Download Print this page

Advertisement

Quick Links

CHM91
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR TOUTE
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ACHTUNG! FÜR SPÄTERES NACHLESEN
UNBEDINGT AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER
RIFERIMENTO FUTURO.
BELANGRIJK! BEWAAR DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING. KAN LATER
NOG VAN PAS KOMEN.
¡ATENCIÓN! GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURA REFERENCIA.
ATENÇÃO! GUARDAR PARA
REFERÊNCIA FUTURA.
VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
TÄRKEÄÄ! SÄILYTÄ OHJE VASTAISEN VARALLE.
VIGTIGT! GEM TIL SENERE BRUG.
VIKTIG! OPPBEVARES FOR SENERE BRUK.
fisher-price.com
1 1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Fisher-Price CHM91

  • Page 1 CHM91 IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. IMPORTANT ! À CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. ACHTUNG! FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. BELANGRIJK! BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN. ¡ATENCIÓN! GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
  • Page 2 • Read all instructions before assembly and use of the • Dieses Produkt immer nur für eine kurze Zeit benutzen product. Failure to follow the instructions may result in (beispielsweise 20 Minuten). injury of the child. • Erlauben Sie keinen anderen Kindern, in der Nähe dieses •...
  • Page 3 • Recomendamos leer estas instrucciones antes de montar OBS: Produkten levereras med varningsetiketter som y utilizar el producto. Si no se siguen las instrucciones de kan placeras ovanpå de varningsetiketter som satts este producto, el niño podría sufrir lesiones. på i fabriken, om ditt modersmål inte är engelska. Välj •...
  • Page 4 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG To prevent serious injury or death: • Never leave the child unattended. Always keep child in view while in product. • Never use near stairs, pools, or hot surfaces. Product may move during use. • To avoid tip over, place product on a flat, level surface. •...
  • Page 5 AVVERTENZA WAARSCHUWING ADVERTENCIA Per prevenire le lesioni gravi o i decessi: • Non lasciare mai il bambino incustodito. Supervisionare sempre il bambino quando posizionato nel prodotto. • Non usare mai il prodotto vicino a scale, piscine o superfici surriscaldate. Il prodotto potrebbe muoversi durante l’uso. •...
  • Page 6 ATENÇÃO VARNING VAROITUS Para evitar ferimentos graves: • Não deixar a criança sozinha na cadeirinha. Supervisionar a criança sempre que estiver sentada na cadeirinha. • Não usar perto de escadas, piscinas, ou superfícies quentes. O produto pode mover-se durante a utilização. •...
  • Page 7 ADVARSEL ADVARSEL Undgå, at barnet kommer alvorligt til skade eller dør: • Lad aldrig barnet være uden opsyn. Hold altid øje med barnet, når produktet benyttes. • Må aldrig bruges i nærheden af trapper, svømmebassiner eller varme overflader. Produktet kan flytte sig under brug. •...
  • Page 8 Parts Éléments Teile Componenti Onderdelen Piezas Peças Delar Osat Dele Deler Hint: You may want to install batteries in the electronic Atenção: Poderá querer instalar pilhas no brinquedo toy before beginning assembly. Please refer to the Battery eletrónico antes de iniciar a montagem. Por favor leia Installation section.
  • Page 9 Forro Forro Arch Toy Arch Toy Arco Arco Coussin Coussin Dyna Dyna Arceau Arceau Bågleksak Bågleksak Polster Polster Pehmuste Pehmuste Bogen-Spielzeug Bogen-Spielzeug Kaarilelu Kaarilelu Rivestimento Rivestimento Hynde Hynde Arco giochi Arco giochi Bue legetøj Bue legetøj Kussen Kussen Setetrekk Setetrekk Boogspeeltje Boogspeeltje Acolchado...
  • Page 10 Assembly Assemblage Zusammenbau Montaggio In elkaar zetten Montaje Montagem Montering Kokoaminen Sådan samles produktet Montering IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this ATENÇÃO! Antes da montagem e de cada utilização, product for damaged hardware, loose joints, missing parts or verificar se o produto não tem peças danificadas, peças sharp edges.
  • Page 11 Electronic Toy Electronic Toy Spinner Toy Spinner Toy Nota: inserire le pile nel giocattolo elettronico prima di Jouet électronique Jouet électronique Jouet tournant Jouet tournant completare questo punto del montaggio. Far riferimento Elektronisches Spielzeug Elektronisches Spielzeug Drehspielzeug Drehspielzeug alla sezione “Come inserire le pile”. Giocattolo elettronico Giocattolo elettronico Giocattolo girevole...
