Grizzly EHS 580-52 Translation Of The Original Instructions For Use

Grizzly EHS 580-52 Translation Of The Original Instructions For Use

Electrical hedge trimmer
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
      • Symbole in der Anleitung
      • Bildzeichen auf dem Gerät
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
      • Spezielle Sicherheitshinweise
    • Verwendungszweck
    • Funktionsbeschreibung
    • Übersicht
    • Montageanleitung
      • Lieferumfang
      • Handschutz Montieren
    • Bedienung
      • Ein- und Ausschalten
      • Arbeiten mit dem Gerät
      • Schnitttechniken
      • Schnittzeiten
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Technische Daten
    • Fehlersuche
  • Français

    • Grizzly Service-Center
    • Instructions de Sécurité
      • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
      • Symboles Apposés Sur L'appareil
      • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
      • Consignes de Sécurité Spéciales
    • Domaine D'utilisation
    • Description du Fonctionnement
    • Directive de Montage
      • Volume de la Livraison
      • Monter Le Garde-Main
    • Vue Synoptique
    • Manipulation du Taille Haie
      • Mise en Marche Et Arrêt de L'appareil
      • Travailler Avec L'appareil
      • Techniques de Taille
      • Périodes de Coupe
    • Elimination de L'appareil Et Protection de L'environnement
    • Pièces de Rechange
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie
    • Service de Réparation
    • Dépannage
  • Dutch

    • Veiligheidsvoorschriften
      • Symbolen in de Gebruiksaanwijzing . 27 Symbolen Op Het Apparaat
      • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
      • Speciale Veiligheidsinstructies
    • Funktiebeschrijving
    • Gebruik
    • Montage-Instructies
      • Omvang Van de Levering
      • Handbeviliging Monteren
    • Overzicht
    • Bediening Van de Elektrische Heggenschaar
      • Aan- en Uitschakelen
      • Werken Met Het Apparaat
      • Kniptechnieken
      • Knipseizoenen
    • Onderhoud en Reiniging
    • Verwerking en Milieubescherming
    • Garantie
    • Reparatieservice
    • Technische Gegevens
    • Vervangstukken
    • Foutmeldingen
  • Italiano

    • Consigli DI Sicurezza
      • Simboli Nelle Istruzioni
      • Raffigurazioni Sull'apparecchio
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali Per
      • Utensili Elettrici
      • Indicazioni DI Sicurezza Speciale
    • Descrizione del Funzionamento
    • Scopo
    • Comando
      • Accensione/Spegnimento
      • Come Lavorare con L'apparecchio
      • Tecniche DI Taglio
      • Periodi Consigliati Per Il Taglio
    • Istruzioni Per Il Montaggio
      • Kit DI Fornitura
      • Montaggio Della Protezione Per Le Mani
    • Vista D'insieme
    • Manutenzione E Pulizia
    • Garanzia
    • Ricambi
    • Smaltimento E Rispetto Per L'ambiente
    • Dati Tecnici
    • Servizio DI Riparazione
    • Ricerca Guasti
  • Português

    • Medidas de Segurança
      • Símbolos que Aparecem no Manual de Instruções
      • Símbolos Gráficos Colocados no Aparelho
      • Indicações Gerais de Segurança para Equipamentos Eléctricos
      • Indicações Especials de Segurança
    • Funcionamento
    • Instruções de Montagem
      • Itens Fornecidos
      • Montar O Resguardo para as Mãos
    • Uso Previsto
    • Vista Geral
    • Utilização
      • Ligar E Desligar
      • Trabalhar Com O Aparelho
      • Técnicas de Corte
      • Períodos de Corte
    • Manutenção E Limpeza
    • Peças Sobressalentes
    • Remoção Do Aparelho/Pro-Tecção Ao Meio Ambiente
    • Dados Técnicos
    • Garantia
    • Serviço de Reparação
    • Resolução de Problemas
  • Polski

    • Wskazówki Bezpieczeństwa
      • Symbole W Instrukcji Obsługi
      • Symbole Graficzne Na Urządzeniu
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych
      • Specjalne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Przycinarek Do Żywopłotów
    • Cel Zastosowania
    • Instrukcja Montażu
      • Zawartość Opakowania
      • Montaż Osłony Dłoni
    • Obsługa
      • Włączanie I Wyłączanie
      • Praca Przy Pomocy Elektrycznych Nożyc Do Żywopłotów
      • Techniki CIęcia
    • Opis Działania
    • PrzegląD Elementów
    • Konserwacja I Naprawy
    • CzęśCI Zamienne
    • Gwarancja
    • Usuwanie I Ochrona Środowiska
    • Dane Techniczne
    • Serwis Naprawczy
    • Usuwanie Ustek
  • Magyar

    • Biztonsági Utasítások
      • Szimbólumok Az Utasításban
      • Szimbólumok a Gépen
      • Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez
      • Speciális Biztonsági Tudnivalók
    • Alkalmazási Célok
    • A SöVénynyíró Kezelése
      • Ki- És Bekapcsolás
      • Munkavégzés a Készülékkel
      • Vágási Technikák
      • A Nyírás Ideje
    • MűköDés
    • Áttekintés
    • Összeszerelési Utasítás
      • Szállítási Terjedelem
      • A KézvéDő Felszerelése
    • Karbantartás És Tisztítás
    • Eltávolítás És Környezetvédelem
    • Garancia
    • Javító Szerviz
    • Műszaki Adatok
    • Pótalkatrészek
    • Hibakeresés
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
      • Symboly V Návodu
      • Obrazové Symboly Na Přístroji
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
      • Speciální Bezpečnostní Pokyny
    • Účel Použití
    • Návod K MontážI
      • Objem Dodávky
      • Montáž Ochranného Štítu
    • Obsluha
      • Zapnutí a Vypnutí
      • Práce S ElektrickýMI Nůžkami Na Plot
      • Techniky Střihání
      • Termíny Střihání
    • Všeobecný Popis
      • Přehled
    • Likvidace a Ochrana Životního Prostředí
    • Wartung und Reinigung
    • Náhradní Díly
    • Opravy Služby
    • Technická Data
    • Detekce Poruch
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
      • Symboly V Návode
      • Obrázkové Znaky Na Prístroji
      • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
      • Špeciálne Bezpečnostné Pokyny
    • Účel Použitia
    • Montážny Návod
      • Objem Dodávky
      • Obsluha Elektrických NožníC
    • Obsluha
      • Zapínanie a Vypínanie
      • Práca S ElektrickýMI Nožnicami
      • Techniky Strihania
      • Obdobia Strihania
    • Popis Funkcie
    • Prehľad
    • Údržba a Čistenie
    • Náhradné Diely
    • Odstránenie a Ochrana Životného
    • Prostredia
    • Záruka
    • Opravy Služby
    • Technické Údaje
    • Zisťovanie Závad
  • Lietuvių

