Grizzly EHS 500-45 Translation Of The Original Instructions For Use

Grizzly EHS 500-45 Translation Of The Original Instructions For Use

Electrical hedge trimmer
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
      • Symbole in der Anleitung
      • Bildzeichen auf dem Gerät
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
      • Spezielle Sicherheitshinweise
    • Verwendungszweck
    • Funktionsbeschreibung
    • Übersicht
    • Montageanleitung
      • Lieferumfang
      • Handschutz Montieren
    • Bedienung
      • Ein- und Ausschalten
      • Arbeiten mit dem Gerät
      • Schnitttechniken
      • Schnittzeiten
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Ersatzteile
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Technische Daten
    • Fehlersuche
  • Français

    • Instructions de Sécurité
      • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
      • Symboles Apposés Sur L'appareil
      • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
      • Consignes de Sécurité Spéciales
    • Domaine D'utilisation
    • Description du Fonctionnement
    • Directive de Montage
      • Volume de la Livraison
      • Monter Le Garde-Main
    • Vue Synoptique
    • Manipulation du Taille Haie
      • Mise en Marche Et Arrêt de L'appareil
      • Travailler Avec L'appareil
      • Techniques de Taille
      • Périodes de Coupe
    • Elimination de L'appareil Et Protection de L'environnement
    • Entretien Et Nettoyage
    • Pièces de Rechange
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie
    • Service de Réparation
    • Dépannage
  • Dutch

    • Veiligheidsvoorschriften
      • Symbolen in de Gebruiksaanwijzing . 27 Symbolen Op Het Apparaat
      • Elektrisch Gereedschap
      • Speciale Veiligheidsinstructies
    • Funktiebeschrijving
    • Gebruik
    • Montage-Instructies
      • Omvang Van de Levering
      • Handbeviliging Monteren
    • Overzicht
    • Bediening Van de Elektrische Heggenschaar
      • Aan- en Uitschakelen
      • Werken Met Het Apparaat
      • Kniptechnieken
      • Knipseizoenen
    • Onderhoud en Reiniging
    • Vervangstukken
    • Verwerking en Milieubescherming
    • Garantie
    • Reparatieservice
    • Technische Gegevens
    • Foutmeldingen
  • Italiano

    • Consigli DI Sicurezza
      • Simboli Nelle Istruzioni
      • Raffigurazioni Sull'apparecchio
      • Indicazioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici
      • Indicazioni DI Sicurezza Speciale
    • Scopo
    • Comando
      • Accensione/Spegnimento
      • Come Lavorare con L'apparecchio
      • Tecniche DI Taglio
      • Periodi Consigliati Per Il Taglio
    • Descrizione del Funzionamento
    • Istruzioni Per Il Montaggio
      • Kit DI Fornitura
      • Montaggio Della Protezione Per Le Mani
    • Vista D'insieme
    • Manutenzione E Pulizia
    • Garanzia
    • Ricambi
    • Servizio DI Riparazione
    • Smaltimento E Rispetto Per L'ambiente
    • Dati Tecnici
    • Ricerca Guasti
  • Polski

    • Wskazówki Bezpieczeństwa
      • Symbole W Instrukcji Obsługi
      • Symbole Graficzne Na Urządzeniu
      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych
      • Specjalne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Przycinarek Do Żywopłotów
    • Cel Zastosowania
    • Instrukcja Montażu
      • Zawartość Opakowania
      • Montaż Osłony Dłoni
    • Obsługa
      • Włączanie I Wyłączanie
      • Praca Przy Pomocy Elektrycznych Nożyc Do Żywopłotów
      • Techniki CIęcia
    • Opis Działania
    • PrzegląD Elementów
    • Konserwacja I Naprawy
    • CzęśCI Zamienne
    • Gwarancja
    • Usuwanie I Ochrona Środowiska
    • Dane Techniczne
    • Serwis Naprawczy
    • Usuwanie Ustek
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
      • Symboly V Návodu
      • Obrazové Symboly Na Přístroji
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
      • Speciální Bezpečnostní Pokyny
    • Všeobecný Popis
      • Přehled
    • Účel Použití
    • Návod K MontážI
      • Objem Dodávky
      • Montáž Ochranného Štítu
    • Obsluha
      • Zapnutí a Vypnutí
      • Práce S ElektrickýMI Nůžkami Na Plot
      • Techniky Střihání
      • Termíny Střihání
    • Likvidace a Ochrana Životního Prostředí
    • ČIštění a Údržba
    • Náhradní Díly
    • Opravy Služby
    • Technická Data
    • Záruka
    • Hledání Chyb
  • Lietuvių

    • Saugos Nurodymai
      • Instrukcijoje Naudojami Simboliai
      • Paveikslėliai Ant Prietaiso
      • Bendrieji Saugos Nurodymai Dėl Darbo Su Elektriniais Įrankiais
      • Saugos Nuorodos Sodo Žirklėms
    • Apžvalga
    • Funkcija Aprašas
    • Montavimas
      • Pristatomas Komplektas
      • Kalno Rankų Raštas
    • Paskirtis
    • Valdymas
      • Įjungimo Ir Išjungimo
      • Darbas Su Sodo Žirklėmis
      • Pjovimo Technikos
    • Techninė PriežIūra Ir Valymas
    • Garantija
    • Remonto Tarnyba
    • Utilizavimas / Aplinkos Apsauga
    • Atsarginės Dalys/Priedai
    • Techniniai Duomenys
    • Klaidų Paieška
      • EG-Konformitätserklärung
      • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale
      • Vertaling Van de Originele CE-Conformiteitsverklaring
      • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale
      • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE
      • Translation of the Original
      • EC Declaration of Conformity
      • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
    • Originalios EB Atitikties Deklaracijos Vertimas
      • Explosionszeichnung
      • Vue Éclatée
      • Explosietekening
      • Vista Esplosa
      • Rysunek Samorozwijający
      • Exploded Drawing
      • Rozvinutý Výkres
    • Trimatis Vaizdas
      • Grizzly Service-Center
      • Grizzly-Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 60

