Download Print this page

Climbing Technology Quick Step General Instructions Manual page 2

Advertisement

tion à l'utilisation prévue ainsi que de la compatibilité de tous les
éléments entre eux et de leur conformité aux règlements, normes et
directives en vigueur ; vérifier que le système soit correctement as-
semblé et que les divers composants fonctionnent sans interférer les
uns avec les autres. Attention ! Toujours vérifier la compatibilité des
éventuelles cordes utilisées : en effet, certaines d'entre elles peuvent
être plus ou moins glissantes du fait de divers facteurs (fabrication
de la gaine, éventuels traitements superficiels, diamètre inadapté,
cordes mouillées ou gelées). Attention ! Ne pas utiliser le dispositif
au-delà de ses limites ni à d'autres fins que celles prévues ! Chacun
est responsable de ses choix et de ses actions : si vous n'êtes pas en
mesure d'assumer une telle responsabilité, n'utilisez pas ce dispositif.
La responsabilité du fabricant est limitée aux défauts de fabrication
et des matériaux utilisés. Attention ! Se munir d'un équipement de
protection individuelle ne justifie pas l'exposition à des risques po-
tentiellement mortels. Attention ! Les modes d'utilisation impropres
ou erronés sont multiples et seuls les modes indiqués comme cor-
rects sont admis : tout autre mode d'utilisation possible doit être
considéré comme interdit.
3) DISPOSITIF À UTILISATION PERSONNELLE. Chaque dispositif
doit être considéré à usage strictement personnel. En cas d'utilisa-
tion par un deuxième utilisateur, procéder à un contrôle du dispositif
avant et après l'utilisation et, si nécessaire, reporter les informations
sur la fiche prévue à cet effet. Attention ! N'utilisez jamais un dis-
positif dont vous ne connaissez pas le parcours de vie complet ou
dépourvu de la documentation appropriée (instructions d'utilisation,
éventuelle fiche de contrôle, etc.).
4) MARQUAGE. Les indications présentes sur le dispositif peuvent
être situées à divers endroits selon la dimension de celui-ci. Atten-
tion ! Ne pas retirer les étiquettes ni les marquages et vérifier que
ceux-ci soient toujours lisibles après utilisation.
5) DURÉE DE VIE. Il est difficile de déterminer avec précision la
durée de vie réelle d'un dispositif car celle-ci est en fonction de mul-
tiples facteurs (environnement d'utilisation, conditions climatiques,
conditions de stockage, fréquence et intensité d'utilisation, etc.) quoi
qu'il en soit il est possible d'en estimer la durée de vie maximale,
laquelle est constituée d'une période initiale de stockage optimal et
d'une période de vie opérationnelle. La durée de vie maximale des
produits textiles ou plastiques est de 12 ans à compter de la date de
production indiquée alors que leur durée de vie opérationnelle peut
être estimée sur la base de la fréquence d'utilisation : 10 ans d'uti-
lisation occasionnelle ou 5 ans d'utilisation fréquente. Concernant
les produits métalliques, leur durée de vie maximale est en théorie
indéfinie mais il est conseillé de les changer après 10 ans d'utilisa-
tion. Attention ! La durée de vie d'un dispositif peut également être
limitée à une seule utilisation lorsqu'il est soumis à un événement
exceptionnel (fortes chutes ou chutes en pendule, températures ex-
trêmes, contact avec des agents chimiques nocifs ou avec des bords
tranchants, etc.). En cas de doute sur le fonctionnement et le bon
état de conservation d'un dispositif, ne pas l'utiliser et contacter im-
médiatement votre référent sécurité ou le fabricant lui-même.
6) ÉLIMINATION. Arrêtez immédiatement d'utiliser le disposi-
tif dans les cas suivants: lorsque la durée de vie maximale est dépas-
sée ; lorsque il est dévenu obsolète, incompatible avec du matériel
plus moderne ou dépassé du fait de l'adoption de nouvelles normes;
lorsque le résultat des contrôles n'est pas satisfaisant ; lorsque vous
n'êtes pas sûr de son bon état ; lorsque celui-ci a été soumis à un
événement exceptionnel ou à une forte chute : en effet, même si
aucun défaut ou dégradation n'est visible à l'œil nu, la résistance
initiale du matèriel pourrait être sérieusement diminuée. Attention !
Détruire les produits mis à l'écart afin d'empêcher leur réutilisation.
