POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI - přečtěte si pokyny. Děkujeme za koupi elektrického palačinkovače značky Guzzanti. Díky tomuto novému spotřebiči můžete nyní připravit tyto perfektní palačinky, o kterých jste již dávno snili. Výkon a rovnoměrné rozložení tepla spotřebiče umožňuje rychlé a okamžité pečení palačinek.
Page 3
SPOTŘEBIČ 1) Nepřilnavá plotna s průměrem 30 cm 2) Volič termostatu 3) Kontrolka stavu zahřátí 4) Dřevěná lopatka: k otočení palačinky 5) Dřevěná škrabka pro tradiční roztírání Technické funkce: 1000 W, 220~240 Vac DOPLŇKOVÉ DŮLEŽITÉ POKYNY PŘEČTĚTE SI TYTO POKYNY VAROVÁNÍ: upozornění...
Page 4
ÚDRŽBA Nepřilnavá plotna nevyžaduje speciální údržbu. Po upečení každé palačinky utřete plotnu bavlněnou utěrkou. Bavlna je méně drsná než některé kuchyňské utěrky. • Na plotnu nepoužívejte chemické čisticí prostředky a drsné hubky. • Rám a základnu vyčistěte vlhkou hubkou. • Pozor: spotřebič nikdy neponořujte do vody, před čištěním jej odpojte od elektrické sítě. • Pokud je nutné vyměnit přívodní kabel, použijte stejný typ. ZPŮSOB PŘÍPRAVY SLADKÝCH PALAČINEK A POHANKOVÝCH OPLATEK Nadzvedněte palačinku a nechte ji na plotně bez otočení. Dejte kousek másla doprostřed a rozetřete pomocí...
Page 5
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
Page 6
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
LEN PRE POUŽITIE V DOMÁCNOSTI - prečítajte si pokyny. Ďakujeme za kúpu elektrického palacinkovača značky Guzzanti. Vďaka tomuto novému spotrebiču môžete teraz pripraviť tieto perfektné palacinky, o ktorých ste už dávno snívali. Výkon a rovnomerné rozloženie tepla spotrebiča umožňuje rýchle a okamžité pečenie palaciniek.
Page 9
SPOTREBIČ 1) Nepriľnavá platňa s priemerom 30 cm 2) Volič termostatu 3) Kontrolka stavu zahriatia 4) Drevená lopatka: na otočenie palacinky 5) Drevená škrabka pre tradičné roztieranie Technické funkcie: 1000 W, 220~240 Vac DOPLNKOVÉ DÔLEŽITÉ POKYNY PREČÍTAJTE SI TIETO POKYNY VAROVANIE: upozornenie o krátkom kábli.
Page 10
ÚDRŽBA Nepriľnavá platňa nevyžaduje špeciálnu údržbu. Po upečení každej palacinky utrite platňu bavlnenou utierkou. Bavlna je menej drsná ako niektoré kuchynské utierky. • Na platňu nepoužívajte chemické čistiace prostriedky a drsné špongie. • Rám a základňu vyčistite vlhkou špongiou. • Pozor: spotrebič nikdy neponárajte do vody, pred čistením ho odpojte od elektrickej siete. • Ak je nutné vymeniť napájací kábel, použite rovnaký typ. SPÔSOB PRÍPRAVY SLADKÝCH PALACINIEK A POHÁNKOVÝCH OBLÁTOK Nadvihnite palacinku a nechajte ju na platni bez otočenia. Dajte kúsok masla doprostred a roztrite pomocou drevenej lopatky.
Page 11
ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
Page 12
Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO – przeczytaj instrukcję. Dziękujemy za zakup elektrycznej płyty do naleśników marki Guzzanti. Dzięki temu nowemu urządzeniu możesz przygotować idealne naleśniki, o których marzysz od dawna. Moc i równomierne rozprowadzanie temperatury urządzenia umożliwia szybkie smażenie naleśników. System rozcierania umożliwi każdemu przygotowanie swojego własnego naleśnika.