Quick Links

Elektrycznaprzycinarkado żywopłotów
Elektro-Heckenschere
Taille haie électrique
Elektrische heggenschaar
Cesoie elettriche per siepi
Electrical hedge trimmer
Elektricképlotové nůžky
Elektrinės gyvatvorių žirklės
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Translation of the original instructions for use
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
EHS 500-45
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
IT
PL
GB
CZ
LT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EHS 500-45 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grizzly EHS 500-45

  • Page 1 Elektrische heggenschaar Cesoie elettriche per siepi Elektrycznaprzycinarkado żywopłotów Electrical hedge trimmer Elektricképlotové nůžky Elektrinės gyvatvorių žirklės EHS 500-45 Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Translation of the original instructions for use Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Page 3 Originalbetriebsanleitung ................5 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine benut- zen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Page 4 Translation of the original instructions for use ........... 60 Before initial start-up, please read through these operating instructions carefully prior to using the machine. Keep the instructions safe and pass them on to any subsequent user so that the information is always available. Překlad originálního návodu k obsluze ............
  • Page 5: Table Of Contents

    Technische Daten ....... 14 Achtung! Fehlersuche ........15 EG-Konformitätserklärung ....91 Lesen Sie vor Benutzung des Explosionszeichnung ......97 Gerätes die Bedienungsanleitung Grizzly Service-Center ....... 99 aufmerksam durch. Tragen Sie Augenschutz Tragen Sie Gehörschutz Tragen Sie schnittsichere Hand- schuhe Achtung! Verletzungsgefahr durch...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Trennen Sie sofort den Netzstecker Flüssigkeiten, Gase oder Stäube be- vom Netz, wenn die Leitung be- finden. schädigt oder durchtrennt wurde. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün- Angabe des Schallleistungspegels den können. c) Halten Sie Kinder und andere Per- in dB.
  • Page 7 e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug die Stromversorgung und/oder den im Freien arbeiten, verwenden Sie Akku anschließen, es aufnehmen nur Verlängerungskabel, die auch für oder tragen. den Außenbereich geeignet sind. Wenn Sie beim Tragen des Elektro- Die Anwendung eines für den werkzeuges den Finger am Schalter Auβenbereich geeigneten Verlänge- haben oder das Gerät eingeschaltet an...
  • Page 8: Spezielle Sicherheitshinweise

    g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Mit dem passenden Elektrowerkzeug Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. arbeiten Sie besser und sicherer im an- entsprechend diesen Anwei- gegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, sungen. Berücksichtigen Sie dabei dessen Schalter defekt ist. die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
  • Page 9 rung der Heckenschere stets die b) Kinder sollten beaufsichtigt werden, Schutzabdeckung aufziehen. um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät c) Während des Gebrauchs der Hecken- verringert die Verletzungsgefahr schere tragen Sie bitte Arbeitshand- durch das Messer.
  • Page 10: Verwendungszweck

    Funktionsbeschreibung und den Netzstecker ziehen wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen Die Elektro-Heckenschere besitzt als bevor Sie Blockierungen entfernen Antrieb einen Elektromotor. Das Gerät ist vor Kontroll-, Wartungs- oder Reini- zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt gungsarbeiten keine Erdung. wenn Sie einen Fremdkörper berührt Als Schneideinrichtung besitzt die He- haben ckenschere einen doppelseitigen Sicher-...
  • Page 11: Handschutz Montieren

    Nach dem Ausschalten des Ge- Heckenschere mit montierter Schneideinrichtung rätes bewegen sich die Messer Handschutz + noch einige Zeit weiter. Lassen Sie die Messer vollständig zur 2 Kreuzschlitzschrauben Messerschutz Ruhe kommen. Berühren Sie Betriebsanleitung die sich bewegenden Messer nicht und bremsen Sie diese Handschutz montieren nicht ab.
  • Page 12: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Arbeiten mit dem Gerät Schnitt die Heckenschere gleichmäßig vorwärts oder bogenförmig auf und ab. - Achten Sie beim Schneiden • Bewegen Sie beim waagrechten darauf, keine Gegenstände wie Schnitt die Heckenschere sichelförmig z.B. Drahtzäune oder Pflanzen- zum Rand der Hecke, damit abge- stützen zu berühren.
  • Page 13: Schnittzeiten

    Sollten Sie kein Internet haben, so wen- schädigte Teile. Prüfen Sie den festen den Sie sich bitte telefonisch an das Sitz der Schrauben im Messerbalken. Service-Center (siehe „Grizzly Service- • Überprüfen Sie Abdeckungen und Center“). Halten Sie die unten genannten Schutzeinrichtungen auf Beschädi-...
  • Page 14: Garantie

