Microlife BP B1 Classic Manual page 13

Hide thumbs Also See for BP B1 Classic:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Błąd
Opis
Możliwa przyczyna i środki zaradcze
«LO»
Zbyt niskie
Zbyt niskie tętno (poniżej 40 uderzeń na
tętno
minutę). Powtórz pomiar.*
* Skontaktuj się z lekarzem natychmiast, jeśli ten lub inny problem
pojawia się cyklicznie.
7. Bezpieczeństwo, konserwacja, sprawdzanie
dokładności i utylizacja
Bezpieczeństwo i ochrona
 Postępuj zgodnie z instrukcją użytkowania. Ten dokument
zawiera ważne informacje o działaniu produktu i informacje
dotyczące bezpiecznego korzystania z tego urządzenia. Prze-
czytaj dokładnie ten dokument przed użyciem urządzenia i
zachowaj go na przyszłość.
 Urządzenie może być wykorzystywane do celów określonych w
niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody powstałe w wyniku niewłaściwej eksploatacji.
 Urządzenie zbudowane jest z delikatnych podzespołów i
dlatego musi być używane ostrożnie. Prosimy o przestrzeganie
wskazówek dotyczących przechowywania i użytkowania
zamieszczonych w części «Specyfikacja techniczna».
 Chroń urządzenie przed:
- wodą i wilgocią
- ekstremalnymi temperaturami
- wstrząsami i upadkiem
- zanieczyszczeniem i kurzem
- światłem słonecznym
- upałem i zimnem
 Mankiety są bardzo delikatne i należy obchodzić się z nimi ostrożnie.
 Stosuj tylko oryginalne mankiety Microlife, zastosowanie
innego mankietu lub łącznika mankietu z urządzeniem spowo-
duje niedokładne wyniki pomiarów.
 Pompuj mankiet dopiero po założeniu.
 Nie używaj urządzenia w pobliżu występowania silnego pola
elektromagnetycznego powodowanego przez telefony komór-
kowe lub instalacje radiowe. Podczas użytkowania urządzenia
utrzymuj dystans min. 3,3 m od takich urządzeń.
 Prosimy nie używać urządzenia, jeżeli zauważą Państwo niepo-
kojące objawy, które mogą wskazywać na jego uszkodzenie.
 Nie należy otwierać urządzenia.
 Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas
należy wyjąć baterie.
BP B1 Classic
 Przeczytaj dalsze wskazówki bezpieczeństwa zamieszczone w
poszczególnych punktach niniejszej instrukcji.
 Podany przez to urządzenie wynik pomiaru nie jest diagnozą.
Nie zastępuje to konieczności konsultacji lekarza, zwłaszcza
jeśli wynik nie odpowiada objawom pacjenta. Nie należy
polegać tylko na wyniku pomiaru, należy zawsze rozważyć inne
potencjalnie pojawiające się objawy i opinie pacjenta. W razie
potrzeby zaleca się wezwanie lekarza lub pogotowia.
 Stałe wysokie ciśnienie krwi zagraża zdrowiu i wymaga
leczenia!
 Wszystkie wyniki konsultuj z lekarzem, a także informuj go o
wszelkich nietypowych lub niepokojących objawach. Poje-
dynczy pomiar nigdy nie jest miarodajny.
 W żadnym wypadku nie należy zmieniać dawkowania
leków ani inicjować leczenia bez konsultacji z lekarzem.
 Różnice pomiędzy wynikami pomiarów wykonanych u lekarza
lub farmaceuty, a wynikami uzyskanymi w domu nie powinny
dziwić, jako że sytuacje, w jakich były dokonywane pomiary,
znacznie się różnią.
 Wskazanie tętna nie nadaje się do kontroli częstotliwości
pracy zastawek serca!
 W czasie ciąży należy regularnie monitorować ciśnienie krwi,
które w tym okresie może ulegać znacznym wahaniom!
Dopilnuj, aby dzieci nie używały urządzenia bez nadzoru
osób dorosłych; jego niektóre, niewielkie części mogą
zostać łatwo połknięte. Jeżeli urządzenie wyposażone jest
w przewody lub rurki, może powodować ryzyko uduszenia.
Konserwacja urządzenia
Urządzenie należy czyścić miękka, suchą szmatką.
Czyszczenie mankietu
Ostrożnie usuwać plamy na mankiecie używając wilgotnej szmatki
oraz mydlin.
UWAGA: Nie prać mankietu w pralce ani zmywarce!
UWAGA: Pod żadnym pozorem nie wolno myć nadmuchi-
wanej części wewnętrznej!
Sprawdzanie dokładności
Zaleca się sprawdzenie dokładności pomiarowej urządzenia co
2 lata lub zawsze, gdy poddane zostanie ono wstrząsom mecha-
nicznym (np. w wyniku upuszczenia). Skontaktuj się z lokalnym
serwisem Microlife w celu przeprowadzenia testów (patrz Wstęp).
PL
11

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents