Grizzly EHS 550 T Translation Of The Original Instructions For Use

Grizzly EHS 550 T Translation Of The Original Instructions For Use

Telescopic handled hedge trimmer
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendungszweck
    • Sicherheitshinweise
    • Bildzeichen auf dem Gerät
    • Symbole in der Anleitung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Sicherheitshinweise für Heckenscheren
    • Allgemeine Beschreibung
    • Funktionsbeschreibung
    • Übersicht
    • Lieferumfang
    • Montageanleitung
    • Bedienung
    • Schultergurt Befestigen/Einstellen
    • Teleskopstiel Verstellen
    • Arbeiten mit dem Gerät
    • Ein- und Ausschalten
    • Handgriff Drehen
    • Schneidkopf Abwinkeln
    • Schnitttechniken
    • Wartung und Reinigung
    • Lagerung
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Technische Daten
    • Reparatur-Service
    • Garantie
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Fehlersuche
  • Dutch

    • Toepassingsgebied
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften
    • Symbolen in de Gebruiksaanwijzing
    • Symbolen Op Het Apparaat
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
    • Speciale Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen
    • Algemene Beschrijving
    • Funktiebeschrijving
    • Omvang Van de Levering
    • Overzicht
    • Bediening
    • Montagehandleiding
    • Schouderriem Bevestigen
    • Telescopische Steel Verstellen
    • Aan- en Uitschakelen
    • Handgreep Draaien
    • Snoeikop Buigen
    • Werken Met de Elektrische Heggenschaar
    • Kniptechnieken
    • Onderhoud en Reiniging
    • Bewaren
    • Technische Gegevens
    • Verwerking en Milieubescherming
    • Garantie
    • Reparatieservice
    • Vervangstukken/Accessoires
    • Foutmeldingen
  • Français

    • Domaine D'utilisation
    • Instructions de Sécurité
    • Instructions de Sécurité Générales
    • Symboles Apposés Sur L'appareil
    • Symboles Utilisés Dans le Mode D'emploi
    • Consignes de Sécurité Générales pour Outils Électriques
    • Mises en Garde de Sécurité des Taille-Haies
    • Description du Fonctionnement
    • Description Générale
    • Volume de la Livraison
    • Vue Synoptique
    • Fixation la Bande D'épaule
    • Instructions de Montage
    • Opération
    • Mise en Marche et Arrêt de L'appareil
    • Plier la Tête de Coupe
    • Régler le manche Télescopique
    • Tourner la Poignée
    • Travail Avec L'appareil
    • Techniques de Taille
    • Elimination de L'appareil et Protection de L'environnement
    • Entretien et Nettoyage
    • Rangement
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie
    • Pièces de Rechange/Accessoires
    • Service de Réparation
    • Dépannage
  • Italiano

    • Scopo
    • Consigli DI Sicurezza
    • Consigli DI Sicurezza Generali
    • Raffigurazioni Sull'apparecchio
    • Simboli Nelle Istruzioni
    • Indicazioni DI Sicurezza Generali Per
    • Utensili Elettrici
    • Indicazioni DI Sicurezza Per Decespugliatori
    • Contenuto Della Confezione
    • Descrizione del Funzionamento
    • Descrizione Generale
    • Istruzioni DI Montaggio
    • Vista D'insieme
    • Comando
    • Fissaggio Tracolla
    • Inclinazione Della Testa DI Taglio
    • Regolazione del Manico Telescopico
    • Accensione/Spegnimento
    • Istruzioni DI Lavoro
    • Rotazione Dell'impugnatura
    • Manutenzione E Pulizia
    • Tecniche DI Taglio
    • Conservazione
    • Dati Tecnici
    • Smaltimento E Rispetto Per L'ambiente
    • Garanzia
    • Servizio DI Riparazione
    • Ricambi/Accessori
    • Ricerca Guasti
  • Português

    • Uso Previsto
    • De Instruções
    • Medidas de Segurança
    • Medidas de Segurança Gerais
    • Símbolos Gráficos Colocados no Aparelho
    • Símbolos que Aparecem no Manual
    • Indicações Gerais de Segurança
    • Para Equipamentos Eléctricos
    • Tesouras Corta-Sebes
    • Descrição Geral
    • Funcionamento
    • Vista Geral
    • Instruções de Montagem
    • Operação
    • Volume de Fornecimento
    • Ajustar O Cabo Telescópico
    • Fixar O Cinto de Tiracolo
    • Ligar E Desligar
    • Posicionar a Cabeça de Corte
    • Rodar O Manípulo
    • Trabalhar Com O Aparelho
    • Técnicas de Corte
    • Armazenagem
    • Manutenção E Limpeza
    • Dados Técnicos
    • Remoção Do Aparelho/ Pro-Tecção Ao Meio Ambiente
    • Garantia
    • Peças Sobressalentes/Acessórios
    • Serviço de Reparação
    • Resolução de Problemas
  • Español

    • Uso Previsto
    • Instrucciones de Seguridad
    • Instrucciones Generales de Seguridad
    • Símbolos en las Instrucciones
    • Símbolos Gráficos en el Aparato
    • Instrucciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas
    • Instrucciones de Seguridad para Cizallas Cortasetos
    • Descripción del Funcionamiento
    • Descripción General
    • Vista General
    • Volumen de Suministro
    • Fijar la Bandolera
    • Instrucciones de Montaje
    • Manejo
    • Acodar la Cabeza de Corte
    • Activación y Desactivación
    • Ajustar el Mango Telescópico
    • Girar la Empuñadura
    • Trabajar con la Cizalla Eléctrica para Setos
    • Técnicas de Poda
    • Almacenaje
    • Eliminación y Protección del Medio Ambiente
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Datos Técnicos
    • Garantía
    • Piezas de Repuesto
    • Servicio de Reparación
    • Búsqueda de Fallas
  • Polski

    • Cel Zastosowania
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Symbole Graficzne Na Urządzeniu
    • Symbole W Instrukcji Obsługi
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych
    • Specjalne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Przycinarek Do Żywopłotów
    • Instrukcja Montażu
    • Opis Działania
    • Opis Ogólny
    • PrzegląD Elementów
    • Zawartość Opakowania
    • Mocowanie Pasa Naramiennego
    • Nastawianie Trzonu Teleskopowego
    • Obsługa
    • Odchylanie Głowicy Tnącej
    • Obracanie RękojeśCI
    • Praca Przy Pomocy Elektrycznych Nożyc Do Żywopłotów
    • Techniki CIęcia
    • Włączanie I Wyłączanie
    • Konserwacja I Naprawy
    • Dane Techniczne
    • Przechowywanie
    • Złomowanie I Ochrona Środowiska
    • Gwarancja
    • Serwis Naprawczy
    • CzęśCI Zamienne/Akcesoria
    • Usuwanie Ustek
  • Čeština

    • Účel Použití
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obrazové Symboly Na Přístroji
    • Symboly V Návodu
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Nůžky Na ŽIVé Ploty
    • Popis Funkcí
    • Všeobecný Popis
    • Návod K MontážI
    • Objem Dodávky
    • Přehled
    • Nastavení Úhlu Střihací Hlavy
    • Obsluha
    • Otočení Držadla
    • Přestavení Teleskopické Násady
    • Upevnění Ramenního Popruhu
    • Zapnutí a Vypnutí
    • Na Plot
    • Práce S ElektrickýMI Nůžkami
    • Techniky Střihání
    • Likvidace a Ochrana Životního Prostředí
    • Skladování
    • Údržba a ČIštění
    • Technická Data
    • Záruka
    • Náhradní Díly/Příslušenství
    • Opravy Služby
    • Detekce Poruch
  • Slovenčina