7) ALTÉRATIONS ET RÉPARATIONS. Toute altération emporte la
déchéance immédiate du droit à la garantie et est interdite car elle
est susceptible de compromettre la sécurité du dispositif. Les répara-
tions, lorsqu'elles sont possibles, doivent uiniquement être effectuées
par le fabricant ou par un personnel expressément autorisé par ce
dernier.
8) LUBRIFICATION. Pour les dispositifs métalliques, si nécessaire,
lubrifier les éventuelles parties mobiles uniquement à l'aide d'un
spray d'huile à base de silicone. Attention ! Une quantité d'huile
excessive favorise l'adhérence de la poussière et de la saleté. Essuyer
l'éventuel excès d'huile en utilisant un chiffon. Attention ! Vérifier
que la lubrification ne compromette pas la correcte interaction entre
le dispositif et les autres composants du système (ex. : cordes).
9) ENTRETIEN ET NETTOYAGE. Éviter le contact avec des sources
de chaleur, des matériaux abrasifs et tranchants, des substances
corrosives ou des solvants. Laver à l'eau propre et, si nécessaire,
ajouter une petite quantité de savon neutre afin d'éliminer la sa-
leté la plus persistante ; utiliser un chiffon propre non abrasif. Pour
la désinfection, utiliser des sels d'ammonium dilués en suivant les
prescriptions de sécurité fournies avec le produit. En cas de dispositif
humide ou mouillé, le laisser sécher à l'air libre, loin de sources de
chaleur directes.
10) STOCKAGE ET TRANSPORT. Pour un stockage optimal, entre-
poser le dispositif complètement sec à température ambiante dans
des locaux bien ventilés. Ne pas exposer le dispositif à l'action de
substances chimiquement agressives, à de la poussière ou de la sa-
leté persistantes ou à des environnements à haute concentration sa-
line. Durant le transport, éviter les compressions, l'exposition directe
aux rayons du soleil et le contact avec des objets tranchants. Éviter
de laisser le dispositif dans une voiture ou dans des lieux fermés
exposés au soleil.
11) GARANTIE. La garantie est de 3 ans à compter de la date
d'achat, elle est valable pour tout défaut de fabrication ou des
matériaux utilisés. La garantie n'est pas valable dans les cas sui-
vants : usure normale, entretien et stockage inappropriés, utilisation
incorrecte ou impropre, altérations ou réparations non autorisées,
non-respect des instructions d'utilisation. Le fabricant décline toute
responsabilité concernant toute conséquence directe, indirecte ou
accidentelle ainsi que tout dommage dérivant de l'utilisation incor-
recte du dispositif, y compris en cas d'utilisation correcte dans des
situations ne permettant pas de garantir les normes de sécurité adé-
quates. Pour la sécurité de l'utilisateur, il est indispensable que le
revendeur fournisse ces instructions d'utilisation dans la langue du
pays où le dispositif sera utilisé lorsque celui-ci est revendu hors du
pays d'origine.
DEUTSCH
Die Gebrauchsanweisung zu diesem Produkt setzt sich aus einem
allgemeinen und einem spezifischen Teil zusammen, wobei beide
Teile vor der Verwendung des Produkts genau durchgelesen werden
müssen. Achtung! Dieses Blatt enthält nur den allgemeinen Teil der
Anleitung. Zusätzliche Informationen, weitere Sprachen und/oder
Versionen finden Sie auf der Webseite www.climbingtechnology.com.
1) EINSCHULUNG UND KÖRPERLICHE FITNESS. Die Aktivitä-
ten im Zusammenhang mit dieser Vorrichtung bergen Gefahren,
deshalb ist sein Einsatz ausschließlich sachkundigen und mit dem
Umgang vertrauten Personen vorbehalten. Vor der Verwendung
müssen Sie unbedingt über eine entsprechende Sachkenntnis und
Ausbildung verfügen und gegebenenfalls eine spezielle Einschulung
in Bezug auf den Einsatz der Vorrichtungen erhalten. Außerdem
müssen Sie mit der Vorrichtung vertraut und körperlich fit sein. Ach-
tung! Keinesfalls dürfen alkoholische oder psychotrope Substanzen,
einschließlich Medikamente, welche die Aufnahmefähigkeit, das
Gleichgewicht und die Aufmerksamkeit beeinträchtigen können,
eingenommen werden.