    • EG-Konformitätserklärung
    • Saugos Nurodymai
      • Instrukcijoje Naudojami Simboliai
      • Paveikslėliai Ant Prietaiso
      • Déclaration de Conformité CE
      • CE Konformiteitsverklaring
      • Bendrieji Saugos Nurodymai Dėl Darbo Su Elektriniais Įrankiais
      • Dichiarazione DI Conformità CE
      • Oświadczenie ZgodnośCI CE
      • Declaração de Conformidade UE
      • CE Konformitás Nyilatkozat
      • Saugos Nuorodos Sodo Žirklėms
      • EC-Conformity Declaration
    • Apžvalga
    • Montavimas
      • Pristatomas Komplektas
      • Kalno Rankų Raštas
    • Paskirtis
    • Veikimo Aprašymas
    • Valdymas
      • Įjungimas Ir Išjungimas
      • Darbas Su Sodo Žirklėmis
      • Pjovimo Technikos
    • Techninė PriežIūra Ir Valymas
    • Garantija
    • Remonto Tarnyba
      • Explosionszeichnung
      • Vue Éclatée
      • Explosietekening
      • Vista Esplosa
      • Vista Em Corte
      • Rysunek Samorozwijający
      • Robbantott Ábra
      • Exploded Drawing
    • Utilizavimas / Aplinkos Apsauga
    • Atsarginės Dalys/Priedai
      • Grizzly Service-Center
    • Techniniai Duomenys
    • Klaidų Paieška
      • Grizzly-Service-Center
      • Prohlášení O Konformitě S CE
      • Vyhlásenie O Zhode
    • Vertimas Iš Originalių EB Atitikties Deklaracija
      • Rozvinutý Výkres
      • Rozvinuté Náčrtky
    • Trimatis Vaizdas
      • Grizzly Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 82

Quick Links

Elektrische heggenschaar
Elektromos sövényvágó olló
Elektryczne nożyce do żywopłotu
Electrical Hedge Trimmer
Elektrické nůžky na plot
Elektrické nožnice na živý plot
Elektrinės Gyvatvorių žirklės
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Translation of the original instructions for use
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Elektro-Heckenschere
Taille haie électrique
Tagliasiepi elettrico
Corta sebes eléctrico
Traduction de la notice d'utilisation originale
Tradução do manual de instruções original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
EHS 580-52
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
IT
PT
HU
PL
GB
CZ
SK
LT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EHS 580-52 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grizzly EHS 580-52

  • Page 1 Elektryczne nożyce do żywopłotu Electrical Hedge Trimmer Elektrické nůžky na plot Elektrické nožnice na živý plot Elektrinės Gyvatvorių žirklės EHS 580-52 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tradução do manual de instruções original...
  • Page 3 Originalbetriebsanleitung ................5 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine benut- zen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Page 4 Translation of the original instructions for use ........... 82 Before initial start-up, please read through these operating instructions carefully prior to using the machine. Keep the instructions safe and pass them on to any subsequent user so that the information is always available. Překlad originálního návodu k obsluze ............
  • Page 5: Table Of Contents

    Achtung! Fehlersuche ........15 EG-Konformitätserklärung ....117 Lesen Sie vor Benutzung des Explosionszeichnung ....... 125 Gerätes die Bedienungsanleitung Grizzly Service-Center ..... 126 aufmerksam durch. Tragen Sie Augen- und Gehör- schutz Benutzen Sie die Heckenschere nicht bei Regen oder an nassen Hecken.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrogeräte gehören nicht in den c) Halten Sie Kinder und andere Per- Hausmüll. sonen während der Benutzung des EIektrowerkzeugs fern. Zahnabstand Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Schnittlänge 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT Schutzklasse II a) Der Anschlussstecker des Elektro- Allgemeine Sicherheitshinwei- werkzeuges muss in die Steckdose se für Elektrowerkzeuge...
  • Page 7 Die Anwendung eines für den Wenn Sie beim Tragen des Elektro- Auβenbereich geeigneten Verlänge- werkzeuges den Finger am Schalter rungskabels verringert das Risiko eines haben oder das Gerät eingeschaltet an elekrischen Schlages, die Stromversorgung anschlieβen, kann Wenn der Betrieb des Elektrowerk- dies zu Unfällen führen.
  • Page 8: Spezielle Sicherheitshinweise

    entsprechend diesen Anwei- gegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, sungen. Berücksichtigen Sie dabei dessen Schalter defekt ist. die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Ge- Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- odor ausschalten Iässt, ist ge- brauch von Elektrowerkzeugen für fährlich und muss repariert werden.
  • Page 9 Schutzabdeckung aufziehen. um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät c) Während des Gebrauchs der Hecken- verringert die Verletzungsgefahr schere tragen Sie bitte Arbeitshand- durch das Messer. c) Halten Sie das Kabel vom Schneid- schuhe, Schutzbrille, feste Schuhe bereich fern.
  • Page 10: Verwendungszweck

    Funktionsbeschreibung wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen bevor Sie Blockierungen entfernen Die Elektro-Heckenschere besitzt als vor Kontroll-, Wartungs- oder Reini- Antrieb einen Elektromotor. Das Gerät ist gungsarbeiten zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt wenn Sie einen Fremdkörper berührt keine Erdung. haben Als Schneideinrichtung besitzt die He- wann immer die Maschine beginnt ckenschere einen doppelseitigen Sicher-...
  • Page 11: Handschutz Montieren

    Nach dem Ausschalten des Ge- Heckenschere mit montierter Schneideinrichtung rätes bewegen sich die Messer Handschutz + 2 Kreuzschlitzschrau- noch einige Zeit weiter. Lassen Sie die Messer vollständig zur Messerschutz Ruhe kommen. Berühren Sie Originalbetriebsanleitung die sich bewegenden Messer nicht und bremsen Sie diese Handschutz montieren nicht ab.
  • Page 12: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Arbeiten mit dem Gerät vorwärts oder bogenförmig auf und - Achten Sie beim Schneiden • Bewegen Sie beim waagrechten darauf, keine Gegenstände wie Schnitt die Heckenschere sichelförmig z.B. Drahtzäune oder Pflanzen- zum Rand der Hecke, damit abge- stützen zu berühren. Dies kann schnittene Zweige zu Boden fallen.
  • Page 13: Schnittzeiten

    Fragen Sie hierzu Ihr Grizzly-Service-Center. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen- deten Geräte führen wir kostenlos durch. Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 122).
  • Page 14: Ersatzteile

    Geräte führen wir kostenlos durch. Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- Technische Daten satz erlischt die Garantie. Schäden, die auf natürliche Abnützung, Elektro-Heckenschere ..EHS 580-52 Überlastung oder unsachgemäße Bedie- nung zurückzuführen sind, bleiben von Nenneingangsspannung 230-240 V~, 50 Hz der Garantie ausgeschlossen. Bestimmte Leistungsaufnahme ......
  • Page 15: Fehlersuche

    Warnung: Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Der Schwingungsemissionswert chend den in der Konformitätserklärung kann sich während der tatsäch- genannten Normen und Bestimmungen lichen Benutzung des Elektro- ermittelt. werkzeugs von dem Angabewert Technische und optische Veränderungen unterscheiden, abhängig von der können im Zuge der Weiterentwicklung Art und Weise, in der das Elektro- ohne Ankündigung vorgenommen wer- werkzeug verwendet wird.
  • Page 16: Grizzly Service-Center

    Déclaration de conformité CE ..118 Avant d‘utiliser l‘appareil, lisez at- Vue éclatée ........125 tentivement le mode d‘emploi. Grizzly Service-Center ..... 126 Portez une protection pour les yeux et les oreilles N’utilisez pas le taille haie par temps de pluie ou sur des haies mouillées.
  • Page 17: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Indication du niveau garanti de enflammer les poussières ou les fu- puissance sonore maximale L mées. c) Maintenir les enfants et les per- sonnes présentes à l‘écart pendant Distance entre les dents l‘utilisation de l‘outil. Les distrac- tions peuvent vous faire perdre le Longueur de coupe contrôle de l‘outil.
  • Page 18 cement humide est inévitable, utili- position et un équilibre adaptés ser une alimentation protégée par à tout moment. Cela permet un un dispositif à courant différentiel meilleur contrôle de l‘outil dans des résiduel (RCD) avec une intensité situations inattendues. assignée qui ne dépasse pas 30 mA. S‘habiller de manière adaptée.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Spéciales