    • Účel Použitia
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obrázkové Znaky Na Prístroji
    • Symboly V Návode
    • Pre Elektrické Nástroje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na ŽIVé Ploty
    • Popis Funkcie
    • Všeobecný Popis
    • Montáž
    • Objem Dodávky
    • Prehľad
    • Obsluha
    • Otočenie Reznej Hlavy
    • Otočenie Rukoväte
    • Prestavenie Teleskopickej Rukoväte
    • Upevnenie Ramenného Popruhu
    • Zapínanie a Vypínanie
    • Práca S ElektrickýMI Nožnicami
    • Techniky Strihania
    • Odstránenie a Ochrana Životného Prostredia
    • Skladovanie
    • Údržba a Čistenie
    • Technické Údaje
    • Záruka
    • Náhradné Diely/Príslušenstvo
    • Opravy Služby
    • Zisťovanie Závad
    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
    • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale
    • Tradução Do Original da Declaração de Conformidade CE
    • Vertaling Van de Originele CE- Conformiteitsverklaring
    • Traducción de la Declaración de Conformidad CE Original
    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE
    • Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode CE
    • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
    • Designação de Explosão
    • Dibujo Detallado
    • Disegno Esploso
    • Exploded Drawing
    • Explosietekening
    • Explosionszeichnung
    • Rozvinuté Náčrtky
    • Rysunek Samorozwijający
    • Vue Éclatée
    • Výkres Náhradných Dielov
    • Grizzly Service-Center
    • Grizzly-Service-Center
    • Grizzly Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Nożyce do cięcia żywopłotów z drążkiem teleskopowym
Nožnice na živý plot s teleskopickou rukoväťou
Telescopic Handled Hedge Trimmer
Heggenschaar met telescopische steel
Taille-haie à manche télescopique
Decespugliatore con manico telescopico
Tesoura de sebes com cabo telescópico
Podadora con mango telescópico
Nůžky na živý plot s teleskopickou rukojetí
Gyvatvorių žirklės su teleskopiniu kotu
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tradução do manual de instruções original
Traducción del manual de instrucciones original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Teleskopstiel-Heckenschere
Originalbetriebsanleitung
DE
GB
NL
FR
IT
PT
ES
PL
CZ
SK
LT
EHS 550 T

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grizzly EHS 550 T

  • Page 1 Nożyce do cięcia żywopłotów z drążkiem teleskopowym Nůžky na živý plot s teleskopickou rukojetí Nožnice na živý plot s teleskopickou rukoväťou Gyvatvorių žirklės su teleskopiniu kotu EHS 550 T Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ...........5 Translation of the original instructions for use ..19 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..31 Traduction de la notice d’utilisation originale ..44 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...57 Tradução do manual de instruções original ...70 Traducción del manual de instrucciones original ..83 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....96 Překlad originálního návodu k obsluze ....109 Preklad originálneho návodu na obsluhu .....121...
  • Page 5: Table Of Contents

    Daraus resultierende Schäden un- Wartung und Reinigung ..... 13 terliegen nicht der Garantie. Lagerung ..........14 Entsorgung/ Umweltschutz ....14 Technische Daten ....... 15 Garantie ..........16 Reparatur-Service....... 16 Ersatzteile/Zubehör ......17 Fehlersuche ........18 Original EG-Konformitätserklärung ..145 Explosionszeichnung ......153 Grizzly Service-Center ......154...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise rät fernhalten. Angabe des Schallleistungspegels Dieser Abschnitt behandelt die grundle- in dB. genden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Bildzeichen auf dem Gerät Schutzklasse II 450 mm Schnittlänge 20 mm Zahnabstand Symbole in der Anleitung Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- Achtung!
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    sonen während der Benutzung des Bei Auftreten eines Unfalles oder Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablen- einer Störung während des Be- kung können Sie die Kontrolle über das triebs ist das Gerät sofort auszu- Gerät verlieren. schalten und der Netzstecker zu Elektrische Sicherheit: ziehen.
  • Page 8 reich geeigneten Verlängerungskabels Stromversorgung anschließen, es verringert das Risiko eines elektrischen aufnehmen oder tragen. Schlages. Wenn Sie beim Tragen des Elektro- • Wenn der Betrieb des Elektrowerk- werkzeuges den Finger am Schalter zeuges in feuchter Umgebung nicht haben oder das Gerät eingeschaltet an vermeidbar ist, verwenden Sie einen die Stromversorgung anschließen, kann Fehlerstromschutzschalter.
  • Page 9: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert eigenen Netzkabel kommen kann. den unbeabsichtigten Start des Elektro- Der Kontakt des Schneidmessers mit werkzeuges. einer spannungsführenden Leitung • Bewahren Sie die unbenutzten Elek- kann metallene Geräteteile unter trowerkzeuge außerhalb der Reich- Spannung setzen und zu einem elekt- weite von Kindern auf.
  • Page 10: Allgemeine Beschreibung

    und zu einem elektrischen Schlag füh- betätigt werden. ren. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie • Halten Sie das Kabel vom Schneid- bitte den nachfolgenden Beschreibungen. bereich fern. Während des Arbeits- Übersicht vorgangs kann das Kabel im Gebüsch verdeckt sein und versehentlich durchtrennt werden.
  • Page 11: Montageanleitung

    Montageanleitung Bedienung Tragen Sie beim Arbeiten mit Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. dem Gerät geeignete Kleidung, Arbeitshandschuhe,Augen-, Wenn die Rohre des Gerätes Kopf-,und Gehörschutz und nicht ineinander gesteckt und schnittfeste Arbeitsschuhe. korrekt verschraubt sind, lässt Vergewissern Sie sich vor je- sich das Gerät nicht einschalten.
  • Page 12: Schneidkopf Abwinkeln

    1. Lösen Sie die Höhenverstell- die Öse am Handgriff (14) und schraube (8). hängen sie in die Kabelzugent- 2. Stellen Sie die Länge des Teles- lastung (15) ein. kopstiels (7) durch Ziehen oder 2. Schließen Sie das Gerät an die Schieben ein.
  • Page 13: Schnitttechniken

    • Arbeiten Sie stets von der Steckdose um ein Verkahlen der unteren Äste weggehend. Legen Sie deshalb vor zu verhindern. Dies entspricht dem Arbeitsbeginn die Schneidrichtung natürlichen Pflanzenwachstum und fest. Achten Sie darauf, dass das Ver- lässt Hecken optimal gedeihen. längerungskabel vom Arbeitsbereich Beim Schnitt werden nur die neuen fern bleibt.
  • Page 14: Lagerung

    das Gerät damit irreparabel be- dazu die Schnei den mit einem Ölstein schädigen. Chemische Substan- ab. Nur scharfe Messer bringen eine zen können die Kunststoffteile des gute Schnittleistung. Gerätes angreifen. • Stumpfe, verbogene oder beschädigte Messer müssen ausgewechselt werden. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an Lagerung dem Gerät den Netzstecker.
  • Page 15: Technische Daten

    Technische Daten lus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug Teleskopstiel-Heckenschere EHS 550 T abgeschaltet ist, und solche, in denen es Nenneingangsspannung ...230-240V~, 50Hz zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belas- Leistungsaufnahme ......550 W tung läuft). Messerhubzahl ......1500 min Schutzklasse ........
  • Page 16: Garantie

    Garantie Reparatur-Service Für dieses Gerät gewähren wir 24 Monate Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie. Bei gewerblichem Einsatz erlischt Garantie unterliegen, gegen Berechnung die Garantie. von unserem Service-Center durchführen Schäden, die auf natürliche Abnutzung, lassen. Unser Service-Center erstellt Ih- Überlastung oder unsachgemäße Bedie- nen gerne einen Kostenvoranschlag.
  • Page 17: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe „Grizzly Service-Center“). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Artikel-Nr. Betriebs- Explosions-...
  • Page 18: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Stecker und Sicherung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Ein-/Ausschalter ( Gerät startet nicht defekt Reparatur durch Service-Center Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Netzkabel überprüfen, ggf. Wechsel Netzkabel ( 16) be- durch unser Service-Center schädigt Gerät arbeitet mit Interner Wackelkontakt...
  • Page 19: Intended Use

    ....145 ages caused by unspecified use or incor- Exploded Drawing ......153 rect operation. Grizzly Service-Center ......154 Before use, check that the blades are sharp. Ensure that the blades are sharpened whenever blunt, in order to avoid overstressing of the machine.
  • Page 20: Notes On Safety