Page 15
URZĄDZENIE 1) Płyta nieprzywierająca o średnicy 30 cm 2) Selektor termostatu 3) Kontrolka stanu temperatury 4) Łopatka drewniana: do obracania naleśnika 5) Drewniany skrobak do tradycyjnego rozcierania Funkcje techniczne: 1000 W, 220~240 V WAŻNE WSKAZÓWKI UZUPEŁNIAJĄCE PRZECZYTAJ PONIŻSZE WSKAZÓWKI OSTRZEŻENIE: ostrzeżenie o krótkim przewodzie. a) Do urządzenia dodawany jest krótki przewód w celu obniżenia ryzyka zaczepienia o długi przewód.
Page 16
KONSERWACJA Płyta nieprzywierająca nie wymaga specjalnej konserwacji. Po usmażeniu każdego naleśnika wytrzyj płytę bawełnianą ściereczką. Bawełna jest mniej szorstka niż niektóre ścierki kuchenne. • Na płytę nie stosuj chemicznych środków czyszczących i ostrych gąbek. • Ramę i podstawę wyczyść wilgotną gąbką. • Uwaga: nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie, przed czyszczeniem odłącz go od sieci elektrycznej. • Jeżeli trzeba wymienić przewód zasilający, użyj takiego samego rodzaju. SPOSÓB PRZYGOTOWANIA NALEŚNIKÓW SŁODKICH I GRYCZANYCH Podnieś naleśnik i pozostaw go na płycie bez obracania. Dodaj kawałek masła do środka i rozprowadź...
CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA – kérjük, olvassa el az utasításokat. Köszönjük, hogy megvásárolta a Guzzanti elektromos palacsintasütőt. A készülék segítségével most már Ön is megsütheti álmai tökéletes palacsintáját. A készülék teljesítménye és a hő egyenletes elosztása lehetővé teszi a gyors és azonnali palacsintasütést.
Page 19
KÉSZÜLÉK 1) Tapadásmentes 30 cm átmérőjű sütőlap 2) Termosztát-szabályozó 3) Melegítés jelzőfény 4) Falapát: a palacsinta megfordításához 5) Fa kaparó a tészta elsimításához Műszaki funkciók: 1000 W, 220~240 Vac FONTOS KIEGÉSZÍTŐ UTASÍTÁSOK OLVASSA EL AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT FIGYELEM: rövid tápkábel a) A készüléket egy rövid tápkábellel szállítjuk, ez csökkenti a belebotlás veszélyét, amely egy hosszú...
Page 20
ÁPOLÁS A tapadásmentes serpenyő nem igényel különleges ápolást. Minden egyes palacsinta után törölje át a serpenyőt egy pamut törlőruhával. A pamut kevésbé durva, mint más konyhai törlőruhák. • Ne használjon vegyi tisztítószereket és durva szivacsokat a serpenyő tisztításához. • A keretet és az elektromos részt törölje ét egy nedves szivaccsal. • Figyelem: soha ne merítse vízbe a készüléket, tisztítás előtt mindig válassza le az elektromos áramról. • A megsérült tápkábelt ugyanolyan típusúra kell kicserélni. ÉDES PALACSINTA ÉS HAJDINA PUFFANCS KÉSZÍTÉSE Emelje meg a palacsintát és hagyja a sütőlapon, ne fordítsa meg.
SAMO ZA UPORABO V GOSPODINJSTVU - preberite navodila. Zahvaljujemo se vam za nakup električnega aparata za peko palačink znamke Guzzanti. S tem aparatom lahko sedaj pripravite popolne palačinke, o katerih ste vedno sanjali. Zmogljivost in enakomerna porazdelitev toplote aparata omogoča hitro in takojšnjo peko palačink.
Page 23
APARAT 1) Plošča z neoprijemljivo površino premera 30 cm 2) Gumb termostata 3) Indikator segretja 4) Lesena lopatica: za obračanje palačink 5) Lesen pripomoček za razmazanje testa Tehnične funkcije: 1000 W, 220~240 Vac DODATNA POMEMBNA NAVODILA NATANČNO PREBERITE TA NAVODILA POZOR: opozorilo o kratkem kablu.