    Consignes de sécurité spé- de la portée des enfants et ne pas ciales permettre à des personnes ne connaissant pas l‘outil ou les pré- sentes instructions de le faire fonc- 1) CONSIGNES DE SECURITE SPE- tionner. Les outils sont dangereux CIALES POUR TAILLE-HAIES entre les mains d‘utilisateurs novices.
  • Page 20: Domaine D'utilisation

    de coupe ; de même ne le soulevez similaires. pas en tenant la lame de coupe. Le Si le câble est endommagé pendant le travail, déconnectez celui-ci immé- contact avec la lame de coupe peut diatement du réseau. Ne touchez pas entraîner de graves blessures.
  • Page 21: Description Du Fonctionnement

    l’appareil et présenter un réel danger pour positifs de commande, veuillez consulter l’utilisateur. les descriptions suivantes. L’appareil est conçu pour une utilisation domestique. Il n’est pas destiné à une uti- Vous trouverez les illustrations lisation industrielle continue. pour l’utilisation de cet appareil sur L’appareil est destiné...
  • Page 22: Manipulation Du Taille Haie

    Manipulation du taille haie Mise en marche et arrêt de l’appareil N’utilisez jamais l’appareil sans protection pour les mains. Pour 1. Pour le délestage de traction, travailler avec l’appareil, portez formez une boucle à l‘extrémité des vêtements adaptés et des du câble de prolongation puis gants de travail.
  • Page 23: Techniques De Taille

    métalliques ou des supports de • Pour obtenir de longues lignes plantes. Cela peut endommager la droites, il est recommandé de tendre barre porte-lame. des fils. - En cas de blocage des lames par des objets solides, arrêtez Coupe des haies: immédiatement l‘appareil, reti- Il est recommandé...
  • Page 24: Elimination De L'appareil Et Protection De L'environnement

    • Contrôlez les couvercles et les appa- rechange directement auprès du Centre reillages de protection afin de voir si de services Grizzly. ceux-ci ne sont pas endommagés et En cas de commande, indiquez impérati- s’ils sont correctement fixés. Echan- vement le type de machine et le numéro gez ceux-ci s‘il y a lieu.
  • Page 25: Garantie

    En cas de dommages qui résulteraient de vices cachés de matériau Taille haie électrique ..EHS 580-52 ou de fabrication, nous garantissons le rem- Tension d’entrée placement ou la réparation gratuite. A condi- nominale .....230-240 V~, 50 Hz...
  • Page 26: Dépannage

    La valeur d’émission d’oscillation donnée parties du cycle de fonctionnement a été mesurée d’après une procédure sont à prendre en considération, d’essai aux normes et peut être utilisée par exemple, les durées pendant pour comparer un outil électrique avec un lesquelles l’outil électrique est mis autre outil.
  • Page 27: Veiligheidsvoorschriften

    Foutmeldingen ........37 CE Konformiteitsverklaring ....118 Neem vóór gebruik van het ap- Explosietekening ......125 paraat de gebruiksaanwijzing aan- Grizzly Service-Center ..... 126 dachtig door. Draag oog- en gehoorbescher- ming. Gebruik de heggenschaar niet als het regent of als de heg nat is.
  • Page 28: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Tandafstand produceert vonken, die het stof of de dampen kunnen doen ontsteken. c) Houd kinderen en andere perso- Snijlengte nen tijdens het gebruik van het Beschermingsklasse II elektrische gereedschap op een veilige afstand. In geval van afleiding Machines horen niet bij huishoude- kunt u de controle over het apparaat lijk afval thuis.
  • Page 29 e) Als u met elektrisch gereedschap u bij het dragen van het elektrische in de open lucht werkt, maakt u en- gereedschap uw vinger aan de scha- kel gebruik van verlengsnoeren, die kelaar hebt of het apparaat ingescha- ook voor buiten geschikt zijn. Het keld p de stroomvoorziening aansluit, gebruik van een voor buiten geschikt kan dit tot ongevallen leiden.
  • Page 30: Speciale Veiligheidsinstructies

    b) Gebruik geen elektrisch gereeds- enz. in overeenstemming met deze chap, waarvan de schakelaar defect aanwijzingen. Houd daarbij reke- is. Elektrisch gereedschap, dat niet ning met de arbeidsomstandighe- den en de uit te voeren activiteit. meer in- of uitgeschakeld kan worden, is gevaarlijk en moet gerepareerd Het gebruik van elektrisch gereed- worden.
  • Page 31 heggenschaar steeds de bescher- staan om te vrijwaren dat ze niet met mende afdekking opzetten. het apparaat spelen. c) Gelieve tijdens het gebruik van de Een zorgvuldige omgang met het ap- heggenschaar werkhandschoenen, paraat vermindert het gevaar voor ver- beschermbril, vaste schoenen en lange wondingen door het mes.
  • Page 32: Gebruik

    voordat u blokkeringen verwijdert heeft het geen aarding nodig. vóór controle-, onderhouds- en reini- Als snoei-inrichting bezit de heggenschaar gingswerkzaamheden een dubbelzijdige veiligheidsmesbalk. wanneer u een vreemd voorwerp aan- Bij het snoeiprocédé bewegen de snoeiwerk- geraakt hebt tuigen lineair heen en weer. telkens wanneer de machine op een Ter bescherming tegen een onopzettelijke ongewone manier begint te trillen...
  • Page 33: Handbeviliging Monteren

    Mesbescherming sen volledig tot stilstand komen. Vertaling van de originele gebruiks- Raak de bewegende messen niet aan en rem ze niet af. Verwon- aanwijzing dingsgevaar! Handbeviliging monteren Aan- en uitschakelen Schuif de handbescherming (7) op het apparaat en schroef deze met 1.
  • Page 34: Kniptechnieken

    draadafrasteringen of plantenon- de heg bewegen, zodat afgeknipte derzetters – te raken. Dit kan tot takken naar beneden kunnen vallen. beschadigingen aan de mesbalk • Om lange, rechte lijnen te behouden, leiden. wordt het spannen van een draad - Schakel bij blokkering van de aanbevolen.
  • Page 35: Onderhoud En Reiniging

    De afvalverwijdering van uw defecte inge- zitting van de schroeven in de mes- zonden apparaten voeren wij gratis door. balk na. Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 122).
  • Page 36: Vervangstukken

    Technische gegevens reglementair gebruik of overbelasting. Bepaalde onderdelen van de pomp worden blootgesteld aan natuurlijke Elektrische heggenschaar .. EHS 580-52 slijtage. Deze onderdelen vallen niet Netspanning ....230-240 V~, 50 Hz onder de garantiebepaling. Hieronder Prestatievermogen ......580 W vallen in het bijzonder: mesblad, kol- Beschermingsklasse......
  • Page 37: Foutmeldingen

    ander gebruikt worden. worden, zo bijvoorbeeld met tijden, De aangegeven trillingemissiewaarde kan tijdens dewelke het elektrische ook voor een inleidende inschatting van gereedschap uitgeschakeldis, en de blootstelling benut worden. tijden, tijdens dewelke het welis- Waarschuwing: waar ingeschakeld is, maar zonder Afhankelijk van de manier, waarop belasting functioneert).
  • Page 38: Consigli Di Sicurezza