    Notes on Safety Information of the acoustic power level L in dB. This section deals with the basic safety regulations to be observed when working Machines are not to be place with with the electric hedge trimmer. domestic waste. Symbols on the Equipment Safety class II 450 mm Cutting length...
  • Page 21: General Safety Instructions For Power Tools

    of faults, read the “Troubleshoot- ing outlets will reduce risk of electric ing” chapter or contact our service shock Avoid body contact with earthed or centre. • grounded surfaces, such as pipes, General safety instructions for radiators, ranges and refrigerators. power tools There is an increased risk of elec- tric shock if your body is earthed or...
  • Page 22 under the influence of drugs, alco- plication. The correct power tool will hol or medication. A moment of inat- do the job better and safer at the rate tention white operating power tools for which it was designed. may result in serious personal injury. •...
  • Page 23: Hedge Trimmer Safety Warnings

    and remove all wires or other foreign cut by the blade. bodies. • Before the work, search the hedge • Hold the power tool by insulated grip- for concealed objects, e.g. cable etc. ping surfaces only, because the cutter • Hold the hedge trimmer correctly, blade may contact hidden wiring or its e.g.
  • Page 24: Overview

    Assembling instructions Overview Contact protection guard Pull out the power plug before car- Safety blade rying out any work on the equip- Cutting head ment. Vents Lock button for cutting head that If the equipment pipes are not can be angled plugged together and screwed correctly then the equipment Telescopic handle fixing screw...
  • Page 25: Operation

    Operation Angling the Cutting Head Do not use the equipment without To cut sloping edges or the top of the the hand guard. Wear suitable hedge, the cutting head can be swivelled clothing and work gloves when into 5 positions. working with the equipment.
  • Page 26: Working With The Equipment

    To switch off, release the on/off Pull out the power plug imme- switch (12). diately if the cable is damaged, badly twisted or has been com- Working with the equipment pletely cut through. Cutting Techniques Do not use the unit when stand- ing on a ladder or in an unsafe position.
  • Page 27: Maintenance/Cleaning

    in a flat shape, roof shape or rounded • Keep the ventilation slots ( 4) and shape motor housing (cutting head) ( 3) of 3. Trim young plants to the required the device clean. Use a damp cloth or shape. The main growth should re- a brush to do this.
  • Page 28: Technical Data

    Telescopic Handled Hedge Trimmer the stated value depending on the manner EHS 550 T in which the power tool is used. Input voltage rating ..230-240V~, 50 Hz Safety precautions aimed at protecting Input power ........550 W...
  • Page 29: Repairing Service

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre (see “Grizzly Ser- cice-Center”). Please have the order number mentioned below ready. Pos. Pos. Description Product No.
  • Page 30: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, Mains voltage not on have repaired through electrical specialist Device does not start On/Off switch ( defective Repair by Service Centre Worn carbon brushes Defective motor Check the cable and have it Power cable (...
  • Page 31: Toepassingsgebied

    147 De fabrikant is niet aansprakelijk voor Explosietekening ......153 schade die door onreglementair gebruik of Grizzly Service-Center ..... 154 verkeerde bediening werd veroorzaakt. Gebruik de machine niet als het mes stomp is. Stark versiete mes- balk kann schade aan de machine veroorzaken.
  • Page 32: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Aanduiding van het geluidsvolume in dB. Dit gedeelte beschrijft de wezenlijke veilig- heidsvoorschriften, die bij het werken met Machines horen niet bij huishoude- de elektrische heggenschaar moeten wor- lijk afval thuis. den nageleefd. Beschermingsklasse II Symbolen op het apparaat 450 mm Snijlengte 20 mm...
  • Page 33: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Indien er zich tijdens de werking tijdens het gebruik van het elektri- een ongeval of een storing voor- sche gereedschap op een veilige doet, dient het apparaat onmid- afstand. Bij afleiding kunt u de controle dellijk uitgeschakeld en dient de over het apparaat verliezen.
  • Page 34 gebruik van een voor buiten geschikt gereedschap uitgeschakeld is voor- verlengsnoer verlaagt het risico op een dat u ze op de stroomvoorziening elektrische schok. aansluit, opraapt of draagt. • Indien de werking van het elektrische Indien u bij het dragen van het elek- gereedschap in een vochtige om- trische gereedschap uw vinger op geving niet vermijdbaar is, maakt u...
  • Page 35: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen

    voert, toebehoren wisselt of het ap- handgrepen als er twee handgrepen paraat weglegt. Deze voorzorgsmaat- voorhanden zijn. Het verlies van de regel voorkomt een onopzettelijke start controle over het apparaat kan tot ver- van het elektrische gereedschap. wondingen leiden. • Bewaar het ongebruikte elektrische gereedschap buiten het bereik van Service:...
  • Page 36: Algemene Beschrijving

    • Houd het snoer op een veilige af- gen takken en twijgen. stand van het snoeibereik. Tijdens De funktie van de bedieningselementen het arbeidsproces kan het snoer in het leest u in de volgende beschrijvingen. struikgewas verborgen zijn en per ver- Overzicht gissing doorgesneden worden.
  • Page 37: Montagehandleiding

    Montagehandleiding Bediening Trek alvorens u aan het apparaat Gebruik de machine niet zonder gaat werken de stekker uit het handbescherming. Draag tijdens stopkontakt. het werken met de machine aangepaste kledij en werkhand- Wanneer de buizen van het ap- schoenen. paraat niet in elkaar gestoken en Kontroleer voor elk gebruik, of correct vastgeschroefd zijn, kan de machine goed funktioneert.
  • Page 38: Snoeikop Buigen

    1. Draai de hoogteverstelschroef handgreep (14) en haak ze in de (8) los. kabeltrekontlasting (15) vast. 2. Stel de lengte van de telescopi- 2. Sluit het apparaat op de net- sche steel (7) in door daaraan te spanning aan. trekken of deze te verschuiven. 3.
  • Page 39: Kniptechnieken

    uit het stopkontakt en verwijder dan het kaal worden van de onderste het voorwerp. takken te verhinderen. Dit beant- • Werk altijd van het stopcontact weg. woordt aan de natuurlijke groei Bepaal daarom uw werkrichting voor- en laat de heg optimaal bloeien. dat u met de werkzaamheden begint.
  • Page 40: Bewaren

    De machine mag noch met water afgesproeid noch in water Heggenschaar met telescopische steel gelegd worden. EHS 550 T • Houdt u het toestel steeds schoon. Netspanning ....230-240V~, 50 Hz Telkens na gebruik van het apparaat Prestatievermogen ......
  • Page 41: Garantie

    Garantie Geluids- en vibratiewaarden werden volgens de in de conformiteitverklaring genoemde normen en bepalingen vast- • Wij geven 24 maanden garantie op dit gesteld. product. Bij commercieel gebruik ver- Technische en optische veranderingen valt de garantie. kunnen in het kader van ontwikkelingen •...
  • Page 42: Vervangstukken/Accessoires

    Vervangstukken/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan contact op met het Service-Center (zie „Grizzly Service-Center“ ). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Pos. Benaming Artikel-Nr.
  • Page 43: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopkontakt, kabel, leiding, stekker kont- Netspanning ontbreekt roleren, eventueel reparatie door elektri- cien Machine start Aan-/uitschakelaar niet 12) defekt Reparatie door het servicecenter Koolborstels versleten Motor defekt Controleer de kabel, laat deze eventueel Stroomkabel ( vervangen door ons servicecenter beschadigd...
  • Page 44: Domaine D'utilisation