  • Page 12 Hinged Base Hinged Base • Colocar una de las bases con bisagra sobre una Base à charnière Base à charnière superficie plana. Schwenkbares Verbindungsteil Schwenkbares Verbindungsteil • Apretando el botón del tubo de la base con bisagra, Base con cerniera Base con cerniera introducirlo en el tubo de la base pequeña.
  • Page 13 Hinged Base Hinged Base Base con bisagra Base con bisagra Base à charnière Base à charnière Base com dobradiças Base com dobradiças Schwenkbares Schwenkbares Kopplingsbas Kopplingsbas Verbindungsteil Verbindungsteil Liitososa Liitososa Base con cerniera Base con cerniera Rørsamling Rørsamling Verbindingsstuk Verbindingsstuk Festesokkel Festesokkel PRESS...
  • Page 14 Large Base Large Base Base grande Base grande Large Base Large Base Grande base Grande base Stor bas Stor bas Grande base Grande base Großes Verbindungsteil Großes Verbindungsteil Liitososan iso puoli Liitososan iso puoli PRESS PRESS Großes Verbindungsteil Großes Verbindungsteil Base grande Base grande Stor underdel...
  • Page 15 Star Marking Star Marking Estrela Estrela • Zet het stoeltje neer met de binnenkant (de geribbelde kant) Étoile Étoile Stjärnmarkering Stjärnmarkering naar boven en het sterretje naar u toe. Sternmarkierung Sternmarkierung Tähden kuva Tähden kuva • Maak de gele kussengleufjes vast over de stoelpennetjes Seat Seat Segno a forma di stella...
  • Page 16 • Fit the other six slots in the seat pad to the corresponding pegs on the seat. • Placer les six autres fentes du coussin sur les chevilles • Pull the pad through the seat. Wrap the edges of the pad correspondantes du siège.
  • Page 17 • Pak een van de framestangen. Houd het knopje ingedrukt en schuif de framestang in een van de onderstangen. Blijf doorschuiven totdat u een klik hoort. Trek even aan de framestang om te controleren of deze goed vastzit. • Bevestig de twee andere framestangen op dezelfde manier aan de andere onderstangen.
  • Page 18 Seat with Pad Seat with Pad Hanging Toys Hanging Toys Siège avec coussin Siège avec coussin Jouets à suspendre Jouets à suspendre Seat Ring Seat Ring Sitz mit Polster Sitz mit Polster Hängespielzeuge Hängespielzeuge Anneau du siège Anneau du siège Seggiolino con Seggiolino con Giocattoli sospesi...
  • Page 19 Storage Rangement Aufbewahrung Come riporre il prodotto Opbergen Cómo guardar el producto Para guardar Förvaring Säilytys Opbevaring Oppbevaring • Druk op de frame-ontgrendeling Frame Release Button Frame Release Button • Til de onderstang eruit. Bouton de déblocage Bouton de déblocage •...
  • Page 20 Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien Come inserire le pile Het plaatsen van de batterijen Colocación de las pilas Instalação das Pilhas Batteriinstallation Paristojen asennus Isætning af batterier Sette inn batterier • Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt nicht 1,5V x 3 mehr richtig funktioniert.
  • Page 21 • Para um funcionamento mais duradouro, usar • Brug alkaliske batterier, der har længere levetid. pilhas alcalinas. • Løsn skruen i dækslet til batterirummet med en • Desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas com stjerneskruetrækker, og tag batteridækslet af. uma chave de fendas Phillips e retirar a tampa.
  • Page 22 Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Norme di sicurezza per le pile Batterij-informatie Información de seguridad acerca de las pilas Informação sobre pilhas Batteriinformation Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön Information om sikker brug af batterier Sikkerhetsinformasjon om batteriene In exceptional circumstances, batteries may leak fluids In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
  • Page 23 In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken derramar fluido passível de causar queimaduras ou of het product onherstelbaar kan beschadigen. danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido: Om batterijlekkage te voorkomen: •...
  • Page 24 Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Noudata siksi seuraavia ohjeita: • Älä käytä sekaisin eri ikäisiä tai eri tyyppisiä paristoja tai akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja. •...