Page 24
VZDRŽEVANJE Neoprijemljiva površina plošče ne zahteva posebnega vzdrževanja. Ko spečete posamezno palačinko, obrišite ploščo z bombažno krpo. Bombaž je manj grob kot nekatere kuhinjske krpe. • Za čiščenje plošče ne uporabljajte kemičnih čistil in grobih gobic. • Okvir in osnovno enoto očistite z vlažno gobico. • Pozor: aparata nikdar ne potapljajte v vodo, pred čiščenjem ga izključite iz omrežja. • Če je treba zamenjati napajalni kabel, uporabite enak tip. NAČINI PRIPRAVE SLADKIH IN AJDOVIH PALAČINK Palačinko privzdignemo in pustimo jo na plošči brez obračanja. V sredino damo košček masla in razmažemo ga z leseno lopatico.
NUR ZUR VERWENDUNG IM HAUSHALT - Lesen Sie vor der Verwendung folgende Hinweise. Wir bedanken uns bei Ihnen für den Einkauf des elektrischen Pfannkuchengerätes der Marke Guzzanti. Dank diesem neuen Gerät können Sie jetzt perfekte Pfannkuchen, von denen Sie längst geträumt haben, zubereiten.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1) Antihaftbeschichtete Platte mit Durchmesser von 30 cm 2) Thermostatregler 3) Leuchtanzeige 4) Wendespatel aus Holz: Zum Wenden von Pfannkuchen 5) Teigverteiler aus Holz Technische Daten: 1000 W, 220~240 V AC WICHTIGE ERGÄNZUNGSHINWEISE LESEN SIE FOLGENDE HINWEISE WARNUNG: Kurzes Netzkabel a) Zum Gerät wird ein kurzes Netzkabel mitgeliefert, um das Stolperrisiko zu minimalisieren.
WARTUNG Die antihaftbeschichtete Platte braucht keine spezielle Pflege. Wischen Sie die Platte nach dem Backen jedes Pfannkuchens mit einem Tuch aus Baumwolle ab. Die Baumwolle ist weniger rau als einige Küchentücher. • Verwenden Sie zur Reinigung der Platte keine chemischen Reinigungsmittel oder raue Schwämme. • Reinigen Sie den Rahmen und die Basisstation mit einem feuchten Schwamm. • Achtung: Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz • Das Netzkabel darf nur gegen ein neues Netzkabel identischen Typs ausgetauscht werden. ZUBEREITUNG SÜSSER PFANNKUCHEN UND BUCHWEIZEN-CRÊPES Heben Sie den Pfannkuchen an und lassen Sie ihn auf der Platte, ohne ihn zu wenden.
Page 29
Benutzerhinweise zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (im Haushalt) Dieses Symbol auf Produkten oder in begleitenden Dokumenten besagt, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie diese Altgeräte zu den eigens vom Staat eingerichteten Sammelstellen, wo sie kostenlos angenommen und ökologisch entsorgt werden.
HOUSEHOLD USE ONLY - Please read instructions Thank you for buying an electric crepe maker manufactured by Yilong. Thanks to this new appliance, you can now make those perfect crepes you have long dreamed of. The appliance’s performance and regular heat supply will enable you to cook crepes rapidly and immediately.
Page 31
THE EQUIPMENT 1) Non-stick 30CM diameter griddle 2) Cursor to regulate the thermostat 3) Indicator light to signal heating period 4) Wooden spatula: to turn the crepe 5) Wooden scraper for traditional spreading Technical features: 1000 W, 220~240 Vac IMPORTANT SAFEGUARDS Complementary READ ALL THESE INSTRUCTIONS WARNING: Short Cordon Instructions a) A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping...
MAINTENANCE The non-stick griddle does not require any special maintenance. After each crepe has been cooked, simply wipe it with a cotton cloth. Cotton is less abrasive than some kitchen papers. • Avoid using chemical cleansing products and abrasive sponges on the non stick griddle. • Clean the coated frame and base with a damp sponge. • Caution: never immerse this appliance in water unplug it before cleaning. • If you need to replace the lead, do so with a lead of the same type and ensure it has a <<hot conditions>> connecting plug for the side of the appliance.
DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.
Need help?
Do you have a question about the GZ-605 and is the answer not in the manual?
Questions and answers