Download Print this page
Topmodel Maracana Manual

Topmodel Maracana Manual

Low wing aerobatic plane

Advertisement

Quick Links

MARACANA
MARACANA
MARACANA
MARACANA
Idéal comme 2
ou 3
ème
modèle
TRA
Ideal as 2
nd
or 3
rd
model
Caractéristiques techniques/Technical data:
Envergure/wingspan: 1.52m
Longueur/length:
1.22m
Poids/TO weight:
2.5kg
Surface/wing area:
40dm
Profil/airfoil:
Biconvexe symétrique
Equipements recommandés/Related items:
Moteur/motor:
Hélice/Propeller:
Radio/RC set:
Divers/Various:
ATTENTION !
Ce modèle à construire n'est pas un jouet, il
ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Une mauvaise utilisation de ce matériel peut
provoquer des dommages matériels ou corporels.
Vous êtes pleinement responsable
lorsque vous utilisez votre modèle.
Volez à une distance de sécurité des zones
habitées.
Soyez sûr que personne n'émet sur la même
fréquence que vous.
ARF
Order N°
ème
2
6,5-7,5cc
11x6"
Emetteur/Transmitter: 6 voies/ 6-channel
Récepteur/receiver:
Ailerons:
Profondeur/elevator: 1 servo TOPMODEL S3012
Direction/rudder:
Gaz/Throttle:
Accu Rx/Battery pack: 4.8V NiMH 2050mAh #04380694
2x rallonge servo/extension cord 30cm (ailerons), 1x #0434085 sécurité connecteur/
extension connector safety clip, 1m durit silicone/fuel tubing.
CAUTION !
This model construction kit is not a toy and is not
suitable for children under the age of 14.
Incorrect use of this material could cause material
damage ou personal injury.
You are fully responsible for your actions when you
use this model.
Fly at a safe distance from occupied zones.
Be sure that no one else is using the same
frequency as you.
06603
Avion de transition
Avion de transition
Low wing aerobatic plane
Low wing aerobatic plane
JETI DUPLEX R6
2 servos TOPMODEL S3012
1 servo TOPMODEL S3012
1 servo TOPMODEL S3012
Di t ib é
Distribué par / Distributed by:
/ Di t ib t d b
TOPMODEL
Le jardin d'entreprises de SOLOGNE - F-41300 SELLES SAINT DENIS - www.topmodel.fr
©TOPMODEL 2013
aile basse
aile basse
Au choix, propulsion
électrique ou thermique
You can use both: Gas
Power or Electric Power
S.A.S.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Topmodel Maracana