    Ricerca guasti ........48 Dati del livello di rumorosità L Dichiarazione di conformità CE ..119 Vista esplosa ........125 Grizzly Service-Center ..... 126 Classe di protezione II Le apparecchiature non si devono Consigli di sicurezza smaltire insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 39 istruzioni. La mancata osservan- triche. b) Evitare il contatto del corpo con su- za delle indicazioni di sicurezza e perfici collegate a massa, come anche delle istruzioni possono provocare da tubi, termosifoni, fornelli e frigori- scosse elettriche, incendi e/o lesio- feri.
  • Page 40 protettivi. Indossando un‘attrezzatura 4) USO E TRATTAMENTO DELL‘UTEN- SILE ELETTRICO di sicurezza personale, come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antisci- a) Non sovraccaricare l‘apparecchio. volo, casco o protezione dell‘udito a se- Usare l‘utensile elettrico destinato conda dell‘impiego dell‘utensile elettrico al tipo di lavoro da svolgere. Con si riduce il pericolo di lesioni.
  • Page 41: Indicazioni Di Sicurezza Speciale

    g) Usare l‘utensile elettrico, gli acces- copertura di protezione. Un uso pru- sori e i ricambi ecc. conformemente dente dell‘apparecchio riduce i rischi alle istruzioni. A tale proposito tene- di lesioni a causa della lama. re in considerazione le condizioni di c) Tenere il cavo lontano dalla zona di lavoro e l‘attività...
  • Page 42: Scopo

    cavo elettrico e la prolunga non siano quando viene toccato un oggetto danneggiati e usurati. Non usare l‘ap- estraneo parecchio se il cavo è danneggiato o quando l’apparecchio inizia a vibrare usurato. in modo strano e) Prima di iniziare il lavoro controllare n) Accertarsi sempre che le fessure di che nella siepe non ci siano oggetti ventilazione siano sempre libere.
  • Page 43: Vista D'insieme

    Montaggio della protezione Durante la fase di taglio le lame si muo- per le mani vono in maniera lineare con movimento alternato. Per evitare un’attivazione involontaria, Far scorrere la protezione mani (7) l’apparecchio può essere azionato soltan- sull’apparecchio ed avvitarla ai lati to premendo la leva di sicurezza.
  • Page 44: Accensione/Spegnimento

    Accensione/Spegnimento Come lavorare con l‘apparec- chio 1. Per non avere il filo in tensione, formare un cerchio alla fine del - Durante le operazioni di taglio, cavo di prolunga, far passare prestare attenzione che non si tale cerchio attraverso l’apertura tocchino oggetti quale recinzioni dell’impugnatura (2) e appen- oppure sostegni per piante.
  • Page 45: Periodi Consigliati Per Il Taglio

    Periodi consigliati per il taglio • In caso di taglio orizzontale, muovere il tagliasiepi in direzione verso il bordo della siepe, in modo che i rami tagliati Siepi di piante latifoglie ... in giugno e ottobre cadano a terra. Siepi di boschetti •...
  • Page 46: Ricambi

    I pezzi di ricambio si possono ordinare si dalla garanzia. Determinati componenti presso il centro di assistenza Grizzly soggiacciono a una usura normale e re- (Grizzly Service-Center). Specificare stano esclusi dalla garanzia. Si intendono sull’ordine il tipo di macchina e il numero...
  • Page 47: Servizio Di Riparazione

    Per proteggere l’utilizzatore, è Dati tecnici necessario stabilire alcune mi- sure di sicurezza sulla base dei Tagliasiepi elettrico ..... EHS 580-52 valori d’esposizione alla quale si Tensione nominale in è sottoposti durante l’uso effetti- ingresso ......230-240 V~, 50 Hz vo dell’apparecchio (qui bisogna...
  • Page 48: Ricerca Guasti

    Ci si riserva il diritto di apportare varia- zioni tecniche ed ottiche senza preavviso nell’ambito dello sviluppo del prodotto. Tutte le dimensioni, indicazioni e dati delle presenti istruzioni per l’uso sono pertanto non vincolanti. Non si accetta pertanto al- cuna rivendicazione di diritti a fronte delle presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 49: Medidas De Segurança

    Declaração de conformidade UE ..120 Vista em corte ........125 Use óculos de protecção e pro- Grizzly Service-Center ..... 126 tecção para os ouvidos. Não utilize o corta sebes eléctrico à chuva ou para cortar sebes mol- hadas.
  • Page 50: Indicações Gerais De Segurança Para Equipamentos Eléctricos

    gases ou pós inflamáveis. Espessura de corte Os equipamentos eléctricos originam faíscas que podem inflamar o pó ou Classe de protecção II os vapores. c) Durante a utilização do equipamen- to eléctrico, manter crianças e ou- As máquinas não devem ser deita- das para o lixo doméstico.
  • Page 51 trico, utilizar unicamente cabos de o interruptor com o dedo ou se ele extensão apropriados para uso em for accionado quando estiver ligado à zonas externas. A utilização de cabos rede de alimentação eléctrica. d) Antes de ligar o equipamento eléctri- apropriados para uso externo diminui o co, remover as ferramentas de ajuste risco de choques eléctricos.
  • Page 52: Indicações Especials De Segurança

    ver o acumulador antes de executar qualificados e utilizar apenas peças ajustes no aparelho, de substituir sobressalentes originais. Dessa ma- acessórios ou de guardar o aparelho. neira, garante-se que a segurança do Esta medida de precaução evita o ac- equipamento eléctrico seja mantida. b) Quando o cabo de ligação deste cionamento acidental do equipamento aparelho estiver danificado, deverá...
  • Page 53 eléctricos escondidos. O contacto Trabalhe unicamente sob a luz do dia ou sob boas condições de iluminação da lâmina de corte com um cabo artificial. condutor de electricidade pode co- g) Durante a execução do trabalho, se- locar as peças metálicas debaixo de gure firmemente o aparelho sempre tensão e dar origem a um choque com as duas mãos, mantendo-o afas-...
  • Page 54: Uso Previsto

    Uso previsto pode ser colocado em funcionamento se a alavanca de segurança for premida. Este aparelho destina-se unicamente ao corte Adicionalmente, o resguardo para as e à modelagem de sebes, moitas e arbustos mãos evita ferimentos causados por no campo doméstico. Qualquer outro uso hastes e ramos.
  • Page 55: Montar O Resguardo Para As Mãos

    Montar o resguardo para as Ligar e desligar mãos 1. Para aliviar a tensão no cabo, for- Enfie o resguardo para as mãos me um laço com a extremidade (7) no aparelho e aparafuse-o com do cabo de extensão, passe este os dois parafusos fornecidos na laço pela abertura no punho (2) e lateral do corpo do aparelho.
  • Page 56: Técnicas De Corte

    bloquearem por contacto com Cortar sebes para corte-modelagem: objectos sólidos, desligue imedia- É aconselhável cortar as sebes em tamente o aparelho, tire a ficha da forma de trapézio para evitar que ligação à rede eléctrica e remova o os ramos inferiores fiquem desfol- objecto em questão.
  • Page 57: Manutenção E Limpeza

    Verifique se as coberturas e os dispo- lentes dirija-se os Serviços de Assistência sitivos de protecção estão danificados Técnica da firma Grizzly. Quando for fazer e se estão bem firmes. Se necessário, a encomenda, não se esqueça de indicar substitua-os.
  • Page 58: Garantia

