Grizzly ERT 600 R Translation Of The Original Instructions For Use

Grizzly ERT 600 R Translation Of The Original Instructions For Use

Electric lawn trimmer
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Verwendungszweck
    • Allgemeine Beschreibung
    • Übersicht
    • Funktionsbeschreibung
    • Sicherheitshinweise
    • Symbole in der Anleitung
    • Bildzeichen auf dem Gerät
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Montageanleitung
    • Bedienung
    • Ein- und Ausschalten
    • Einstellungen am Gerät
    • Schneidfaden Verlängern
    • Arbeitshinweise
    • Gras Schneiden
    • Auswechseln der Schneideinrichtung
    • Senkrechtschnitt/Rasenkantentrimmen
    • Reinigung
    • Lagerung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Technische Daten
    • Ersatzteile
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Fehlersuche
  • Dutch

    • Algemene Beschrijving
    • Gebruiksdoeleinde
    • Omvang Van de Levering
    • Beschrijving Van de Werking
    • Overzicht
    • Symbolen in de Handleiding
    • Symbolen Op Het Apparaat
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Aan- en Uitschakelen
    • Bediening
    • Montage-Instructies
    • Instellingen Aan Het Apparaat
    • Snijdraad Verlengen
    • Gras Snoeien
    • Verticaal Snoeien/Trimmen Van Gazonkanten
    • Werkinstructies
    • Reinigen
    • Vervangen Van de Snijdinrichting
    • Bewaring
    • Garantie
    • Technische Gegevens
    • Vervangstukken
    • Verwerking en Milieubescherming
    • Foutmeldingen
    • Reparatieservice
  • Italiano

    • Contenuto Della Confezione
    • Descrizione Generale
    • Scopo
    • Consigli DI Sicurezza
    • Descrizione Delle Funzioni
    • Simboli Nelle Istruzioni
    • Vista D'insieme
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Raffigurazioni Sull'apparecchio
    • Accensione/Spegnimento
    • Comando
    • Istruzioni DI Montaggio
    • Allungamento del Filo
    • Regolazioni Sull'apparecchio
    • Indicazioni DI Lavoro
    • Tagliare L'erba
    • Taglio Verticale/Taglio Dei Bordi del Prato
    • Pulizia
    • Pulizia E Manutenzione
    • Sostituzione Dell'attrezzatura DI Taglio
    • Conservazione
    • Dati Tecnici
    • Ricambi
    • Smaltimento/Tutela Dell'ambiente
    • Garanzia
    • Servizio DI Riparazione
    • Ricerca Guasti
  • Français

    • Description Générale
    • Domaine D'emploi
    • Volume de la Livraison
    • Consignes de Sécurité
    • Description du Fonctionnement
    • Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi
    • Vue D'ensemble
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Symboles Apposés Sur L'appareil
    • Directive de Montage
    • Utilisation
    • Mise en Et Hors Marche de L'appareil
    • Réglages Sur L'appareil
    • Consignes D'utilisation
    • Le Fil Nylon
    • Coupe Verticale / Coupe des Bordures de Gazon
    • Couper L'herbe
    • Nettoyage
    • Nettoyage Et Entretien
    • Remplacement du Dispositif de Coupe
    • Elimination Et Protection de L'environnement
    • Rangement
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie
    • Pièces de Rechange
    • Service de Réparation
    • Dépannage
  • Polski

    • Opis Ogólny
    • Zastosowanie
    • Zawartość Opakowania
    • Opis Działania
    • PrzegląD
    • Symbole W Instrukcji Obsługi
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Instrukcja Montażu
    • Obsługa
    • Włączanie I Wyłączanie
    • Ustawienia Urządzenia
    • Wydłużanie Żyłki Tnącej
    • CIęcie Pionowe/Dokaszanie Brzegów
    • Koszenie Trawy
    • Wskazówki Dotyczące Pracy
    • Czyszczenie
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Wymiana Elementu Tnącego
    • CzęśCI Zamienne
    • Dane Techniczne
    • Składowanie
    • Utylizacja/Ochrona Środowiska
    • Gwarancja
    • Serwis Naprawczy
    • Poszukiwanie BłęDów
  • Čeština

    • Obecný Popis
    • Objem Dodávky
    • Účel Použití
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Funkce
    • Přehled
    • Symboly Na Přístroji
    • Symboly V Návodu
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Návod K MontážI
    • Zapnutí a Vypnutí
    • Nastavování Na Nástroji
    • Prodloužení Struny
    • Pokyny K PráCI
    • Svislé ZastřiháVání / ZastřiháVání Okrajů
    • Řezání Trávy
    • VýMěna Strunové Cívky
    • ČIštění a Údržba
    • ČIštění Přístroje
    • Odklízení/Ochrana Okolí
    • Skladování
    • Technické Parametry
    • Náhradní Díly/Příslušenství
    • Opravy Služby
    • Záruka
    • VyhledáVání Závad
  • Lietuvių

    • Bendrasis Aprašymas
    • Paskirtis
    • Pristatomas Komplektas
    • Apžvalga
    • Instrukcijoje Naudojami Simboliai
    • Saugos Nurodymai
    • Veikimo Aprašymas
    • Bendrieji Saugos Reikalavimai
    • Paveikslėliai Ant Prietaiso
    • Montavimo Instrukcija
    • Įjungimas Ir Išjungimas
    • Pjovimo Valo Pailginimas
    • Prietaiso Nustatymai
    • Darbo Nurodymai
    • Pjovimas Vertikaliai / Vejos Kraštų Apipjovimas
    • Žolės Pjovimas
    • Laikymas
    • Pjovimo Įtaiso Keitimas
    • Valymas
    • Valymas Ir Techninė PriežIūra
    • Atsarginės Dalys
    • Garantija
    • Techniniai Duomenys
    • Utilizavimas / Aplinkos Apsauga
    • Remonto Tarnyba
    • Klaidų Paieška
  • Español

    • Descripción General
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Descripción del Funcionamiento
    • Indicaciones de Seguridad
    • Símbolos en las Instrucciones
    • Vista General
    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Símbolos Gráficos sobre el Aparato
    • Encendido y Apagado
    • Instrucciones de Montaje
    • Manejo
    • Ajustes en el Aparato
    • Alargar el Hilo de Corte
    • Cortar Hierba
    • Corte Vertical/Recortar Bordes
    • Indicaciones de Trabajo
    • Cambio del Dispositivo de Corte
    • Limpieza
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Almacenamiento
    • Datos Técnicos
    • Eliminación/Protección del Medio Ambiente
    • Piezas de Repuesto
    • Garantía
    • Servicio de Reparación
    • Localización de Averías
  • Slovenčina