    CE originale ....146 bilité en cas de dommages qui seraient Vue éclatée ........153 occasionnés par une utilisation non Grizzly-Service-Center ..... 154 conforme ou une manipulation inappro- priée de l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil avec des lames épointées. Faites réaf- fûter les lames régulièrement pour...
  • Page 45: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Indication du niveau garanti de puis- sance sonore maximale L en dB. Ce chapitre traite des règles de base concernant la sécurité pour travailler avec Les machines n’ont pas leur place le taille-haie à manche long . dans les ordures ménagères.
  • Page 46: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    vous pourrez immédiatement arrê- poussières. Les outils électriques pro- ter l’appareil. Une utilisation non duisent des étincelles qui peuvent en- conforme de l’appareil risque de flammer les poussières ou les fumées. provoquer de graves blessures. • Maintenir les enfants et les per- sonnes présentes à...
  • Page 47 cement humide est inévitable, utili- doigt sur l’interrupteur ou brancher des ser une alimentation protégée par un outils dont l’interrupteur est en position dispositif à courant différentiel rési- marche est source d’accidents. duel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le • Retirer toute clé...
  • Page 48: Mises En Garde De Sécurité Des Taille-Haies

    bloc de batteries de l’outil avant Maintenance et entretien tout réglage, changement d’acces- soires ou avant de ranger l’outil. De • Faire entretenir l’outil par un répara- telles mesures de sécurité préventives teur qualifié utilisant uniquement des réduisent le risque de démarrage acci- pièces de rechange identiques.
  • Page 49: Description Générale

    Vue synoptique chez dans la haie les objets cachés, par exemple, du fil, etc. • Arrêtez le taille-haie correctement, 1 Pare-choc par exemple avec les deux mains sur 2 Porte-lames de sécurité les poignées si l’appareil comporte 3 Tête de coupe deux poignées.
  • Page 50: Instructions De Montage

    Instructions de montage fixée à l’aide du contre-support et des vis fournies. Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher Opération la prise de courant (mise hors cir- cuit). N’utilisez jamais l’appareil sans Si les tubes de l’appareil ne sont protection pour les mains.
  • Page 51: Régler Le Manche Télescopique

    Régler le manche télesco- Mise en marche et arrêt de pique l’appareil Le manche télescopique (7) peut être Veillez à ce que l’appareil soit déplacé de manière continue sur environ stable. Tenez l’appareil à deux 40 cm. mains tout en conservant une distance de sécurité...
  • Page 52: Techniques De Taille

    bord de la haie pour que les branches Tenez toujours l’appareil à deux coupées tombent au sol. mains, avec une main sur la poi- • Pour obtenir de longues lignes gnée arrière et une sur la poignée droites, il est recommandé de tendre avant.
  • Page 53: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage nettoyer la lame (avec un chiffon imbibé d’huile) ; Faites exécuter les travaux d’entre- lubrifier les barres tien et de réparation qui ne sont pas porte-lame à l’aide mentionnés dans cette notice par d’une burette ou notre Centre de services. Utilisez d’un aérosol.
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    L’émission de vibration au cours de l’utilisation réelle de l’outil élec- Taille-haie à manche télescopique trique peut différer de la valeur to- EHS 550 T tale déclarée, selon les méthodes Tension d’entrée d’utilisation de l’outil. nominale ...... 230-240V~, 50 Hz Il est nécessaire de fixer des me-...
  • Page 55: Service De Réparation

    Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez contacter le centre de SAV (voir «Grizzly Sercice-Center ») Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous. Position Position Désignation...
  • Page 56: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Suppression de la panne Vérifiez l‘alimentation en courant, la prise de courant, le câble, la Absence d‘alimentation rallonge, la prise de courant, le cas secteur échéant, réparation par un électro- technicien spécialisé L‘appareil ne dé- marre pas Interrupteur Marche/Arrêt 12) défectueux Réparation par le Centre de ser-...
  • Page 57: Scopo

    CE originale ....146 Il produttore non sarà responsabile per Disegno esploso ....... 153 danni causati da un utilizzo non conforme Grizzly Service-Center ..... 154 alle presenti istruzioni o per un utilizzo im- proprio. Non utilizare il tagliasiepi si el di- spositivo di taglio è...
  • Page 58: Consigli Di Sicurezza

    Consigli di sicurezza Dati del livello di rumorosità L Questa sezione tratta le norme di sicurez- za essenziali da rispettare quando si lavora Le apparecchiature non si devono con l’apparecchio. smaltire insieme ai rifiuti domestici. Raffigurazioni sull’apparecchio Classe di protezione II 450 mm Lunghezza di taglio 20 mm...
  • Page 59: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per

    In caso di incidente o guasto duran- Sicurezza elettrica: te il funzionamento si deve spegne- re immediatamente l’apparecchio e Attenzione: in questo modo si evi- staccare la spina. Medicare le ferite tano infortuni e lesioni a causa di secondo le disposizioni oppure scosse elettriche: recarsi da un medico.
  • Page 60 • Collegare l’apparecchio a una presa o chiave per dadi, prima di accen- dotata di dispositivo di protezione da dere la sega elettrica. Un utensile o corrente di guasto (interruttore FI) una chiave che si trova all’interno di avente una corrente misurata non infe- una parte rotante dell’apparecchio, può...
  • Page 61: Indicazioni Di Sicurezza Per Decespugliatori

    Indicazioni di sicurezza per de- le istruzioni. Gli apparecchi elettrico cespugliatori sono pericolosi se usati da persone inesperte. • Trattare l’utensile elettrico con cura. • Tenere tutte le parti del corpo lontane Controllare che le parti in movimen- dalla lama da taglio. Non cercare di to funzionino perfettamente e non rimuovere il materiale tagliato o tene- si inceppino, che i componenti non...
  • Page 62: Descrizione Generale

    Descrizione generale protezione anti-contraccolpo alla punta del profilo della lama evita spiacevoli contrac- Le figure per il commando dell’ap- colpi in caso di urti contro pareti, recinti, parecchio si trovano nelle pagi- ecc. Per motivi di protezione per l’utente, ne 2-3. l’apparecchio può...
  • Page 63: Comando

    bile si basa sul cavo non visibile Rispettare le normative sulla rumo- all’interno del tubo). rosità e quelle locali. 2. Inserire l’estremità del tubo di Fissaggio tracolla alluminio esagonale (7) nell’ap- posita apertura all’estremità del gambo sotto la testa di taglio (3). 1.
  • Page 64: Rotazione Dell'impugnatura

    Rotazione dell’impugnatura Istruzioni di lavoro Grazie all’impugnatura girevole a 180° Non usare il deramificatore su è sempre garantita la posizione di taglio una scala o una posizione non ideale. sicura. Non lasciatevi tentare di fare un taglio non ben ragionato. Potreste mettere a rischio l’inte- Spingere in avanti il blocco (11) e grità...
  • Page 65: Tecniche Di Taglio

    Staccare immediatamente la diritta, a spiovente o rotonda. spina se il cavo è danneggiato, 3. Tosare le piante giovani nella forma attorcigliato o se viene tagliato. desiderata. Il getto principale deve rimanere integro fino a quando la siepe Tecniche di taglio ha raggiunto l’altezza prevista.
  • Page 66: Conservazione

    - pulire la lama (con un panno oleoso); Dati tecnici - lubrificare la barra portalama con il Decespugliatore con manico bricchetto dell’olio telescopico EHS 550 T o lo spray. Tensione nominale in • Lievi intaccature sulle lame si possono ingresso ......230-240V~, 50 Hz appianare da sole.
  • Page 67: Garanzia

    essere utilizzato per il confronto di un ap- soggette a normale usura e non sono parecchio elettrico con un altro. coperte da garanzia. Si tratta in par- Il valore di emissione di vibrazioni indicato ticolare di: lama, gli eccentrici e i car- può...
  • Page 68: Ricambi/Accessori

    È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare il centro di assistenza (vedere “Grizzly Service-Center”). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso. Position Position Denominazione Cod.
  • Page 69: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Causa possibile Soluzione Controllare la presa, il cavo, il filo, la Manca tensione di ali- spina, ed eventualmente far riparare a mentazione un elettricista specializzato Interruttore di accensio- L‘apparecchio ne / spegnimento ( non parte Riparazione presso il servizio di assi- 12) difettoso stenza Carboncini usurati...
  • Page 70: Uso Previsto