    Dados técnicos peças estão sujeitas a um desgaste natu- ral ficando, por isso, excluídas da garantia. Corta sebes eléctrico ..EHS 580-52 Entre estas, contam-se a barra porta-lâmi- nas, o excêntrico e as escovas de carvão, Tensão nominal de entrada . 230-240V~, 50 Hz desde que as reclamações sejam devidas...
  • Page 59: Resolução De Problemas

    Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Sercice-Center “ página 122).
  • Page 60: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zanim rozpoczniesz użytkowanie Oświadczenie zgodności CE ....119 urządzenia przeczytaj uważnie in- Rysunek samorozwijający ....125 strukcję obsługi. Grizzly Service-Center ....126 Noś okulary ochronne i ochrania- cze słuchu. Nie używaj nożyc do żywopłotów podczas deszczu ani nie tnij mo- krych żywopłotów.
  • Page 61: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, Podanie poziomu hałasu L w dB. które mogą zapalić pył lub pary. • Trzymaj od dzieci i innych ludzi w bezpiecznej odległości podczas uży- Urządzeń elektrycznych nie należy wania narzędzia elektrycznego. wyrzucać razem z odpadami domo- wymi Odwrócenie uwagi może spowodować...
  • Page 62 Jeżeli nie da się uniknąć uży- • dzia elektrycznego palec osoby niosą- cia narzędzia elektrycznego w mo- cej znajdzie się na włączniku, albo jeże- krym otoczeniu, zastosuj wyłącznik li włączone urządzenie zostanie podłą- ochronny (FI). czone do źródła zasilania, może dojść Używanie wyłącznika ochronnego do wypadku.
  • Page 63: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Przycinarek Do Żywopłotów

    wtyczkę z gniazdka i/lub wyjmij bate- sonelowi i tylko z użyciem oryginal- rię. Ten środek ostrożności uniemożliwi nych części zamiennych. Pozwoli to przypadkowe uruchomienie narzędzia zachować bezpieczeństwo użytkowa- elektrycznego. nia narzędzia elektrycznego. • Przechowuj nieużywane narzędzia Specjalne zasady bezpieczeń- elektryczne w niedostępnym dla stwa dotyczące przycinarek dzieci miejscu.
  • Page 64: Cel Zastosowania

    2) DALSZE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃ- ścia przed wyłączeniem urządzenia. STWA Regularnie sprawdzać zużycie noży i zlecać ich ostrzenie. Tępe noże powo- a) Urządzenie nie jest przeznaczone do dują przeciążenie maszyny. Wynikłe z obsługi przez osoby (w tym przez dzie- tego szkody nie są objęte gwarancją. ci) o ograniczonej sprawności psychicz- m) Zawsze należy najpierw wyłączyć...
  • Page 65: Opis Działania

    Instrukcja montażu wynikły na skutek użytkowania niezgod- nego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Przed rozpoczęciem wykonywania jakichkolwiek prac przy urządzeniu Noże należy regularnie kontro- wyciągnij wtyczkę z gniazda siecio- lować pod względem zużycia i wego. ostrzyć. Tępe noże powodują prze- Stosuj wyłącznie oryginalne czę- ciążenie maszyny.
  • Page 66: Włączanie I Wyłączanie

    przy pomocy tego urządzenia. wciśnij włącznik/wyłącznik (3), no- Zwróć uwagę, czy napięcie sie- życe zaczną pracować z maksy- ciowe jest zgodne z danymi na malną prędkością. tabliczce znamionowej urządze- 4. W celu wyłączenia puść włącz- nia. nik/wyłącznik. Przestrzegaj przepisów o ochronie Działanie hamulca może powodo- przed hałasem oraz miejscowych wać...
  • Page 67: Techniki Cięcia

    Techniki cięcia zostać nieuszkodzony, dopóki żywo- płot nie osiągnie żądanej wysokości. • Grube gałęzie wytnij najpierw za pomo- Wszystkie inne pędy obcina się do po- cą nożycy do cięcia gałęzi. łowy. • Dwustronna listwa nożowa umożliwia cięcie w obu kierunkach lub cięcie na Pielęgnacja żywopłotów rosnących swo- zmianę...
  • Page 68: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    Zwróć się po poradę do i gwarancji. naszego Centrum Serwisowego. Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwiso- wym (patrz strona 122 " Sercice-Center ").
  • Page 69: Serwis Naprawczy

    Dane techniczne Podana wartość emisji drgań może też służyć do szacunkowej oceny stopnia Elektrycznych nożyc ekspozycji użytkownika na drgania. do żywopłotów ...... EHS 580-52 Ostrzeżenie: Znamionowe napięcie wejściowe ..230-240 V~, 50 Hz Wartość emisji drgań może się róż- Pobór mocy ........580 W nić...
  • Page 70: Usuwanie Ustek

    Usuwanie ustek Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Sprawdzić gniazdko, przewód, Brak napięcia sieciowego sieć i bezpieczniki, w razie po- trzeby zlecić naprawę elektry- Urządzenie nie kowi chce się załączyć Uszkodzony włącznik/wy- łącznik ( Naprawa przez punkt obsłu- Zużyte szczotki węglowe gi klienta.
  • Page 71: Biztonsági Utasítások

    A szerszámgép használata előtt fi- CE konformitás nyilatkozat .... 120 gyelmesen olvassa végig a haszná- Robbantott ábra ....... 125 lati utasítást! Grizzly Service-Center ..... 126 Viseljen szem- és fülvédőt. Ne használja a sövénynyírót esőben vagy nedves sövény vágására. Azonnal válassza le a hálózatról a csatlakozó...
  • Page 72: Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez

    vonják a figyelmét, elveszítheti a szer- Elektromos gépek nem tartoznak a számgép feletti uralmat. háztartási hulladékba. 2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG Vágóhossz a) Az elektromos szerszámgép csat- Általános biztonsági tudniva- lakozó dugójának passzolnia kell a lók elektromos szerszámgé- dugaszoló aljzatba. A dugót semmi- pekhez lyen módon sem szabad módosíta- ni.
  • Page 73 szerszámgép nedves környezetben csot. A forgó készülékrészekben lévő történő használata, alkalmazzon szerszám vagy kulcs sérülésekhez egy olyan hibaáramvédő kapcsolót, vezethet. melynek kioldási árama 30 mA vagy e) Kerülje az abnormális testtartást. alacsonyabb. Egy hibaáramvédő Gondoskodjon a stabil álló helyzet- ről és mindenkor tartsa meg egyen- kapcsoló...
  • Page 74: Speciális Biztonsági Tudnivalók

    elrakja a készüléket. Ez az óvintéz- 5) VEVŐSZOLGÁLAT kedés megakadályozza az elektromos a) Elektromos szerszámgépe javít- szerszámgép véletlen beindulását. d) A használaton kívül lévő elektro- tatásához csak szakképzett szak- mos szerszámgépek tárolása gyer- személyzetet és csak eredeti pótal- mekek által el nem érhető helyen katrészeket vegyen igénybe.
  • Page 75: Alkalmazási Célok

    kel való érintkezése a készülék fém és a testétől távol. részeit feszültség alá helyezheti és az h) Fektesse le a csatlakozó vezetéket elektromos ütéshez vezethet. úgy, hogy a munkavégzés közben ne e) Viseljen a berendezés használa- kaphassák el gallyak vagy hasonlók. ta közben megfelelő...
  • Page 76: Működés