    • Prehľad
    • Rozsah Dodávky
    • Všeobecný Opis
    • Účel Použitia
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Opis Funkcie
    • Piktogramy Na Prístroji
    • Symboly V Návode
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • Návod Na Montáž
    • Nastavenia Na Prístroji
    • Obsluha
    • Zapnutie a Vypnutie
    • Pokyny Pre Prácu
    • Predĺženie Struny
    • Kosenie Trávy
    • Výmena Rezacieho Zariadenia
    • Zvislé Kosenie/Zastrihávanie Okrajov Trávnika
    • Čistenie
    • Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia
    • Skladovanie
    • Technické Údaje
    • Náhradné Diely
    • Opravný Servis
    • Záruka
    • Vyhľadávanie Chýb
    • Original EG-Konformitätserklärung
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale
    • Vertaling Van de Originele CE- Conformiteitsverklaring
    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE
    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
    • Originalios EB Atitikties Deklaracijos Vertimas
    • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
    • Traducción de la Declaración de Conformidad CE Original
    • Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode CE
    • Disegno Esploso
    • Exploded Drawing
    • Explosietekening
    • Explosionszeichnung
    • Plano de Explosión
    • Rozvinuté Náčrtky
    • Rysunek W Rozłożeniu Na CzęśCI
    • Trimatis Vaizdas
    • Vue Éclatée
    • Výkres Náhradných Dielov
    • Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Elektryczna przycinarka do trawy
Elektrická strunová sekačka na trávník
Recortador de césped eléctrico
Elektrický zarovnávač trávnika
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Traduction de la notice d'utilisation originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elektro-Rasentrimmer
Electric Lawn Trimmer
Elektrische gazontrimmer
Tagliabordi elettrico
Coupe bordure électrique
Elektrinė žoliapjovė
Originalbetriebsanleitung
Překlad originálního návodu k obsluze
DE
GB
NL
IT
FR
PL
CZ
LT
ES
SK
ERT 600 R

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ERT 600 R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Grizzly ERT 600 R

  • Page 1 Elektryczna przycinarka do trawy Elektrická strunová sekačka na trávník Elektrinė žoliapjovė Recortador de césped eléctrico Elektrický zarovnávač trávnika ERT 600 R Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Traduction de la notice d’utilisation originale...
  • Page 3  ‚ 180° ƒ „ …...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ..........5 Translation of the original instructions for use .....18 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ....30 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..42 Traduction de la notice d’utilisation originale ....55 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....68 Překlad originálního návodu k obsluze ......81 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..93 Traducción del manual de instrucciones original ..105 Preklad originálneho návodu na obsluhu ....
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhalt Verwendungszweck Verwendungszweck......5 Das Gerät ist nur zum Schneiden von Allgemeine Beschreibung ....5 Gras und Unkraut in Gärten und entlang Lieferumfang ........5 von Beeträndern geeignet. Das Gerät ist Übersicht ..........6 für den Einsatz im Heimwerkerbereich Funktionsbeschreibung ....... 6 bestimmt.
  • Page 6: Übersicht

    Sicherheitshinweise Übersicht Bevor Sie mit dem Gerät 1 Netzkabel arbeiten, machen Sie sich 2 Oberer Handgriff mit allen Bedienteilen gut 3a Einschaltsperre vertraut. Üben Sie den Um- 3b Ein-/Ausschalter gang mit dem Gerät und 4 Zugentlastung lassen Sie sich Funktion, 5 Zusatzgriff Wirkungsweise und Ar- 6 Griffmutter und Schraube...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Tragen Sie Augen- und Ge- Sicherheitshinweise hörschutz. Verletzungsgefahr durch Achtung! Beim Gebrauch weggeschleuderte Teile. des Gerätes sind die Si- cherheitshinweise zu be- Umstehende Personen vom achten. Trimmer fern halten. Arbeiten mit dem Gerät Nach dem Ausschal- ten dreht sich der Vorsicht: So vermeiden Sie Schneidkopf noch Unfälle und Verletzungen:...
  • Page 8 • Geeignete Arbeitskleidung und Viele Unfälle haben ihre Ur- persönliche Schutzausrüstung sache in schlecht gewarteten benutzen! Geräten. Tragen Sie grundsätzlich eine • Achten Sie beim Arbeiten auf Schutzbrille oder Augenschutz, einen sicheren Stand. Seien Gehörschutz, Stiefel oder Sie beim Arbeiten im Gefälle Schuhe mit rutschfester Sohle besonders vorsichtig.
  • Page 9 - die Netzanschluss- oder brauch des Gerätes für andere Verlängerungsleitung als die vorgesehenen Anwen- beschädigt ist, dungen kann zu gefährlichen - Sie die Schneidevorrichtung Situationen führen. abnehmen oder auswechseln • Überqueren Sie mit laufendem sowie mit der Hand die Länge Gerät keine Kiesstraßen oder des Schneidfadens einstellen.
  • Page 10 • Überlasten Sie Ihr Gerät nicht. • Wenn die Anschlussleitung die- Arbeiten Sie nur im ange- ses Gerätes beschädigt wird, gebenen Leistungsbereich. muss sie durch eine besondere Verwenden Sie keine leistungs- Anschlussleitung ersetzt wer- schwachen Geräte für schwere den, die vom Hersteller oder Arbeiten.
  • Page 11: Montageanleitung

    • Führen Sie das eingeschaltete Abstandsrolle montieren: Gerät nie über die Verlänge- 3. Setzen Sie die Abstandsrolle rungsleitung. Führen Sie die (17) auf den Motorkopf (12) auf. Verlängerungsleitung grund- 4. Sichern Sie die Abstandsrolle mit sätzlich hinter der Bedienungs- zwei der mitgelieferten Schrau- person.
  • Page 12: Einstellungen Am Gerät

    Höhe verstellen: 4. Zum Einschalten betätigen Sie mit dem Daumen die Einschaltsperre (3a) Das Teleskoprohr erlaubt es Ihnen, das und drücken dann den Ein-/Ausschal- Gerät auf Ihre individuelle Größe einzu- ter (3b). Lassen Sie die Einschaltsper- stellen. re wieder los. ‚...
  • Page 13: Schneidfaden Verlängern

    … Fadenlänge manuell einstellen: Drücken Sie die Fahrgestellverstellung (10) und neigen Sie das Fahrgestell • Netzstecker ziehen! (11) in die gewünschte Position. Es Halten Sie den Arretierknopf ( sind 5 Positionen möglich. am Schneidkopf (15) gedrückt und ziehen Sie die beiden Fäden nach Schneidfaden verlängern außen.
  • Page 14: Senkrechtschnitt/Rasenkantentrimmen

    Reinigung und halten Sie beim Schneiden das Gerät leicht nach vorne geneigt. Schneiden Sie langes Gras schichtweise Spritzen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab und reinigen Sie es von oben nach unten. nicht unter fließendem Wasser. Senkrechtschnitt/ Es besteht Gefahr von Strom- Rasenkantentrimmen schlag und das Gerät könnte beschädigt werden.
  • Page 15: Lagerung

    Geräte führen wir kostenlos durch. Technische Daten • Reinigen Sie das Gerät und die Zu- behörteile sorgfältig nach jeder Be- Elektro-Rasentrimmer ..ERT 600 R nutzung (s. Kap. Reinigung und War- tung). Sie beugen auf diese Weise der Nenneingangs- Schimmelbildung vor.
  • Page 16: Ersatzteile

    Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie • Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät unter www.grizzly-service.eu im Reklamations- oder Servicefall ge- reinigt und mit einem Hinweis auf den Bei weiteren Fragen wenden Sie sich Defekt an unsere Service-Adresse.
  • Page 17: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Fadenspule reinigen Fadenspule ( 23) ver- (siehe „Reinigung und Wartung“) schmutzt Gerät vibriert Fadenspule auswechseln Fadenspule ( 23) defekt (siehe „Reinigung und Wartung“) Steckdose, Netzanschlussleitung, Ver- Netzspannung fehlt längerungsleitung, Netzstecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Gerät startet Ein-/Ausschalter ( nicht...
  • Page 18: Use

