Microlife BP B1 Classic Manual
Hide thumbs Also See for BP B1 Classic:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
www.microlife.com
BP
Blood Pressure Monitor
EN
NL
IB BP B1 Classic NL-V4 2620
Revision Date: 2020-06-17
B1 Classic
1
FR
13
7
DE
19

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Microlife BP B1 Classic

  • Page 1 B1 Classic Blood Pressure Monitor Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland www.microlife.com IB BP B1 Classic NL-V4 2620 Revision Date: 2020-06-17...
  • Page 2 Microlife BP B1 Classic Guarantee Card Microlife BP B1 Classic Name of Purchaser / Naam koper / Nom de l'acheteur / Name des Käufers Serial Number / Serienummer / Numéro de série / Serien-Nr. Date of Purchase / Datum van aankoop / Date...
  • Page 3: Table Of Contents

    If you have any questions, problems or want to order spare parts please contact your local Microlife-Customer Service. Your dealer Display or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife AT Systolic Value dealer in your country. Alternatively, visit the internet at AK Diastolic Value www.microlife.com where you will find a wealth of invaluable infor-...
  • Page 4: Cuff

    Selecting the correct cuff result is displayed. Breathe normally and do not talk. Microlife offers different cuff sizes. Select the cuff size to match the 3. The cuff fit check AQ on the display indicates that the cuff is circumference of your upper arms (measured by close fitting in the perfectly placed.
  • Page 5: Manual Inflation

    Example: a blood pressure value of 140/80 mmHg or a value of Low battery 130/90 mmHg indicates «blood pressure too high». When the batteries are approximately ¾ empty the battery symbol AM will flash as soon as the device is switched on (partly filled BP B1 Classic...
  • Page 6: Flat Battery - Replacement

