    • Lieferumfang
    • Montageanleitung
    • Rasentrimmer Bedienen
    • Ein- und Ausschalten
    • Hinweise zum Schneiden
    • Schneidfaden Verlängern
    • Wartung und Reinigung
    • Reinigen
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Lagerung
    • Fadenspule Auswechseln
    • Technische Daten
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Fehlersuche
    • Ersatzteile
  • Dutch

    • Gebruik
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Symbolen in de Gebruiksaanwijzing
    • Symbolen Op Het Apparaat
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Algemene Beschrijving
    • Funktiebeschrijving
    • Montagehandleiding
    • Omvang Van de Levering
    • Overzicht
    • Aan- en Uitschakelen
    • Bediening
    • Opmerkingen over Het Snoeien
    • Draadspoel Vervangen
    • Reinigen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Snijdraad Verlengen
    • Bewaring
    • Technische Gegevens
    • Verwerking en Milieubescherming
    • Garantie
    • Reparatieservice
    • Foutmeldingen
    • Vervangstukken
  • Italiano

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Modalità D'impiego
    • Illustrazione Dei Pittogrammi
    • Indicazioni DI Sicurezza Generali
    • Simboli Riportati Nelle Istruzioni
    • Contenuto Della Confezione
    • Descrizione del Funzionamento
    • Descrizioni
    • Istruzioni Per Il Montaggio
    • Vista D'insieme
    • Accensione E Spegnimento
    • Azionamento del Tagliabordi
    • Indicazioni Relative al Taglio
    • Allungamento del Filo DI Taglio
    • Manutenzione E Pulizia
    • Pulizia
    • Sostituzione Della Bobina del Filo
    • Conservazione
    • Dati Tecnici
    • Garanzia
    • Servizio DI Riparazione
    • Smaltimento/Tutela Dell'ambiente
    • Ricambi
    • Ricerca Guasti
  • Français

    • Domaine D'utilisation
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Explication des Pictogrammes
    • Instructions de Sécurité
    • Symboles Utilisés Dans le Mode D'emploi
    • Description Fonctionnelle
    • Explications
    • Instructions de Montage
    • Volume de la Livraison
    • Vue Synoptique
    • Informations Quant à la Coupe
    • Mise en et Hors Marche de L'appareil
    • Utilisation
    • Avancer du Fil Nylon
    • Entretien et Nettoyage
    • Nettoyage
    • Rangement
    • Remplacement de la Bobine de Fil
    • Caractéristiques Techniques
    • Elimination de L'appareil et Protection de L'environnement
    • Garantie
    • Service de Réparation
    • Dépannage
    • Pièces de Rechange
  • Português

    • Finalidade de Aplicação
    • Indicações de Segurança
    • Explicação Dos Pictogramas
    • Indicações Gerais de Segurança
    • Símbolos Colocados no Manual
    • Descrição Do Funcionamento
    • Descrições
    • Instruções de Montagem
    • Vista de Conjunto
    • Volume de Fornecimento
    • Indicações para O Corte
    • Ligar E Desligar
    • Operação Do Aparador de Relva
    • Alongamento Dos Fios de Corte
    • Limpeza
    • Manutenção E Limpeza
    • Substituição da Bobina de Fio
    • Armazenagem
    • Especificações Técnicas
    • Garantia
    • Remoção Do Aparelho/Protecção Do Meio Ambiente
    • Reparação
    • Localização de Defeitos
    • Peças Sobressalentes
  • Polski

    • Przeznaczenie
    • Objaśnienie Piktogramów
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Symbole W Instrukcji Obsługi
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Instrukcja Montażu
    • Opis
    • Opis Działania
    • PrzegląD
    • Zawartość Opakowania
    • Obsługa Przycinarki Do Trawy
    • Wskazówki Dotyczące Przycinania
    • Włączanie I Wyłączanie
    • Konserwacja I Oczyszczanie
    • Oczyszczanie
    • Przedłużanie Żyłki Tnącej
    • Przechowywanie
    • Usuwanie I Ochrona Środowiska
    • Wymiana Szpuli
    • Dane Techniczne
    • Gwarancja
    • Serwis Naprawczy
    • CzęśCI Zamienne
    • Odszukiwanie BłęDów
  • Čeština

    • Účel Použití
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Symboly V Návodu
    • Vysvětlení Piktogramů
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Popisy
    • Přehled
    • Montážní Návod
    • Objem Dodávky
    • Obsluha Vyžínače
    • Popis Funkce
    • Za- a Vypínání
    • Pokyny K Řezání
    • Prodlužování Řezací Struny
    • Skladování
    • VýMěna Strunové Cívky
    • Údržba a ČIštění
    • ČIštění
    • Odklízení a Ochrana Okolí
    • Technické Údaje
    • Opravy Služby
    • Záruka
    • Hledání Závad
    • Náhradní Díly
  • Slovenčina

    • Účel Použitia
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Symboly V Návode
    • Vyobrazenie a Vysvetlenie Piktogramov
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • Montážny Návod
    • Objem Dodávky
    • Popis
    • Popis Funkcie
    • Prehľad
    • Obsluha Kosačky
    • Pokyny Ku Koseniu
    • Predĺženie Rezného Lanka
    • Zapínanie a Vypínanie
    • Výmena Cievky
    • Čistenie
    • Čistenie a Údržba
    • Odstránenie a Ochrana Životného Prostredia
    • Technické Údaje
    • Uskladnenie
    • Opravy Služby
    • Záruka
    • Náhradné Diely
    • Zisťovanie Závad
  • Türkçe

    • KullanıM Amacı
    • Genel Güvenlik Uyarıları
    • Güvenlik Uyarıları
    • Sembollerin Açıklaması
    • Talimatnamedeki Işaretler
    • Fonksiyon Tarifi
    • Genel GörünüM
    • Tarifi
    • Teslimat Kapsamı
    • Kesmeye Ilgili Uyarılar
    • Montaj Talimatı
    • Çalıştırılması Ve Kapatılması
    • ÇIM Tırpanının KullanıMı
    • BakıM Ve Temizlik
    • Kesme Misinasının Uzatılması
    • Temizlenmesi
    • Depolanması
    • Misina Makarasının DeğIştirilmesi
    • Teknik Veriler
    • Garanti
    • Tamir Servisi
    • İmha Edilmesi Ve Çevre Koruması
    • Hata Araması
    • Yedek Parçalar
  • Lietuvių

