Download Print this page

Fisher-Price CHM91 Manual page 35

Advertisement

Remove the Seat and Pad
• Lift the seat ring. While pressing near any notch on the
seat, pull the seat from the seat ring. Turn the seat over.
Remove the pad slots from the pegs on the seat.
Remove the pad.
Replace the Seat and Pad
• Please follow the Assembly instructions.
Pour enlever le siège et le coussin
• Soulever l'anneau du siège. Tout en appuyant près de
n'importe quelle encoche du siège, tirer sur le siège
pour le détacher de l'anneau du siège. Mettre le siège
à l'envers. Défaire les chevilles du siège des fentes du
coussin. Enlever le coussin.
Pour remettre le siège et le coussin en place
• Suivre les instructions d'assemblage.
Den Sitz und das Polster entfernen
• Heben Sie den Sitzring hoch. Drücken Sie neben einer
beliebigen am Sitz befindlichen Lasche, und ziehen
Sie den Sitz aus dem Sitzring. Drehen Sie den Sitz
um. Entfernen Sie die Polsterschlitze von den am Sitz
befindlichen Stiften. Entfernen sie das Polster.
Den Sitz und das Polster erneut befestigen
• Befolgen Sie bitte die Aufbauanleitung.
Come rimuovere il seggiolino e il rivestimento
• Sollevare l'anello del seggiolino. Per poter staccare il
seggiolino dall'anello a cui è legato, premere in uno
degli incavi del seggiolino e tirarlo via. Capovolgere il
seggiolino. Scollegare le fessure del rivestimento dai
perni del seggiolino. Rimuovere il rivestimento.
Come rimontare il seggiolino e il rivestimento
• Seguire le istruzioni di montaggio.
Stoeltje en kussen verwijderen
• Doe de stoelring omhoog. Druk voorzichtig op het
stoeltje naast een van de inkepingen en til het uit de
ring. Draai het stoeltje om. Maak het kussen los van de
stoelpennetjes. Verwijder het kussen.
Stoeltje en kussen terugplaatsen
• Zie de instructies voor het in elkaar zetten van
het product.
Cómo desmontar el asiento y el acolchado
• Levantar el aro del asiento. Apretar cerca de una de las
muescas del asiento y, sin dejar de apretar, tirar del
asiento para desmontarlo del aro. Poner el asiento del
revés. Retirar el acolchado de los ganchos del asiento.
Quitar el acolchado.
Cómo volver a montar el asiento y el acolchado
• Para volver a montar el asiento y el acolchado, consultar
las instrucciones de montaje.
Para retirar o assento e o forro
• Levantar o anel do assento. Pressionando a área perto de
qualquer ranhura do assento, puxar o assento do anel.
Virar o assento ao contrário. Retirar o forro dos pinos.
Retire o forro.
Para voltar a colocar o assento e o forro
• Por favor leia as instruções de montagem.
Ta bort sitsen och dynan
• Lyft upp sitsringen. Tryck nära en av öppningarna på
sitsen och dra loss sitsen från sitsringen. Vänd sitsen
upp och ned. Ta loss dynans öppningar från stiften på
sitsen. Ta bort dynan.
Sätt tillbaka sits och dyna
• Följ monteringsanvisningarna.
Istuimen ja pehmusteen irrotus
• Nosta istuinrengasta. Paina jonkin istuimen kielekkeen
vierestä ja vedä istuin irti istuinrenkaasta. Käännä istuin
toisinpäin. Irrota pehmuste istuimen tapeista. Nosta
pehmuste pois paikaltaan.
Istuimen ja pehmusteen kiinnittäminen
• Katso kokoamisohjeita.
Sådan afmonteres sædet og hynden
• Løft sæderingen. Tryk på et af hakkerne i sædet, og træk
sædet af sæderingen. Vend sædet om. Tag rillerne
i hynden af tappene på sædet. Fjern hynden.
Sådan monteres sædet og hynden igen
• Følg vejledningen under "Sådan samles produktet".
Fjerne setet og setetrekket
• Løft seteringen. Trykk i nærheten av et hakk på setet og
hold inne mens du trekker setet av seteringen. Snu setet
rett vei. Fjern setetrekksporene fra tappene på setet.
Fjern setetrekket.
Sett på setet og setetrekket
• Følg monteringsinstruksjonene.
35

Advertisement

loading