    Garantie. Technische Daten Schäden, die auf natürliche Abnützung, Überlastung oder unsachgemäße Bedie- nung zurückzuführen sind, bleiben von Elektro-Heckenschere ..EHS 500-45 der Garantie ausgeschlossen. Bestimmte Nenneingangsspannung 230-240 V~, 50 Hz Bauteile unterliegen einem normalen Leistungsaufnahme ......500 W Verschleiß...
  • Page 15: Fehlersuche

    Warnung: Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Der Schwingungsemissionswert chend den in der Konformitätserklärung kann sich während der tatsäch- genannten Normen und Bestimmungen lichen Benutzung des Elektro- ermittelt. werkzeugs von dem Angabewert Technische und optische Veränderungen unterscheiden, abhängig von der können im Zuge der Weiterentwicklung Art und Weise, in der das Elektro- ohne Ankündigung vorgenommen wer- werkzeug verwendet wird.
  • Page 16: Instructions De Sécurité

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale ....92 Portez une protection pour les Vue éclatée .......... 97 yeux. Grizzly Service-Center ....... 99 Portez une protection pour les oreilles. Portez des gants de protection contre les coupures Attention ! Risque de blessure par lames en mouvement N’utilisez pas le taille haie par...
  • Page 17: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électriques en atmosphère explo- Si la ligne est endommagée ou coupée, déconnectez immédiate- sive, par exemple en présence de ment la fiche de secteur du réseau. liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques Angabe des Schallleistungspegels produisent des étincelles qui peuvent in dB.
  • Page 18 à l‘utilisation extérieure. L‘utilisation laissée fixée sur une partie tournante de d‘un cordon adapté à l‘utilisation exté- l‘outil peut donner lieu à des blessures rieure réduit le risque de choc élec- de personnes. e) Ne pas se précipiter. Garder une trique.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Spéciales

    Consignes de sécurité spé- réduisent le risque de démarrage ciales accidentel de l‘outil. d) Conserver les outils à l‘arrêt hors de la portée des enfants et ne pas 1) CONSIGNES DE SECURITE SPE- permettre à des personnes ne CIALES POUR TAILLE-HAIES connaissant pas l‘outil ou les pré- sentes instructions de le faire fonc- a) Maintenez toutes les parties du...
  • Page 20: Domaine D'utilisation

    pas en tenant la lame de coupe. Le Si le câble est endommagé pendant le travail, déconnectez celui-ci immé- contact avec la lame de coupe peut diatement du réseau. Ne touchez pas entraîner de graves blessures. au câble avant qu‘il ne soit séparé du 2) CONSIGNES DE SECURITE SUP- réseau.
  • Page 21: Description Du Fonctionnement

    L’appareil est conçu pour une utilisation Vous trouverez les illustrations domestique. Il n’est pas destiné à une uti- pour l’utilisation de cet appareil sur lisation industrielle continue. les pages 2. L’appareil est destiné à une utilisation Vue synoptique par des adultes. Les jeunes gens âgés de plus de 16 ans sont autorisés à...
  • Page 22: Manipulation Du Taille Haie

    Manipulation du taille haie Mise en marche et arrêt de l’appareil N’utilisez jamais l’appareil sans protection pour les mains. Pour 1. Pour le délestage de traction, travailler avec l’appareil, portez formez une boucle à l‘extrémité des vêtements adaptés et des du câble de prolongation puis gants de travail.
  • Page 23: Techniques De Taille

    - En cas de blocage des lames Coupe des haies: par des objets solides, arrêtez Il est recommandé de tailler les haies immédiatement l‘appareil, reti- en forme de trapèze afin d’éviter le rez la fiche de secteur et éloi- dénudement des basses branches. gnez alors l‘objet.
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- s’ils sont correctement fixés. Echan- net, veuillez téléphoner au centre de SAV gez ceux-ci s‘il y a lieu. (voir «Grizzly Service-Center» ). Veuillez • Conservez propres les fentes de tenir prêts les numéros de commande ventilation et le boîtier du moteur de...
  • Page 25: Garantie

    Ceci concerne parti- culièrement le bloc de lames, l’excentrique et les balais de charbon dans la mesure Taille haie électrique ..EHS 500-45 où les réclamations ne sont pas dues à un Tension d’entrée vice de matériau. En outre, il y a octroi d’un nominale .....230-240 V~, 50 Hz...
  • Page 26: Dépannage

    Avertissement : Les valeurs de bruit et de vibrations ont été La valeur d’émission d’oscillation définies conformément aux normes et pres- peut, pendant l’utilisation réelle de criptions stipulées dans la déclaration de l’outil électrique, différer de la va- conformité. Des modifications techniques leur d’indication, selon la manière et optiques en vue d’un perfectionnement dont l’outil électrique est utilisé.
  • Page 27: Veiligheidsvoorschriften

    Vertaling van de originele Neem vóór gebruik van het ap- CE-conformiteitsverklaring ....92 paraat de gebruiksaanwijzing aan- Explosietekening ........ 97 dachtig door. Grizzly Service-Center ....... 99 Draag een veiligheidsbril of een veiligheidsmasker. Draag een gehoorbescherming. Draag tegen snijdwonden bescher- mende handschoenen.
  • Page 28: Elektrisch Gereedschap