    CE ......147 Designação de explosão....153 As lâminas devem ser controladas Grizzly Service-Center .....154 periodicamente para se poder ve- rificar o seu estado de desgaste e, nesse caso, devem ser afiadas. As lâminas rombas sobrecarregam o aparelho.
  • Page 71: Medidas De Segurança

    Medidas de segurança 10 Use luvas protectoras sempre que es- tiver a fazer a manutenção e a limpeza Esta secção trata das instruções básicas do seu aparelho para se proteger con- de segurança a serem observadas durante tra cortes e feridas. o trabalho com o aparelho.
  • Page 72: Indicações Gerais De Segurança

    lho. Assegure-se de que, em caso causar acidentes. de emergência, o aparelho possa • Não trabalhar com o equipamento eléctrico em zonas sujeitas à explo- ser imediatamente desligado. O uso indevido do aparelho poderá são onde se encontram líquidos, levar a ferimentos graves. gases ou pós inflamáveis.
  • Page 73 dos ou enrolados aumentam o risco de • Utilizar equipamento de protecção choques eléctricos. individual e sempre óculos de pro- • Ao trabalhar com o equipamento tecção. A utilização de equipamentos eléctrico ao ar livre, utilizar unica- de protecção individual, como calça- mente cabos de extensão apropria- dos de segurança antiderrapantes, dos para uso externo.
  • Page 74: Tesouras Corta-Sebes

    de maneira mais segura no intervalo les especificados pode acarretar situa- de potência indicado. ções perigosas. Nunca utilizar uma ferramenta eléc- • • Inspeccione a área que vai cortar trica cujo interruptor esteja avaria- cuidadosamente e remova todos os do. Uma ferramenta eléctrica que não pedaços de arame ou outros corpos pode ser ligada e desligada é...
  • Page 75: Descrição Geral

    tricidade pode colocar as peças metá- embate em paredes, vedações, etc. licas debaixo de tensão e dar origem a Por razões de segurança do utilizador, um choque eléctrico. o aparelho pode ser utilizado somente • Manter o cabo eléctrico longe da se premir o interruptor de segurança.
  • Page 76: Volume De Fornecimento

    Volume de fornecimento Tenha cuidado para não trilhar o cabo. Insira o tubo de alumí- Ao desembalar o aparelho, verifique se o nio sextavado (7) até ouvir um fornecimento é completo: som de clique do interruptor de Tesoura de sebes com cabo telescópi- segurança e as aberturas des- (de duas peças) tinadas ao parafuso sextavado...
  • Page 77: Fixar O Cinto De Tiracolo

    Fixar o cinto de tiracolo Empurre o dispositivo de bloqueio (11) para a frente e rode simulta- 1. Prenda o fecho de mosquete do neamente o manípulo (14) para a cinto de tiracolo (20) no ilhó de direita ou para a esquerda. Após se transporte (17) do cabo telescó- soltar o dispositivo de bloqueio, ele pico da máquina.
  • Page 78: Técnicas De Corte

    Técnicas de corte Certifique-se de que o aparelho não está em contacto com nenhuns objectos tais como, vedações de • Primeiro, corte os ramos grossos com arame ou apoios para as plantas. uma tesoura de podar. Estes podem causar danos na bar- •...
  • Page 79: Manutenção E Limpeza

    gosto pessoal: a direito, em forma de • Controle sempre o corta sebes eléc- telhado ou redonda. trico antes de cada utilização, para 3. Trate de modelar as plantas jovens poder verificar se há danos visíveis dando-lhes a forma desejada. O re- tais como, peças soltas, desgastadas bento principal deverá...
  • Page 80: Dados Técnicos

    Aviso: Durante a utilização real da fer- ramenta eléctrica, o valor de emissão de Tesoura de sebes com cabo vibrações pode divergir do valor indicado, telescópico ......EHS 550 T dependendo da forma como a ferramenta Tensão nominal de eléctrica for utilizada.
  • Page 81: Garantia

    Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, com o centro de assistência (ver “Grizzly Serci- ce-Center “). Mantenha os números de encomenda, em baixo mencionados, disponíveis. Pos.
  • Page 82: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Causa possível Resolução do problema Inspeccionar a tomada, o cabo, a linha, a ficha e o fusível e, caso seja necessário, Não há tensão de rede levar para reparação a um técnico especia- lizado O aparelho Interruptor de ligar/desli- não arranca gar avariado...
  • Page 83: Uso Previsto

    CE original ....148 uso equivocado. Dibujo detallado ........ 153 Grizzly Service-Center ..... 154 No utilice la máquina con una lama excesivamente gastada. Hay que afilar la lama regularmente. Disposi- tivos de corte sin filo pueden sobre- cargar la máquina.
  • Page 84: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de ditiva y casco. seguridad 10 Porte botas con protección contra cor- tes con suela antideslizante. Este párrafo trata las prescripciones bási- 11 Mantener a las personas alejadas del cas de seguridad durante el trabajo con la aparato. cizalla eléctrica para setos. Indicación del nivel de la Símbolos gráficos en el intensidad acústica Lwa en dB.
  • Page 85: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    trabajo. Asegúrese que pueda • No trabajar con la herramienta eléc- desactivar el aparato en caso de trica en zonas bajo peligro de explo- emergencia en forma inmediata. El sión, donde se encuentren líquidos, uso no apropiado del aparato pue- gases o polvos inflamables.
  • Page 86 aumentan el riesgo de descarga eléctri- como zapatos de seguridad antides- lizantes, casco protector o protección • Si trabaja con la sierra eléctrica de contra el ruido disminuye el riesgo de cadena en el exterior, utilice sola- sufrir daños. mente cables de alargo que estén •...
  • Page 87: Instrucciones De Seguridad Para Cizallas Cortasetos

    • No utilice herramientas eléctricas peligrosas. que tengan el interruptor defectuoso. • Inspeccione cuidadosamente la Las herramientas eléctricas que ya no superficie a podar y retire todos los se pueden conectar o desconectar son alambres y demás cuerpos extraños. peligrosas y deben ser reparadas. •...
  • Page 88: Descripción General

    Vista general • Antes de empezar a trabajar, explore el seto por si hubiese objetos ocul- tos, como alambres, etc. 1 Tope de protección • Aguante el cortasetos correctamente, 2 Barra de corte de seguridad p.ej. con ambas manos por los aside- 3 Cabeza de corte ros (en caso de haber dos asideros).
  • Page 89: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje monta con la ayuda del contrato- pe y de los tornillos adjuntos. Retire siempre el enchufe de red antes de realizar trabajos en el apa- Manejo rato. Si los tubos del aparato no es- No utilice el aparato sin la pro- tán encajados mutuamente y tección manual.
  • Page 90: Ajustar El Mango Telescópico

    Ajustar el mango telescópico propio cuerpo. Asegúrese que el aparato no tenga contacto El mango telescópico (7) puede ser ajus- con ningún objeto antes de po- tado gradualmente unos 40 cm. nerlo en operación. 1. Suelte el tornillo de ajuste de 1.
  • Page 91: Técnicas De Poda

    bajo prescrito (ver la figura anteri- • Para mantener líneas rectas en dis- or) para trabajar de forma segura. tancias largas, recomendamos tender hilos de referencia. • En caso de un bloqueo de las cuchi- llas debe desactivarse el aparato en Poda de setos para podar: forma inmediata, extraerse el enchufe de red y retirarse luego el objeto.
  • Page 92: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza vez, tiene que - limpiar la cuchilla (con un trapo acei- Los trabajos de reparación y man- toso); tenimiento no descritos en estas - aceitar la barra instrucciones, deben ejecutarse portacuchilla con por nuestro Centro de Servicio. una aceitera o un Utilice exclusivamente piezas origi- spray.
  • Page 93: Datos Técnicos

    Aviso: El índice de emisión de vibraciones in- Podadora con mango telescópico dicado puede diferir del valor reseñado EHS 550 T cuando se usa efectivamente esa herra- Tensión de entrada mienta eléctrica y según cómo se utilice. nominal ......230-240V~, 50 Hz Es necesario determinar medidas de Consumo de potencia.....
  • Page 94: Servicio De Reparación