    Content Use ............18 The trimmer is solely intended for cutting General description ......18 grass and weeds in the garden and for Extent of the delivery......18 edge trimming. The equipment is intended Survey ..........18 for use in the field of DIY. Functional description .......
  • Page 19: Functional Description

    ance in case of emergency. 4 Strain relief Improper use of the appli- 5 Additional handle ance may cause serious 6 Knurled nut and screw injury. 7 Handle rod 8 Clamp for handle section Symbols in the manual (length) adjustment 9 Telescopic tube Warning symbols with in- 10 Chassis adjustment...
  • Page 20: General Safety Instructions

    Keep nearby people away ties, or lack of experience and from the trimmer. knowledge, unless they have been given supervision or in- Remove the plug from the struction concerning use of the mains. Immediately if the ca- appliance by a person respon- ble is damaged or cut.
  • Page 21 - If the power or extension ca- Use: • Always maintain a secure foot- ble is damaged ing while working. Be espe- - When you remove or ex- cially careful when working on change the cutting device or a sloping terrain. manually adjust the length of This enables you to control the the cutting line...
  • Page 22 CAUTION! The following • Before each usage, check the states how damage to the mains power cable and the equipment and possible inju- extension cable for damage ry to people can be avoided: and signs of aging. Do not use the device if the cable is dam- Taking care of the equipment: aged or worn.
  • Page 23: Assembling Instructions

    increased risk of electric shock Assembling the protection if your body is earthed. cover: • Only use extension cables with 1. Place the protective cover (14) a maximum length of 75 m on the motor head (12). that have been approved for 2.
  • Page 24: Trimmer Settings

    Adjusting the height: 3. Ensure a safe stance and hold the equipment firmly with both hands. Do The telescopic tube enables you to adjust not deposit the cutting head on the the trimmer to your height. ground. ‚ 4. To turn on, use your thumb to actuate Release the clamp for the handle sec- the switch lock (3a), then press the tion (8).
  • Page 25: Lengthening The Cutting Lines

    Working Instructions … Press the chassis adjustment (10) and tilt the chassis (11) into the desired position. There are five possible posi- WARNING. Danger of injury! tions. • Do not cut moist or wet grass. • Before starting the trimmer Lengthening the cutting lines check that the cutting head will not come into contact with...
  • Page 26: Vertical Cutting / Edge Trimming

    Vertical cutting / edge flowing water. This would result trimming in the danger of an electric shock and the trimmer could be damaged. • Be particularly careful and attentive when holding the cutter head verti- cally. To avoid injuries, keep enough Always keep the trimmer clean.
  • Page 27: Storage

    Technical data ing mould formation. • Store the trimmer in a dry place well Electric lawn trimmer ...ERT 600 R out of reach of children. • Do not expose the trimmer for extend- Rated input voltage..220-240 V~, 50 Hz ed periods to direct sunlight.
  • Page 28: Guarantee

    Guarantee Repair service • We grant a 24-month warranty for this • Repairs, which are not covered by appliance. Commercial use will invali- the guarantee, can be carried out for date the guarantee. charge by our service center. Our ser- •...
  • Page 29: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Remedy Clean spool Spool ( 23) is dirty (see “Cleaning and maintenance“) Trimmer vibrates Exchange spool(see “Cleaning and Spool ( 23) is defective maintenance“) Check cable, line, plug; repair by No mains power qualified electrician Trimmer does not ON / OFF switch ( start...
  • Page 30: Gebruiksdoeleinde

    Inhoud Gebruiksdoeleinde Gebruiksdoeleinde ......30 Het apparaat is geschikt voor het snoeien Algemene beschrijving ...... 30 van gras in tuinen en langs perkranden. Omvang van de levering ....30 Dit apparaat is niet geschikt voor com- Overzicht ........... 31 mercieel gebruik. Bij commercieel gebruik Beschrijving van de werking....
  • Page 31: Overzicht

    Overzicht Voor de werking van de bedieningsonder- delen verwijzen wij naar de hierna volgen- 1 Netsnoer de beschrijvingen. 2 Bovenste handgreep Veiligheidsvoorschriften 3a Inschakelblokkering 3b Schakelaar “Aan/uit” Maakt u zich eerst met alle 4 Trekontlasting bedieningsonderdelen ver- 5 Extra handgreep trouwd, alvorens u met het 6 Handgreepmoer en schroef apparaat begint te werken.
  • Page 32: Algemene Veiligheidsinstructies

    Lees alvorens het apparaat Beschermingsklasse II te gebruiken aandachtig de gebruiksaanwijzing door. Maaicirkel Algemene Draag oog- en gehoorbe- veiligheidsinstructies scherming. Gevaar voor verwondingen Opgelet! Bij het gebruik van de machine dienen de door weggeslingerde onder- delen. veiligheidsinstructies in acht genomen te worden. Omstanders op een veilige Werken met het apparaat afstand tot de trimmer hou-...
  • Page 33 sen. Zorg vooral voor kinderen gen extra voorzichtig. Daardoor en huisdieren. Onderbreek het kunt u het apparaat in onver- werk als deze zich in de nabij- wachte situaties beter controle- heid bevinden. ren. • Aangepaste werkkledij en per- • Werk niet met het apparaat als soonlijke veiligheidsuitrusting u moe bent of na het innemen gebruiken! Draag in ieder geval...
  • Page 34 werken niet met stenen, keien, • Gebruik het apparaat niet in de draad of andere vreemde voor- nabijheid van brandbare vloei- werpen in aanraking komt. Ge- stoffen of gassen. Bij onoplet- vaar voor verwondingen door tendheid bestaat er brand- en/ weggeslingerde onderdelen.
  • Page 35 niet als er veiligheidsmechanis- • Bescherm het apparaat tegen men, onderdelen van de snij- vocht. Het apparaat mag noch dinrichting of bouten ontbreken, vochtig zijn noch in een vochti- versleten of beschadigd zijn. ge omgeving worden gebruikt. Het binnendringen van water in Elektrische veiligheid: het apparaat verhoogt het risi- co op een elektrische schok.
  • Page 36: Montage-Instructies

    Montage-instructies functioneert. Let er op dat de netspanning overeenkomt met Trek vóór alle werkzaamheden het typelabel op het apparaat. aan het apparaat de netstekker Draag steeds oogbescherming uit en wacht de stilstand van de als u met de apparaat werkt. draad af.
  • Page 37: Instellingen Aan Het Apparaat

    ƒ Attentie: reinig de snijmesjes re- Bedien de hendel (13) aan de mo- gelmatig zodanig dt het snijeffect torkop (12) en stel de neighoek van verbetert. de telescopische buis (9) in. Er zijn 6 standen mogelijk. Instellingen aan het apparaat Afstandsbeugel (bescherming van bloemen) verstellen: Extra handgreep verstellen:...
  • Page 38: Werkinstructies

    automatisch telkens bij het inschakelen • Vermijd het contact met vaste verlengd. Opdat het draadverlengende hindernissen (stenen, muren, automatisme correct functioneert, moet de houten schuttingen, enz.). De spoel tot stilstand gekomen zijn voordat u draad zou snel verslijten. Maak het apparaat opnieuw inschakelt. Indien gebruik van de rand van de be- de draden in het begin langer zijn dan de schermende afdekking om het...
  • Page 39: Reinigen

    Knoei nooit aan de snijdinrich- • Snoeihoek: verticaal ƒ ting door versleten onderdelen (zie • Afstandsbeugel in parkeerstand of niet Grizzly onderdelen te gebruiken. Gebruik uitsluitend Reiniging en onderhoud Grizzly onderdelen. Gebruik nooit metalen draden. Het ge- Trek alvorens u aan het apparaat...
  • Page 40: Bewaring