    Verbreek de netstekker onmiddel- ving, waarin er zich brandbare lijk van het stroomnet wanneer de vloeistoffen, gassen of stoffen bevinden. Elektrisch gereedschap leiding beschadigd of doorgesne- den werd. produceert vonken, die het stof of de dampen kunnen doen ontsteken. c) Houd kinderen en andere perso- Aanduiding van het geluidsvolume in dB.
  • Page 29 aansluit, het opneemt of draagt. Als doen het risico voor een elektrische schok toenemen. u bij het dragen van het elektrische e) Als u met elektrisch gereedschap gereedschap uw vinger aan de scha- in de open lucht werkt, maakt u en- kelaar hebt of het apparaat ingescha- kel gebruik van verlengsnoeren, die keld p de stroomvoorziening aansluit,...
  • Page 30: Speciale Veiligheidsinstructies

    b) Gebruik geen elektrisch gereed- aanwijzingen. Houd daarbij reke- schap, waarvan de schakelaar ning met de arbeidsomstandighe- defect is. Elektrisch gereedschap, den en de uit te voeren activiteit. dat niet meer in- of uitgeschakeld kan Het gebruik van elektrisch gereed- worden, is gevaarlijk en moet gerepa- schap voor andere dan de voorziene reerd worden.
  • Page 31 heggenschaar werkhandschoenen, Een zorgvuldige omgang met het ap- beschermbril, vaste schoenen en lange paraat vermindert het gevaar voor ver- broeken te dragen. wondingen door het mes. c) Houd het snoer op een veilige afs- d) Controleer telkens vóór gebruik het tand van het snoeibereik.
  • Page 32: Gebruik

    geraakt hebt tuigen lineair heen en weer. telkens wanneer de machine op een Ter bescherming tegen een onopzettelijke ongewone manier begint te trillen start kan het apparaat enkel met een inge- n) Zorg er altijd voor dat de ventilatieope- drukte veiligheidshefboom in werking gesteld ningen vrij van vervuiling zijn.
  • Page 33: Handbeviliging Monteren

    Handbeviliging monteren Aan- en uitschakelen Schuif de handbescherming (7) op 1. Voor de trekontlasting vormt u het apparaat en schroef deze met uit het uiteinde van het verleng- de beide bijgeleverde schroeven snoer een lus, die u door de zijdelings aan de behuizing vast. opening aan de handgreep (2) leidt en in de trekontlasting (4) Bediening van de elektri-...
  • Page 34: Kniptechnieken

    messen door vaste voorwerpen Heggen snoeien het apparaat onmiddellijk uit, Het wordt aangeraden om heggen trek de netstekker uit en verwij- in trapezevorm te knippen, om der het voorwerp. het kaal worden van de onderste - Werk steeds van het stopcon- takken te verhinderen.
  • Page 35: Onderhoud En Reiniging

    Indien u geen Internet hebt, neem dan balk na. telefonisch contact op met het Service- • Controleer afdekkingen en bescher- Center (zie „Grizzly Service-Center“). Hou mingsinrichtingen op beschadigingen de onderstaande bestelnummers klaar. en op een correcte zitting. Wissel Gelieve bij de bestelling beslist het ma- deze eventueel uit.
  • Page 36: Garantie

    Technische gegevens reglementair gebruik of overbelasting. Bepaalde onderdelen van de pomp Elektrische heggenschaar .. EHS 500-45 worden blootgesteld aan natuurlijke slijtage. Deze onderdelen vallen niet Netspanning ....230-240 V~, 50 Hz onder de garantiebepaling. Hieronder Prestatievermogen ......
  • Page 37: Foutmeldingen

    waarde tijdens het effectieve ge- Geluids- en vibratiewaarden werden bruik van het elektrische gereed- volgens de in de conformiteitverklaring schap van de aangegeven waarde genoemde normen en bepalingen vast- verschillen. gesteld. De noodzaak bestaat, veiligheids- Technische en optische veranderingen maatregelen ter bescherming van kunnen in het kader van ontwikkelingen de operator vast te leggen, die op zonder aankondiging worden uitgevoerd.
  • Page 38: Consigli Di Sicurezza

    CE originale ....93 Indossare gli occhiali protettivi o Vista esplosa ........97 una maschera di protezione.. Grizzly Service-Center ....... 99 Indossare le protezioni acustiche.. Indossare guanti a prova di taglio. Attenzione! Pericolo di lesioni a causa di lame in movimento Non utilizzare il tagliasiepi quando piove o in caso di siepi bagnate.
  • Page 39: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Dati del livello di rumorosità L c) Tenere bambini e altre persone lonta- ne durante l‘uso dell‘utensile. In caso di distrazioni si può perdere il controllo Classe di protezione II dell‘apparecchio. Le apparecchiature non si devono 2) SICUREZZA ELETTRICA smaltire insieme ai rifiuti domestici. a) La spina di allacciamento dell‘uten- Lunghezza di taglio sile elettrico deve essere adatto alla...
  • Page 40 3) SICUREZZA DELLE PERSONE mento. Capi di abbigliamento larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere a) Prestare attenzione ai propri movi- catturati dalle parti in movimento. menti e lavorare con l‘utensile elet- g) Se è possibile montare dispositivi di trico usando raziocinio. Non usare aspirazione e raccolta polveri, assi- un utensile elettrico, quando si è...
  • Page 41: Indicazioni Di Sicurezza Speciale

    dell‘utensile elettrico. Fare riparare tenere fermo il materiale da tagliare le parti danneggiate prima dell‘im- con la lama in movimento. Rimuo- piego dell‘apparecchio. Le cause di vere il materiale tagliato solo con l‘ap- molti infortuni risiedono in una scarsa parecchio spento. Un attimo di disatten- manutenzione degli utensili elettrici.
  • Page 42: Scopo

    abbiano ricevuto indicazioni sull‘impie- m) Spegnere prima sempre l‘apparecchio go dell‘apparecchio. e togliere la spina nei seguenti casi: b) Sorvegliare i bambini per assicurarsi quando si lascia l’apparecchio incu- che non giochino con l‘apparecchio. stodito c) Durante l‘uso del tagliasiepi indossare prima di rimuovere un blocco sempre guanti da lavoro, occhiali di prima di qualsiasi operazione sull’ap-...
  • Page 43: Descrizione Del Funzionamento

