Download Print this page
Topmodel 0666G003-TR Manual

Topmodel 0666G003-TR Manual

Midour iii

Advertisement

Quick Links

Avion remorqueur
semi-maquette
Semi-scale towing plane
Caractéristiques techniques/Technical data:
Echelle/scale:
1:3
Envergure/wingspan: 3,11m
Longueur/length:
2,43m
Poids/TO weight:
17/18kg
Surface/wing area:
145dm
2
Profil/airfoil:
NACA 2414
Equipements recommandés/Recommended equipments:
Moteur/motor:
MVVS 152 IRS + pipe/elbow #1323201P et/and 1323201B + pot/muffler 2x#1323209
Hélice/prop:
MEJZLIK 3-bladed 29x12N
Cône/spinner:
TOPMODEL CZ Ø110mm #020CT110
Radio/RC set:
Récepteur/receiver:
Ailerons:
Profondeur/Elevator:
Direction/Rudder:
Volets/Flaps:
Gaz/Throttle:
Dirigibilité/Wheel nose:
Crochet RMQ/Towing hook:
Régulateur/Regulator:
Accu Rx/Rx pack:
Accu allumage/Ignition bat:
ATTENTION !
Ce modèle à construire n'est pas un jouet, il
ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Une mauvaise utilisation de ce matériel peut
provoquer des dommages matériels ou corporels.
Vous êtes pleinement responsable
lorsque vous utilisez votre modèle.
Volez à une distance de sécurité des zones
habitées.
Soyez sûr que personne n'émet sur la même
fréquence que vous.
Order N° 066003
FUTABA R1410DP
2 servos ACE R/C DS1015
2 servos ACE R/C DS1015
1 servo ACE R/C DS1015
2 servos ACE R/C DS1015
1 servo JR/GRAUPNER C5077
1 servo JR/GRAUPNER DS5391
1 servo JR/GRAUPNER DS5391
DPSI BIC
2 packs Li-Po HOT-LIPS 7,4v 3200mAh
1 pack Li-Po HOT-LIPS 11,1v 2200mAh
CAUTION !
This model construction kit is not a toy and is not
suitable for children under the age of 14.
Incorrect use of this material could cause material
damage ou personal injury.
You are fully responsible for your actions when you
use this model.
Fly at a safe distance from occupied zones.
Be sure that no one else is using the same
frequency as you.
ments:
B +
t/
ffl 2 #1323209
TRAIN D'ATTERRISSAGE MAQUETTE/SCALE LANDING GEAR
Set train/LG set:
Roue avant/Front wheel:
Roue principale/Main wheel: 2xØ140mm #0245603
Distribué par / Distributed by:
Distribué par / Distributed by:
p /
y
TOPMODEL
TOPMODEL
L
S.A.S.
S.A.S.
Le jardin d'entreprises de SOLOGNE - F-41300 SELLES SAINT DENIS - www.topmodel.fr
©TOPMODEL 2011
066G003-TR
Ø114mm #0245600

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 0666G003-TR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Topmodel 0666G003-TR

  • Page 1 S.A.S. habitées. Be sure that no one else is using the same Soyez sûr que personne n’émet sur la même frequency as you. Le jardin d’entreprises de SOLOGNE - F-41300 SELLES SAINT DENIS - www.topmodel.fr fréquence que vous. ©TOPMODEL 2011...
  • Page 2: Garantie

    étonnantes. Il permet le remorquage planeurs avec le minimum de nuisances sonores pour les riverains. Après le succès des remorqueurs BIDULE 58 et 116, TOPMODEL a collaboré une fois de plus, avec l’AC ELUZA et plus particulièrement avec Michel BADOR pour reproduire cette formidable machine à...
  • Page 3: Warranty

    WARRANTY: It is important to notify to TOPMODEL all damage or problems with this model within 7 days following the reception of the kit to be able to benefit the warranty. In the event of return of the model, the customer is responsible for transport and return shipping cost is at his expenses. In the event of defect, the part will be exchanged or replaced once this one will be delivered to TOPMODEL for expertise (transport on your cost).
  • Page 4 2-23 2-23 3-24 3-24 9-21S 10-21S 2-8/3-8/4-8 2-5/3-5 2-8/3-8/4-8 4-2R 9-21...
  • Page 5: Contenu Du Kit