    Piezas de repuesto/ Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver “Grizzly Service-Center“). Tenga a mano los números de pedido. Part. Part. Denominación artículo...
  • Page 95: Búsqueda De Fallas

    Búsqueda de fallas Problema Causa posible Eliminación de falla Controlar la caja de enchufe, el cable, la línea, el enchufe Falta tensión de red y el fusible, en caso dado se requiere reparación por un especialista Aparato no se Conmutador de activación/ enciende desactivación ( defectuoso...
  • Page 96: Cel Zastosowania

    WE ........148 ści. Producent nie odpowiada za szkody, Rysunek samorozwijający ....153 które wynikły na skutek użytkowania nie- Grizzly Service-Center ......154 zgodnego z przeznaczeniem lub niewłaści- wej obsługi. Noże należy regularnie kontrolować pod względem zużycia i ostrzyć.
  • Page 97: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Podanie poziomu hałasu L w dB. Ten rozdział zawiera podstawowe przepisy Urządzeń elektrycznych nie należy bezpieczeństwa dotyczące pracy z okrze- wyrzucać razem z odpadami domo- sywarką. wymi. Symbole graficzne na urządzeniu Klasa ochrony II 450 mm Długość cięcia 20 mm Grubość...
  • Page 98: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Ogólne zasady bezpieczeństwa • Wtyczka narzędzia elektrycznego dotyczące narzędzi elektrycz- musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób mo- nych dyfikować. Nie używaj adapterów OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wtyczek razem z narzędziami elek- wszystkie zasady i instrukcje trycznymi posiadającymi zestyk bezpieczeństwa.
  • Page 99 jest uszkodzony, musi on zostać wy- zawsze zachowuj równowagę ciała. mieniony na specjalny kabel zasilający, Dzięki temu możliwe będzie zacho- dostępny u producenta lub w jego ser- wanie lepszej kontroli nad narzędziem wisie. elektrycznym w nieoczekiwanych sytu- acjach. Bezpieczeństwo osób: •...
  • Page 100: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Przycinarek Do Żywopłotów

    części prawidłowo funkcjonują i nie nożu! Usuwaj zakleszczony materiał są zablokowane, czy części nie są tylko przy wyłączonym urządzeniu. połamane lub inaczej uszkodzone i Chwila nieuwagi podczas używania czy prawidłowe działanie narzędzia przycinarki do żywopłotów może do- elektrycznego nie jest zakłócone. prowadzić...
  • Page 101: Opis Ogólny

    Opis ogólny Przegląd elementów Ilustracje dotyczące obsługi urzą- 1 Osłona przeciwuderzeniowa dzenia znajdują się na stronach 2 Zabezpieczona belka nożowa 2-3. 3 Głowica tnąca 4 Szczeliny wentylacyjne Opis działania 5 Przycisk blokady odchylanej gło- wicy tnącej Nożyce do cięcia żywopłotów z drążkiem 6 Śruba mocująca drążek telesko- teleskopowym posiadają...
  • Page 102: Obsługa

    aluminiową (7) pokonując wy- Przestrzegaj zasad ochrony przed czuwalny opór. (opór ten stawia hałasem i przepisów lokalnych. niewidoczny kabel w rurze). 2. Włożyć koniec sześciokątnej rury Mocowanie pasa aluminiowej (7) do przewidziane- naramiennego go w tym celu otworu na końcu drążka pod głowicą...
  • Page 103: Obracanie Rękojeści

    Nacisnąć przycisk blokujący (5) od- Podczas ciecia uwazaj, aby nie do- chylając jednocześnie głowicę (3). tykac zadnych przedmiotów, takich Głowica zatrzaśnie się w żądanym jak plot z drutu czy slupki podpiera- położeniu po zwolnieniu przycisku. jace rosline. Moze to spowodowac uszkodzenie listwy nozowej.
  • Page 104: Konserwacja I Naprawy

    życe równomiernie w przód lub po łuku być regularnie pielęgnowane, aby żywopłot w górę lub w dół. nie osiągnął nadmiernej wysokości. • Podczas cięcia w poziomie przesuwaj Konserwacja i naprawy nożyce do cięcia żywopłotów sierpo- watym ruchem w kierunku krawędzi żywopłotu, aby obcięte gałązki spadły Wykonywanie prac naprawczych na ziemię.
  • Page 105: Przechowywanie

    Lekkie szczerby na ostrzach możesz wyrównywać sam. W tym celu prze- Nożyce do cięcia żywopłotów z drąż- ciągnij ostrza osełką do ostrzenia na kiem teleskopowym ....EHS 550 T mokro. Tylko ostre noże zapewniają Znamionowe napięcie skuteczne i dokładne przycinanie. wejściowe ...... 230-240V~, 50 Hz •...
  • Page 106: Gwarancja

    służyć do szacunkowej oceny stopnia eks- nożowe, mimośród i szczotki węglowe, pozycji użytkownika na drgania. o ile uszkodzenia nie wynikają z wad materiałowych. Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań • Warunkiem skorzystania z uprawnień może się różnić w czasie korzysta- gwarancyjnych jest ponadto przestrze- nia z urządzenia od podanej war- ganie wskazówek dotyczących oczysz- tości, jest to zależne od sposobu...
  • Page 107: Części Zamienne/Akcesoria

    Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się z Centrum Serwisowym (patrz „ Grizzly Sercice-Center „). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe. Poz. Poz. Oznaczenie Nr artykułu instrukcja Rysunek samo- obsługi...
  • Page 108: Usuwanie Ustek

    Usuwanie ustek Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Sprawdzić gniazdko, przewód, Brak napięcia sieciowego sieć i bezpieczniki, w razie potrze- by zlecić naprawę elektrykowi Urządzenie nie Uszkodzony włącznik/wyłącz- chce się załączyć nik ( Naprawa w Centrum serwisowym Zużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Sprawdzić...
  • Page 109: Účel Použití

    Ostrost nožů se musí pravidelně Detekce poruch......... 120 kontrolovat a nože se musí pravi- Překlad originálního prohlášení o delně ostřit. Tupé nože způsobují shodě CE ..........149 přetížení přístroje. Na poškození Rozvinuté náčrtky......153 z těchto důvodů se záruka nevzta- Grizzly Service-Center ......155 huje.
  • Page 110: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Údaj o hladině hluku L v dB V tomto odstavci jsou uvedeny základní Elektrické přístroje nepatří do domá- bezpečnostní předpisy při práci s vyvětvo- cího odpadu. vací pilou. Ochranná třída II Obrazové symboly na přístroji 450 mm Délka řezu 20 mm Průměr řezaných větví...
  • Page 111 Všechny bezpečnostní pokyny a in- úder, když je Vaše tělo zemněné. strukce uchovejte pro budoucí použití. • Nevystavujte elektrický nástroj dešti anebo mokru. Vniknutí vody do elek- Pojem „elektrické nářadí“ používaný v trického nástroje zvyšuje riziko elektric- bezpečnostních pokynech se vztahuje na kého úderu.
  • Page 112 elektrický nástroj, když jste unaveni čené pro tento účel. S vhodným elek- anebo pod vlivem drog, alkoholu trickým nástrojem pracujete v udaném anebo léků. Jediný okamžik nepozor- výkonovém rozsahu lépe a bezpečněji. nosti při používání elektrického nástro- • Nepoužívejte žádné elektrické nářa- je může vést k vážným poraněním.
  • Page 113: Bezpečnostní Pokyny Pro Nůžky Na Živé Ploty

    • Připojte toto zařízení podle možnos- • Udržujte kabel vzdáleně od oblasti ti pouze na zástrčku s ochranným řezání. V průběhu pracovního postupu vypínačem proti chybovému proudu může být kabel v křoví zakrytý a nedo- (proudový chránič FI) s reziduálním patřením protnutý.
  • Page 114: Přehled