    Descrizione del Kit di fornitura funzionamento Disimballare l’apparecchio e verificare che Il tagliasiepi elettrico è dotato di un mo- sia completo: tore elettrico. L’apparecchio dispone di Tagliasiepi con le lame montate isolamento di sicurezza e non necessita di Protezione mani + 2 viti a croce messa a terra.
  • Page 44: Accensione/Spegnimento

    Come lavorare con l‘apparec- Non utilizare la cesoia si el chio dispositivo di taglio è rovinato. Fare afffilare i denti di taglio. Una lama usurata può sovracar- - Durante le operazioni di taglio, ricare l’apparecchio. prestare attenzione che non si Accensione/Spegnimento tocchino oggetti quale recinzioni oppure sostegni per piante.
  • Page 45: Periodi Consigliati Per Il Taglio

    Periodi consigliati per il taglio • In caso di taglio orizzontale, muovere il tagliasiepi in direzione verso il bordo della siepe, in modo che i rami tagliati Siepi di piante latifoglie ... in giugno e ottobre cadano a terra. Siepi di boschetti •...
  • Page 46: Ricambi

    Se non si dispone di una connessione Il requisito necessario per l’ottenimento Internet, contattare telefonicamente il della garanzia è l’osservanza delle norme centro di assistenza (vedere “Grizzly di pulizia e manutenzione riportate nelle Service-Center”). Tenere a portata di istruzioni per l’uso. Ogni danno causato mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Page 47: Dati Tecnici

    Dati tecnici di emissione di vibrazioni può dif- ferire da quello indicato a seconda Cesoie elettriche per siepi .. EHS 500-45 della tipologia e della modalità Tensione nominale in d’uso. ingresso ......230-240 V~, 50 Hz Per proteggere l’utilizzatore, è...
  • Page 48: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Causa possibile Soluzione Controllare la presa, il cavo, il filo, la Manca tensione di spina, ed eventualmente far riparare a alimentazione un elettricista specializzato Interruttore di accensione L‘apparecchio / spegnimento ( 3) difet- non parte toso Riparazione presso il servizio di assistenza Carboncini usurati Motore difettoso...
  • Page 49: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zanim rozpoczniesz użytkowanie deklaracji zgodności WE ....93 urządzenia przeczytaj uważnie in- Rysunek samorozwijający ....97 strukcję obsługi. Grizzly Service-Center ...... 99 Nosić okulary ochronne lub ochro- nę twarzy. Nosić ochronniki słuchu. Noś odporne na przecięcie rękawi- Uwaga! Niebezpieczeństwo zra- nienia przez ruchome noże...
  • Page 50: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    w atmosferze potencjalnie wybu- Natychmiast wyciągnij wtyczkę z gniazdka, jeśli przewód sieciowy jest chowej, w której znajdują się palne uszkodzony, zaplątany lub został ciecze, gazy lub pyły. przecięty oraz jeśli na krótko pozo- Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, stawiasz urządzenie bez nadzoru. które mogą...
  • Page 51 dworze. Używanie przedłużacza przy- niesieniem i przeniesieniem upewnij się, że jest ono wyłączone. stosowanego do używania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Jeżeli podczas przenoszenia narzędzia Jeżeli nie da się uniknąć użycia • elektrycznego palec osoby niosącej narzędzia elektrycznego w mo- znajdzie się...
  • Page 52: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Przycinarek Do Żywopłotów

    • Przed rozpoczęciem ustawiania urzą- SERWIS dzenia, wymiany akcesoriów oraz przed odłożeniem urządzenia wyjmij • Zlecaj naprawy narzędzia elek- wtyczkę z gniazdka i/lub wyjmij bate- trycznego tylko wykwalifikowane- rię. Ten środek ostrożności uniemożliwi mu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. przypadkowe uruchomienie narzędzia elektrycznego.
  • Page 53: Cel Zastosowania

    Urządzenie zaprojektowano tylko do łączenie do napięcia metalowych ele- cięcia żywopłotów. Nie ciąć urządze- mentów urządzenia, a wskutek tego niem gałęzi, twardego drewna itp. porażenie prądem elektrycznym. k) Nie usiłować luzować zaciśniętego li- 2) DALSZE WSKAZÓWKI BEZPIE- ścia przed wyłączeniem urządzenia. CZEŃSTWA Regularnie sprawdzać...
  • Page 54: Opis Działania

    za wszelkie wypadki lub szkody poniesione kiem bezpieczeństwa przez innych ludzi albo uszkodzenia ich wła- 7 Osłona dłoni sności. 8 Zabezpieczona listwa nożowa Producent nie odpowiada za szkody, które 9 Osłona noży wynikły na skutek użytkowania niezgod- Instrukcja montażu nego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi.
  • Page 55: Włączanie I Wyłączanie

    wać. Po wyłączeniu przełącznika zwróć uwagę na to, aby urządzenie silnik powinien się zatrzymać. nie miało styczności z żadnymi przed- Gdyby któryś z przełączników miotami. był uszkodzony, wówczas nie wolno wykonywać żadnych prac 3. W celu włączenia wciśnij włącznik przy pomocy tego urządzenia. bezpieczeństwa (6) a następnie Zwróć...
  • Page 56: Techniki Cięcia