    CONTENU DU KIT KIT CONTENT N° pièce Désignation Matériau, dimensions (mm) Qté Part # Item Material, dimensions (mm) notice de montage manuel A4 building instructions A4 booklet fuselage structure entoilée fuselage all built-up, covered entretoise moteur aluminium Ø20x6 engine spacer aluminium Ø20x6 réservoir 1500cc...
  • Page 6 INSTALLATION TRINGLERIE AILERONS/ AILERONS LINKAGE INSTALLATION 1) Coller les charnières bâton des ailerons et volets avec de la colle spéciale #19255, Glue point hinges into ailerons and fl aps with spe- cial adhesive #19255 2) ...d’abord dans les surfaces mobiles. Quand la colle est sèche, es- sayer les ailerons et les volets dans l’aile et ajuster si nécssaire.
  • Page 7 INSTALLATION TRINGLERIE AILERONS/ AILERONS LINKAGE INSTALLATION 5) A l’aide de la cordelette déja posée d’usine, passer la rallonge dans l’aile. With the help of the string already routed into the wing at the factory, route servo extension through the wing. 6) Revisser l’ensemble trappe sur l’aile.
  • Page 8 INSTALLATION TRINGLERIE VOLETS/ FLAPS LINKAGE INSTALLATION 9) Procéder de même pour le servo de volet. Connecter une rallonge de 50 cm, sécuriser la connection (sécurité de connecteur #0434085). Mettre le servo au neutre avec le SERVO TESTER. Follow the same procedure for fl ap servo. Connect a 50cm long extension, secure connection with safety lock #0434085.
  • Page 9 INSTALLATION PROFONDEUR/ ELEVATOR INSTALLATION 13- Le servo de volet doit être au neutre quand le volet est baissé au 1 er cran (30mm). Flap servo arm must be at neutral position when the fl ap is down 30mm, take-off position. 14- Coller à...
  • Page 10 INSTALLATION PROFONDEUR/ ELEVATOR INSTALLATION 17- Visser le servo de profondeur dans son logement dans le stab. 3. Use the manufacturer supplied mounting hardwa- re and install elevator servo into the stab. 3. 18- Assembler la tringlerie 3-5 Assemble linkage 3-5. 19- Visser le guignol de profondeur 3-8 de manière à...
  • Page 11 INSTALLATION PROFONDEUR/ ELEVATOR INSTALLATION 21- Rassembler les élements ci-contre. Collect the parts shown on photo. 3-24 3-24 22- Passer la rallonge de 120 cm dans le fuselage à l’aide de la corde- lette déjà passée à la construction. De l’arrière du fuso..Route 120cm long elevator servo extension with the string.
  • Page 12 INSTALLATION DES EMPENNAGES/ EMPENNAGES INSTALLATION 25- Visser les vis 3-2 qui maintiennent le stab sur le fuselage. Attach the stab to the fuselage with screws 3-2. 26- Monter les haubans de stab 4-2R. Attach stab braces 4-2R. 4-2R 27- Coller les charnières baton de la dérive avec de la colle spéciale #19255.
  • Page 13 INSTALLATION MOTEUR/ ENGINE INSTALLATION 29- Visser le guignol de direction 4.8, visser la chape à boule 4-5. Recommencer les opérations pour l’autre coté de la dérive. Install rudder control horns 4-8, screw the 4-5 ball clevis onto the rudder cable. 30- Visser le servo de direction, monter un palonnier double dont la largeur équivaut à...
  • Page 14 INSTALLATION MOTEUR/ ENGINE INSTALLATION 33- ...que la découpe pour le passage du carburateur..cutting for the carburettor. 34- Monter le moteur à l’aide des entretoises fournies ou... Install the engine with the furnished spacer or... 35-...en modifiant le set de montage MVVS #1323365..
  • Page 15 INSTALLATION MOTEUR/ ENGINE INSTALLATION 37- Ajuster et raccorder la tringlerie de gaz au carburateur. Monter une commande de starter ... Set up and connact throttle linkage to the carbu- rettor. Install a choke linkage... 38- ..la faire sortir sur le coté du fuselage au plus pratique..and exit on fuselage side for an easy access.
  • Page 16 INSTALLATION MOTEUR/ ENGINE INSTALLATION 41- Percer dans le fuselage les trous pour le passage des capuchons de bougie. Remonter la trappe avec l’allumage . Fixer tous les cables à l’aide de colliers rilsan. Drill holes in the fuselage to accept plug cap. Put back upper hatch with ignition system.
  • Page 17 INSTALLATION DIRIGIBILITÉ/ STEERING SYSTEM INSTALLATION 45- Visser le servo de dirigibilité sur son support 10-21S. Mettre le servo au neutre à l’aide du SERVO-TESTER. Install steering nose wheel servo on its tray 10- 21S. Electronically center the servo with SERVO TESTER.
  • Page 18 CROCHET DE REMORQUAGE/ REMOTE TOWING HOOK 49- Monter le crochet CR, visser le servo sur la cloison. Installer le servo du crochet et le connecter à la tringlerie. Install remote tow hook CR on main fuselage for- mer. Install tow hook servo and connect the hook linkage 50- Finir l’assemblage par le montage du capot moteur, de l’hélice et du cône.
  • Page 19 RADIO INSTALLATION/ RC INSTALLATION 53- L’alimentation radio est confiée à une EMCOTEC BIC et deux packs lipo 7.4v 3200mAh positionnés l’un sur l’autre et fixés avec du velcro et une sangle #04380906-1 sur la platine radio. The radio inboard system is fed up with two 7.4V 3200mAh LiPo battery packs via EMCOTEC BIC.
  • Page 20 Centrage: A l’atelier, avion prêt au vol, porter le modèle sur les index de chaque côté du fuselage, à l’emplanture de l’aile, après avoir CENTRAGE reporté les repères de centrage (voir schéma ci-dessous). CG LOCATION Si le modèle penche vers l’avant (nez lourd) déplacer l’accu de propulsion vers l’arrière. Si le modèle penche vers l’arrière (queue lourde) déplacer l’accu de propulsion vers l’avant.
  • Page 21: Control Throws

    CONTROLES PRE-VOL PREFLIGHT CHECKS GENERALITES Centre de gravité: Equilibrez votre modèle avec le pack d’accu de propulsion installé, prêt à voler. Le choix du moteur, de la radio, des servos, du pack d’accu que vous utilisez conditionnent la masse finale et doivent être disposés dans le modèle avec discernement. Essayez d’équilibrer le modèle en dépla- çant le pack d’accu et la réception avant d’ajouter du plomb.