    • Paskirtis
    • Saugos Nurodymai
    • Bendrieji Saugos Reikalavimai
    • Instrukcijoje Naudojami Simboliai
    • Paveikslėliai Ant Prietaiso
    • Bendrasis Aprašymas
    • Pristatomas Komplektas
    • Apžvalga
    • Montavimo Instrukcija
    • Valdymas
    • Veikimo Aprašymas
    • Darbo Nurodymai
    • Pjovimo Valo Pailginimas
    • Įjungimas Ir Išjungimas
    • Techninė PriežIūra Ir Valymas
    • Valo Ritės Keitimas
    • Valymas
    • Laikymas
    • Techniniai Duomenys
    • Utilizavimas / Aplinkos Apsauga
    • Garantija
    • Remonto Tarnyba
    • Atsarginės Dalys
    • Klaidų Paieška
    • Original EG-Konformitätserklärung
    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale
    • Vertaling Van de Originele CE-Conformiteitsverklaring
    • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale
    • Tradução Do Original da Declaração de Conformidade CE
    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE
    • Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode CE
    • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
    • Orjinal CE Uygunluk Açıklamasının Tercümesi
    • Vertimas Iš Originalių EB Atitikties Deklaracija
    • Disegno Esploso
    • Exploded Diagram
    • Explosietekening
    • Explosionszeichnung
    • Rozvinuté Náčrtky
    • Rozvinutý Výkres
    • Rysunek Samorozwijający
    • Vista Em Corte
    • Vue Éclatée
    • Yaygın Görünüş
    • Grizzly Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Elektrische gazontrimmer
Coupe bordure électrique
Aparador de relva eléctrico
Elektryczna przycinarka do trawy
Elektrická strunová kosačka na trávu
Elektronik çimen ayarlama aleti
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Traduction de la notice d'utilisation originale
Tradução do manual de instruções original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Orijinal kullanım talimatının tercümesi
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Elektro-Rasentrimmer
Electric Lawn Trimmer
Tagliabordi elettrico
Elektrický vyžínač
Elektrinė vejapjovė
Originalbetriebsanleitung
DE
GB
NL
IT
FR
PT
PL
CZ
SK
TR
LT
ERT 320

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ERT 320 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grizzly ERT 320

  • Page 1 Elektryczna przycinarka do trawy Elektrický vyžínač Elektrická strunová kosačka na trávu Elektronik çimen ayarlama aleti Elektrinė vejapjovė ERT 320 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Traduction de la notice d’utilisation originale Tradução do manual de instruções original...
  • Page 3 Originalbetriebsanleitung ..........4 Translation of the original instructions for use .... 15 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..... 25 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..35 Traduction de la notice d’utilisation originale ....45 Tradução do manual de instruções original ....57 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....
  • Page 4: Table Of Contents

    Benutzer darstellen. Verwenden Sie das Original EG-Konformitätserklärung ..117 Gerät nicht zum Schneiden von Hecken Explosionszeichnung ......123 oder Sträuchern. Grizzly Service-Center ......125 Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nut- zung geeignet. Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder Bitte lesen Sie vor der ersten In- deren Eigentum verantwortlich.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei Beschädigung oder Durch- schneiden der Anschlussleitung Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- sofort Stecker ziehen! cherheitshinweise zu beachten. Dritte aus dem Gefahren- Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, bereich halten! machen Sie sich mit allen Bedien- teilen gut vertraut. Üben Sie den Angabe des Schallleistungspegels Umgang mit dem Gerät und lassen in dB(A)
  • Page 6 Tragen Sie grundsätzlich eine Schutz- • Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie den Stecker, wenn brille oder Augenschutz, Gehörschutz, Stiefel oder Schuhe mit rutschfester - Sie das Gerät nicht benutzen, Sohle und robuste, lange Hosen sowie - es unbeaufsichtigt lassen, - es reinigen, warten oder vor Prü- Arbeitshandschuhe.
  • Page 7 oder Gasen. Bei Nichtbeachtung be- • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung steht Brand- oder Explosionsgefahr. die Netzanschlussleitung und das • Bewahren Sie das Gerät an einem tro- Verlängerungskabel auf Schäden und ckenen Ort und außerhalb der Reich- Alterung. Benutzen Sie das Gerät weite von Kindern auf.
  • Page 8: Allgemeine Beschreibungen

    betragen. Rollen Sie eine Kabeltrommel automatik. Beim Schneidvorgang rotieren vor Gebrauch immer ganz ab. Überprü- zwei Kunststofffäden um eine Achse verti- fen Sie das Kabel auf Schäden. kal zur Schneidebene. • Führen Sie das eingeschaltete Gerät Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät nie über das Verlängerungskabel.
  • Page 9: Rasentrimmer Bedienen

    Wurden die Rohre zusammenge- Nach dem Ausschalten des Gerätes dreht der Schneidkopf steckt, können Sie nicht mehr von- einander getrennt werden. noch einige Sekunden nach. Hände fernhalten! Ersatz-Fadenspule in Halte- Der Ein-/Ausschalter darf nicht rung einsetzen/herausnehmen: arretiert werden. Er muss nach 4.
  • Page 10: Schneidfaden Verlängern

    den Sie es, mit laufendem Gerät Wenn die Fadenenden kürzer als 2,5 cm sind: über das Verlängerungskabel zu schwenken. Sie könnten es • Schalten Sie das Gerät aus und zie- beschädigen. hen Sie den Netzstecker. • Drücken Sie den Spuleneinsatz bis Schneiden Sie das zum Anschlag und ziehen Sie kräftig Gras, indem Sie...
  • Page 11: Fadenspule Auswechseln

    Lagerung • Reinigen Sie das Gerät mit einer wei- chen Bürste oder einem Tuch. • Bewahren Sie das Gerät an einem Fadenspule auswechseln trockenen und staubgeschützten Ort und außerhalb der Reichweite von Manipulieren Sie niemals an der Kindern auf. Schneideinrichtung, indem Sie •...
  • Page 12: Technische Daten

    Technische Daten Warnung: Der Schwingungsemissionswert Elektro-Rasentrimmer ....ERT 320 kann sich während der tatsäch- Nenneingangsspannung..230 V~, 50 Hz lichen Benutzung des Elektro- Leistungsaufnahme ......320 W werkzeugs von dem Angabewert Leerlaufdrehzahl ..... 11200 min unterscheiden, abhängig von der Schutzklasse ........Art und Weise, in der das Elektro- werkzeug verwendet wird.
  • Page 13: Reparatur-Service

    Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist, dass das Gerät unzerlegt und mit Kauf- und Garantienachweis an den Händler zurückgegeben wird. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserem Service-Center durchführen lassen. Unser Service-Center erstellt Ih- nen gerne einen Kostenvoranschlag. Wir können Geräte nur bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden.
  • Page 14: Fehlersuche

    Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, entnehmen Sie die Teilenummer bitte der Explosionszeichnung. Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu. Alternativ können Sie sich im Fachhandel einen 1,2 mm starken Nylonfaden besorgen und diesen selbst auf die Fadenspule aufwickeln. Achten Sie in diesem Fall unbedingt darauf, nicht mehr als 2 x 3,0 m Faden aufzurollen und diesen parallel in die beiden Fadenkanäle –...
  • Page 15: Use

    Technical data ........22 Guarantee ..........23 Repairing Service ....... 23 Trouble shooting ........ 24 Replacement parts ......24 Translation of the original EC declaration of conformity ....117 Exploded Diagram ......123 Grizzly Service-Center ..... 125...
  • Page 16: Safety Instructions