    Natychmiast wyciagnij wtyczke z 2. Górną krawędź przytnij następnie we- sieci, jesli kabel zostanie uszko- dług swojego gustu prosto, w kształcie dzony, zaplatany lub przeciety. dachu lub na okrągło. Niebezpieczeństwo porażenia 3. Modeluj już młode rośliny na żądany prądem elektrycznym. kształt.
  • Page 57: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, tów pod względem widocznych wad jak skontaktuj się z Centrum Serwisowym luźne, zuży-te lub uszkodzone elemen- (patrz „ Grizzly Service-Center „). Przy ty. Sprawdź właściwe dokręcenie śrub zamawianiu części koniecznie podaj typ listwy nożowej.
  • Page 58: Serwis Naprawczy

    Dane techniczne Wartość emisji drgań może się różnić w czasie korzystania z urzą- Elektrycznych nożyc dzenia od podanej wartości, jest do żywopłotów ...... EHS 500-45 to zależne od sposobu używania Znamionowe urządzenia. napięcie wejściowe ..230-240 V~, 50 Hz Istnieje konieczność określenia i Pobór mocy ........
  • Page 59: Usuwanie Ustek

    Usuwanie ustek Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Sprawdzić gniazdko, przewód, Brak napięcia sieciowego sieć i bezpieczniki, w razie potrzeby zlecić naprawę elek- Urządzenie nie trykowi chce się załączyć Uszkodzony włącznik/wy- łącznik ( Naprawa przez punkt obsługi Zużyte szczotki węglowe klienta. Uszkodzony silnik Uszkodzony przewód sie- Sprawdzić...
  • Page 60: Safety Information

    Translation of the original ual carefully. EC declaration of conformity .... 94 Exploded Drawing ......97 Wear safety goggles or a safety Grizzly-Service-Center ....... 99 mask Wear ear protection Wear cut-resistant gloves. Caution! Risk of injury from blades in operation Do not use the hedge trimmer in the rain or on wet hedges.
  • Page 61: General Notes On Safety

    the device is left unattended for a gases or dust. Power tools create short time. sparks which may ignite the dust or fumes. Information of the acoustic power c) Keep children and bystanders away level L in dB. while operating a power tool. Dis- tractions can cause you to lose con- Machines are not to be place with trol.
  • Page 62 nect the equipment only to a plug socket f) Dress properly. Do not wear loose with a leakage-current-operated circuit clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from breaker (FI switch), with a rated current of not more than 30 mA. moving parts.
  • Page 63: Special Safety Information

    have the power tool repaired before serious personal injury. use. Many accidents are caused by b) Carry the hedge trimmer by the han- dle with the cutter blade stopped. poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. When transporting or storing the Properly maintained cutting tools with hedge trimmer always fit the cutting...
  • Page 64: Intended Use

    Intended Use supply lead and the extension cable for damage and ageing. Do not use the equipment if the cable is damaged The equipment is specified for use only or worn. for the cutting and trimming of hedges, e) Before the work work, search the bushes and ornamental shrubs in the hedge for concealed objects, e.g.
  • Page 65: Overview

    Mounting the Hand Protection unpleasant recoils should the trimmer come into contact with walls, fences and so on. Slide the hand protection (7) onto The unit can only be operated with the the equipment and affix the side of deadman switch depressed, in order to the unit with the two bolts included protect the operator.
  • Page 66: Working With The Electric Hedge Trimmer

    extension cable and bring this cable is kept well away from the work- through the opening at the han- ing area. Never lay the cable over the dle (2) and suspend in the ten- hedge, where it could easily be caught sion relief at the grip (4).
  • Page 67: Cutting Times

    1. Cut the sides of a hedge first. To do Do not spray the equipment with this, move the hedge trimmer in the water or place it in water. Do not direction of growth from bottom to use detergents or solvents. These top.
  • Page 68: Spare Parts

    Service Centre via telephone which has been sent to us with the correct (see “Grizzly Service-Center”). Please postage paid. have the order number mentioned below If you have a justified guarantee claim, ready.
  • Page 69: Technical Data

    Technical Data Warning: The vibration emission value may Electrical hedge trimmer ..EHS 500-45 differ during actual use of the Input voltage rating ..230-240 V~, 50 Hz power tool from the stated value Input power ........500 W depending on the manner in which Safety class ........
  • Page 70: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line and Mains voltage not on plug, where appropriate, have repaired through electrical specialist Device does not On/Off switch ( start defective Repair by Service Centre Worn carbon brushes Defective motor Check the cable and have it changed Power cable is damaged...
  • Page 71: Bezpečnostní Pokyny

