Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

S
E
S
A
L
N
I
K
S
E
S
A
L
N
I
K
Č
U
S
I
S
I
V
A
P
U
S
I
S
I
V
A
Č
P
U
S
I
S
I
V
A
Č
Z
Č
U
S
I
S
I
V
A
Z
П
Р
А
В
О
С
М
П
Р
А
В
О
С
М
V
A
C
U
U
M
C
V
A
C
U
U
M
C
П
И
Л
О
С
О
С
П
И
Л
О
С
О
С
Č
V
Y
S
Á
V
A
V
Y
S
Á
V
A
Č
O
D
K
U
R
Z
A
C
O
D
K
U
R
Z
A
C
A
S
P
I
R
A
T
O
A
S
P
I
R
A
T
O
P
O
R
S
Z
Í
V
Ó
P
O
R
S
Z
Í
V
Ó
NAVODILA ZA UPORABO
Pred uporabo natančno preberite ta priročnik!
UPUTSTVA ZA UPORABU
Prije korištenja pažljivo pročitajte upute!
UPUTSTVA ZA UPOTREBU
Pre upotrebe, pažljivo pročitajte ovaj priručnik!
У
П
А
Т
С
Т
В
О
З
У
П
А
Т
С
Т
В
О
З
П
р
е
д
у
п
о
т
р
е
б
а
в
н
и
П
р
е
д
у
п
о
т
р
е
б
а
в
н
и
INSTRUCTION MANUAL
Read this manual before use carefully!
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
Уважно прочитайте цю інструкцію перед користуванням приладом!
NÁVOD NA OBSLUHU
Prečítajte si pozorne tento návod pred použitím!
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed uŜytkowaniem naleŜy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi!
MANUAL DE INSTRUCłIUNI
CitiŃi cu atenŃie acest manual înainte de utilizare!
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót a készülék használata elıtt!
Z
A
P
R
A
H
Z
A
P
R
A
H
R
A
Š
I
N
E
R
A
Š
I
N
E
A
P
R
A
Š
I
N
A
P
R
A
Š
I
N
У
К
А
Л
К
А
У
К
А
Л
К
А
L
E
A
N
E
R
L
E
A
N
E
R
Z
Z
R
R
А
У
П
О
Т
Р
Е
Б
А
У
П
О
Т
Р
Е
Б
м
а
т
е
л
н
о
п
р
о
ч
и
т
а
м
а
т
е
л
н
о
п
р
о
ч
и
т
а
U
U
А
А
ј
т
е
г
о
о
в
о
ј
п
р
и
р
а
ч
н
ј
т
е
г
о
о
в
о
ј
п
р
и
р
а
ч
V
C
K
1
V
C
K
1
и
к
!
н
и
к
!
5
0
1
P
R
O
5
0
1
P
R
O

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VCK 1501 PRO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gorenje VCK 1501 PRO

  • Page 1 Č Š Č Š Č Š Č Š П Р А В О С М У К А Л К А П Р А В О С М У К А Л К А П И Л О С О С...
  • Page 2 DIAGRAM...
  • Page 3: Pomembna Opozorila

    OPIS SESALNIKA Sesalna odprtina Zapiralo pokrova Nastavek za sesanje manjših odprtin Nosilni ročaj Krtača za sesanje pohištva Varnostna zaklopka Upogljiva cev Stikalo za vklop/izklop HEPA filter Kolo Vrečka za prah Sprednje kolo Talna krtača POMEMBNA OPOZORILA Pri uporabi sesalnika morate vedno upoštevati naslednje temeljne nasvete za varnost: •...
  • Page 4: Priključitev Na Električno Omrežje