    Safety instructions Electrical appliances must not be disposed of with the domestic wa- Ensure that you are completely ste. familiar with all the operating parts before you start working with the Protection Class II trimmer. Ask an experienced user or expert to explain all its functions, Cutting circle manner of operation and working techniques, and practise operating...
  • Page 17 Always wear appropriate work clothes - When the equipment is being cleaned, maintained or is to be in- and personal protective equipment! Always wear a face shield or goggles spected as well as ear defenders, boots or - When relocating the equipment - If the power or extension cable is shoes with non-slip soles, strong long trousers and work gloves.
  • Page 18 • Only use spare parts and accessories • If the power cable for this equipment is that have been supplied or recommend- damaged, it must be replaced by the ed by the manufacturer. manufacturer, a customer service agent • Never try to repair the equipment your- of the same or a similarly qualified per- self.
  • Page 19: General Description

    General description Assembling instructions The illustration how to handle the Always disconnect the plug be- appliance can be found on page 2. fore working on the trimmer and wait until the cutting lines have Survey completely stopped. There is the danger of electric shock and the 1 ON / OFF switch possibility of injury by the cutting...
  • Page 20: Operation

    Operation Information About Cutting WARNING: Danger of injury! A short or worn thread will cut bad- Never use the trimmer without its ly. In case of deteriorating cutting protective cover. Always check performance, it should therefore be the operability of the trimmer checked whether the thread reel is before it is used.
  • Page 21: Extending The Cutting Lines

    Cleaning and maintenance Extending the cutting lines The equipment comes with a tap mecha- Always disconnect the plug from nism, i.e. the thread extends if the cut- the mains socket before working ting head is tapped on the ground. If the on the trimmer.
  • Page 22: Storage

    Technical data Check the line cutter. Never operate the trimmer without the line cutter or if the line cutter is Electric lawn trimmer ....ERT 320 defective. Replace a defective Rated input voltage.....230 V~, 50 Hz thread cutter. Risk of injury.
  • Page 23: Guarantee

    EN 786, appendices D and E, were com- Line spool, cutting lines and line cutter pleted successfully. provided that the claims are not traced Technical and optical changes may be back on material defects. undertaken in the course of further de- •...
  • Page 24: Trouble Shooting

    Line spool ................... Product No. 1360 0150 Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu. Alternatively, you can obtain a 1.2 mm thick nylon thread from specialist retailers and wind this onto the thread reel yourself.
  • Page 25: Gebruik

    De producent is niet verantwoordelijk voor Technische gegevens ......32 beschadigingen, die door onrechtmatig Garantie ..........33 gebruik of verkeerde bediening worden Reparatieservice ......... 33 veroorzaakt. Foutmeldingen ........34 Vervangstukken ........34 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring ....118 Explosietekening ......123 Grizzly Service-Center ..... 125...
  • Page 26: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Houdt een veiligheidsafstand tot andere personen en die- Maakt u zich eerst met alle bedie- ren. Zij zouden door wegge- ningsonderdelen vertrouwd, alvo- slingerde vreemde voorwer- rens u met het apparaat begint te pen gewond kunnen raken. werken. Oefen het hanteren en wer- ken met het apparaat en laat een Aanduiding van het geluidsvolume vakman of een frequent gebruiker u...
  • Page 27 een vochtige omgeving. Werk uitsluitend Voorbereiding: bij een goede verlichting. • Sta nooit toe dat kinderen of andere per- sonen, die de bedieningshandleiding niet • Houd de snijddraad uit de buurt van li- kennen, het apparaat gebruiken. Lokale chaamsdelen, vooral van handen en voe- ten als u de motor start en als de motor bepalingen kunnen de minimumleeftijd van de persoon, die met het apparaat...
  • Page 28 • Steek met een draaiende motor geen • Controleer telkens vóór gebruik het ne- grindwegen of grindpaden over. taansluitingssnoer en de verlengkabel op • Gebruik het apparaat niet in de nabijheid beschadigingen en veroudering. Gebruik van brandbare vloeistoffen of gassen. Bij het apparaat niet als de kabel beschadigd onoplettendheid bestaat er brand- en/of of versleten is.
  • Page 29: Algemene Beschrijving

    • Laat een beschadigde stroomkabel door Een bijkomend onderstel verlicht het werk ons servicecenter of door een gelijkwaar- in het bijzonder bij het maaien van kanten. dig gekwalificeerde persoon vervangen Om de gebruiker te beschermen, is het om gevaren te vermijden. apparaat uitgerust met een bescher- •...
  • Page 30: Bediening

    Als de buizen aan elkaar gespeld Na uitschakeling van het appa- raat draait de snijdkop nog en- werden, kunnen ze niet meer van elkaar gescheiden worden. kele sekonden door. Er bestaat gevaar voor snijdwonden. Reserve-draadspoel in houder De schakelaar “Aan/uit” mag niet plaatsen/uitnemen: worden vergrendeld.
  • Page 31: Snijdraad Verlengen

    Gebruik snoeikop de grond aantikt. Indien de enkel Grizzly onderdelen en pas bij de montage op voor de draad- draden aanvankelijk langer zijn dan de snoeicirkel vooropstelt, worden ze door afsnijder.
  • Page 32: Bewaring

    Deze klikt hoorbaar vast. Technische gegevens Controleer de draadafsnijder. Ge- bruik het apparaat in geen geval Elektrische grastrimmer ....ERT 320 zonder of met defecte draadaf- Netspanning ......230V~, 50 Hz snijder. Wissel een defecte draad- Prestatievermogen ......320 W snijder uit. Er bestaat gevaar voor Toeren bij niet-belasting ...
  • Page 33: Garantie

    stuk elektrisch gereedschap met een ander eel gebruik vervalt de garantie. gebruikt worden. De procedures voor de me- • Deze garantiebepaling is niet van toepas- ting van trillingen en van het geluid conform sing op beschadigingen die het gevolg EN 786, bijlagen D en E, werden met succes zijn van natuurlijke slijtage, onreglemen- doorlopen.
  • Page 34: Foutmeldingen

    Draadspoel ..................Art. Nr. 1360 0150 Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu. Mocht u andere onderdelen nodig hebben, dan kunt u de artikelnummers aan de explosie- tekening ontnemen. Alternatief kunt u in de gespecialiseerde handel een 1,2 mm dikke nylondraad verkrij- gen en deze zelf op de draadspoel opwikkelen.
  • Page 35: Modalità D'impiego

    CE originale ....118 industriale. Disegno esploso ........123 L’utente che mette in funzione ed in uso Grizzly Service-Center ......125 l’apparecchio è responsabile di incidenti e danni ad altre persone o ai loro beni privati. Il fabbricante declina ogni responsabilità...
  • Page 36: Illustrazione Dei Pittogrammi