    Nůžky na plot nepoužívejte v dešti, o shodě CE .......... 94 anebo na mokrých živých plotech. Rozvinutý výkres ........ 97 Grizzly Service-Center ....... 99 V případě poškození, zamotání anebo přetržení kabelu a v případě i krátkodobého ponechání přístroje bez dohledu okamžitě vytáhněte sí- ťovou zástrčku.
  • Page 72: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST: pokyny a) Přípojná zástrčka elektrického ná- Před začátkem práce se dobře stroje se musí hodit do zásuvky. obeznamte se dobře obezn- Zástrčka se nesmí žádným způso- amte se všemi obslužnými ele- bem změnit. Nepoužívejte žádné menty.
  • Page 73 se jmenovitým chybovým proudem ne tuacích lépe kontrolovat elektrický větším než 30 mA. nástroj. g) Když se přípojné vedení tohoto ná- f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádné stroje poškodí, musí být nahrazené volné oblečení anebo šperky. Udr- zvláštním přípojným vedením, které žujte vlasy, oděv a rukavice vzdále- lze obdržet od výrobce anebo od ně...
  • Page 74: Speciální Bezpečnostní Pokyny

    poškozené části před použitím živé ploty může vést k těžkým poraně- nástroje opravit. Příčiny mnohých ním. b) Noste nůžky na živé ploty při zasta- nehod tkví ve špatně udržovaných veném noži za rukojeť. Při trans- elektrických nástrojích. f) Udržujte řezné nástroje ostré a čis- portu anebo uložení...
  • Page 75: Účel Použití

    skrze osobu, která je za jejich bezpeč- nost zodpovědná. - vždy, když přístroj začne nezvykle b) Děti by měly být pod dozorem, aby vibrovat bylo zajištěno, že si nehrají s přístro- n) Vždy se přesvědčte, zda se ve ven- jem. tilačních otvorech nenachází...
  • Page 76: Přehled

    Montáž ochranného štítu a tam. Ochrana proti nárazu nacházející se na konci nožové lišty zabraňuje nepří- jemným zpětným nárazům při dotyku se Nasuňte ochranný štít na přístroj stěnami, ploty a pod. Z důvodu ochrany a připevněte jej z boku na těleso uživatele možno přístroj provozovat jen přístroje pomocí...
  • Page 77: Práce S Elektrickými Nůžkami Na Plot

    otvor v rukojeti a zavěste na • Během práce zabraňte přetížení pří- uvolňovač tahu na rukojeti (2). stroje. 2. Přístroj připojte k elektrické síti. V případe poškození, zamotání  Dbejte na bezpečný postoj a držte anebo přetržení kabelu okamžitě  přístroj pevně oběma rukama a s vytáhněte zástrčku ze sítě. odstupem od Vašeho těla. Před za- Techniky střihání...
  • Page 78: Termíny Střihání

    hranu; rovně, do tvaru střechy, anebo stance mohou narušit plastové díly obloukově. přístroje. 3. Želaný tvar dejte už mladým rostli- nám. Hlavní výhonek by měl zůstat • Před každým použitím zkontrolujte, neporušen, až kým živý plot nedosáh- zda na přístroji nejsou viditelné vady, ne potřebnou výšku.
  • Page 79: Náhradní Díly

    Pozor: V případě reklamace anebo servisu zašlete prosím Váš přístroj na naši servisní Pokud nemáte internet, tak prosím zavo- adresu vyčištěný a s upozorněním na poru- lejte na servisní středisko (viz „ Grizzly chu. Nevyplacené – jako neskladné zboží, Service-Center “). Ujistěte se, že budete expres nebo zvláštní...
  • Page 80: Hledání Chyb

    Výstraha: nichž je elektrické nářadí vypnuté, Hodnota emisí vibrací se může a doby, v nichž je sice zapnuté, ale během skutečného používání elek- běží bez zatížení). trického nářadí lišit od uvedené hodnoty, v závislosti na způsobu, Hodnoty hluku a vibrací byly stanoveny na kterým se elektrické...
  • Page 81: Saugos Nurodymai

    Atsarginės dalys/Priedai ....89 Klaidų paieška ........90 Įspėjimas! Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas ......95 Perskaityti naudojimo instrukciją! Trimatis vaizdas ........97 Grizzly Service-Center ....... 99 Dėvėkite apsauginius akinius Naudokite klausos apsaugos prie- mones Mūvėkite atsparias įpjovimams pirštines. Dėmesio! Pavojus susižaloti prisilie- tus prie veikiančių...
  • Page 82: Bendrieji Saugos Nurodymai Dėl Darbo Su Elektriniais Įrankiais

    Garso galios lygio L nurodymas nukreipto dėmesio įrenginys gali tapti nevaldomas. Elektros prietaisų negalima išmesti Elektros sauga: kartu su buitinėmis atliekomis Atsargiai: taip išvengsite elektros Apsaugos klasė II smūgio sukeltų nelaimingų atsitikimų ir sužeidimų: Pjovimo ilgis • Elektrinio įrankio jungiamasis Bendrieji saugos nurodymai dėl kištukas turi tikti įkišti į...
  • Page 83 • Įrenginį junkite prie lizdo su sumontuotu geriau kontroliuoti elektrinį įrankį nenu- nuotėkio srovės įtaisu (RCD), kurio matytomis situacijomis. Dėvėkite tinkamus drabužius. grįžimo srovės stipris neviršija 30 mA. • • Jei reikia jungiamąjį laidą pakeisti, tai Nevilkėkite plačių drabužių ir nusi- privalo atlikti gamintojas arba jo atsto- imkite papuošalus.
  • Page 84: Saugos Nuorodos Sodo Žirklėms