  • Page 1 S.A.S. habitées. Be sure that no one else is using the same Soyez sûr que personne n’émet sur la même frequency as you. Le jardin d’entreprises de SOLOGNE - F-41300 SELLES SAINT DENIS - www.topmodel.fr fréquence que vous. ©TOPMODEL 2013...
  • Page 2 Merci de contacter immédiatement TOPMODEL si vous constatez une pièce manquante ou une pièce endommagée. GARANTIE: Il est important de notifier à TOPMODEL tous dommages ou problèmes avec ce modèle dans les 7 jours suivant la réception du kit pour bénéficier de la garantie. En cas de retour du modèle, le client est responsable du transport et le port retour est à sa charge. En cas de défaut, la pièce sera échangée ou remplacée une fois que celle-ci sera réceptionnée par TOPMODEL pour expertise (transport à...
  • Page 3 Thank you to contact TOPMODEL immediately, if you note a missing part or a damaged part. WARRANTY: It is important to notify to TOPMODEL all damage or problems with this model within 7 days following the reception of the kit to be able to benefit the warranty.
  • Page 5 MARACANA MARACANA MARACANA MARACANA CONTENU DU KIT PIECES AILES PIECES MOTEUR (A) Aile (avec aileron sur charnières et à coller) (G/D) ......1 de chaque (A) Cône Ø52mm ....................1 (B) Clé d’aile CTP....................1 (B) Bâti-moteur avec visserie ................1 set (C) Tringlerie ailerons ....................2 (C) Réservoir 280cc ..................1 set...
  • Page 6 AILES/WINGS PIECES AILES (A) Aile (avec aileron sur charnières et à coller) (G/D) ............ 1 de chaque (B) Clé d’aile CTP ..........1 (C) Tringlerie ailerons ......... 2 (D) Chape métal M2 ..........2 (E) Guignol aileron ........2 sets (F) Jambe de train principal CAP ...... 2 (G) Fixation train principal (cavalier plastique + vis à...
  • Page 7 AILES/WINGS 7) Rassembler les demi ailes. Join up wing halves. 8) Nettoyez les bavures de colle avec un chiffon imbibé d’alcool. Clean excess epoxy with a cloth moistened with alco- hol. 9) Maintenir les demi ailes ensemble avec deux pinces pendant que la colle sèche...
  • Page 8 AILES/WINGS 12) Connecter une rallonge de 30cm au servo d’aile- ron et assurer avec une sécurité pour connecteur #0434085. Connect a 30cm extension to the aileron servo and se- cure with extension connector safety lock #0434085. 13) A l’intrados (dessous) de l’aile et avec un fer à souder moyennement chaud, découper l’entoilage au- dessus du puit du servo d’aileron.
  • Page 9 AILES/WINGS 19) Visser, à mi-fi letage, la chape métal D sur la trin- glerie C. Screw on M2 metal clevis D, at least 8mm, onto C aile- ron pushrod. 20) Connecter la chape sur le guignol d’aileron. Connect clevis to aileron control horn. 21) Avec la pince spéciale Z bender # 0431034, faire une baïonnette à...
  • Page 10 FUSELAGE-EMPENNAGES/FUSELAGE-TAIL PIECES FUSELAGE-EMPENNAGES (A) Fuselage (avec verrière et capot supérieur installés) ............1 set (B) Tringlerie profondeur (CAP) ......2 (C) Tringlerie direction (CAP) ......1 (D) Tringlerie dirigibilité (CAP) ......1 (E) Chape métal M2 ..........3 (F) Domino .............2 sets (G) Connecteur triple ...........
  • Page 11 FUSELAGE-EMPENNAGES/FUSELAGE-TAIL 4) Coller les empennages en place. Vérifi er la parfaite la symétrie, laisser sécher. Glue the empennages in place. Check the geometry and let’s dry. 5) En fonction de la position de la tringlerie, détermi- ner la position du guignol de profondeur. Les trous du guignol doivent être parfaitement alignés avec l’axe d’articulation.
  • Page 12 FUSELAGE-EMPENNAGES/FUSELAGE-TAIL 12) Installer les servos de profondeur et de direction Direction/Rudder dans le fuselage comme sur la photo. Install elevator and rudder servos into the fuselage as shown. AVANT / FRONT Profondeur/Elevator 12) Avec une chute de CAP tirée d’une tringlerie, confectionner le départ de la tringlerie de profondeur comme sur la photo.
  • Page 13 FUSELAGE-EMPENNAGES/FUSELAGE-TAIL 16) Enfi ler la tringlerie de direction par l’arrière du fuselage. Visser la chapes à mi-fi letage, puis la connec- ter au guignol de direction. Insert the rudder linkage from the rear of the fuse- lage. Screw the clevis mid-thread, then connect to the rudder horn.
  • Page 14 MOTEUR/ENGINE PIECES MOTEUR (A) Cône Ø52mm ..........1 (B) Bâti-moteur avec visserie ....... 1 set (C) Réservoir 280cc ........1 set (D) Tringlerie gaz ........... 1 set ENGINE PARTS (A) 2’ spinner ............1 (B) Engine mount with screws ..... 1 set (C) 280cc tank ..........
  • Page 15 MOTEUR/ENGINE 4) Installer le servo des gaz dans le fuselage. Gaz/Throttle Install throttle servo inside the fuselage. 5) Enfi ler la tringlerie des gaz dans sa gaine par l’avant du fuselage et enfi ler la baîonnette dans le levier des gaz du carburateur.
  • Page 16 MOTEUR/ENGINE 7) Installer le récepteur et la pack d’accu réception Accu Rx/Rx battery pack en fonction du centrage. Install the receiver and Rx battery pack according to gravity center. 8) Monter l’interrupteur (les trous sont déjà percé dans les fl ancs du fuselage). Install RC switch (the holes are already cut on fuse- lage sides).
  • Page 17 CENTRAGE Centrage: A l’atelier, prêt au vol, porter le modèle sur les index de chaque côté du fuselage, à l’emplanture de l’aile, après avoir reporté CG LOCATION les repères de centrage (voir schéma ci-dessous). Si le modèle penche vers l’avant (nez lourd) déplacer l’accu de propulsion vers l’arrière. Si le modèle penche vers l’arrière (queue lourde) déplacer l’accu de propulsion vers l’avant.
  • Page 18 GENERALITES-CONTROLES PRE-VOL GENERAL PURPOSE-PREFLIGHT CHECKS GENERALITES Centre de gravité: Equilibrez votre modèle avec le pack d’accu de propulsion installé, prêt à voler. Le choix du moteur, de la radio, des servos, du pack d’accu que vous utilisez conditionnent la masse finale et doivent être disposés dans le modèle avec discernement. Essayez d’équilibrer le modèle en dépla- çant le pack d’accu et la réception avant d’ajouter du plomb.

This manual is also suitable for:

06603