    battery displayed). Although the device will continue to measure Error Description Potential cause and remedy reliably, you should obtain replacement batteries. «Err 5» Abnormal The measuring signals are inaccurate result and no result can therefore be displayed. Flat battery – replacement Read through the checklist for When the batteries are flat, the battery symbol AM will flash as soon performing reliable measurements and...
  • Page 7 This device is covered by a 5 year guarantee from the date of  Deviations between measurements taken by your doctor or in purchase. During this guarantee period, at our discretion, Microlife the pharmacy and those taken at home are quite normal, as will repair or replace the defective product free of charge.
  • Page 8 Should guarantee service be required, please contact the dealer 9. Technical Specifications from where the product was purchased, or your local Microlife Operating condi- 10 - 40 °C / 50 - 104 °F service. You may contact your local Microlife service through our...
  • Page 9 Mocht u vragen hebben of wanneer u reserveonderdelen wilt bestellen, neemt u dan contact op met uw Microlife importeur. De 9 Manchetslang verkoper zal u het adres van de Microlife importeur in uw land Weergave geven. Natuurlijk kunt u ook de website www.microlife.nl raad-...
  • Page 10  Dit apparaat is niet geschikt met andere Microlife manchet • Nauwkeurigheidstest maten (behalve M en M-L). • Verwijdering Neem contact op met uw Microlife importeur, als de bijgesloten  8. Garantie manchet 7 niet past. 9. Technische specificaties Bevestig de manchet aan het apparaat middels de manchet- ...
  • Page 11 Om gege- sificatie van thuis gemeten bloeddrukwaarden bij volwassenen in vensverlies te voorkomen, moeten waarden worden geëva- overeenstemming met de internationale richtlijnen (ESH, ESC, lueerd door een arts voordat de maximale geheugencapa- citeit is bereikt. BP B1 Classic...
  • Page 12 Wis alle waarden 6. Foutmeldingen Als u zeker weet dat u alle opgeslagen waarden permanent wilt Als er een fout optreedt, wordt de meting onderbroken en wordt verwijderen, houdt u de M-knop ingedrukt (schakel het apparaat een foutmelding, b.v. «Err 3», weergegeven. eerst uit) tot «CL ALL»...
  • Page 13 (bijv. na een val). Neem mestoornissen heeft. Zie ook hoofdstuk «Uiterlijk van het a.u.b. contact op met uw Microlife importeur om een algemene symbool voor onregelmatige hartslag (IHB)» van deze gebrui- functiecontrole aan te vragen (zie voorwoord).
  • Page 14 Levensduur batterij: ongeveer 400 metingen (met nieuwe Als garantie nodig is, neem dan contact op met de dealer waar u batterijen) het product hebt gekocht, of met uw lokale Microlife service. Ukan IP Klasse: IP20 via onze website contact opnemen met uw lokale Microlife dealer: Verwijzing naar EN 1060-1 /-3 /-4;...
  • Page 15 Si vous avez des questions, des problèmes ou désirez commander des pièces détachées, veuillez contacter votre Écran Service Clients Microlife local. Adressez-vous à votre revendeur AT Tension systolique ou à la pharmacie où vous avez acheté l'appareil pour avoir les AK Tension diastolique coordonnées du représentant Microlife de votre pays.
  • Page 16 Cet appareil n’est compatible qu’avec des brassards Micro- • Nettoyage du brassard life de taille M ou M-L. • Test de précision Adressez-vous à votre Service Microlife local si le brassard 7  • Élimination de l'équipement fourni ne convient pas.
  • Page 17 La la nouvelle (31) mesure. Les valeurs doivent être valeur est comprise soit dans la plage optimale (blanc), élevée BP B1 Classic...
  • Page 18 évaluées par un médecin avant que la capacité de mémoire 6. Messages d'erreurs est atteinte – sinon les données seront perdues. Si une erreur se produit durant la mesure, celle-ci est interrompue Suppression de toutes les valeurs et un message d'erreur, par ex. «Err 3», s'affiche. Si vous êtes certain de vouloir supprimer définitivement toutes les Erreur Description Cause(s) possible(s) et solution...
  • Page 19 2 ans ou après un choc mécanique (par ex. chute).  La mesure délivrée par cet appareil ne constitue pas un Veuillez-vous adresser à votre Service Microlife local pour diagnostic. Il ne remplace pas la nécessité d'une consultation convenir d'une date (voir avant-propos).
  • Page 20 Pour toute demande de garantie, veuillez contacter le revendeur Alimentation 4 x piles alcalines de 1,5 V; format AAA auprès duquel le produit a été acheté ou le bureau local Microlife. électrique: Vous pouvez également nous joindre via notre site Internet: Durée de vie des...
  • Page 21 Eine Vielzahl nützlicher Informationen zu unseren AT Systolischer Wert Produkten finden Sie auch im Internet unter www.microlife.com. AK Diastolischer Wert Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit – Microlife AG! AL Pulsschlag * Dieses Gerät verwendet die gleiche Messtechnologie wie das AM Batterieanzeige...
  • Page 22 • Pflege des Gerätes  Verwenden Sie ausschliesslich Microlife Manschetten! • Reinigung der Manschette  Dieses Gerät ist nur kompatibel mit Microlife Manschetten- • Genauigkeits-Überprüfung grössen M und M-L. • Entsorgung Sollte die beiliegende Manschette 7 nicht passen, wenden Sie ...
  • Page 23 Das Dreieck am linken Displayrand AN zeigt auf den Bereich in von 30 Werten nicht überschritten wird. Wenn der Spei- dem Ihr gemessener Blutdruckwert liegt. Der Wert liegt entweder cher voll ist, wird der älteste Wert automatisch mit dem BP B1 Classic...
  • Page 24 31. Wert überschrieben. Die Werte sollten von einem Arzt 6. Fehlermeldungen und Probleme kontrolliert werden, bevor die volle Speicherkapazität Wenn bei der Messung ein Fehler auftritt, wird die Messung abge- erreicht ist – ansonsten gehen die Daten verloren. brochen und eine Fehlermeldung, z.B. «Err 3», angezeigt. Löschen aller Werte Bezeich- Wenn Sie sicher sind, dass Sie alle Speicherwerte unwiderruflich...
  • Page 25  Wenn Sie an einer Herzrhythmusstörung leiden, wenden Sie WARNUNG: Die innere Blase darf auf keinen Fall gewa- sich an Ihren Arzt, bevor Sie das Gerät verwenden. Siehe auch schen werden! Kapitel «Anzeige des Symbols für unregelmässigen Herz- schlag (IHB)» in dieser Bedienungsanleitung. BP B1 Classic...
  • Page 26 Korotkoff- Methode: Phase I systolisch, Phase V Für dieses Gerät gewähren wir 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. diastolisch Während der Garantiezeit repariert oder ersetzt Microlife, nach Messbereich: 20 - 280 mmHg – Blutdruck eigenem Ermessen, das defekte Produkt kostenlos.

Table of Contents