    Simboli riportati nelle istruzio- Assicurarsi che in caso di emergen- za l’apparecchio può essere spento immediatamente. Un uso improprio dell’apparecchio può provocare le- Simboli di pericolo con indica- zioni relative alla prevenzione di sioni gravi. danni a cose e persone. Illustrazione dei pittogrammi Simboli di divieto (al posto del Pericolo!
  • Page 37 pe con suola antiscivolo, calzoni lunghi - il cavo di corrente o di prolunga è danneggiato, e robusti e guanti da lavoro. Non usare l’apparecchio scalzi o con sandali aperti. - si rimuove o sostituisce il dispositivo • Non lavorare con un apparecchio dan- di taglio oppure si desidera regolare a mano la lunghezza del filo di ta- neggiato, incompleto o modificato senza...
  • Page 38 Cura dell’apparecchio: • Nel caso in cui la conduttura di colle- • Fare attenzione che le aperture di venti- gamento di questo apparecchio venga lazione non siano ostruite. danneggiata, deve essere sostituita da • Utilizzare solo ricambi e accessori forniti parte del produttore o dal servizio di as- e consigliati dal fabbricante.
  • Page 39: Descrizioni

    Contenuto della confezione • Non trasportare l’apparecchio dal cavo. Non usare il cavo per staccare la spina dalla presa. Proteggere il cavo da fonti Rimuovere l’apparecchio dalla confezione di calore, olio e spigoli vivi. e controllare se è completo: - Tagliabordi elettrico (2 parti) Descrizioni - Copertura di protezione con 2 viti - Bobina portafilo di ricambio...
  • Page 40: Azionamento Del Tagliabordi

    4. Inserire la bobina portafilo di arrestato. Dopo il rilascio dell’in- terruttore si deve spegnere il mo- ricambio (6) nel supporto (5) sul tubo superiore (7) e fissarla gi- tore. Nel caso in cui l’interruttore randola in senso orario è danneggiato, non è possibile lavorare con la macchina.
  • Page 41: Allungamento Del Filo Di Taglio

    Manutenzione e pulizia l’apparecchio inclinato in avanti di ca. 30°. Staccare la spina prima di eseguire qualsiasi lavoro all’apparecchio. Non tagliare mai l’erba alta dall’alto verso il basso. I lavoro non descritti nelle pre- Allungamento del filo di taglio senti istruzioni d’uso devono essere eseguiti dal centro di assistenza clienti da noi autoriz- Il vostro apparecchio è...
  • Page 42: Conservazione

    2. Premere contemporaneamente i due bloccaggi sulla copertura Dati tecnici della bobina (15) e rimuovere la copertura. Tagliabordi elettrico ....ERT 320 3. Rimuovere la bobina portafilo di ricambio (12) dalla testa di taglio Tensione nominale ....230 V~, 50 Hz (11).
  • Page 43: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Garanzia Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato attraverso un procedi- mento di controllo standardizzato e può Per questo apparecchio forniamo 24 mesi essere utilizzato per il confronto di un ap- di garanzia. In caso di un impiego per uso parecchio elettrico con un altro.
  • Page 44: Ricerca Guasti

    Bobina del filo ..................cod. art. 1360 0150 È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu. Per tutti gli altri ricambi, specificare sull’ordine tassativamente il tipo di macchine e il codi- ce ricambio riportato sul disegno esploso. In alternativa, acquistare nel negozio specializzato un filo di nylon dello spessore di 1,2 mm e avvolgerlo autonomamente sulla bobina del filo.
  • Page 45: Domaine D'utilisation

    CE originale ....119 est resposable de tout accident ou dom- Vue éclatée ........123 mage subis par des tierces personnes ou Grizzly Service-Center ..... 125 par leur propriété. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui seraient occa- Avant la première mise en service,...
  • Page 46: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Ne jamais mettre de machines/ appareils à la poubelle avec les Avant que vous commenciez à tra- ordures ménagères ! vailler avec cet appareil, nous vous prions de vous familiariser conscien- Appareil à double isolat II cieusement avec toutes les pièces et tous les éléments de commande.
  • Page 47 • Le dispositif de protection et les équi- ment des mains et des pieds. • Ne démarrez pas l‘appareil, si celui pements de protection personnels vous protègent ainsi que les autres est à l‘envers ou ne se trouve pas en personnes ;...
  • Page 48 • Ne passez pas avec l‘appareil en de coupe ou des boulons manquent, marche sur des routes ou des chemins sont usés ou sont endommagés. goudronnés. • N’utilisez pas l’appareil à proximité Protection contre l’électrocution : de liquides inflammables ou de gaz. L’inobservation de cette consigne en- Prudence : vous éviterez ainsi traîne un risque d’incendie ou d’explo-...
  • Page 49: Explications

    Description fonctionnelle • Utilisez uniquement des câbles de rallonge de 75 m de long au maximum et destinés à une utilisation à l’exté- Le coupe-bordure portable dirigé à la main rieur. La section des tresses du câble est entraîné par un moteur électrique. de rallonge doit présenter 2,5 mm En tant que dispositif de coupe, le coupe- au minimum.
  • Page 50: Utilisation

    (8). L’enclenchement doit être rallonge, amenez-la au travers de perceptible. l’ouverture sur la poignée supé- Le carter de protection et la poi- rieure (2) puis suspendez-la dans gnée doivent être dans la même la décharge de traction (3) prévue direction (cf. image sur la poignée.
  • Page 51: Avancer Du Fil Nylon

    tête ne se trouve pas au contact par la bobine dès qu’on appuye la tête de de pierres, cailloux, éboulis ou coupe sur le sol. Si, au début, les fils sont d’autres corps étrangers quel- plus longs que ce que le rayon d’action de conques.
  • Page 52: Nettoyage

    Nettoyage bobines (15) et retirez le couvercle. 3. Retirez la bobine de fil (12) de la Nettoyez et entretenez votre coupe-bordure tête de coupe; (11). régulièrement. 4. Tournez la bobine de fil de re- charge ( 6) dans le sens inverse L’appareil ne doit être ni lavé...
  • Page 53: Elimination De L'appareil Et Protection De L'environnement

    Caractéristiques tech- vibrations déclarée peut également être niques utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition. Modèle ........ERT 320 Avertissement : Tension de service ....230 V~, 50 Hz Puissance moteur ......320 W L’émission de vibration au cours Vitesse à vide ......11200 min de l’utilisation réelle de l’outil élec-...
  • Page 54: Garantie

    Garantie Service de réparation Nous octroyons une garantie de 24 mois Pour toute réparation pas couverte par la pour cet appareil. Toute utilisation commer- garantie, veuillez confier votre appareil à ciale met fin à la garantie. notre Service-Center qui se chargera de Tout dommage résultant d’une usure, sa remise en état contre facturation aux d’une sollicitation naturelle ou d’une utili-...
  • Page 55: Dépannage

    Bobine de fil ....................No. 1360 0150 Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu. Pour toutes les autres pièces détachées que vous commandez, veuillez absolument indiquer le type de machine et le numéro de la pièce qui figure dans le croquis explosé.
  • Page 57: Finalidade De Aplicação