    Áttekintés A készülék csak barkácsterületen történő használatra rendeltetett. Nem terveztetett ipari célú tartós használatra. 1 Hálózati kábel A gépet felnőttek által való használat- 2 Nyél ra tervezték. 16 éven felüli fiatalok a gé- 3 Be-/kikapcsoló pet csak felügyelet alatt használhatják. Ti- 4 Húzásmegszüntető...
  • Page 77: Ki- És Bekapcsolás

    Győződjön meg minden haszná- távol. Bekapcsolás előtt ügyeljen lat előtt a gép működőképessé- arra, hogy a készülék ne érintkez- géről. A ki/-bekapcsoló és a biz- zen tárgyakkal. tonsági kapcsoló ne legyenek rögzítve. Ezek a kapcsoló elen- 3. Bekapcsoláshoz nyomja meg a gedésekor ki kell hogy kapcsol- fogantyún található...
  • Page 78: Vágási Technikák

    Azonnal válassza le a hálózatról gömbölyített alakúra. a csatlakozó dugót, ha a veze- 3. Már a fiatal növényeket nevelje kí- ték megsérült, összegabalyodott vánt alakúra. A vezérhajtás lehetőleg vagy elvágták. Fennáll az áram- maradjon sértetlen, amíg a sövény el ütés miatti sérülésveszély! nem érte a tervezett magasságot.
  • Page 79: Eltávolítás És Környezetvédelem

    Garancia tisztítószereket, ill. oldószereket. A vegyi szubsztanciák megtámad- hatják a készülék műanyagból ké- Erre a készülékre 24 hónapos garanci- szült alkotóelemeit. át adunk. Ez a berendezés nem alkalmas ipari használatra. Ipari alkalmazás esetén • A sövényvágó ollót minden használat megszűnik a garancia. előtt ellenőrizze nyilvánvaló...
  • Page 80: Pótalkatrészek

    A kezelő védelme érdekében meg Műszaki adatok kell határozni azon biztonsági in- tézkedéseket, amelyek a tényleges Elektromos sövénynyíró ..EHS 580-52 használati feltételek melletti kitett- Névleges bemeneti ség becslésén alapulnak (ennek feszültség .....230-240 V~, 50 Hz során az üzemi ciklus valameny- Teljesítményfelvétel ......
  • Page 81: Hibakeresés

    Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Aljzat, kábel, vezeték, dugós kap- Nincs hálózati feszültség csoló és biztosíték ellenőrzé- se, esetleg javíttatás villamossági szakemberrel. Gép nem indul Ki-/bekapcsoló ( hibás Javíttatás szerviz-centerünkben Szénkefék kopottak Motorhiba Áramkábel hibás Kábel ellenőrzése, esetleg cseré- je szerviz-centerünkben Gép megsza- kításokkal dol- Belső...
  • Page 82: Safety Information

    Trouble Shooting ........ 92 carefully. EC-Conformity Declaration ....121 Exploded Drawing ......125 Wear eye and ear protection Grizzly-Service-Center ..... 127 Do not use the hedge trimmer in the rain or on wet hedges. Pull out the power plug immedi-...
  • Page 83: General Notes On Safety

    Machines are not to be place with while operating a power tool. Dis- domestic waste. tractions can cause you to lose con- trol. Distance between teeth 2) ELECTRICAL SAFETY Cutting length a) Power tool plugs must match the Safety class II outlet.
  • Page 84 If the power cable for this equipment lery or long hair can be caught in mov- is damaged, it must be replaced with a ing parts. g) If devices are provided for the con- special power cable, which is available from the manufacturer or a customer nection of dust extraction and col- service agent of the same.
  • Page 85: Special Safety Information

    f) Keep cutting tools sharp and clean. dle with the cutter blade stopped. Properly maintained cutting tools with When transporting or storing the hedge trimmer always fit the cutting sharp cutting edges are less Iikely to bind and are easier to control. device cover.
  • Page 86: Intended Use

    Intended Use for damage and ageing. Do not use the equipment if the cable is damaged or worn. The equipment is specified for use only e) Before the work work, search the for the cutting and trimming of hedges, hedge for concealed objects, e.g. ca- bushes and ornamental shrubs in the ble etc.
  • Page 87: Overview

    Mounting the Hand Protection unpleasant recoils should the trimmer come into contact with walls, fences and so on. Slide the hand protection (7) onto The unit can only be operated with the the equipment and affix the side of deadman switch depressed, in order to the unit with the two bolts included protect the operator.
  • Page 88: Working With The Electric Hedge Trimmer

    form a loop of the end of the cable is kept well away from the work- extension cable and bring this ing area. Never lay the cable over the through the opening at the han- hedge, where it could easily be caught dle (2) and suspend in the ten- up in the trimmer blades.
  • Page 89: Cutting Times

    1. Cut the sides of a hedge first. To do Do not spray the equipment with this, move the hedge trimmer in the water or place it in water. Do not direction of growth from bottom to use detergents or solvents. These top.
  • Page 90: Spare Parts

    – are not accepted. We can dispose of your equipment free of charge. Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Sercice-Center” Page 123).
  • Page 91: Technical Data

    Technical Data Warning: The vibration emission value may Electrical Hedge Trimmer..EHS 580-52 differ during actual use of the Input voltage rating ..230-240 V~, 50 Hz power tool from the stated value Input power ........580 W depending on the manner in which Safety class ........
  • Page 92: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line and Mains voltage not on plug, where appropriate, have repaired through electrical specialist Device does not On/Off switch ( start defective Repair by Service Centre Worn carbon brushes Defective motor Check the cable and have it changed Power cable is damaged...
  • Page 93: Bezpečnostní Pokyny

    Před použitím přístroje si pozorně Prohlášení o konformitě s CE ..131 přečtěte návod k obsluze. Rozvinutý výkres ......133 Grizzly Service-Center ..... 135 Používejte ochranu očí a uší. Nůžky na plot nepoužívejte v dešti, anebo na mokrých živých plotech.
  • Page 94: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    mácího odpadu. zapálit prach anebo páry. c) Během používání elektrického ná- stroje udržujte děti a jiné osoby Délka řezu vzdáleně od sebe. Při nepozornosti Ochranná třída II můžete ztratit kontrolu nad nástrojem. Všeobecné bezpečnostní po- 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST: kyny a) Přípojná zástrčka elektrického ná- Před začátkem práce se dobře stroje se musí...
  • Page 95 prostředí, používejte ochranný vy- trický nástroj zapnete. Nářadí ane- pínač chybového proudu. Používá- bo klíč, který se nachází v otáčející se ní ochranného vypínače chybového části nástroje, může vést k poraně- proudu snižuje riziko elektrického úde- ním. e) Vyvarujte se abnormálnímu drže- ru.
  • Page 96: Speciální Bezpečnostní Pokyny

    Speciální bezpečnostní poky- kyny nečetly. Elektrické nástroje jsou nebezpečné, když je používají nezku- šené osoby. e) Ošetřujte pečlivě tento elektrický 1) BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO nástroj. Kontrolujte, jestli pohyblivé NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY díly bezvadně fungují a neváznou, jestli jsou části zlomené anebo na- a) Udržujte všechny části těla vzdále- tolik poškozené, že je funkce elek- ně...
  • Page 97: Účel Použití

    kdy nechytejte přístroj za nůž nebo větve, tvrdé dřevo a podobně. nezvedejte ho za nůž. Při kontaktu s k) Před vypnutím přístroje se nepokou- šejte uvolnit zablokovaný/sevřený list. nožem může dojít ke zranění. U nožů pravidelně kontrolujte opotře- 2) DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY bení...
  • Page 98: Všeobecný Popis

    Objem dodávky delně ostřit. Tupé nože způsobují pře- tížení přístroje. Na poškození z těchto důvodů se záruka nevztahuje. Vybalte nástroj a zkontrolujte, je-li kompletní: Elektrické nůžky na živý plot Všeobecný popis Ochranný kryt ruky s montážním pří- slušenstvím Pohonem elektrických nůžek na živé plo- Ochrana dorazu nože ty je elektromotor.
  • Page 99: Zapnutí A Vypnutí

    Po vypnutí přístroje se nože ještě • V případě zablokování nožů nějakým nějakou dobu pohybují. Nechejte pevným předmětem přístroj okamži- nože úplně zastavit. Nedotýke- tě vypněte, vytáhněte zástrčku a cizí jte se pohybujících se nožů a předmět odstraňte. nebrzděte je. Nebezpečí poranění! •...
  • Page 100: Termíny Střihání

    se vytvoří husté rozvětvení a dobrá Pravidelně provádějte následující údržbář- ochrana proti průhledu. ské a čistící práce. Tím se zaručí dlouhé a spolehlivé používání přístroje. 1. Nejdříve ořežte boční strany živého plotu. Nůžky přitom pohybujte ve smě- Přístroj nesmí být postřikován ru růstu zdola nahoru.
  • Page 101: Náhradní Díly

    žití. Při komerčním použití záruka zanikne. Záruka se nevztahuje na poškození způso- bená přirozeným opotřebením, přetížením, Elektrické nůžky na plot ..EHS 580-52 anebo nesprávným použitím. Některé díly Jmenovité vstupní napětí .230-240 V~, 50 Hz podléhají přirozenému opotřebení a v přípa- příkon..........
  • Page 102: Detekce Poruch

    Vibrace (a Existuje nutnost stanovit Vibrace na rukojeti ....... 2,651 m/s bezpečnostní opatření pro ochranu vibrace v držadle ......2,039 m/s obsluhy, spočívající v odhadnutí ..........1,5 m/s přerušení funkce za podmínek skutečného používání (přitom je Uvedená hodnota emisí vibrací byla změ- třeba zohlednit všechny podíly pro- řena podle normovaného zkušebního po- vozního cyklu, například doby, v...
  • Page 104: Bezpečnostné Pokyny

    Zisťovanie závad .......114 Pred použitím prístroja si pozorne ES-vyhlásenie o zhode..... 132 prečítajte návod na obsluhu. Rozvinuté náčrtky......133 Grizzly Service-Center ..... 135 Používajte ochranu očí a sluchu. Nepoužívajte nožnice v daždi a na mokrých živých plotoch. Vytiahnite ihneď zástrčku zo zásuvky, keď...
  • Page 105: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    ké stroje vytvárajú iskry, ktoré môžu Hrúbka rezu zapáliť prach alebo pary. c) Behom používania elektrického ná- Dĺžka rezu stroja udržujte deti a iné osoby vzdialene od seba. Pri nepozornosti Ochranná trieda II môžete stratiť kontrolu nad nástrojom. Všeobecné bezpečnostné po- 2) ELEKTRICKÁ...
  • Page 106 ke elektrického nástroja vo vlhkom d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge prostredí, používajte ochranný vy- oder Schraubenschlüssel, bevor Sie pínač chybového prúdu. Používa- das Elektrowerkzeug einschalten. nie ochranného vypínača chybového Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich prúdu znižuje riziko elektrického úde- in einem drehenden Geräteteil befindet, ru.
  • Page 107: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    Špeciálne bezpečnostné poky- bo tieto pokyny nečítali. Elektrické ná- stroje sú nebezpečné, keď ich používajú neskúsené osoby. e) Starostlivo ošetrujte tento elektric- 1) BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE ký nástroj. Kontrolujte, či pohyblivé NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY diely bezchybne fungujú a neviaz- nu, či sú...
  • Page 108: Účel Použitia

    2) Pokračujúce bezpečnostné pokyny Nože pravidelne kontrolujte ohľadom opotrebenia a nechajte ich nabrúsiť. a) Tento prístroj nie je určený na to, aby ho Tupé nože preťažujú stroj. Z toho vy- používali osoby (vrátane detí) s obme- plývajúce škody nepodliehajú záruke. dzenými fyzickými, senzorickými alebo m) Prístroj vždy vypnite a vytiahnite zá- duševnými schopnosťami alebo s ne-...
  • Page 109: Popis Funkcie

    delne dobrúsiť. Tupé nože spôso- 8 bezpečnostná nožová lišta (nos- bujú preťaženie prístroja. Na škody ník nožov) vzniknuté z týchto dôvodov sa zá- 9 Kryt pohybujúceho sa noža ruka nevzťahuje. Montážny návod Popis funkcie Pred začatím akýchkoľvek prác Elektrické nožnice na živý plot sú vybave- na prístroji vytiahnite sieťovú...
  • Page 110: Zapínanie A Vypínanie

    Dbajte na ochranu proti hluku a Brzdným účinkom môže dôjsť k dodržujte miestne predpisy. Použí- vzniku iskier v oblasti horného vanie prístroja môže byť v určitých vetracieho otvoru, je to normálne a dňoch (napr. v nedeľu a vo svia- pre prístroj neškodné. tok), počas určitých hodín v priebe- Práca s elektrickými nožnicami hu dňa (napr.
  • Page 111: Obdobia Strihania

    Údržba a čistenie línií sa odporúča strihať podľa natiahnu- tej šnúry. Pred začatím akýchkoľvek prác na Strihanie okrasných živých plotov: prístroji vytiahnite zástrčku zo zá- Odporúča sa strihať živé ploty do suvky. tvaru lichobežníka, aby sa zabrá- Opravárenské a údržbové práce, nilo vypadávaniu listov v spodnej časti.
  • Page 112: Odstránenie A Ochrana Životného

    Predpokladom je, že sa prístroj odovzdá prístroja vykonáme bezplatne. späť nášmu servisnému stredisku nerozo- braný a s dokladom o kúpe a záruke. Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak nemáte Internet, kontaktujte sa telefonicky na Service-Center (viď „Service-Center“ strana 123).
  • Page 113: Opravy Služby

    čas- ti prevádzkového cyklu, napríklad Elektrické nožnice na doby, počas ktorých je elektrický živý plot ....... EHS 580-52 prístroj vypnutý, a také, v ktorých menovité vstupné napätie 230-240 V~, 50 Hz je síce zapnutý, ale beží bez zaťa- príkon..........
  • Page 114: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad problém možná príčina odstránenie poruchy skontrolujte zásuvku, kábel, el. vedenie, zástrčku a poistku, chýba sieťové napätie príp. nechajte previesť opravu odborníkom na elektrické prístroj prístroje neštartuje porucha zapínača/vypínača potrebná oprava servisným strediskom opotrebované uhlíkové kefky porucha motora skontrolujte kábel, príp. ho dajte poškodený...
  • Page 117: Eg-Konformitätserklärung

    Klaidų paieška ........126 Vertimas iš originalių EB atitikties Perskaityti naudojimo instrukciją! deklaracija ......... 132 Trimatis vaizdas ........ 133 Dėvėkite asmenines apsaugos Grizzly Service-Center ..... 135 priemones. Dėvėkite apsauginius akinius arba veido bei klausos apsaugos priemones ir apsauginį šalmą. Saugokite mašiną nuo lietaus.
  • Page 118: Déclaration De Conformité Ce