    Technische gegevens en stofvrije plaats en buiten het bereik van kinderen. • Bewaar de kantentrimmer niet langdu- Elektrischekantentrimmer ..ERT 600 R rig in direct zonlicht. Netspanning ....220-240 V~, 50 Hz • Wikkel het apparaat niet in kunststof- Prestatievermogen ......600 W zakken, aangezien zich zo vocht en Toeren bij niet-belasting..10000 min...
  • Page 41: Reparatieservice

    Reparatieservice Bepaalde onderdelen van de pomp worden blootgesteld aan natuurlijke slijtage. Deze onderdelen vallen niet • Herstellingen, die niet onder de garan- onder de garantiebepaling. Hieronder tie ressorteren, kunt u tegen facturatie vallen in het bijzonder: Koordspoel, door ons servicecenter laten doorvoe- maaikoord en koordmes.
  • Page 42: Scopo

    Indice Scopo Scopo ........... 42 Questo apparecchio non è adatto per l’u- Descrizione generale......42 so industriale. In caso di un impiego per Contenuto della confezione....42 uso industriale decade la garanzia. L’ap- Vista d’insieme ........43 parecchio è destinato esclusivamente al Descrizione delle funzioni ....
  • Page 43: Vista D'insieme

    Vista d’insieme Per la protezione dell’utilizzatore l’appa- recchio è dotato di un dispositivo di prote- 1 Cavo di alimentazione zione che copre l’attrezzatura di taglio. 2 Impugnatura superiore La funzione delle parti è descritta nelle 3a Blocco accensione seguenti descrizioni. 3b Interruttore di accensione/spe- Consigli di sicurezza gnimento...
  • Page 44: Raffigurazioni Sull'apparecchio

    Raffigurazioni Le apparecchiature non si sull’apparecchio devono smaltire insieme ai rifiuti domestici. Attenzione! Classe di protezione II Prima dell’uso dell’apparec- chio, leggere attentamente e Diametro di taglio interamente le istruzioni per Indicazioni di sicurezza l’uso. Indossare protezioni per gli Attenzione! Durante l’uso della macchina devono occhi e cuffie per le orec- essere osservate le indica-...
  • Page 45 a bambini e animali domestici. causati da una cattiva manu- Interrompere il lavoro quando tenzione degli apparecchi. si avvicinano persone. • Prestare sempre attenzione a • Indossare un abbigliamento da una posizione stabile, in par- lavoro adatto e un’attrezzatura ticolare sui pendii. In questo di protezione personale! Usare modo è...
  • Page 46 • Assicurarsi che la testa di taglio • Conservare l’apparecchio in un non venga a contatto con pie- luogo asciutto e fuori dalla por- tre, detriti o altri corpi estranei tata di bambini. quando l’apparecchio è acceso o durante il lavoro. Rischio di Attenzione! In questo modo lesioni a causa di parti lanciate.
  • Page 47 Sicurezza elettrica: • Proteggere l’apparecchio dall’u- midità. L’apparecchio non potrà Attenzione: in questo modo essere umido né essere mes- evitate incidenti e lesioni a so in funzione in un ambiente causa di scosse elettriche: umido. L’infiltrazione di acqua nell’apparecchio aumenta il ri- •...
  • Page 48: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio indicata sulla targhetta dell’ap- parecchio. Quando si lavora con Prima di fare qualunque lavoro il tagliaerba, indossare sempre all’apparecchio, staccare la spi- gli occhiali di protezione. na di alimentazione. Pericolo di scosse elettriche e lesioni a cau- Rispettare le normative sulla rumo- sa del filo di taglio.
  • Page 49: Regolazioni Sull'apparecchio

    ƒ non si spegne dopo il rilascio Azionare la leva (13) sulla testa del dell’interruttore di accensione/ motore (12) e inclinare il tubo telesco- spegnimento. pico (9). Sono possibili 6 posizioni. Attenzione! tener pulita la lama di Regolazione del distanziatore taglio dai depositi di erba affinché...
  • Page 50: Indicazioni Di Lavoro

    ogni volta che viene acceso l’apparec- • Evitare ogni contatto con osta- chio. Se i fili inizialmente sono più lunghi coli fissi (pietre, mura, recinzioni rispetto a quanto prescritto dal diametro di a doghe ecc.). In tali casi il filo si taglio, vengono accorciati automaticamen- accorcerebbe molto velocemen- te alla giusta lunghezza attraverso la lama...
  • Page 51: Pulizia E Manutenzione

    Sostituzione dell’attrezzatura Impostazioni per il taglio per- di taglio pendicolare: ‚ • Manico: 180° (vedi Non manipolare mai l’attrezzatu- • Angolo di taglio: perpendicolare ƒ ra di taglio mentre si inserisco- (vedi • Distanziatore in posizione di par- no ricambi originali o di altro ge- cheggio nere.
  • Page 52: Conservazione

    Conservazione Dati tecnici • Pulire accuratamente l’apparecchio e Tagliabordi elettrico .....ERT 600 R gli accessori dopo ogni utilizzo (ved. Tensione nominale cap. Manutenzione e pulizia). In que- in ingresso ....220-240 V~, 50 Hz sto modo si evita la formazione di muf- Potenza assorbita ......
  • Page 53: Garanzia

    Garanzia Servizio di riparazione • Per questo apparecchio forniamo 24 • Le riparazioni che non siano coperte mesi di garanzia. Nel caso di uso com- da garanzia potranno essere esegui- merciale e per apparecchi di ricambio te a pagamento dal nostro Centro di vale una garanzia ridotta.
  • Page 54: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Causa possibile Soluzione Pulire la bobina Bobina ( 23) sporche (ved. “Pulizia e manutenzione”) L’apparec- chio vibra Sostituire la bobina Bobina ( 23) difettose (ved. “Pulizia e manutenzione”) Controllare la presa, il cavo, il filo, la spi- Manca tensione di alimen- na, ed eventualmente far riparare a un tazione...
  • Page 55: Domaine D'emploi

    Table des matières Domaine d’emploi Domaine d’emploi ....... 55 L‘appareil est uniquement conçu pour Description générale ......55 couper de l‘herbe dans les jardins et le Volume de la livraison ....... 55 long des bordures de massifs. Vue d‘ensemble ........ 56 L’appareil est conçu pour une utilisation Description du fonctionnement..
  • Page 56: Vue D'ensemble

    Consignes de sécurité Vue d‘ensemble Avant que vous commenciez 1 Câble d‘alimentation secteur à travailler avec cet appareil, 2 Poignée supérieure nous vous prions de vous 3a Blocage de mise en marche familiariser consciencieuse- 3b Interrupteur Marche / arrêt ment avec toutes les pièces 4 Délestage de traction et tous les éléments de com- 5 Poignée supplémentaire...
  • Page 57: Symboles Apposés Sur L'appareil