    CE ......119 responsáveis por acidentes ou lesões Vista em corte ........123 que possam ocorrer a terceiros ou a seus Grizzly Service-Center ......125 bens. O fabricante não se responsabiliza por da- nos causados pela utilização fora das es- pecificações ou pela operação incorrecta.
  • Page 58: Explicação Dos Pictogramas

    Símbolos colocados no manual sibilidade de desligar o aparelho imediatamente em casos de emer- gência. A utilização incorrecta do Símbolos de perigo com infor- aparelho pode causar ferimentos mações sobre a prevenção de danos pessoais e materiais. graves. Explicação dos pictogramas Símbolos de ordens (ao invés do símbolo de interrogação, a ordem Cuidado!
  • Page 59 maneje o aparelho descalço ou com ma de corte e quando estiver aju- stando manualmente o fio cortador sandálias abertas. • Não opere com aparelho danificado, de nylon. incompleto ou modificado, sem uma • Certifique-se que o cabeçote de corte não entre em contato com pedras, autorização prévia pelo fabricante.
  • Page 60 • Não tente consertar o aparelho. Todos ada através a assistência técnica do os serviços não mencionados em nos- fabricante ou por pessoa devidamente sa indicação, devem ser executados qualificada, evitando assim, transtor- somente por nossas assistências téc- nos perigosos. •...
  • Page 61: Descrições

    Descrições Para a protecção do utilizador, o aparelho está guarnecido com uma cobertura de As figuras acerca da operação do protecção que cobre o dispositivo de corte. aparelho encontram-se na pági- Para obter informações acerca das uni- na 2. dades de comando, é favor consultar as descrições indicadas a seguir.
  • Page 62: Operação Do Aparador De Relva

    Operação do aparador de deverá mais trabalhar com o apa- relva relho. Perigo de lesão! Indicações para o corte Utilize o aparelho apenas se ele estiver completamente montado. Antes de usar, verificar sempre Um fio curto ou gasto corta mal. se o aparelho está...
  • Page 63: Alongamento Dos Fios De Corte

    Manutenção e limpeza Cortar a relva alta aos poucos, de cima para baixo. Antes de executar qualquer serviço Alongamento dos fios de corte no aparelho, retirar a ficha da toma- O aparelho está guarnecido com um sis- tema automático intermitente de fio duplo, Os serviços não indicados neste manual de instruções só...
  • Page 64: Armazenagem

    (15) e tire a tampa. 3. Tire a bobina do fio (12) da Aparador de relva eléctrico ..ERT 320 cabeça de corte (11). Tensão de entrada nominal . 230 V~, 50 Hz 4. Rode a bobina de fio Consumo de energia ......320 W...
  • Page 65: Remoção Do Aparelho/Protecção Do Meio Ambiente

    Garantia O valor de emissão de vibrações indicado foi medido através de um método de en- saio normalizado e pode ser usado para Concedemos 24 meses de garantia a este comparar uma ferramenta eléctrica com aparelho. A garantia é anulada em caso de outra.
  • Page 66: Localização De Defeitos

    Bobina de fio..................Art. no 1360 0150 Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu. Se precisar de mais peças sobressalentes, informar o respectivo número conforme indica- do no desenho em vista explodida.
  • Page 67: Przeznaczenie

    Nie używaj tego urządzenia do zgodności WE ........120 przycinania żywopłotów i/lub krzewów Rysunek samorozwijający ....123 ozdobnych. Grizzly Service-Center ......125 To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania komercyjnego. W przypad- ku użytkowania komercyjnego wygasają Przed pierwszym uruchomieniem prawa z tytułu gwarancji.
  • Page 68: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Klasa zabezpieczenia II Przed rozpoczęciem pracy z urzą- Okrąg cięcia dzeniem spalinowym zapoznaj się dokładnie z wszystkimi jego ele- Grubość żyłki mentami. Przećwicz sposób pracy Symbole w instrukcji obsługi z urządzeniem i poproś doświad- czonego użytkownika lub specjali- stę...
  • Page 69 Używaj odpowiedniej odzieży roboczej - zostawiasz urządzenie bez nadzoru, - czyścisz je lub konserwujesz albo i osobistego wyposażenia ochronne- go! Zawsze noś okulary ochronne lub przed sprawdzeniem, zabezpieczenie oczu, nauszniki, buty - przenosisz urządzenie z miejsca na miejsce, z cholewą lub buty z podeszwą prze- ciwpoślizgową...
  • Page 70 Pielęgnuj swoje urządzenie: Jeżeli przewód został uszkodzony pod- • Uważaj, by otwory wentylacyjne nie czas użytkowania, należy go natych- były zatkane. miast odłączyć od sieci. NIE DOTYKAJ • Używaj tylko dostarczonych i zaleca- PRZEWODU PRZED ODŁĄCZENIEM nych przez producenta części zamien- GO OD SIECI ELEKTRYCZNEJ ! nych i akcesoriów.
  • Page 71: Opis

    Zawartość opakowania • Nie noś urządzenia trzymając za kabel. Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka, cią- gnąc za kabel. Chroń kabel przed gorą- Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest cem, olejem i ostrymi krawędziami. ono kompletne. Przycinarka do trawy (2 części) Opis Osłona ochronna z 2 śrubami Zapasowa szpula z żyłką...
  • Page 72: Obsługa Przycinarki Do Trawy

    Obsługa przycinarki do Wskazówki dotyczące przycinania trawy Używaj tylko całkowicie i prawidłowo Krótka lub zużyta żyłka tnie źle. zmontowanego urządzenia! Przed Gdy wydajność cięcia maleje, każdym użyciem sprawdzaj spraw- sprawdź, czy na szpuli jest jeszcze ność urządzenia. Uważaj, by napię- wystarczająca ilość...
  • Page 73: Przedłużanie Żyłki Tnącej

    Konserwacja i Długą trawę przycinaj warstwami od góry oczyszczanie do dołu. Przedłużanie żyłki tnącej Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności i prac przy urządzeniu Urządzenie jest wyposażone w automa- wyjmij wtyczkę z gniazdka siecio- tyczny, impulsowy układ regulacji długości wego. żyłki, tzn. obie żyłki wydłużają się, gdy krótko dotkniesz głowicą...
  • Page 74: Wymiana Szpuli

    Przechowywanie Wymiana szpuli Nigdy nie manipuluj mechani- • Przechowuj urządzenie w suchym zmem tnącym przez zakładanie miejscu, zabezpieczonym przed py- zużytych oryginalnych albo łem i niedostępnym dla dzieci. pochodzących od innych pro- • Nie przechowuj przycinarki przez ducentów części wyposażenia. dłuższy czas pod działaniem bezpo- Stosuj wyłącznie oryginalne średniego światła słonecznego.
  • Page 75: Dane Techniczne