2) VOR DEM EINSATZ ZU BEACHTEN. Lesen und erfassen Sie
vor dem Einsatz: die jeder Vorrichtung verpflichtend beiliegenden
allgemeinen Anweisungen. Vergewissern Sie sich von der tadellosen
Funktionsfähigkeit der gesamten Vorrichtung, prüfen Sie, ob es für
den vorgesehenen Einsatz geeignet ist und alle Elemente unterei-
nander kompatibel sind und den geltenden Regeln, Normen und
Richtlinien entsprechen; Stellen Sie sicher, dass das System korrekt
zusammengebaut ist und die einzelnen Komponenten ohne gegen-
seitige Interferenzen funktionieren. Achtung! Überprüfen Sie stets
die eventuell eingesetzten Seile auf ihre Kompatibilität: Manche sind
aufgrund verschiedener Faktoren (Beschaffenheit der Ummantelung,
mögliche Oberflächenbehandlung, falscher Durchmesser, nasse
oder vereiste Seile) mehr oder weniger rutschig. Achtung! Verwen-
den Sie eine Vorrichtung nicht außerhalb seiner Einsatzbeschränkun-
gen bzw. für andere als die vorgesehenen Zwecke! Jeder ist für sein
eigenes Tun und Handeln verantwortlich: Wer nicht in der Lage ist,
diese Selbstverantwortung zu übernehmen, sollte diese Vorrichtun-
gen keinesfalls benutzen. Die Herstellerhaftung beschränkt sich auf
Herstellungsfehler und Mängel der verwendeten Materialien. Ach-
tung! Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung rechtfertigt nicht,
sich Risiken, auch potenziell tödlichen, auszusetzen. Achtung! Es be-
stehen vielfältige Möglichkeiten des unsachgemäßen oder falschen
Einsatzes, und einzig die als korrekt angeführten Arten sind zulässig.
Alle anderen Einsatzarten gelten als verboten.
3) VORRICHTUNGEN FÜR DEN PERSÖNLICHEN GEBRAUCH.
Jede Vorrichtung ist strikt für den persönlichen Gebrauch anzuse-
hen. Falls es von einem Zweitnutzer verwendet wird, sind vor und
nach dem Einsatz an der Vorrichtung Kontrollen vorzunehmen und
gegebenenfalls die Daten auf einem speziellen Blatt zu vermerken.
Achtung! Verwenden Sie niemals eine Vorrichtung, wenn Sie nicht
über seine vollständige Nutzungsdauer Bescheid wissen bzw. wenn
die ordnungsgemäßen Unterlagen fehlen (Bedienungsanleitung,
eventuelles Kontrollblatt usw.).
4) KENNZEICHNUNG. Die Angaben an der Vorrichtung können
sich je nach seiner Größe an verschiedenen Positionen befinden.
Achtung! Entfernen Sie keine Etiketten oder Kennzeichnungen und
prüfen Sie sie auch nach dem Einsatz auf ihre Lesbarkeit.
5) NUTZUNGSDAUER. Die reale Nutzungsdauer einer Vorrichtung
kann nicht genau vorhergesagt werden, da sie von unzähligen Fak-
toren (Einsatzumgebung, klimatischen Aspekten, Lagerungszustand
und der Nutzungsintensität) beeinflusst wird, man kann die maximale
Lebensdauer jedoch basierend auf einer anfänglichen Phase optima-
ler Lagerung und einer darauf folgenden Betriebszeit schätzen. Bei
Textil- oder Kunststoffprodukten beträgt die maximale Lebensdauer
12 Jahre ab dem angegebenen Herstellungsdatum, während die
Betriebsdauer abhängig von der Einsatzhäufigkeit geschätzt werden
kann: 10 Jahre bei sporadischer Nutzung bzw. 5 Jahre bei häufiger
Nutzung. Bei Metallprodukten ist die maximale Lebensdauer theore-
tisch unbegrenzt, diese sollten jedoch nach 10 Jahren ausgetauscht
werden. Achtung! Die Nutzungsdauer einer Vorrichtung kann sich
im Fall von Ausnahmesituationen auch auf einen einmaligen Einsatz
beschränken (schwere Stürze oder Pendelstürze, Extremtemperatu-
ren, Kontakt mit schädigenden chemischen Substanzen, scharfe Kan-
ten usw.). Bei Unsicherheiten in Bezug auf die Funktionsfähigkeit und
den ordnungsgemäßen Erhaltungszustand einer Vorrichtung setzen
Sie es bitte nicht ein und kontaktieren sofort den Sicherheitsverant-
wortlichen oder den Hersteller.