    PRIKLJUČNI KABEL Če je priključni kabel poškodovan, ga je potrebno zamenjati z ustreznim kablom oz. kompletom za navijanje kabla, ki ga dobite v najbližjem servisu Gorenje. PODATKI O SKLADNOSTI Z EVROPSKIMI STANDARDI Preizkus tega tipa aparata je potrdil, da odgovarja naslednjim evropskim direktivam: •...
  • Page 5 SESTAVLJANJE SESALNIKA Pred nameščanjem ali snemanjem nastavkov vedno izvlecite vtič priključne vrvice iz električnega omrežja. Preden vključite aparat preverite, ali so vsi filtri pravilno nameščeni. NAMEŠČANJE UPOGLJIVE SESALNE CEVI • Upogljivo cev vstavite v vhodno odprtino za zrak in jo pritisnite, dokler se ne zaskoči v pravilen položaj.
  • Page 6 ZAMENJAVA IN ČIŠČENJE VREČKE ZA PRAH Potem, ko ste odstranili sesalno cev, odprite sprednji pokrov in ga povlecite navzgor. Izvlecite polno vrečko za prah skupaj s kartonskim nastavkom in vstavite svežo vrečko. Če uporabljate tekstilno vrečko, izvlecite polno vrečko za prah s kartonskim nastavkom in odstranite zapiralo vrečke, ki se nahaja na eni strani vrečke.
  • Page 7: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO • Pred uporabo aparata odvijte zadostno dolžino priključne vrvice in vklopite aparat v električno omrežje. • Pritisnite gumb za vklop/izklop in vklopite aparat. Za izklop pritisnite isti gumb še enkrat. • Moč pretoka zraka lahko nastavite z regulatorjem na upogljivi cevi: - pri čiščenju zaves, prahu s knjig, pohištva, ipd., zmanjšajte pretok;...
  • Page 8: Važna Upozorenja

    OPIS USISIVAČA Usisni otvor Cijev Zatvarač poklopca Nastavak za usisavanje manjih otvora Ručka za nošenje Četka za usisavanje namještaja Sigurnosni ventil Savitljiva cijev Sklopka za uključiti/isključiti HEPA filter Kotač Kesa za prašinu Prednji kotač Podna četka VAŽNA UPOZORENJA Pri uporabi usisivača morate uvijek poštivati sljedeće temeljne savjete za sigurnost: •...
  • Page 9 PRIKLJUČNI KABEL Ako je priključni kabel oštećen, nužno ga je zamjeniti ispravnim kablom ili kompletom za namatanje kabla, koji možete nabaviti u najbližem servisu Gorenje. PODACI O SUKLADNOSTI S EUROPSKIM STANDARDIMA Ispitivanje tok tipa ureñajaje potvrdilo da odgovara sljedečim europskim direktivama: •...
  • Page 10: Sklapanje Usisivača

    SKLAPANJE USISIVAČA Prije no što sklopite ili rasklopite nastavke, uvijek izvucite utikač priključnog kabla iz mreže. Prije no što uključite ureñaj, provjerite da li su svi filteri ispravno namješteni. SPAJANJE SAVITLJIVE USISNE CIJEVI • Savitljivu cijev umetnite u ulazni otvor za zrak i pritisnite ju dok se ne smjesti u pravilan položaj. SKIDANJE USISNE CIJEVI •...
  • Page 11 ZAMJENA VREČICE ZA PRAŠINU Pošto ste odstranili usisnu cijev, otvorite prednji pokrov i povucite ga prema gore. Izvucite punu vrećicu za prašinu, skupa s kartonskim nastavkom, i zamjenite s novom vrečicom. Ako upotrebljavate tekstilnu kesu, izvadite punu kesu za prašinu sa kartonskim nastavkom i ostranite zaptivku kese, koji se nalazi na jednoj strani kese.
  • Page 12: Uputstvo Za Uporabu