    Dane techniczne Szkody wywołane przez naturalne zuży- cie, przeciążenie lub nieprawidłową ob- Elektryczna przycinarka do trawy sługę są wykluczone z zakresu gwarancji. ERT 320 Niektóre części konstrukcyjne ulegają Znamionowe napięcie normalnemu zużyciu i są wykluczone z wejścia ........230 V~, 50 Hz zakresu gwarancji.
  • Page 76: Odszukiwanie Błędów

    Przy zakupie szpul z żyłką skorzystaj z podanego adresu serwisowego lub telefaksu serwi- sowego. Szpula z żyłką..................Nr art. 1360 0150 Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu. Przy zamawianiu części koniecznie podaj typ maszyny i numer części podany na rysunku samorozwijającym.
  • Page 77: Účel Použití

    CE ........121 případné úrazy nebo škody způsobené Rozvinutý výkres ......123 třetím osobám nebo na jejich majetku. Grizzly Service-Center ..... 125 Výrobce neručí za škody, které byly způ- sobené používáním v rozporu s účelem použití anebo nesprávnou obsluhou.
  • Page 78: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Nepřipouštět třetí osoby do nebezpečné oblasti! Dobře se obeznamte se všemi ob- služnými díly předtím, než začnete Údaj úrovně akustického výkonu pracovat s tímto nástrojem. Na- v jednotkách dB(A) cvičte si zacházení s tímto nástro- jem a nechte si zkušeným uživa- Elektrické...
  • Page 79 • Nepracujte s poškozeným, neúplným • Buďte ostražití vůči poruchám na všech zařízeních, které slouží k odstřižení dél- anebo bez souhlasu výrobce přesta- věným nástrojem. Nikdy nepoužívejte ky vlákna. Po vytažení nového vlákna tento nástroj s defektní ochrannou vždy zastavte stroj v jeho běžné pra- covní...
  • Page 80: Popisy

    • Nepřetěžujte Váš nástroj. Pracujte • Před každým použitím zkontrolujte pouze v udaném výkonovém rozmezí. poškození přístroje rovněž i možné po- Nepoužívejte výkonově slabé stroje pro škození síťového kabelu se zástrčkou. těžké práce. Nepoužívejte Váš nástroj Zabraňte dotyku těla s uzemněnými díly (např.
  • Page 81: Popis Funkce

    Popis funkce Dávejte pozor, aby kabel nebyl přiskřípnutý nebo přetočený. Ručně vedený a přenosný vyžínač má jako pohon elektrický motor. Po zacvaknutí trubek je už nelze od Jako řezací zařízení má tento vyžínač sebe oddělit. dvoustrunnou žací hlavu s nastavováním struny systémem Tippautomatik.
  • Page 82: Pokyny K Řezání

    Po vypnutí nástroje se žací hlava Řežte trávu tím, že ještě několik sekund točí dál. Ne- otáčíte nástrojem přibližovat k ní ruce! Za-/vypínač doprava a doleva. se nesmí aretovat. Tento musí po Řežte pomalu a při jeho puštění motor vypnout. Kdy- řezání...
  • Page 83: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění škody na nástroji a bezodkladně vede k zániku garancie. Před všemi pracemi na nástroji vy- táhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 1. Vytáhněte síťovou zástrčku. 2. Stiskněte zároveň obě zarážky na Práce, které nejsou v tomto ná- krytu cívky (15) a sejměte kryt. vodu popsané, nechte vykonat 3.
  • Page 84: Odklízení A Ochrana Okolí

    Uvedená hodnota emisí vibrací se může Technické údaje použít také k odhadnutí přerušení funkce. Elektrický vyžínač......ERT 320 Výstraha: Hodnota emisí vibrací Jmenovité vstupní napětí..230 V~, 50 Hz se může během skutečného pou- Příkon ..........320 W žívání...
  • Page 85: Záruka

    Opravy Služby Na tento přístroj poskytujeme záruku 24 Předpokladem je, že se nástroj vrátí na- měsíců. Nebyl koncipován pro průmyslo- šemu Grizzly service-centru v rozloženém vé trvalé používání. stavu s dokladem o koupi a s dokladem Škody, které byly způsobeny přirozeným o záruce.Můžeme se zabývat pouze...
  • Page 86: Hledání Závad

    číslo faxu. Strunová cívka ................... artikl č. 1360 0150 Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu. Při objednávce bezpodmínečně uveďte typ stroje a číslo dílu z explozního výkresu. Alternativně k tomu si můžete v odborné prodejně pořídit nylonovou strunu o tloušťce 1,2 mm a tuto si sami navinout na strunovou cívku.
  • Page 87: Účel Použitia

    CE .........121 majetku. Rozvinuté náčrtky......123 Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré Grizzly Service-Center ......125 boli spôsobené používaním nezodpove- dajúcim účelu použitia alebo nesprávnou obsluhou. Pre Vašu bezpečnosť ako i pre bezpečnosť iných osôb si pred prvým uvedením do prevádzky,...
  • Page 88: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Ochranná trieda II Skôr než začnete s prístrojom Šírka záberu pracovať, dobre sa oboznámte so všetkými jeho obsluhovacími Hrúbka lanka prvkami. Naučte sa s prístrojom Symboly v návode zaobchádzať a nechajte si jeho funkciu, spôsob fungovania ako i pracovné...
  • Page 89 Používajte pracovný odev a osobný - ho prenášate z jedného miesta na druhé, ochranný výstroj! Zásadne noste ochranné okuliare alebo ochranu očí, - je poškodený elektrický prívodný ochranu sluchu, čižmy alebo obuv s alebo predĺžovací kábel, - snímate alebo vymeňujete rezacie nešmykľavou podošvou a robustné, dlhé...
  • Page 90 • Používajte iba tie náhradné diely a • Keď sa poškodí prípojné vedenie to- príslušenstvá, ktoré sú dodávané a hoto nástroja, potom sa musí skrz vý- odporúčané výrobcom. robcu alebo skrz jeho servisnú službu • Nepokúšajte sa sami opravovať tento alebo skrz podobne kvalifikovanú...
  • Page 91: Popis

    Popis Kosačka strunová (2 diely) Ochranný kryt s 2 skrutkami Vyobrazenia pre obsluhu prístroja Náhradná cievka nite nájdete na strane 2. Návod na obsluhu Montážny návod Prehľad 1 zapínač/vypínač Pred začatím akýchkoľvek prác na 2 rukoväť prístroji vytiahnite sieťovú zástrčku. 3 odľahčenie ťahu Existuje nebezpečenstvo elektric- 4 sieťový...
  • Page 92: Obsluha Kosačky

    Obsluha kosačky • Uistite sa pred spustením prístroja, že rezná hlava neprichádza Zariadenie používajte len vtedy, do styku so skalami, kameňmi, keď je kompletne zmontované. drôtom alebo inými cudzími Pred každým použitím skontroluj- telesami. te funkčnosť prístroja. Dbajte na • Prístroj zapnite predtým, než sa to, aby sieťové...
  • Page 93: Čistenie A Údržba