    yra blogai techniškai prižiūrimi elektriniai žirkles būsite kažkiek neatidūs, galite įrankiai. sunkiai susižaloti. Rūpinkitės, kad jūsų pjaustytuvai • Neškite sodo žirkles už rankenos, • būtų aštrūs ir švarūs. Kruopščiai sustojus peiliui. Prieš sodo žirkles prižiūrėti pjaustytuvai su aštriomis pjo- transportuojant ar padedant laikyti, būtina užmauti apsauginį...
  • Page 85: Paskirtis

    jis yra prijungtas prie tinklo. Prietaisas skirtas už gyvatvorės. Prie- Peiliai yra reguliariai tikrinti taiso iškirpti bet filialų, kietos medien- nusidėvėjimą ir aštrus. Bukas os ar kitos. geležtės perkrauti kompiuterį. Dėl k) Nebandykite išspręsti užblokuotas/ žalos nėra garantijos. užsikimšęs mentės prieš išjungimo Funkcija aprašas prietaisas.
  • Page 86: Pristatomas Komplektas

    Pristatomas komplektas Išjungus prietaisą peiliukai nu- olat juda tam tikrą laiką. Tegul peiliukai visiškai į poilsį. Nelies- Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir patikrinkite, ar yra visos toliau nurodytos kite judančių menčių ir ne lėtai dalys: juos. Pavojus susižeisti! Įjungimo ir išjungimo Gyvatvorių...
  • Page 87: Pjovimo Technikos

    - Kai peiliai užblokuojami kie- natūralų augalų augimą ir leidžia tais daiktais, iš karto išjunkite gyvatvorėms optimaliai vešėti. įrenginį, ištraukite tinklo kištuką Pjaunant sumažinama tik naujų ir tada ištraukite tą daiktą. metūglių, todėl susiformuoja tan- - Visada dirbkite eidami tolyn nuo kios šakelės ir gera vizualinė...
  • Page 88: Utilizavimas / Aplinkos Apsauga

    Reguliariai atlikite toliau nurodytus Savo prietaisą perduokite perdirbimo techninės priežiūros ir valymo darbus. įstaigai. Naudotas plastikines ir metalines Taip užtikrinamas ilgas ir patikimas nau- dalis galite surūšiuoti ir perduoti atliekų dojimas. utilizavimo įstaigai. Informacijos apie tai suteiks Jūsų Nepurkškite ant įrenginio vandens pardavėjas.
  • Page 89: Techniniai Duomenys

    Vibracija rankenoje ....... 2,96 m/s Vibracija apvalioje rankenoje ..2,67 m/s ..........K = 1,5 m/s Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. „Grizzly Service- Triukšmo ir vibracijos reikšmės buvo Center“). Pasiruoškite žemiau nurodytus apskaičiuotos remiantis atitikties deklaraci- užsakymo numerius.
  • Page 90: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, laidą, Nėra maitinimo įtampos elektros liniją, kištuką ir saugiklį, jei reikia, paveskite suremontuoti elektrikui Įrenginys neužsiveda Sugedęs įjungimo / išjungimo jungiklis ( Paveskite suremontuoti techninės Susidėvėję angliniai priežiūros centrui šepetėliai Sugedęs variklis Apgadintas elektros laidas Patikrinkite laidą, jei reikia,...
  • Page 91: Eg-Konformitätserklärung

    Garantiert: 101 dB(A) Gemessen: 97,7 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anhang V / 2000/14/EG Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 10.01.2018 Christian Frank Germany Dokumentationsbevollmächtigter * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie...
  • Page 92: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    De exclusieve verantwoordelijkheid voor Le fabricant assume seul la responsabilité de uitgifte van deze conformiteitsverklaring d‘établir la présente déclaration de conformité : wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 10.01.2018 Christian Frank Germany (Chargé...
  • Page 93: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Con la presente dichiariamo che Elektrycznaprzycinarkado żywopłotów Cesoie elettriche per siepi typu EHS 500-45 serie di costruzione EHS 500-45 numer seryjny: numero di serie 201712000001-201712000800 201801000001-201801000700 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw corrisponde alle seguenti direttive UE in UE w ich aktualnie obowiązującym brz-...
  • Page 94: Translation Of The Original

    V/ 2000/14/EC This declaration of conformity is issued under Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto the sole responsibility of the manufacturer: prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 10.01.2018 Christian Frank Germany (Documentation Representative Osoba zplnomocněná...
  • Page 95: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Garso galingumo lygis: Numatyta: 101 dB(A) Išmatuota: 97,7 dB(A) Taikytas atitinkamas 2000/14/EB V priede nurodytas atitikties įvertinimo metodas Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim 10.01.2018 Christian Frank Germany (Osoba splnomocnená...
  • Page 97: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung Vue éclatée • Explosietekening • Vista esplosa Rysunek samorozwijający Exploded Drawing • Výkres sestavení • Trimatis vaizdas EHS 500-45 informativ • informatif • informatief • informativo pouczający • informative • informační • informatyvus B-42426_B-42312_B-42525_2017-12-21_tr...
  • Page 99: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co KG Krysiak Sp. z o.o. Kunden-Service ul. Rolna 6 Stockstädter Straße 20 62-081 Baranowo 63762 Großostheim Tel.: 061 650 75 30 Tel.: 06026 9914 441 Fax: 061 650 75 32 Fax: 06026 9914 499 e-mail: krysiak@krysiak.pl...

Table of Contents