    UPUTSTVO ZA UPORABU • Prije uporabe ureñaja izvucite dovoljnu duljinu priključnog kabla i uključite ga u struju. • Pritisnite gumb za uključiti/isključiti te uključite ureñaj. Za isključivanje pritisnite isti gumb još jednom. • Količinu protoka zraka jednostavno upravljajte s regulatorom na savinutoj cijevi: - pri čiščenju zavjesa, prašine s knjiga, namještaja, itd., smanjite protok;...
  • Page 13 SRB, CG OPIS USISIVAČA Otvor za usisavanje Zatvarač poklopca Nastavak za usisavanje manjih otvora Noseća ručka Četka za usisavanje nameštaja Sigurnosni ventil Elastična cev Prekidač za uključivanje/isključivanje HEPA filter Točak Kesa za prašinu Prednji točak Podna četka VAŽNA UPOZORENJA Prilikom upotrebe usisivača, uvek morate poštovati sledeće osnovne savete za Vašu bezbednost: •...
  • Page 14: Priključivanje Na Električnu Mrežu

    PRIKLJUČNI KABL Ako je priključni kabl oštećen, treba ga zameniti adekvatnim kablom odnosno kompletom za namotavanje kabla koji ćete nabaviti u najbližem servisu "Gorenje". PODACI O USKLAðENOSTI SA EVROPSKIM STANDARDIMA Ispitivanje ovog tipa aparata je potvrdilo da odgovara sledećim evropskim direktivama: •...
  • Page 15 SKLAPANJE USISIVAČA Pre postavljanja ili skidanja dodataka, uvek izvucite utikač priključnog kabla iz električne mreže. Pre uključivanja aparata proverite da li su svi filteri pravilno postavljeni. NAMEŠTANJE ELASTIČNE CEVI ZA USISAVANJE • Nameštanje cevi: elastičnu cev stavite u ulazni otvor za vazduh i pritisnite je dok ne škljocne u pravilan položaj.
  • Page 16: Uputstvo Za Upotrebu

    ČIŠĆENJE I ZAMENA HEPA FILTERA • Filter redovno čistite i menjajte ga bar dva puta godišnje odnosno kada je vidno pohaban. • HEPA filter možete prati vodom. • Uvek koristite usisivač sa prethodno stavljenim sudom i svim filterima. • Upotreba usisivača bez filtera može oštetiti aparat. •...
  • Page 17 ČIŠĆENJE I NEGA APARATA • Aparat isključite i izvucite priključni kabl iz utičnice. • Spoljašnost aparata očistite mekom krpom i blagim sredstvom za čišćenje. Gruba i hrapava sredstva za čišćenje će oštetiti spoljnu površinu. • Aparat ili priključni kabl nemojte nikada potapati u vodu ili drugu tečnost. PAŽNJA! •...
  • Page 18 МК ОПИС НА ПРАВОСМУКАЛКАТА Отвор за смукање Цевка Затворач на капакот Приклучок за шмукање тешко Рачка за носење достапни места/шуплини Сигурносен вентил Четка за шмукање мебел Копче за вклучување / исклучување Цевка која се витка Тркало ХЕПА филтер Предно тркало Вреќичка...
  • Page 19 • Исклучете го апаратот пред да ја приклучувате или менувате цевката за смукање или додатоците. • Не го користете апаратот за смукање на прав од тонери или слични материјали. • За да спречите евентуални оштетувања, при работа на апаратот не ја приближувајте цевката...
  • Page 20 СОСТАВУВАЊЕ НА ПРАВОСМУКАЛКАТА Пред местење или вадење на продолжетоците, секогаш исклучете го приклучниот кабел од електричната мрежа. Пред да го вклучите апаратот, проверете дали сите филтри се правилно наместени. МЕСТЕЊЕ НА ПРЕВИТКАНА ЦЕВКА ЗА СМУКАЊЕ • Свитканата цевка ставете ја во влезниот отвор за воздух и притиснете додека не се вклопи...
  • Page 21 ЗАМЕНА НА ВРЕЌАТА ЗА ПРАВ Откако е отстранета цевката за смукање, отворете го предниот капак и повлечете го нагоре. Извлечете ја полната вреќа за прав заедно со картонскиот продолжеток и ставете нова вреќа. Доколку употребувате текстилна вреќичка, извлечете ја полната вреќичка за прав заедно со картонскиот...
  • Page 22 УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА • Пред употреба на апаратот одвиткајте доволна должина на приклучниот кабел и вклучете го апаратот во струја. • Притиснете го копчето за вклучување/исклучување и вклучете го апаратот. За исклучување притиснете го уште еднаш истото копче. • Моќта на проток на воздух може да се избере со регулаторот на свитканата цевка: - при...
  • Page 23: Important Safeguards