    Symboles apposés sur l’ap- Diamètre de coupe pareil Classe de protection II Attention! Les machines n’ont pas Lisez attentivement les ins- leur place dans les ordures tructions d’emploi. ménagères. Consignes générales de Portez une protection sécurité acoustique et une protection des yeux.
  • Page 58 • Il convient de surveiller les Utilisation : enfants pour s’assurer qu’ils ne • Lorsque vous travaillez, veillez jouent pas avec l’appareil. à avoir une position stable. • A maintenir à distance des per- Soyez particulièrement prudent sonnes. Faites particulièrement si vous travaillez sur un terrain attention aux enfants et aux en pente.
  • Page 59 - vous le laissez sans surveil- • N‘utilisez pas l‘appareil pour lance, couper l‘herbe qui ne se trouve - vous exécutez des tâches pas sur le sol, par exemple, de nettoyage, d‘entretien ou de l‘herbe qui pousse sur des avant de le contrôler murs, des rochers, etc.
  • Page 60 • Prenez soin de votre appareil. en cours d’utilisation, décon- Maintenez propres les outils de nectez-le immédiatement du coupe afin de pouvoir mieux secteur. NE TOUCHEZ PAS travailler et en toute sécurité. AU CÂBLE AVANT DE L’AVOIR Exécutez les tâches d‘entre- DÉCONNECTÉ.
  • Page 61: Directive De Montage

    au minimum. Avant d’utiliser Monter la poulie d’espace- l’appareil, déroulez le câble en- ment : tièrement du tambour. Vérifiez 3. Placez la poulie d’espacement l’état impeccable du câble. (17) sur la tête du moteur (12). • Ne passez jamais au-dessus 4.
  • Page 62: Mise En Et Hors Marche De L'appareil

    Mise en et hors marche Réglages sur l’appareil de l’appareil Orienter la poignée supplémentaire: 1. Formez une boucle à l’extrémité du Vous pouvez placer la poignée sup- câble de prolongation, passez celle-ci plémentaire dans différentes positions. par l’ouverture de la poignée supé- Placez la poignée de telle sorte que la rieure (2) et accrochez-la dans le tête de coupe soit légèrement inclinée en...
  • Page 63: Le Fil Nylon

    couper. Si l’étrier d’écartement n’est plus matiquement raccourcis par le coupe-fil et nécessaire, il peut être relevé (position de mis à la longueur correcte. stationnement). Contrôlez régulièrement que le „ Rabattez l’étrier d’écartement (16) fil de nylon ne présente pas de vers l’avant dans la position de travail.
  • Page 64: Couper L'herbe

    Nettoyage et entretien l‘endommager. Dirigez le câble de prolongation toujours derrière vous. Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débran- Couper l’herbe cher la prise de courant (mise hors circuit). Coupez l‘herbe Confiez les travaux qui ne sont en effectuant des mouve- pas décrits dans ce manuel à...
  • Page 65: Rangement

    des pièces d’autres marques/ Contrôlez le coupe-fil. N’utilisez entreprises. Utilisez exclusive- jamais l‘appareil sans coupe-fil ment des pièces de rechange ou si celui-ci est défectueux. Si le d’origine. N’utilisez jamais de coupe-fil est endommagé, vous fils métalliques. L’utilisation de devez impérativement contacter pièces qui ne seraient pas d’ori- l‘un nos postes de service après- gine est susceptible d’occasion-...
  • Page 66: Pièces De Rechange

    Il est remédié aux dommages sur- techniques venus suite à un défaut de matériel ou de fabrication par la livraison de Coupe bordure électrique ..ERT 600 R pièces de rechange ou par une répa- Tension d’entrée ration, à condition que l’appareil soit nominale .....
  • Page 67: Dépannage

    Attention: En cas de réclamation ou • de service, envoyez votre appareil nettoyé et avec la mention de la défec- tuosité à l’adresse de notre Centre de services. Les appareils expédiés sans affran- chissement (marchandises encom- brantes, express ou autres envois exceptionnels) ne sont pas accep- tés.
  • Page 68: Zastosowanie

    Spis treści Zastosowanie Zastosowanie ........68 Urządzenie jest przeznaczone do cięcia Opis ogólny ......... 68 trawy i chwastów w ogrodach i wzdłuż Zawartość opakowania ..... 68 brzegów grządek. Urządzenie jest prze- Przegląd ..........69 znaczone do amatorskich prac w gospo- Opis działania........
  • Page 69: Przegląd

    Przegląd Wyjaśnienie działania poszczególnych elementów obsługowych znajduje się w 1 Przewód sieciowy poniższym opisie. 2 Uchwyt górny Wskazówki dotyczące 3a Blokada włącznika 3b Włącznik/ wyłącznik bezpieczeństwa 4 Uchwyt odciążający Przed rozpoczęciem pra- 5 Uchwyt dodatkowy cy z urządzeniem, należy 6 Nakrętka i śruba uchwytu zapoznać...
  • Page 70: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bez- Sprzęty elektryczne nie pieczeństwa stanowią odpadków domo- wych. Uwaga! Klasa ochrony II Należy uważnie przeczytać Ogólne zasady bezpieczeń- nstrukcję obsługi. stwa Należy stosować środki ochrony wzroku i słuchu. Uwaga! Przy używaniu maszyny należy przestrze- gać tych zasad bezpie- Niebezpieczeństwo urazów czeństwa.
  • Page 71 • Trzymaj urządzenie z daleka Pozwala to lepiej kontrolować od ludzi – przede wszyst- urządzenie w nieoczekiwanych kim dzieci – oraz zwierząt sytuacjach. domowych. Jeżeli w pobliżu • Nie pracuj z urządzeniem, je- przebywają ludzie (a przede żeli jesteś zmęczony albo jeżeli wszystkim dzieci) czy zwierzęta piłeś...
  • Page 72 • Uważaj, by przy włączaniu • Przechowuj urządzenie w su- i podczas pracy urządzenia chym, zamkniętym i niedostęp- głowica nie dotykała tnąca ka- nym dla dzieci miejscu. mieni, żwiru, drutów i innych przedmiotów. Niebezpieczeń- Ostrożnie! W ten sposób stwo obrażeń przez wyrzucane unikniesz uszkodzeń...
  • Page 73 Ochrona przed porażeniem prą- przez prądem uszkodzeniowym dem elektrycznym: (RCD) o wartości nie większej od 30 mA. Ostrożnie: W ten sposób • Chroń urządzenie przed wodą unikniesz wypadków i zra- i wilgocią. Urządzenie nie może nień wskutek porażenia prą- być wilgotne ani pracować dem: w wilgotnym otoczeniu.
  • Page 74: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu wartością napięcia umieszczoną na tabliczce znamionowej urzą- Przed rozpoczęciem wszelkich dzenia. Podczas pracy z podka- prac przy urządzeniu należy szarką należy zawsze używać odłączyć urządzenie od sieci okularów ochronnych. i poczekać aż żyłka tnąca się zatrzyma. Istnieje zagrożenie po- Należy przestrzegać...
  • Page 75: Ustawienia Urządzenia

    Uwaga: Należy regularnie oczysz- Ustawienie pałąka dystansowego czać nóż do żyłek z resztek trawy, (ochrona kwiatów): aby był odpowiedni efekt cięcia. Pałąk dystansowy utrzymuje z dala od żyłki tnącej rośliny i pnie, które nie są Ustawienia urządzenia przeznaczone do koszenia. Jeśli pałąk dystansowy jest nieużywany, to może być...
  • Page 76: Wskazówki Dotyczące Pracy

    szpuli przed następnym włączeniem urzą- • Należy unikać nadmiernej eks- dzenia. Jeśli na początku włókna byłyby ploatacji urządzenia podczas dłuższe niż promień okręgu cięcia, to nóż pracy. do włókien skróci je automatycznie na od- • Należy unikać kontaktu z prze- powiednią...
  • Page 77: Czyszczenie I Konserwacja

    Wymiana elementu tnącego Ustawienia dla cięcia pionowego: • Ramię uchwytu: 180° ‚ (patrz Nie wolno manipulować przy elemencie tnącym, nakładając • Kąt cięcia: pionowo ƒ różne zamknięte części orygi- (patrz • Pałąk dystansowy w pozycji par- nalne lub części obce. Należy kowania używać...
  • Page 78: Składowanie