    Pravidelne kontrolujte, či nylonové prístroj neopraviteľne poškodiť. vlákno nie je poškodené a či šnúra Chemické zložky môžu narušiť ume- ešte vykazuje dĺžku udanú v odrezá- lohmotné časti prístroja. vačke nití. • Po každom rezacom úkone vyčistite Pri znížení rezacieho výkonu: rezacie zariadenie a ochranný...
  • Page 94: Uskladnenie

    Obráťte sa na niektorý z na- Technické údaje šich zákazníckych servisov. Elektrická strunová kosačka na trávu Uskladnenie ERT 320 Menovité napätie ....230 V~, 50 Hz • Prístroj a jeho príslušenstvo po kaž- Menovitý výkon ....... 320 W dom použití dôkladne vyčistite (viď...
  • Page 95: Záruka

    Výstraha: • Poškodenia, ktoré vznikli v dôsledku Emisná hodnota vibrácií sa môže materiálových alebo výrobných chýb, počas skutočného používania sa bezplatne odstránia výmenou ale- elektrického nástroja odlišovať od bo opravou. Predpokladom je, aby bol prístroj predajcovi vrátený nerozlože- uvádzanej hodnoty, v závislosti od druhu a spôsobu, v akom sa elek- ný...
  • Page 96: Zisťovanie Závad

    číslo. Náhradná cievka sort...............č. Art. Nr. 1360 0150 Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu. Pri objednávke bezpodmienečne uveďte typ stroja a číslo dielu z explózneho výkresu. Alternatívne si môžete v špecializovanej predajni obstarať 1,2 mm hrubé nylonové lan- ko a toto sami namotať...
  • Page 97: Kullanım Amacı

    Yaygın görünüş .........123 Üretici, amacına uygun olmayan kullanım- Grizzly Service-Center .....125 dan veya hatalı kullanımdan dolayı kay- naklanan hasarlardan sorumlu değildir. Lütfen ilk işletmeye almadan ve makineyi kullanmadan önce ken- dinizin ve başkalarının güvenliği...
  • Page 98: Güvenlik Uyarıları

    Güvenlik uyarıları Misina kalınlığı Talimatnamedeki işaretler Cihazla çalışmadan önce bütün kullanım elemanlarını iyice öğre- Yaralanma ve maddi hasarlardan niniz. Cihazla nasıl çalışılacağını deneyiniz ve fonksiyonunun, etki korunmaya yönelik bilgilerle be- şeklinin ve çalışma tekniklerinin raber tehlike işaretleri. deneyimli bir kullanıcı veya bir uz- man tarafından size gösterilmesini Maddi hasarlardan korunmaya yö- isteyiniz.
  • Page 99 • Yağmurlu havalarda, kötü hava şartla- • Kesici tertibatı (kesici misinayı) asla eli- nizle durdurmaya çalışmayınız. Daima rında veya nemli ortamlarda çalışma- yınız. Sadece iyi bir aydınlatma altında kendiliğinden durana kadar bekleyiniz. çalışınız. • Sadece orijinal kesme misinası kullanı- nız. Plastik misinanın yerine metal bir •...
  • Page 100: Tarifi

    Fonksiyon tarifi • Kullanmadan önce elektrik şebeke ve uzatma kablolarının hasarlı veya eski- miş olup olmadığını kontrol ediniz. Elle idare edilen ve taşınabilen cim tırpanı • Şebeke geriliminin tip levhası üzerindeki tahrik olarak elektrikli bir motora sahiptir. bilgilere uygun olmasına dikkat ediniz. Çim tırpanı...
  • Page 101: Montaj Talimatı

    Montaj talimatı Gürültüyü önleme kurallarına ve yerel hükümlere dikkat ediniz. Cihazdaki bütün çalışmalardan Çalıştırılması ve kapatılması önce elektrik fişini çekiniz. Koruyucu kapağı monte 1. Uzatma kablosunun ucunda etmek: bir ilmik oluşturunuz, bunu üst 1. Koruyucu kapağı (10) motor kulpun (2) deliğinden geçiriniz ve gövdesinin (9) alt tarafındaki kablo yükünü...
  • Page 102: Kesme Misinasının Uzatılması

    • Kesilecek çimene yaklaşmadan Düzenli olarak naylon ipin hasarlı önce cihazı çalıştırınız. olup olmadığını ve ipin ip kesicisi • Nemli ve yaş çimenleri üzerinde belirtilen uzunlukta olup kesmeyiniz. olmadığını kontrol ediniz. • Çalışma sırasında cihazın aşırı zorlanmasını önleyiniz. Kesme gücünün azalmasında: •...
  • Page 103: Misina Makarasının Değiştirilmesi

    Teknik veriler 1. Elektrik fişini çekiniz. 2. Aynı anda makara kapağındaki (15) iki durdurucuya basınız ve Elektronik çimen ayarlama aleti .. ERT 320 kapağı çıkartınız. Nominal gerilim ....230 V~, 50 Hz 3. Kesici başlıktan (11) ip makarasını Nominal güç........320 W (12) alınız/çıkartınız.
  • Page 104: İmha Edilmesi Ve Çevre Koruması

    İmha edilmesi ve çevre Ses gücü seviyesi (L koruması Ölçülen ....92 dB(A); K =3 dB(A) Garanti ........96 dB(A) Titreşim (a ) ........1,5 m/s Doğayı korumak için alet, teçhizat ve paket- leme malzemelerinin tekrar kullanılmasını Gürültü ve titreşim değerleri uygunluk be- sağlayınız.
  • Page 105: Hata Araması

    Yedek misina makarası Ürün no............... Art. Nr. 1360 0150 Yedek parça ve aksesuarları www.grizzly-service.eu adresinde bulabilirsiniz. Alternatif olarak uzman satıcılardan 1,2 mm kalınlığında bir naylon misina satın alabilir ve bunu kendiniz misina makarası üzerine sarabilirsiniz. Bu durumda mutlaka 2 x 3,0 m misinadan fazla sarmamaya ve bunları...
  • Page 106: Paskirtis

    žalą. deklaracija ......... 122 Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią Detalių brėžinys ........ 123 dėl naudojimo ne pagal paskirtį arba ne- Grizzly Service-Center ..... 125 tinkamo valdymo. Saugos nurodymai Naudodami prietaisą atkreipkite dėmesį į saugos nurodymus. Prieš pradėdami eksploatuoti pir- mą...
  • Page 107: Paveikslėliai Ant Prietaiso