6) ENTFERNUNG. Stoppen Sie den Einsatz der Vorrichtung um-
gehend: wenn die maximale Nutzungsdauer überschritten wurde;
falls veraltet, mit moderneren Geräten inkompatibel oder aufgrund
geänderter Normen überholt; wenn das Ergebnis der Kontrollen
unzufriedenstellend war, falls Sie von seinem ordnungsgemäßen
Zustand nicht überzeugt sind und falls es im Zusammenhang mit
der Vorrichtung zu einem Ausnahmeereignis oder zu einem schwe-
ren Sturz gekommen ist. Auch wenn bei der Sichtprüfung keine Be-
schädigung oder Beeinträchtigung festgestellt werden kann, könnte
seine ursprüngliche Widerstandsfähigkeit deutlich herabgesetzt sein.
Achtung! Zerstören Sie abgelegte Produkte sofort, damit sie nicht
erneut eingesetzt werden.
7) MANIPULATION UND REPARATUR. Jegliche Veränderung oder
Manipulation führt umgehend zum Verfall des Garantierechts und ist
verboten, da dadurch die Vorrichtungssicherheit gefährdet wird. Re-
paraturen dürfen so weit wie möglich ausschließlich vom Herstel-
ler bzw. von durch diesen ausdrücklich befähigtes Personal ausge-
führt werden.
8) SCHMIERUNG. Metallvorrichtungen sind im Bedarfsfall an den
möglichen beweglichen Teilen zu schmieren. Verwenden Sie dazu
ausschließlich Ölspray auf Silikonbasis. Achtung! Überschüssiges
Öl begünstigt das Haften von Staub und Schmutz. Entfernen Sie
eventuelles überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch. Achtung!
Stellen Sie sicher, dass die Schmierung nicht das korrekte Interagie-
ren zwischen der Vorrichtung und anderen Systemkomponenten (z.
B. Seilen) beeinträchtigt.
9) WARTUNG UND REINIGUNG. Vermeiden Sie den Kontakt mit
Hitzequellen, scheuernden und schneidenden Materialien, korrosi-
ven Substanzen und Lösungsmitteln. Die Reinigung ist mit klarem
Wasser und, falls nötig, einer geringen Menge neutraler Seife für
hartnäckigeren Schmutz vorzunehmen. Nehmen Sie ein sauberes
und nicht scheuerndes Tuch zu Hilfe. Verwenden Sie zur Desinfektion
Ammoniumsalze (gemäß den dem Produkt beiliegenden Sicherheits-
anweisungen verdünnt). Lassen Sie feuchte oder nasse Vorrichtungen
im Freien und geschützt vor direkter Hitzeeinwirkung trocknen.
10) LAGERUNG UND TRANSPORT. Setzen Sie die Vorrichtungen
keinen aggressiven chemischen Substanzen, hartnäckigem Staub
oder Schmutz bzw. Umgebungen mit hohem Salzgehalt aus. Wäh-
rend des Transports darf es zu keiner Druckausübung, keinem direk-
ten Sonnenlicht und keinem Kontakt mit schneidenden Werkzeugen
kommen. Lassen Sie die Vorrichtungen nicht im Auto oder in ge-
schlossenen Räumen mit Sonneneinstrahlung.
11) GARANTIE. Drei Jahre ab dem Kaufdatum; gültig für alle Her-
stellungsfehler und Mängel der verwendeten Materialien. Von der
Garantie ausgeschlossen sind: normaler Verschleiß; unsachgemäße
Wartung und Lagerung, falscher oder ungeeigneter Einsatz, nicht
erlaubte Eingriffe oder Reparaturen, mangelnde Einhaltung der
Bedienungsanweisungen. Der Hersteller weist jegliche Haftung in
Bezug auf direkte, indirekte oder zufällige Folgen zurück, einschließ-
lich aller Schäden aufgrund der unsachgemäßen Verwendung der
Vorrichtungen und auch des ordnungsgemäßen Einsatzes in zur
Gewährleistung entsprechender Sicherheitsstandards ungeeigneten
Situationen. Im Sinne der Sicherheit des Benutzers ist es im Fall eines
Weiterverkaufs der Vorrichtungen außerhalb des ursprünglichen Be-
stimmungslands unerlässlich, dass der Verkäufer die Bedienungsan-
weisungen in der Sprache des Landes beilegt, in dem sie eingesetzt
werden.