    Po każdym użyciu należy pieczołowi- cie oczyścić urządzenie i akcesoria Elektryczna przycinarka (patrz rozdział Czyszczenie i konser- do trawy .........ERT 600 R wacja). W ten sposób można zapobiec Napięcie znamionowe 220-240 V~, 50 Hz tworzeniu się pleśni. Pobór mocy ........600 W •...
  • Page 79: Gwarancja

    Gwarancja Serwis naprawczy • Na niniejsze urządzenie udzielamy • Naprawy nie objęte gwarancją można 24-miesiącznej gwarancji. W przypad- zlecać odpłatnie naszemu centrum ku użytkowania komercyjnego wyga- serwisowemu. Nasze Centrum Ser- sają prawa z tytułu gwarancji. wisowe chętnie sporządzi kosztorys • Gwarancja nie obejmuje szkód po- naprawy.
  • Page 80: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Zanieczyszczona szpula Oczyść szpulę (zob. „Oczyszczani konserwacja”) Urządzenie wi- bruje Wymień szpulę (zob. „Oczyszczani Uszkodzona szpula ( konserwacja”) Sprawdź gniazdko, kabel, przewody sieciowe, wtyczkę; w razie potrzeby Brak zasilania prądem zleć naprawę wykwalifikowanemu elektrykowi Urządzenie nie Uszkodzony włącznik-wyłącz-...
  • Page 81: Účel Použití

    Obsah Účel použití Účel použití ......... 81 Přístroj je vhodný jen k sekání trávy na Obecný popis ........81 zahradě a podél okrajů záhonů. Každé Objem dodávky ......... 81 jiné použití, které není v tomto návodu vý- Přehled ..........82 slovně...
  • Page 82: Přehled

    Bezpečnostní pokyny Přehled Před prací se zařízením se 1 Síťový kabel nejdříve dobře seznamte 2 Horní rukojeť se všemi ovládacími sou- 3a blokace zapnutí částmi. Procvičte si práci 3b Za-/vypínač se zařízením a nechte si 4 Zařízení pro odlehčení od tahu objasnit funkci, způsob 5 Přídavná...
  • Page 83: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Třída ochrany II Práce s nástrojem Po vypnutí přístroje Pozor: Takto se vyvarujete se řezací hlava otáčí úrazům a poraněním: ještě několik vteřin. Hrozí nebezpečí po- Příprava: řezání. • Nikdy nedovolte používat ten- to nástroj dětem anebo jiným Nebezpečí poranění osobám, které...
  • Page 84 síťového přívodního vedení, - snímáte anebo vyměňujete vypínače a ochranného krytu. řezací zařízení, jakož i když Nikdy nezrušte účinnost rukou nastavujete délku ře- ochranných zařízení. zací struny. Tím je zajištěno, že zůstane za- • Přesvědčte se o tom, že při chována bezpečnost přístroje.
  • Page 85 • Nepoužívejte tento nástroj v Elektrická bezpečnost: blízkosti zápalných tekutin ane- bo plynů. Při nedbání na toto, Pozor: takto se vyhnete existuje nebezpečí požáru ane- nehodám a poraněním skrz bo exploze. elektrický úder: • Uložte tento nástroj na suchém místě a mimo dosahu dětí. •...
  • Page 86: Návod K Montáži

    • Zabraňte dotyku těla s uzem- Montáž ochranného krytu: něnými díly (např. s kovovými 1. Nasaďte ochranný kryt (14) na ploty, kovovými sloupky). Hrozí hlavu motoru (12). zvýšené nebezpečí úrazu elek- 2. Ochranný kryt zajistěte pomocí trickým proudem, je-li vaše tělo dvou dodávaných šroubů.
  • Page 87: Nastavování Na Nástroji

    Nastavení řezného úhlu: Pro vypnutí uvolněte spínač/vypínač (3a). Zapnutí na trvalý chod není mož- Při změněném řezném úhlu můžete za- né. střihovat také na nepřístupných místech, například pod lavičkami či výčnělky. Po vypnutí přístroje se řezací hla- ‚ va otáčí ještě několik vteřin. Hrozí Povolte svorku (8).
  • Page 88: Pokyny K Práci

    řezném výkonu proto zkontrolujte, • Dříve než se přiblížíte k sekané- zda je na cívce s vláknem ještě mu trávníku, přístroj zapněte. dostatek vlákna. Při této kontrole • Se zapnutým přístrojem ne- vytáhněte zařízení ze zástrčky! Vý- přecházejte přes prodlužovací měna cívky je popsána v kapitole kabel.
  • Page 89: Čištění A Údržba

    Výměna strunové cívky • Při svislém zastřihávání pojíždějte se zařízením pomocí distančního kolečka po zemi. Nikdy nesmíte do řezacího ústrojí nasazovat opotřebované Nastavení svislého zastřihávání: originální díly nebo cizí díly. Vý- ‚ • Rukojeť: 180° (viz hradně používejte jen originální ƒ...
  • Page 90: Skladování

    Odklízení/ochrana okolí Technické parametry Přístroj, příslušenství a obal odevzdejte v Elektrický výžínač trávy ..ERT 600 R souladu s požadavkami na ochranu život- Jmenovité vstupní ního prostředí do recyklační sběrny. napětí......220-240 V~, 50 Hz Příkon ..........600 W Elektrické...
  • Page 91: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/ Opravy služby příslušenství Předpokladem je, že se nástroj vrátí na- Náhradní díly a příslušenství obdr- šemu Grizzly service-centru v rozloženém žíte na stránkách stavu s dokladem o koupi a s dokladem www.grizzly-service.eu o záruce.Můžeme se zabývat pouze přístrojmi, které byly zaslány dostatečně...
  • Page 92: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Cívku vyčistěte Znečištěná cívka ( (viz „Čištění a údržba“) Přístroj vibruje. Cívku vyměňte Defektní cívka ( (viz „Čištění a údržba“) Zkontrolujte zásuvku, kabel, vedení, Bez síťového napětí zástrčku, event. opravu provede kom- petentní elektrikář Přístroj nelze Defektní...
  • Page 93: Paskirtis

    Saturs Paskirtis Paskirtis..........93 Prietaisas skirtas pjauti žolę ir piktžoles Bendrasis aprašymas ......93 soduose ir palei lysvių kraštus. Prietaisas Pristatomas komplektas ....93 pritaikytas naudoti tik namų srityje. Šis Apžvalga ........... 94 prietaisas nepritaikytas profesionaliam Veikimo aprašymas ......94 nuolatiniam naudojimui.
  • Page 94: Apžvalga

    Apžvalga Naudotojo apsaugai prietaise įmontuotas apsauginis įrenginys, kuriuo uždengiamas 1 Tinklo kabelis pjovimo įtaisas. 2 Viršutinė rankena Informacijos apie valdymo elementų veiki- 3a Įjungimo blokuotė mą rasite tolesniuose aprašymuose. 3b Įjungimo ir išjungimo jungiklis Saugos nurodymai 4 Traukimo jėgos sumažinimo įtai- Prieš...
  • Page 95: Paveikslėliai Ant Prietaiso