  • Page 25 WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG To prevent serious injury or death: • Never leave the child unattended. Always keep child in view while in product. • Never use near stairs, pools, or hot surfaces. Product may move during use. • To avoid tip over, place product on a flat, level surface. •...
  • Page 26 AVVERTENZA WAARSCHUWING ADVERTENCIA Per prevenire le lesioni gravi o i decessi: • Non lasciare mai il bambino incustodito. Supervisionare sempre il bambino quando posizionato nel prodotto. • Non usare mai il prodotto vicino a scale, piscine o superfici surriscaldate. Il prodotto potrebbe muoversi durante l’uso. •...
  • Page 27 ATENÇÃO VARNING VAROITUS Para evitar ferimentos graves: • Não deixar a criança sozinha na cadeirinha. Supervisionar a criança sempre que estiver sentada na cadeirinha. • Não usar perto de escadas, piscinas, ou superfícies quentes. O produto pode mover-se durante a utilização. •...
  • Page 28 ADVARSEL ADVARSEL Undgå, at barnet kommer alvorligt til skade eller dør: • Lad aldrig barnet være uden opsyn. Hold altid øje med barnet, når produktet benyttes. • Må aldrig bruges i nærheden af trapper, svømmebassiner eller varme overflader. Produktet kan flytte sig under brug. •...
  • Page 29 Seat Height Adjustment Réglage de la hauteur du siège Einstellen der Sitzhöhe Regolazione dell’altezza della seduta Instellen van de zithoogte Ajuste de la altura del asiento Ajuste de altura do assento Justering av sitshöjd Istuimen korkeuden säätö Indstilling af sædehøjde Justering av setehøyde •...
  • Page 30 Strap Bar Strap Bar Strap Strap Correia Correia Tige de la sangle Tige de la sangle Sangle Sangle Riemenleiste Riemenleiste Riemen Riemen Remmi Remmi Barra di bloccaggio Barra di bloccaggio Fascetta Fascetta Strop Strop Riemstaafje Riemstaafje Riempje Riempje Stropp Stropp Barra con correa Barra con correa Correa...
  • Page 31 Slot Slot Ranhura Ranhura • Befestigen Sie die Riemenleiste wieder an der dafür Fente Fente Öppning Öppning vorgesehenen Stelle, und lassen Sie sie einrasten. Schlitz Schlitz Aukko Aukko • Wiederholen Sie den Vorgang, um die zwei anderen Fessura Fessura Rille Rille Riemen am Sitzring zu befestigen.
  • Page 32 Jumpin’ Fun! C’est amusant de sauter ! Hüpfspaß! Saltelliamo! Springen maar! ¡A saltar sin parar! Saltos divertidos! Roligt att hoppa! Hauskaa hyppelyä! Hoppesjov! Hoppemoro! Power/Volume Switch Power/Volume Switch Mode Switch Mode Switch Bouton de mise en marche/volume Bouton de mise en marche/volume Sélecteur de mode Sélecteur de mode Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler...
  • Page 33 • Stellen Sie den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf: • Dra strömbrytaren/volymkontrollen till: EIN-leise PÅ med låg volym EIN-laut PÅ med hög volym • Stellen Sie den Einstellungsschalter auf • Sätt lägesomkopplaren på: folgende Einstellungen: Barnets hopp aktiverar ljus, ljud och musik! Aktivieren von Lichtern, Geräuschen und Musik Dra i elefanten eller tryck på...
  • Page 34 Care Entretien Pflege Cura Onderhoud Limpieza y mantenimiento Manutenção Skötsel Hoito Vedligeholdelse Vedlikehold • The seat pad is machine washable. Wash it separately in • El acolchado puede lavarse a máquina. Lavarlo por separado, cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble con agua fría y en un programa para ropa delicada.
  • Page 35 Cómo desmontar el asiento y el acolchado • Levantar el aro del asiento. Apretar cerca de una de las muescas del asiento y, sin dejar de apretar, tirar del asiento para desmontarlo del aro. Poner el asiento del revés. Retirar el acolchado de los ganchos del asiento. Quitar el acolchado.
  • Page 36 No 8, Jalan Kerinchi, 59200 Kuala Lumpur, Malaysia. Numero verde 800 11 37 11. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867. ESPAÑA Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com. Tel: 902203010; http://www.service.mattel.com/es. ©2015 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. CHM91-BB70 PRINTED IN CHINA/IMPRIMÉ EN CHINE 1100789908-11B...