    Instrukcijoje naudojami kinkite, kad avariniu atveju iš karto simboliai galėsite išjungti prietaisą. Netin- kamai naudodami prietaisą galite sunkiai susižaloti. Pavojaus ženklas su duomeni- mis, kaip išvengti žalos žmo- Paveikslėliai ant prietaiso nėms ir materialiniam turtui. Įspėjimas! Privalomasis ženklas (vietoje žen- klo su šauktuku pateiktas reikalavi- Perskaityti naudojimo instrukciją.
  • Page 108 tas, ilgas kelnes ir mūvėkite darbines nuimate ir keičiate pjovimo me- chanizmus arba ranka nustatote pirštines. Niekada nenaudokite prie- taiso neapsiavę batais arba apsiavę pjovimo valo ilgį. atvirais sandalais. • Įsitikinkite, kad paleidžiant ir dirbant pjovimo galvutė nesiliečia prie akme- •...
  • Page 109: Bendrasis Aprašymas

    Atkreipkite dėmesį į techninės priežiū- • Saugokite prietaisą nuo drėgmės. ros potvarkius. Prietaisas negali būti drėgnas ir jo ne- • Prietaiso apkrova negali būti per dide- galima naudoti drėgnoje aplinkoje. lė. Dirbkite tik nurodytame galios dia- • Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar nepažeistas prietaisas ir prijungimo pazone.
  • Page 110: Apžvalga

    Apžvalga 2. Pritvirtinkite apsauginį gaubtą dviem varžtais (14). 1 Įjungimo ir išjungimo jungiklis 2 Rankena Surinkti prietaisą: 3 Traukimo jėgos sumažinimo įtai- 3. Sujunkite viršutinį (7) ir apatinį (8) vamzdį. Jie garsiai užsifik- 4 Tinklo kabelis suoja. 5 Atsarginės ritės laikiklis Apsauginis gaubtas ir rankena 6 Atsarginė...
  • Page 111: Įjungimas Ir Išjungimas

    Įjungimas ir išjungimas nesiliečia prie akmenų, akmenų nuobirų ar kitų pašalinių daiktų. 1. Ilginamojo kabelio gale padary- • Eidami link žolės, kurią pjausite, kite kilpą, įverkite ją per prietaiso išjunkite prietaisą. viršutinės rankenos (2) angą ir • Nepjaukite drėgnos arba šlapios įkabinkite į...
  • Page 112: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    Jei mažėja pjovimo galia: • Prietaisą valykite minkštu šepečiu • Įjunkite įrenginį ir laikykite jį virš vejos. arba servetėle. • Palieskite pjovimo galvute (žr. pa- Valo ritės keitimas veikslėlį 11) žemę. Pjovimo galvutė reguliuojama, kai lynų galai yra bent 2,5 cm ilgio. Niekada nebandykite montuoti Jei lynai trumpesni nei 2,5 cm: pjovimo įtaiso, norėdami pakeisti...
  • Page 113: Laikymas

    įrankį tikroji vi- Techniniai duomenys bracijos emisijos vertė gali skirtis nuo nurodytosios, nes ji priklauso Elektrinė vejapjovė ....ERT 320 nuo elektrinio įrankio naudojimo Vardinė įėjimo įtampa ..230 V~, 50 Hz būdo. Galios poreikis ........ 320 W Būtina nustatyti saugos priemones...
  • Page 114: Garantija

    Remonto tarnyba būti parinktos atsižvelgiant į po- veikio įvertinimą esant tikrosioms naudojimo sąlygoms (vertinant rei- • Remonto darbus, kuriems nesutei- kia atsižvelgti į visus eksploatavimo kiama garantija, už tam tikrą atlygį ciklo etapus, pavyzdžiui, kiek laiko galite pavesti atlikti mūsų techninės elektrinis įrankis buvo išjungtas, priežiūros centro darbuotojams.
  • Page 115: Klaidų Paieška

    Valo rite ......................1360 0150 Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu. Jei prireiktų kitų atsarginių dalių, dalies numerį rasite trimačiame brėžinyje. Taip pat galite specializuotoje parduotuvėje įsigyti 1,2 mm storio nailono lyno ir jį patys suvynioti ant ritės.
  • Page 117: Original Eg-Konformitätserklärung

    Die alleinige Verantwortung für die Aus- This declaration of conformity is issued stellung dieser Konformitätserklärung trägt under the sole responsibility of the manuf- der Hersteller: acturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany V. Lappas 20.12.2014 (Dokumentationsbevollmächtigter Documentation Representative) * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung...
  • Page 118: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Il produttore è il solo responsabile della De exclusieve verantwoordelijkheid voor stesura della presente dichiarazione di con- de uitgifte van deze conformiteitsverklaring formità: wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany V. Lappas (Responsabile documentazione tecnica, 20.12.2014 Documentatiegelastigde) * L’oggetto descritto sopra è...
  • Page 119: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Le fabricant assume seul la responsabilité O fabricante é o único responsável pela d‘établir la présente déclaration de con- emissão desta declaração de conformidade: formité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany V. Lappas (Encarregado de documentação, 20.12.2014 chargé...
  • Page 120: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    WE dad CE original Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Mediante la presente declaramos que il Elektryczna przycinarka do trawy Recortadora de césped eléctrica de la serie ERT 320 typu ERT 320 Número de serie: numer seryjny: 201412000001-201412001426 201412000001-201412001426 corresponde a las siguientes Directivas de spełnia wymogi odpowiednich Dyrek-...
  • Page 121: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    TÜV SÜD NB 0036 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto Jediný zodpovedný za vystavenie tohto prohlášení o shodě nese výrobce: vyhlásenia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany V. Lappas (Osoba zplnomocněná k sestavení 20.12.2014 dokumentace, Osoba splnomocnená...
  • Page 122: Orjinal Ce Uygunluk Açıklamasının Tercümesi

    2000/14/EB VI priedą, TÜV SÜD, NB: 0036 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio ati- prohlášení o shodě nese výrobce: tikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany V. Lappas 20.12.2014 (Dokümentasyon yetkilisi,...
  • Page 123: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Diagram Explosietekening • Disegno esploso • Vue éclatée Vista em corte • Rysunek samorozszerzajce Rozvinutý výkres • Rozvinuté náčrtky Yaygın görünüş • Trimatis vaizdas ERT 320 informativ, informative, informatief, informativo, informatif, pouczający, informační, informatívny, bilgilendirici, informatyvus...
  • Page 125: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & CO KG „I.T.S. Winschoten bv Kunden-Service Bezoekadres: Papierbaan 55 Stockstädter Straße 20 9672 BG Winschoten“ D-63762 Großostheim Postadres: Antwoordnummer 300 Tel.: 06078 7806 0 9670 WB Winschoten Fax: 06078 7806 74 Tel.: 0900 8724357 E-Mail: GR-service@grizzly.biz...
  • Page 126 WERCO spol. s r.o. UAB “GOTAS“ (Vilniaus filialas) U Mototechny 131 Linkmenų g. 38 251 62 Mukařov-Tehovec 08217 Vilnius Tel.: 323 661 347 linka 27 Tel.: 052 300 680 / 069 840780 Fax: 323 661 348 Faks: 052 361 996 e-mail: prijemoprav@werco.cz e-mail: info@gotas.lt Homepage: www.werco.cz...
  • Page 127 B38104-20141026-gs...

Table of Contents