    Paveikslėliai ant prietaiso Bendrieji saugos reikalavimai Įspėjimas! Naudodami prietaisą at- Perskaityti naudojimo ins- kreipkite dėmesį į saugos nurodymus. trukciją. Naudokite akių ir klausos Darbas su prietaisu organų apsaugą Atsargiai: taip išvengsite ne- Pavojus susižeisti dėl išsvie- laimingų atsitikimų ir sužalo- džiamų...
  • Page 96 • Dėvėkite tinkamus apsauginius • Atjunkite variklį ir ištraukite iš drabužius ir naudokite apsaugi- lizdo kištuką, kai nę įrangą! Užsidėkite apsaugi- - prietaiso nenaudojate, nius akinius arba veido apsau- - jį paliekate be priežiūros, gą, klausos organų apsaugą, - valote, atliekate techninės dėvėkite ilgaaulius batus arba priežiūros darbus arba nori- batus neslystančiu padu, vil-...
  • Page 97 Atsargiai! Toliau nurodyta, • Ilginamuosius laidus laikykite kaip nesugadinti prietaiso ir atokiai nuo pjovimo įrankių. išvengti galimos žalos as- Jei naudojant pažeidžiamas lai- menims: das, nedelsdami atjunkite jį nuo tinklo. NELIESKITE LAIDO, KOL NEATJUNGSITE JO NUO Prietaiso priežiūra: • Atkreipkite dėmesį, kad venti- TINKLO.
  • Page 98: Montavimo Instrukcija

    pradėdami naudoti, nuo kabelio 4. Prisukite atstumo reguliavimo būgno visada nuvyniokite visą ritinėlį dviem kartu tiekiamais kabelį. Patikrinkite, ar kabelis varžtais. nepažeistas. • Kai prietaisas įjungtas, niekada Papildomos rankenos surinki- juo nevažiuokite per ilginamąjį mas: kabelį. Tinklo kabelio padėtis 5. Ištraukite papildomos rankenos visada turi būti už...
  • Page 99: Prietaiso Nustatymai

    ‚ Norėdami išjungti, atleiskite įjungimo / Atlaisvinkite apkabą (8). Laikomą dalį išjungimo jungiklį (3a). Nuolatinio vei- (7) pasukite 90° arba 180° kampu. Vėl kimo įjungimas neįmanomas. priveržkite apkabą (8). Rankenos dalies reguliavimas: Išjungus prietaisą pjovimo galvutė dar kelias sekundes sukasi iš iner- Rankenos dalį...
  • Page 100: Darbo Nurodymai

    Visiškai automatinė dvigubo valo • Stenkitės, kad dirbant prietaisas sistema nebūtų per daug apkrautas. Prietaise įrengta visiškai automatinė • Stenkitės nepaliesti tvirtų kliūčių dvigubo valo sistema. Kiekvieną kartą (akmenų, mūro sienų, statinių įjungus, valas pailgėja automatiškai. Kad tvorų ir pan.). Valas labai greitai valo pailginimo automatinė...
  • Page 101: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Valymas ir techninė dokite metalinio valo. Naudojant priežiūra tokias ne originalias dalis galite padaryti žalos asmenims ir vi- Prieš pradėdami visus darbus iš sam laikui sugadinti prietaisą, prietaiso ištraukite tinklo kištu- dėl to iš karto neteksite teisės į ką. garantiją. Šioje instrukcijoje nenurodytus Valo ritės keitimas: darbus paveskite atlikti vieno...
  • Page 102: Utilizavimas / Aplinkos Apsauga

    Techniniai duomenys Ši garantija netaikoma gaminio dalims, kurios normaliai dėvisi, todėl jos gali Elektrinė vejapjovė ....ERT 600 R būti priskiriamos nusidėvinčioms da- Vardinė įėjimo įtampa . 220-240 V~, 50 Hz lims (pvz., filtrai arba antgaliai), arba Galios poreikis ........
  • Page 103: Remonto Tarnyba

    • Jei pastebimi medžiagos arba gamy- bos defektai, pristatomas kitas prietai- sas arba jis suremontuojamas. Būtina sąlyga – prietaisas mūsų tech- ninės priežiūros centrui pristatomas neišardytas, su pirkimo čekiu ir garan- tijos patvirtinimu. Remonto tarnyba • Remonto darbus, kuriems nesuteikia- ma garantija, už...
  • Page 104: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Gedimo šalinimas Nuvalykite ritę (žr. skyriaus „Valymas ir techninė priežiūra“ poskyrį „Pjovi- Ritė ( 23) užteršta mo įtaiso keitimas“) Prietaisas vibruoja Pakeiskite ritę (žr. skyriaus „Valymas ir techninė priežiūra“ poskyrį „Pjovi- Ritė ( 23) sugedo mo įtaiso keitimas“) Patikrinkite kištukinį...
  • Page 105: Uso Previsto

    Contenido Uso previsto Uso previsto ........105 El aparato está pensado únicamente para Descripción general ......105 cortar la hierba y maleza de los jardines y Volumen de suministro ....105 de los bordes de los arriates. El aparato Vista general ........106 está...
  • Page 106: Vista General

    Vista general Para proteger al usuario, el aparato cuen- ta con un dispositivo de protección que 1 Cable de red cubre el dispositivo de corte. 2 Manillar superior El funcionamiento de los elementos de 3a Bloqueo de encendido control se describe en las siguientes pá- 3b Interruptor de encendido/ ginas.
  • Page 107: Símbolos Gráficos Sobre El Aparato

    Símbolos gráficos sobre el Clase de protección II aparato Círculo de corte ¡Atención! Indicaciones generales de seguridad Lea atentamente el manual de operación. ¡Atención! Para usar el aparato se deben respetar Póngase protección ocular y auditiva. las indicaciones de segu- ridad.
  • Page 108 • Utilice ropa de trabajo y equipo • Durante los trabajos, procure de protección personal adecua- estar siempre en una posición dos. segura. Extreme las precau- Utilice siempre gafas o protec- ciones cuando trabaje en pen- ción para los ojos, protección dientes.
  • Page 109 • Asegúrese de que el cabezal Si no se respeta este requisito, de corte no entra en contacto existe peligro de incendio o de con piedras, grava, alambre o explosión. cuerpos extraños al arrancar, ni • Conserve el aparato en un lu- tampoco mientras está...
  • Page 110 componentes del dispositivo de de fuga (RCD) con una corrien- corte o pernos, o si estos están te de disparo de no más de desgastados o dañados. 30 mA. • Proteja el aparato de la hume- Seguridad eléctrica: dad. El aparato no debe estar húmedo ni ser utilizado en Precaución: Así...
  • Page 111: Instrucciones De Montaje

    Manejo del aceite y de los bordes pun- tiagudos. Se podría dañar el cable de conexión eléctrica. ¡Cuidado, peligro de lesión! No utilice el aparato sin cubierta Instrucciones de montaje de protección. Antes de cada uso, compruebe si el aparato Antes de manipular el aparato, funciona.
  • Page 112: Ajustes En El Aparato

    El interruptor de encendido/apa- Ajustar el ángulo de corte: gado no debe bloquearse. Si el Cambiando el ángulo de corte también interruptor presenta desperfec- puede podar zonas no accesibles, p. ej., tos, no deberá seguir trabajando debajo de bancos y resaltos. con la máquina.
  • Page 113: Indicaciones De Trabajo

    Sistema totalmente automático de • Guíe el cable de extensión siem- doble hilo pre por detrás de sí. Evite girar Su aparato dispone de un sistema total- sobre el cable de extensión con mente automático de doble hilo. El hilo se el aparato en marcha.
  • Page 114: Limpieza Y Mantenimiento

    Cambio del dispositivo de Ajustes para el corte vertical: corte • Empuñadura: 180° ‚ (véase Nunca manipule el dispositivo • Ángulo de corte: vertical ƒ de corte usando piezas desgas- (véase • Arco distanciador en posición de tadas, ya sean originales o de parada otros fabricantes.
  • Page 115: Almacenamiento