    DESCRIPTION Air inlet Tube Snap-on lock for opening cover Crevice tool Carrying handle Small brush Safety valve Hose On/Off button HEPA filter Wheel Dust bag Forward wheel Floor brush IMPORTANT SAFEGUARDS When using this appliance, basic precautions should always be followed: •...
  • Page 24: Connection To The Mains Supply

    SUPPLY CORD If the supply cord is damaged, it must be replaced with the suitable cord, or a set for coiling the cable, which you can get in the nearest Gorenje’s service outlet. DATA ON COMPLIANCE WITH EUROPEAN STANDARDS Test for this type of appliance confirmed that it complies with the following European directives: •...
  • Page 25: Vacuum Cleaner Assembling

    VACUUM CLEANER ASSEMBLING Always remove the plug from the power supply before fitting or removing accessories. Before putting the appliance into service, please check if all filters are inserted correctly. ASSEMBLY OF THE SUCTION HOSE • Insert the flexible suction hose into the connection opening at the top of the housing until you can feel it lock.
  • Page 26 REPLACING THE DUST BAG After removing the flexible suction hose open the vacuum cleaner by unlocking the Snap-on lock and lift the cover. Now you can remove the full dust bag from the dust bag holder and insert a new bag. If you using the cloth bag , remove the full cloth bag from the dust bag holder and then remove the sealing bar by sliding downwards.
  • Page 27: Advantages Of Your Vacuum Cleaner

    INSTRUCTION FOR USE • Before using the appliance, unwind a sufficient length of cord and insert the plug into the power supply. • Press the On/Off button to switch the unit on. To stop it press the On/Off button again. •...
  • Page 28 ОПИС Вхідний отвір Труба Засувка для відкривання кришки Щілину інструмент Ручка для перенесення приладу Мала щітка Клапан Шланг Кнопка вкл./викл. HEPA фільтр Коліщатко Пил мішка Переднє коліщатко Щітка ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Використовуючи даний прилад, дотримуйтесь наступних правил безпеки: • Уважно прочитайте інструкцію перед використанням приладу і дотримуйтесь вимог, які в ній...
  • Page 29: Підключення До Електромережі

    • При використанні приладу стежте, щоб шланг та насадки були подалі від обличчя, щоб запобігти поранення. • Прилад відповідає Німецьким та Європейськими стандартами по електриці та зменшенню радіоперешкод. УВАГА: В жодному разі не використовуйте прилад без фільтрів. ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ Перевірте, чи...
  • Page 30 СКЛАДАННЯ ПРИЛАДУ Завжди виймайте вилку з розетки перед тим, як знімати або надівати насадки на пилосос. Перед тим, як віддавати прилад до сервісного центру, перевірте, чи всі фільтри вставлені правильно. УСТАНОВКА ШЛАНГУ • Вставте гнучкий шланг в отвір зверху приладу, доки Ви не відчуєте, що він заблокований. ДЕМОНТАЖ...
  • Page 31: Заміна Мішка Для Пилу

    ЗАМІНА МІШКА ДЛЯ ПИЛУ Після того, як Ви знімете гнучкий шланг, відкрийте пилосос за допомогою засувки і підніміть кришку. Тепер можна витягнути заповнений мішок з пилом і вставити новий. Якщо Ви використовуєте тканини мішок, повний видалити тканина мішок з пилом мішок власника, а...
  • Page 32: Інструкція З Експлуатації