    Elektros prietaisų negalima išmesti nukreipto dėmesio įrenginys gali tapti kartu su buitinėmis atliekomis nevaldomas. Dantų tarpų Elektros sauga: Apsaugos klasė II Atsargiai: taip išvengsite elektros smūgio sukeltų nelaimingų atsitikimų Pjovimo ilgis ir sužeidimų: Bendrieji saugos nurodymai dėl • Elektrinio įrankio jungiamasis darbo su elektriniais įrankiais kištukas turi tikti įkišti į...
  • Page 119: Dichiarazione Di Conformità Ce

    mažėja elektros smūgio rizika. išlaikykite pusiausvyrą. Taip galėsite • Įrenginį junkite prie lizdo su sumontuotu geriau kontroliuoti elektrinį įrankį nenu- nuotėkio srovės įtaisu (RCD), kurio matytomis situacijomis. grįžimo srovės stipris neviršija 30 mA. • Dėvėkite tinkamus drabužius. • Jei reikia jungiamąjį laidą pakeisti, tai Nevilkėkite plačių...
  • Page 120: Declaração De Conformidade Ue

    gelio nelaimingų atsitikimų priežastis elektros lizdo. Jei naudodami sodo yra blogai techniškai prižiūrimi elektriniai žirkles būsite kažkiek neatidūs, galite įrankiai. sunkiai susižaloti. • Rūpinkitės, kad jūsų pjaustytuvai • Neškite sodo žirkles už rankenos, būtų aštrūs ir švarūs. Kruopščiai sustojus peiliui. Prieš sodo žirkles transportuojant ar padedant laikyti, prižiūrėti pjaustytuvai su aštriomis pjo- vimo briaunomis mažiau stringa ir juos...
  • Page 121: Ec-Conformity Declaration

    Kabelis yra pažeisti, iš karto atskirai Peiliai yra reguliariai tikrinti nuo maitinimo. Nelieskite kabelio iki nusidėvėjimą ir aštrus. Bukas jis yra prijungtas prie tinklo. geležtės perkrauti kompiuterį. Dėl Prietaisas skirtas už gyvatvorės. Prie- žalos nėra garantijos. taiso iškirpti bet filialų, kietos medien- Funkcija aprašas os ar kitos.
  • Page 122: Pristatomas Komplektas

    Pristatomas komplektas Išjungus prietaisą peiliukai nu- olat juda tam tikrą laiką. Tegul Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir peiliukai visiškai į poilsį. Nelies- kite judančių menčių ir ne lėtai patikrinkite, ar yra visos toliau nurodytos dalys: juos. Pavojus susižeisti! Įjungimo ir išjungimo Gyvatvorių...
  • Page 123: Pjovimo Technikos

    - Kai peiliai užblokuojami kie- natūralų augalų augimą ir leidžia tais daiktais, iš karto išjunkite gyvatvorėms optimaliai vešėti. įrenginį, ištraukite tinklo kištuką Pjaunant sumažinama tik naujų ir tada ištraukite tą daiktą. metūglių, todėl susiformuoja tan- - Visada dirbkite eidami tolyn nuo kios šakelės ir gera vizualinė...
  • Page 124: Utilizavimas / Aplinkos Apsauga

    Reguliariai atlikite toliau nurodytus Savo prietaisą perduokite perdirbimo techninės priežiūros ir valymo darbus. įstaigai. Naudotas plastikines ir metalines Taip užtikrinamas ilgas ir patikimas nau- dalis galite surūšiuoti ir perduoti atliekų dojimas. utilizavimo įstaigai. Informacijos apie tai suteiks Jūsų Nepurkškite ant įrenginio vandens pardavėjas.
  • Page 125: Explosionszeichnung

    Nurodyta vibracijos emisijos vertė buvo išmatuota pagal standartuose patvirtintus Elektrinės Gyvatvorių žirklės patikros metodus ir gali būti taikoma kitam ..........EHS 580-52 panašiam elektriniam įrankiui. Vardinė įėjimo įtampa, Nurodyta vibracijos emisijos vertė gali būti Nominalioji įtampa ..230-240 V~, 50 Hz taikoma pradiniam poveikiui įvertinti.
  • Page 126: Grizzly Service-Center

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, laidą, Nėra maitinimo įtampos elektros liniją, kištuką ir saugiklį, jei reikia, paveskite suremontuoti elektrikui Įrenginys neužsiveda Sugedęs įjungimo / išjungimo jungiklis ( Paveskite suremontuoti techninės Susidėvėję angliniai priežiūros centrui šepetėliai Sugedęs variklis Apgadintas elektros laidas Patikrinkite laidą, jei reikia,...
  • Page 127: Grizzly-Service-Center

    Garantiert: 98 dB(A) Gemessen: 96,6 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anhang V / 2000/14/EG Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 07.04.2016 Germany Volker Lappas Dokumentationsbevollmächtigter * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie...
  • Page 128 De exclusieve verantwoordelijkheid voor Le fabricant assume seul la responsabilité de uitgifte van deze conformiteitsverklaring d‘établir la présente déclaration de conformité : wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 07.04.2016 Germany Volker Lappas (Chargé...
  • Page 129 Il produttore è il solo responsabile della Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie stesura della presente dichiarazione di tej deklaracji zgodności ponosi producent: conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 07.04.2016 Volker Lappas Germany (Responsabile documentazione tecnica, Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej)
  • Page 130 V/2000/14/EC O fabricante é o único responsável pela Jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért emissão desta declaração de conformida- kizárólag a gyártó a felelős: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 07.04.2016 Volker Lappas Germany (Encarregado de documentação Dokumentációs megbízott)
  • Page 131: Prohlášení O Konformitě S Ce

    V/ 2000/14/EC This declaration of conformity is issued under Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto the sole responsibility of the manufacturer: prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 07.04.2016 Germany Volker Lappas (Documentation Representative Osoba zplnomocněná...
  • Page 132: Vyhlásenie O Zhode

    įvertinimo metodas Jediný zodpovedný za vystavenie tohto Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: vyhlásenia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 07.04.2016 Germany Volker Lappas (Osoba splnomocnená na zostavenie dokumentácie) * Vyššie popísaný...
  • Page 133: Rozvinutý Výkres

    Explosionszeichnung • Vue éclatée • Explosietekening Vista esplosa • Vista en corte • Robbantott ábra Rysunek samorozwijający • • Exploded Drawing Výkres sestavení Výkres náhradných dielov Trimatis vaizdas EHS 580/52 informativ • informatif • informatief • informativo • informativo informatív • pouczający • informative • informační • informatívny • informatyvus...
  • Page 134 Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co KG Garden Italia SPA Kunden-Service Via Zaccarini, 8 Stockstädter Straße 20 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) 63762 Großostheim Tel.: 0523 764811 Tel.: 06026 9914 441 Fax: 0523 768689 Fax: 06026 9914 499 e-mail: info@gardenitalia.it...
  • Page 135: Grizzly Service-Center

    Novo Care Ltd. Unit B3, Beldray Park Beldray Road, Mount Pleasant Bilston, West Midlands WV14 7NH Tel.: 0845 683 2672 e-mail: care@novoserv.co.uk HECHT SK spol, s. r.o. Letisková 20 971 01 Prievidza Tel.: 046 542 0320 klapka 37 Fax: 046 542 7207 e-mail: reklamacie@hecht.sk Homepage: www.hecht.sk HECHT MOTORS s.r.o.

Table of Contents