    Limpie con cuidado el aparato y los accesorios antes de cada uso (v. cap. Limpieza y mantenimiento). De esta Recortador de césped eléctrico ........ERT 600 R manera, evitará la formación de moho. • Mantenga el aparato en un lugar seco Tensión de entrada...
  • Page 116: Garantía

    Garantía Servicio de reparación • Este aparato tiene una garantía de 24 • También puede encargar a nuestro meses. Si se le da un uso profesional, centro de servicio reparaciones que se anulará la garantía. no están cubiertas por la garantía •...
  • Page 117: Localización De Averías

    Localización de averías Problema Posible causa Subsanación del error Limpie la bobina de hilos La bobina de hilos ( (véase «Limpieza y mantenimiento») El aparato está sucia vibra Cambie la bobina de hilos La bobina de hilos ( (véase «Limpieza y mantenimiento») es defectuosa Revisar la toma de corriente, el cable alimentación, el cable de extensión, la...
  • Page 118: Účel Použitia

    Obsah Účel použitia Účel použitia ........118 Prístroj je vhodný na kosenie trávy a buri- Všeobecný opis .........118 ny v záhradách a pozdĺž okrajov záhonov. Rozsah dodávky.......118 Prístroj je určený na použitie pre domá- Prehľad ..........118 cich majstrov. Nebol konštruovaný pre Opis funkcie ........119 trvalú...
  • Page 119: Opis Funkcie

    dobre so všetkými ovláda- 3b Vypínač zap/vyp cími prvkami. Nacvičte si 4 Odľahčenie od ťahu manipuláciu s prístrojom a 5 Prídavné držadlo funkciu, spôsob činnosti a 6 Matica držadla a skrutka pracovné techniky si nechaj- 7 Časť držadla te vysvetliť prostredníctvom 8 Svorka na (dĺžkové) prestavenie skúseného používateľa ale- časti držadla...
  • Page 120: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Okolo stojace osoby držte Príprava: mimo dosahu zarovnávača. • Nikdy nedovoľte deťom alebo iným osobám, ktoré nepoznajú Po vypnutí sa reza- návod na obsluhu, aby použí- cia hlava otáča ešte vali prístroj. Miestne predpisy niekoľko sekúnd. môžu stanoviť najnižší vek pou- Ruky a nohy držte žívateľa.
  • Page 121 jom ani neupravujte prístroj nete alebo pri bežiacom moto- bez súhlasu výrobcu. Prístroj nikdy nepoužívajte s chybným Hrozí nebezpečenstvo rezných ochranným vybavením. Pred poranení. použitím skontrolujte bezpečný • Prístroj nespúšťajte, keď je pre- stav prístroja, zvlášť sieťového točený alebo sa nenachádza v pripojovacieho kábla, spínača a pracovnej polohe.
  • Page 122 • Používajte len originálnu stru- • Váš prístroj ošetrujte starostli- nu. Používanie kovového drôtu vo. Nástroje udržiavajte čisté, namiesto nylonovej struny je aby bolo možné s nimi praco- zakázané. To môže spôsobiť vať lepšie a bezpečnejšie. Do- ťažké poranenia. držiavajte predpisy pre údržbu. •...
  • Page 123: Návod Na Montáž

    KÁBEL ODPOJÍ OD SIETE. • Na upevnenie predlžovacieho Nebezpečenstvo zásahu elek- kábla použite na to určený zá- trickým prúdom. ves kábla. • Ak sa sieťové pripojovacie ve- • Prístroj nenoste za sieťový denie tohto prístroja poškodí, pripojovací kábel. Sieťový pri- musí...
  • Page 124: Obsluha

    Obsluha Pozor: Odrezávač struny pravi- delne zbavujte zvyškov trávy, aby Pozor, nebezpečenstvo pora- efekt rezania nebol ovplyvnený. nenia! Prístroj nepoužívajte bez Nastavenia na prístroji ochranného krytu. Pred každým použitím skontrolujte funkčnosť prístroja. Dávajte pozor na to, Prestavenie prídavného držadla: aby sa sieťové napätie zhodova- Prídavné...
  • Page 125: Predĺženie Struny

    Prestavenie dištančného oblúka Pravidelne kontrolujte nylonovú (ochrana kvetov): strunu vzhľadom na poškodenie Dištančný oblúk drží rastliny a kmene, a či má struna ešte dĺžku zadanú ktoré sa nekosia, mimo dosahu struny. odrezávačom struny. Keď dištančný oblúk nebude viac potreb- ný, môže sa vyklopiť nahor (parkovacia Keď...
  • Page 126: Kosenie Trávy

    Kosenie trávy Práce, ktoré nie sú opísané v tomto návode, nechajte vykonať Trávu kosíte tak, nami splnomocneným zákaz- níckym miestom. Používajte len že prístroj otá- originálne diely a pri montáži čate smerom doľava a dopra- dávajte pozor na strunu. Nebez- va.
  • Page 127: Skladovanie

    Technické údaje s chybným odrezávačom struny. Keď je odrezávač struny poškode- ný, obráťte sa bezpodmienečne na Elektrický zarovnávač naše miesta zákazníckeho servisu. trávnika ........ERT 600 R Menovité vstupné Skladovanie napätie ......220-240V~, 50 Hz Príkon ..........600 W • Po každom použití starostlivo vyčistite Otáčky pri chode...
  • Page 128: Náhradné Diely

    • Pozor: Váš prístroj dodajte, prosím, Náhradné diely a príslušenstvo dosta- v reklamačnom alebo servisnom prí- nete na www.grizzly-service.eu pade vyčistený a s upozornením na chybu na našej servisnej adrese. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Servi- Prístroje zaslané bez úhrady pre- pravného –...
  • Page 129: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Problém Možná príčina Odstránenie chyby Vyčistite cievku so strunou Cievka so strunou ( 23) je (pozri „Čistenie a údržba“) znečistená Prístroj vibruje Výmena cievky so strunou Cievka so strunou ( (pozri „Čistenie a údržba“) je chybná Skontroluje sa sieťová zásuvka, sieťový pripojovací...
  • Page 131: Original Eg-Konformitätserklärung

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany Christian Frank 11.01.2020...
  • Page 132: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim...
  • Page 133: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim...
  • Page 134: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim...
  • Page 135: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Placówka zgłoszenia: BUREAU VERITAS, Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany Christian Frank Osoba upoważniona do sporządzania...
  • Page 136: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim...
  • Page 137: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Paskelbtoji įtaisas: BUREAU VERITAS, Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim...
  • Page 138: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Tímto potvrzujeme, že konstrukce Elektrický vyžínač trávy stavební řady ERT 600 R Číslo šarže: B-46132 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EU v jejich toho času platném vydání: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen shodnost, bylo použito následujících harmonizovaných- norem jakož...
  • Page 139: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim...
  • Page 140: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Certifikačný orgán: BUREAU VERITAS, Newtime - 52 Boulevard du Parc - Ile de la Jatte, F-92200 Neuilly sur Seine, NB: 0062 Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim...
  • Page 141: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas Výkres náhradných dielov • Plano de explosión...
  • Page 142: Service-Center

    Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Krysiak Sp. z o.o. Kunden-Service ul. Rolna 6 Stockstädter Straße 20 62-081 Baranowo D-63762 Großostheim Tel.: 061 650 75 30 Tel.: 06026 9914 441 Fax: 061 650 75 32 Fax: 06026 9914 499 e-mail: E-Mail: service-baumarkt@grizzly.biz...

Table of Contents