    Návod k montáži Přehled 1 Ochrana proti nárazu Před zahájením jakýchkoliv činností 2 Bezpečnostní nožová lišta na přístroji odpojte zástrčku ze síťo- 3 Střihací hlava vé zásuvky. 4 Větrací otvory 5 Aretační tlačítko pro střihací hla- Pokud nejsou trubky přístroje vu s nastavením úhlu do sebe zasunuté...
  • Page 115: Obsluha

    Obsluha Nastavení úhlu střihací hlavy Při práci s přístrojem noste vhod- Ke stříhání i šikmých okrajů nebo horní né oblečení pracovní rukavice. strany živého plotu můžete střihací hlavu Před každým použitím se pře- natočit do 5 poloh. svědčte o funkčnosti přístroje. Zapínač...
  • Page 116: Práce S Elektrickými Nůžkami

    Práce s elektrickými nůžkami Techniky střihání na plot • Silné větve vyřízněte před prací něja- Nepoužívejte vyvětvovací pilu, kými nůžkami na větve. když stojíte na žebříku nebo na • Oboustranná nožová lišta umožňuje nepevném místě. řez oběma směry, anebo kývavým po- Nenechejte se svést k nerozváž- hybem ze strany na stranu.
  • Page 117: Údržba A Čištění

    Starostlivost o nepěstěné živé ploty: - vyčistit nůž (hadříkem a olejem); - namazat lištu Na volně rostoucích živých plotech se ne- nože olejničkou provádí tvarovací řez, třeba je však pravi- anebo sprejem. delně stříhat, aby nebyli příliš vysoké. Údržba a čištění •...
  • Page 118: Technická Data

    Hodnoty hluku a vibrací byly stanoveny na základě norem a nařízení, jmenovaných v Nůžky na živý plot prohlášení o konformitě. s teleskopickou rukojetí ..EHS 550 T Technické a optické změny mohou být pro- Jmenovité vstupní napětí .. 230-240V~, 50Hz vedeny v rámci dalšího vývoje bez před- Příkon ..........
  • Page 119: Opravy Služby

    Likvidaci vašich vadných přístrojů pro- vedeme bezplatně. Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „Grizzly Sercice-Center“). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. Pol. Pol. Označení...
  • Page 120: Detekce Poruch

    Detekce poruch Problém Možná příčina Odstranění chyby Překontrolovat kabel, vedení, zástrčku Chybí napětí a pojistky; příp. oprava odborníkem Defekt zapínače / vypínače Přístroj nestar- tuje nutná oprava v servisním středisku Opotřebeny uhlíkové kar- táčky Defekt motoru Poškozený připojovací ka- zkontrolujte kabel, příp. ho nechte vy- bel ( měnit v našem servisním středisku Přístroj pracuje...
  • Page 121: Účel Použitia

    účelu použitia alebo nesprávnou obsluhou. o zhode CE ...........149 Výkres náhradných dielov ....153 Ostrosť nožov sa musí pravidelne Grizzly Service-Center ......155 kontrolovať a nože treba dať pravi- delne dobrúsiť. Tupé nože spôso- bujú preťaženie prístroja. Na škody vzniknuté z týchto dôvodov sa záru-...
  • Page 122: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Údaj o hladine akustického výkonu v dB. Tento odsek sa týka základných bezpeč- nostných predpisov pri práci s odvetvova- Elektrické prístroje nepatria do do- čom. mového odpadu. Obrázkové znaky na prístroji Ochranná trieda II 450 mm Dĺžka rezu 20 mm Hrúbka rezu Symboly v návode...
  • Page 123: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné po- spôsobom zmeniť. Nepoužívajte kyny pre elektrické nástroje žiadne adaptérové zástrčky v spojení s elektrickými nástrojmi s ochranným VAROVANIE! Prečítajte si všetky uzemnením. Nezmenené zástrčky a bezpečnostné pokyny a nariade- zásuvky zmenšujú riziko elektrického nia. Zanedbanie dodržiavania bez- úderu.
  • Page 124 získať od výrobcu alebo od jeho servis- voľné oblečenie alebo šperky. Udržuj- nej služby zákazníkom. te vlasy, odev a rukavice vzdialene od pohybujúcich sa častí. Voľné oblečenie, Bezpečnosť osôb: šperky alebo dlhé vlasy môžu byť za- chytené pohybujúcimi sa časťami. Pozor: Takto sa vyvarujete neho- dám a poraneniam: Používanie a ošetrovanie elektrického...
  • Page 125: Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na Živé Ploty

    čisté. Starostlivo ošetrované rezné skrytými vodičmi prúdu. Kontakt krá- nástroje s ostrými reznými hranami sa jačky s vedením pod napätím, môže menej zaseknú a lepšie sa vedú. uviesť kovové diely nástroja do stavu • Používajte tento elektrický nástroj, pod napätím a týmto privodiť elektrický jeho príslušenstvo, vložné...
  • Page 126: Prehľad

    Montáž vetvami. Informácie o funkcii jednotlivých obslu- hovacích prvkov nájdete v nasledujúcich Pred všetkými prácami na stroji vy- popisoch. tiahnite sieťovú zástrčku. Prehľad Ak rúry prístroja nie sú do seba zasunuté a správne zoskrutkova- né, prístroj nie je možné zapnúť. 1 Ochrana proti nárazu Bezpečnostný...
  • Page 127: Obsluha

    Obsluha 3. Skrutku na nastavenie výšky (8) znovu pevne zaskrutkujte. Pri práci s prístrojom používajte Otočenie reznej hlavy vhodné oblečenie a pracovné ru- kavice. Pred každým použitím sa pre- Pre strihanie aj šikmých okrajov alebo hor- svedčte, či je prístroj funkčný. nej časti živého plota môžete reznú...
  • Page 128: Práca S Elektrickými Nožnicami

    Práca s elektrickými nožnicami Techniky strihania Odvetvovač nepoužívajte stojac • Hrubé konáre naskôr vyrežte nožnica- na rebríku alebo na labilnom sta- mi na konáre. novisku. • Obojstranná nožová lišta umožňuje re- Nenechajte sa zlákať k neuváže- zanie obidvomi smermi alebo kývavým nému rezu.
  • Page 129: Údržba A Čistenie

    Starostlivosť o voľne rastúce živé ploty: stroj sa nesmie striekať voda a ani sa nesmie klásť do vody. Na voľne rastúcich živých plotoch sa síce • Prístroj udržujte vždy čistý. neprevádza tvarovací rez, treba ich však Po každom použití prístroja musíte pravidelne ošetrovať, aby neboli príliš...
  • Page 130: Technické Údaje

    Nožnice na živý plot s teles- zapnutý, ale beží bez zaťaženia). kopickou rukoväťou ....EHS 550 T Menovité vstupné napätie ..230-240V~, Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené v sú- 50Hz lade s normami a predpismi uvedenými vo...
  • Page 131: Opravy Služby