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Перед тим, як використовувати прилад, витягніть кабель на потрібну довжину і вставте вилку в розетку. • Натисніть кнопку вкл./викл., щоб активізувати прилад. Для дезактивації натисніть кнопку вкл./викл знову. • Ви можете регулювати потужність роботи приладу за допомогою кнопки, яка знаходиться на...
  • Page 33 OPIS Otwór ssący Rura ssąca Zamknięcie pokrywy Ssawka szczelinowa Uchwyt do przenoszenia Ssawka do tapicerki Zapadka bezpieczeństwa Rura ssąca giętka Przycisk włącznika/wyłącznika Filtr HEPA Kółko Worek Przednie kółko Ssawka podłogowa WAśNE OSTRZEśENIA • NaleŜy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i uŜytkować urządzenie tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
  • Page 34: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    KABEL PRZYŁĄCZENIOWY JeŜeli kabel przyłączeniowy został uszkodzony, naleŜy go wymienić na odpowiedni kabel bądź komplet zwijacza kabla, który moŜna nabyć w najbliŜszym punkcie serwisowym Gorenje. DANE DOTYCZĄCE ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI Badanie tego typu urządzenia potwierdziło jego zgodność z następującymi dyrektywami europejskimi: •...
  • Page 35 SKŁADANIE ODKURZACZA Przed umieszczaniem lub zdejmowaniem ssawek, naleŜy zawsze wyciągnąc wtyczką kabla przyłączeniowego z gniazdka sieci elektrycznej. Przed ponownym włączeniem urządzenia naleŜy sprawdzić, czy wszystkie filtry są prawidłowo umieszczone. ZAKŁADANIE GIĘTKIEJ RURY SSĄCEJ • Rurę giętką naleŜy wprowadzić do otworu wejściowego powietrza i przycisnąć, dopóki nie zaskoczy w prawidłowej pozycji.
  • Page 36 WYMIANA WORKA NA KURZ Po usunięciu rury ssącej naleŜy otworzyć przednią pokrywę i unieść ją do góry. Wysunąć pełen worek na kurz wraz z kartonową listwą i umieścić czysty worek. JeŜeli uŜywa się worka tekstylnego, naleŜy wysunąć pełen worek z kartonową listwą i usunąć zamknięcie worka, znajdujące się...
  • Page 37: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI • Przed uŜytkowaniem urządzenia naleŜy odwinąć kabel przyłączeniowy i urządzenie podłączyć do sieci elektrycznej. • Przycisnąć przycisk włącznika/wyłącznika i włączyć urządzenie. W celu wyłączenia naleŜy ponownie przycisnąć ten sam przycisk. • Moc przepływu powietrza moŜna ustawić za pomocą regulatora na rurze giętkiej: - podczas czyszczenia zasłon, kurzu z ksiąŜek, mebli, itp., naleŜy zmniejszyć...
  • Page 38 DESCRIERE Orificiu de intrare a aerului Clapă deschidere capac Duză pentru spaŃii înguste Mâner Perie mică Valvă de siguranŃă Furtun Buton pornire/oprire Filtru HEPA Roată Sac de praf Roata frontală Perie podea MĂSURI DE SIGURANłĂ IMPORTANTE Ori de câte ori folosiŃi acest aparat, trebuie să respectaŃi măsurile de siguranŃă fundamentale: •...
  • Page 39 CABLUL DE ALIMENTARE În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu un cablul adecvat, sau un set de înfăşurare a cablului, care poate fi achiziŃionat de la cel mai apropiat magazin Gorenje. DATE PRIVIND CONFORMITATEA CU STANDARDELE EUROPENE Testele efectuate asupra acestui tip de aparat au confirmat conformitatea cu prevederile următoarelor...