ESPAÑOL
Las instrucciones de uso para este dispositivo están constituidas por
una parte general y por una especifica, y ambas deben leerse cuida-
dosamente antes de su uso. ¡Atención! Este folio presenta sólo las
instrucciones generales. Para información adicional, otros idiomas
y/o versiones actualizadas, visite la página web www.climbingtech-
nology.com.
1) FORMACIÓN Y FORMA FÍSICA. Las actividades relacionadas
con el uso de este dispositivo son potencialmente peligrosas y su
empleo se reserva exclusivamente a personas expertas y formadas.
Antes del uso es indispensable: haber recibido una instrucción y
formación adecuada o, donde sea necesario, una capacitación es-
pecífica para el uso de los dispositivos; haberse familiarizado con
el dispositivo y estar en perfecta forma psicofísica. ¡Atención! La
ingestión de sustancias alcohólicas o psicotrópicas, incluidos los
medicamentos que pueden alterar la percepción, estabilidad y aten-
ción, se debe evitar obligatoriamente.
2) ADVERTENCIAS ANTES DE SU USO. Antes de su uso: lea y
comprenda las instrucciones generales o específicas que deben
acompañar obligatoriamente a cada dispositivo; asegúrese de
que el equipo en su integridad se encuentre en perfecto estado de
funcionamiento, adecuado al uso previsto y que todos los elemen-
tos sean compatibles entre ellos y conforme a las reglas, normas y
directivas vigentes; verifique que el sistema se encuentre correcta-
mente ensamblado y que los diversos componentes funcionan sin
interferir el uno con el otro. ¡Atención! Verifique siempre la com-
patibilidad de las eventuales cuerdas empleadas: algunas de ellas
pueden ser más o menos corredizas a causa de diversos factores
(elaboración de la funda, eventuales tratamientos superficiales, diá-
metro inadecuado, cuerdas húmedas o congeladas). ¡Atención!
No utilice un dispositivo fuera de sus limitaciones o para usos diver-
sos de los previstos! Cada uno es responsable de sus propias elec-
ciones y acciones: quien no se encuentre capacitado para asumir
tal responsabilidad no deberá usar en absoluto estos dispositivos.
La responsabilidad del fabricante está limitada a los defectos de
fabricación y a los materiales utilizados. ¡Atención! Contar con un
equipo de protección individual no justifica la exposición a riesgos,
potencialmente mortales. ¡Atención! Las formas de uso inadecua-
das o erróneas son múltiples y sólo se admiten las formas indicadas
como correctas: todas las demás formas de uso posibles deben ser
consideradas prohibidas.
3) DISPOSITIVOS DE USO PERSONAL. Cada dispositivo se con-
sidera para uso estrictamente personal. En caso de uso por parte
de un segundo usuario, realice un control del dispositivo antes y
después de su uso y, de ser necesario, anote los datos en la ficha
adecuada. ¡Atención! Nunca utilice un dispositivo del cual no se
conozca el curso de vida completo o no cuente con documentación
correcta (instrucciones de uso, eventual ficha de control, etc.).
4) MARCADO. Las indicaciones presentes en el dispositivo pueden
aparecer en lugares diversos según la dimensión del mismo. ¡Aten-
ción! No retire las etiquetas o marcados y verifique que todos sean
legibles aún después del uso.
5) DURACIÓN DE VIDA UTIL. Es difícil predeterminar con pre-
cisión la duración de vida útil real de un dispositivo, ya que está
influenciada por múltiples factores (ambiente de uso, factores climá-
ticos, condiciones de almacenamiento, frecuencia e intensidad del
uso, etc.) sin embargo, es posible estimar la duración de vida útil
máxima formada por un periodo inicial de almacenamiento óptimo
y por un periodo de vida operativa. Para los productos textiles o
plásticos, la duración de vida útil máxima es de 12 años a partir
de la fecha de producción indicada, mientras que la duración de
vida operativa se puede estimar teniendo en cuenta la frecuencia
de utilización: 10 años de utilización ocasional o 5 años de utili-
zación frecuente. Para los productos metálicos, la duración de vida
útil máxima es, en teoría, indefinida pero es preferible sustituirlos
después de 10 años de utilización. ¡Atención! La duración de vi-
da útil de un dispositivo puede estar limitada también a un simple
uso, donde existe un evento excepcional (fuertes caídas o caídas
en péndulo, temperaturas extremas, contacto con agentes químicos
dañinos o bordes afilados, etc.). En caso de dudas sobre el funcio-

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Quick Step and is the answer not in the manual?

Questions and answers