    • Likvidáciu vašich zaslaných chybných prístrojov vykonáme bezplatne. Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak nemáte Internet, kontaktujte na Service-Center (viď „Grizzly Service-Center“). Dodr- žiavajte nižšie uvedené objednávacie čísla. Pol. Pol. Označenie Č. Artiklu Návod na Nákresy...
  • Page 132: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad problém možná príčina odstránenie poruchy skontrolujte zásuvku, kábel, el. vede- nie, zástrčku a poistku, príp. nechajte chýba sieťové napätie previesť opravu odborníkom na elek- trické prístroje prístroj neštar- porucha zapínača/vypínača tuje potrebná oprava servisným stredis- opotrebované uhlíkové kefky porucha motora poškodený...
  • Page 133 Utilizavimas / aplinkos apsauga..141 dirbant su prietaisu. Techniniai duomenys ....... 141 Garantija ..........142 Remonto tarnyba ......142 Atsarginės dalys/Priedai ....143 Klaidų paieška ........144 Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija ...........151 Trimatis vaizdas .........153 Grizzly Service-Center ......155...
  • Page 134 Paveikslėliai ant prietaiso Apsaugos klasė II Pjovimo ilgis 20 mm Atstumas tarp dantų Instrukcijoje naudojami simboliai Pavojaus ženklas su duomenimis, kaip išvengti žalos žmonėms ir ma- terialiniam turtui Dėmesio! Saugokite mašiną nuo lietaus. Privalomasis ženklas (vietoje ženklo Įrenginys turi būti sausas; drėgnoje su šauktuku pateiktas reikalavimas) aplinkoje jo naudoti negalima.
  • Page 135 Bendrieji saugos nurody- • Elektrinio įrankio jungiamasis mai dėl darbo su elektriniais kištukas turi tikti įkišti į kištukinį įrankiais lizdą. Jokiu būdu kištuko nemodi- fikuokite. Nenaudokite adapterinių ĮSPĖJIMAS! PERSKAITYKITE kištukų kartu su įžemintais elektrini- VISUS SAUGOS NURODYMUS ais įrankiais. Esant nemodifikuotiems IR INSTRUKCIJAS.
  • Page 136 Asmenų sauga: Naudojimas ir elgsena su elektriniu įrankiu: Atsargiai: taip elgdamiesi išvengsite nelaimingų atsitikimų ir sužeidimų: • Neperkraukite įrenginio. Savo darbui naudokite tam skirtą elektrinį įrankį. • Dirbdami su elektriniu įrankiu būkite Su tinkamu elektriniu įrankiu nurodyta- atidūs ir galvokite apie tai, ką daro- me galios diapazone dirbsite geriau ir te.
  • Page 137 Bendrasis aprašymas atlikti. Naudojant elektrinius įrankius kitiems, o ne numatytiems tikslams, gali kilti pavojingų situacijų. Paveikslėlius rasite puslapiuose • Atidžiai patikrinkite plotą, kurį reikia nuo 2 iki 3. nukarpyti, ir pašalinkite visas vielas bei Veikimo aprašymas kitus pašalinius daiktus. • Laikykite elektrinį...
  • Page 138 Pristatomas komplektas 3. Užfiksuokite abi dalis pridedamu varžtu su vidiniu šešiabriauniu Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir (6) ir tvirtinimo veržle (6b). patikrinkite, ar yra visos toliau nurodytos dalys: Papildomos rankenos monta- vimas Gyvatvorių žirklės su teleskopiniu kotu 4. Prisukite papildomos rankenos (dviejų...
  • Page 139 Įjungimas ir išjungimas 2. Pasirinkite tokį diržo ilgį, kad per petį dėvimo diržo karabino kablys būtų Jūsų klubų aukštyje. Atkreipkite dėmesį, kad stabiliai 3. Papildomai, atlaisvinę varžtą su stovėtumėte ir tvirtai laikytumėte vidiniu šešiabriauniu (18), galite įrenginį abiem rankomis ir saugiu reguliuoti nešimo kilpos (17) ant atstumu nuo savo kūno.
  • Page 140 • Kai peiliai užblokuojami kietais Gyvatvorių karpymas: daiktais, iš karto išjunkite įrenginį, ištraukite tinklo kištuką ir tada Gyvatvores rekomenduojame kar- ištraukite tą daiktą. pyti trapecijos forma, kad apatinės • Visada dirbkite eidami tolyn nuo šakos netaptų plikos. Tai atitinka kištukinio lizdo. Todėl darbų pradžioje natūralų...
  • Page 141 • Visada laikykite įrenginį švarų. Po kiekvieno įrenginio naudojimo privalote Gyvatvorių žirklės su teleskopiniu kotu - išvalyti peilį (alyvu- ........... EHS 550 T ota šluoste); Vardinė įėjimo įtampa, Nominalioji įtampa - rankine tepaline ..........230-240V~, 50Hz arba purškikliu Galios poreikis ........ 550 W alyva sutepti peilių...
  • Page 142 Garantija Vibracija (a rankenoje ..2,246 m/s ; K=1,5 m/s apvalioje rankenoje • Šiam prietaisui mes suteikiame 24 ......4,576 m/s ; K=1,5 m/s mėnesių garantiją. • Garantija netaikoma natūralaus dėvė- Triukšmo ir vibracijos reikšmės buvo jimo požymiams ir žalai, atsiradusiai apskaičiuotos remiantis atitikties deklara- dėl per didelės apkrovos arba netinka- cijoje nurodytais standartais ir nuostato- mo valdymo.
  • Page 143 Atsarginės dalys/Priedai Atsarginės dalys ir reikmenys pagal www.grizzly-shop.de ar www.grizzly-service.eu Pozicija Pozicija Aprašymas Straipsnio numerį Eksploatavimo Trimatis instrukcija vaizdas Apsauginė peilių sija, pilnai surinkta 91099947 Aukščio reguliavimo varžtas 91099900 9, 10 Papildoma rankena, pilnai surinkta 91099948 Įjungimo / išjungimo jungiklis 91099867 Anglies teptukų...
  • Page 144 Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, laidą, elektros liniją, kištuką ir saugiklį, Nėra maitinimo įtampos jei reikia, paveskite suremontuoti elektrikui Įrenginys Sugedęs įjungimo / neužsiveda išjungimo jungiklis Paveskite suremontuoti techninės Susidėvėję angliniai priežiūros centrui šepetėliai Sugedęs variklis Apgadintas elektros Patikrinkite laidą, jei reikia, laidas...
  • Page 145: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Die alleinige Verantwortung für die Ausstel- This declaration of conformity is issued lung dieser Konformitätserklärung trägt der under the sole responsibility of the manuf- Hersteller: acturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim V. Lappas, Germany (Dokumentationsbevollmächtigter, 25.02.2016...
  • Page 146: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Nous certifions par la présente que le Con la presente dichiariamo che modèle Decespugliatore con manico telescopico Taille-haie à manche télescopique Série serie di costruzione EHS 550 T EHS 550 T Numero di serie Numéro de série 201512000001 - 201512001000...
  • Page 147: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Vimos, por este meio, declarar que o Hiermede bevestigen wij dat de Tesoura de sebes com cabo telescópi- Heggenschaar met telescopische steel bouwserie EHS 550 T da série EHS 550 T Serienummer Número de serie 201512000001 - 201512001000 201512000001 - 201512001000 aan de hierna volgende, van toepassing corresponde às respectivas normas da UE...
  • Page 148: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Mediante la presente declaramos que el Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja modo constructivo de Nożyce do cięcia żywopłotów z drąż- Podadora con mango telescópico kiem teleskopowym serie de construcción EHS 550 T seriia produkcyjna EHS 550 T Número de serie Numer seryjny 201512000001 - 201512001000 201512000001 - 201512001000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrek-...
  • Page 149: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Týmto potvrdzujeme, že Tímto potvrzujeme, že Nožnice na živý plot s teleskopickou Nůžky na živý plot s teleskopickou rukoväťou rukojetí konstrukční řady EHS 550 T konštrukčnej rady EHS 550 T Pořadové číslo Poradové číslo 201512000001 - 201512001000 201512000001 - 201512001000 zodpovedá...
  • Page 151 Garso galingumo lygis: Numatyta: 102 dB(A) Išmatuota: 100 dB(A) Taikytas atitinkamas 2000/14/EB V priede nurodytas atitikties įvertinimo metodas. Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany Volker Lappas 25.02.2016...
  • Page 153: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Vista esplosa • Vista en corte Plano de explosión • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Výkres náhradných dielov Trimatis vaizdas...
  • Page 154: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Garden Italia SPA Kunden-Service Via Zaccarini, 8 Stockstädter Straße 20 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) D-63762 Großostheim Tel.: 0523 764811 Tel.: 06026 9914 441 Fax: 0523 768689 Fax: 06026 9914 499 e-mail: info@gardenitalia.it...
  • Page 155: Grizzly Service-Center

    HECHT SK spol, s. r.o. Letisková 20 971 01 Prievidza Tel.: 046 542 0320 klapka 37 Fax: 046 542 7207 e-mail: reklamacie@hecht.sk Homepage: www.hecht.sk www.grizzlybaltic.com B-39535_20151202_sh...

Table of Contents