  • Page 40 ASAMBLAREA ASPIRATORULUI • ScoateŃi întotdeauna aparatul din priză înainte de a ataşa sau de scoate accesoriile. Înainte de a pune aparatul în funcŃiune, verificaŃi dacă toate filtrele sunt montate corect. Asamblarea furtunului de aspirat • IntroduceŃi furtunul flexibil în orificiul de racordare de pe partea superioară a carcasei, până când simŃiŃi că...
  • Page 41 ÎnchideŃi capacul apăsând în jos până la fixare. CurăŃarea şi schimbarea filtrului Hepa • Filtrul orificiului de intrare a aerului ar trebui să fie cuăŃat de cel puŃin de 2 ori pe an sau când este vizibil solid. • CurăŃaŃi filtrul HEPA când vedeŃi că este plin. •...
  • Page 42 - măriŃi puterea pentru a curăŃa podeaua. • Pentru a rula cablul de alimentare, apăsaŃi buton derulator şi ghidaŃi cablul cu mâna, pentru a vă asigura că mişcările lui violente nu cauzează daune. AVANTAJELE ASPIRATORULUI • Aspiratorul dvs. este echipat cu un multi-sistem de filtrare: - Filtrul HEPA păstrează...
  • Page 43 ISMERTETÉS Szívó nyílás csı Fedél-zár fej kisebb nyílások porszívózásához Fogantyú bútor-tisztító kefe Biztonsági kapocs hajlékony csı Be/kikapcsolás HEPA filter Kerék porzsák Elsı kerék padlókefe FONTOS BIZTONSÁGI ELİÍRÁSOK A készülék használata során tartsa be az alábbi alapvetı biztonsági elıírásokat: • Figyelmesen olvassa el a biztonsági elıírásokat, a készüléket ezen elıírásoknak megfelelıen mőködtesse.
  • Page 44 Ön háztartásában. TÁPKÁBEL Amennyiben a tápkábel sérült, cserélje ki, vagy szigetelje le megfelelı módon. Pótalkatrészt illetve szigetelı csomagot a legközelebbi Gorenje szervizben szerezhet be. MEGFELELTETÉS AZ EURÓPAI SZABVÁNYOKNAK A készülék gyártása során elvégzett vizsgálatok alapján a porszívó a következı európai direktíváknak felel meg: •...
  • Page 45 A PORSZÍVÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSA Mindig húzza ki a tápkábelt mielıtt a porszívó tartozékait fel- vagy leszerelné. Ellenırizze, hogy minden szőrıt pontosan helyezett-e be mielıtt a szervizhez fordulna. A SZÍVÓCSİ FELSZERELÉSE • Illessze a rugalmas szívócsövet a készülékházon található nyílásba. A tökéletes illeszkedést kattanó...
  • Page 46 A porszívó bezárásához engedjük le az elsı fedelet és gyızıdjünk meg róla, hogy a fedél zárja becsukódott. A SZŐRİ TISZTÍTÁSA ÉS CSERÉJE • Tisztítsa meg a légbeszívó szőrıt legalább évente kétszer, illetve amikor szemmel láthatóan szennyezetté válik. • Amikor a HEPA megtelik tisztítsa meg. •...
  • Page 47: Karbantartás És Tisztítás

    A PORSZÍVÓ ELİNYEI Az Ön porszívóját többkörös szőrırendszerrel szerelték fel: - A HEPA szőrı biztosítja, hogy a levegı tiszta maradjon a porszívó használata közben. Ahhoz, hogy a szőrı hatékonyan mőködjön rendszeres idıközönként tisztítani szükséges (legalább félévente). A HEPA szőrı a porkamra kinyitása után válik hozzáférhetıvé. Emelje ki a rácsot, cserélje ki a HEPA szőrıt lazítsa meg a rácsot, majd helyezze be az új szőrıt a megfelelı...

Table of Contents