Caractéristiques Techniques; Correction Des Erreurs - W&H Osstell Beacon User Manual

Hide thumbs Also See for Osstell Beacon:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
16) Caractéristiques techniques
Description technique
L'Osstell Beacon porte le marquage CE pour dispositifs médicaux,
conformément à la directive MDD européenne (classe IIa, alimentation
électrique interne, bloc d'application de type BF. Pas d'autorisation
selon la catégorie AP ou APG, pas de protection contre la pénétration
d'eau).
Osstell Beacon correspond aux parties en vigueur des normes
CEI 60601-1/ANSI/AAMI ES 60601-1.
Les symboles utilisés correspondent généralement à la norme eu-
ropéenne EN 60601-1 et aux normes ISO 9687 et 15223.
Indications relatives à la compatibilité électromagnétique
(CEM)
Les appareils électriques médicaux sont soumis à certaines mesures de
précaution concernant la CEM et doivent être installés et mis en service
conformément aux indications relatives à la CEM incluses.
Osstell ne garantit la conformité de l'instrument aux directives relatives
à la CEM qu'en cas d'utilisation d'accessoires et de pièces de rechange
d'origine. L'utilisation d'accessoires et de pièces de rechange non au-
torisés par Osstell peut accroître l'émission d'interférences électromag-
nétiques ou réduire la résistance aux interférences électromagnétiques.
La déclaration CEM actuelle du fabricant est disponible sur notre site
Internet, à l'adresse suivante : osstell.com/products/osstell-beacon
Vous pouvez également vous la procurer directement auprès de votre
partenaire commercial ou revendeur local.
L'Osstell Beacon est compatible Bluetooth.
ID FCC : QOQBLE113 IC : 5123A-BGTBLE113
Batterie
L'instrument est équipé d'une batterie lithium-ion rechargeable.
L'instrument doit être chargé au moyen du câble USB Osstell fourni,
en le raccordant directement à un port USB 2.0 ou 3.0 standard 5 V
de type A. L'état de la batterie et le chargement sont affichés sur
l'écran inférieur avec un symbole de batterie à quatre niveaux : 100 %
(intégralement chargé), 75 %, 50 % et moins de 25 %. Si la batterie
descend en dessous de 10 %, l'Osstell Beacon modifie le symbole de
batterie pour indiquer que l'instrument doit être chargé.
Remarque ! Il n'est pas possible de réaliser une mesure ISQ pendant le
chargement.
Mode de transport
Le mode de transport peut être utilisé par exemple en cas de
déplacements hors de la clinique, et donc de transport fréquent de
l'Osstell Beacon, ce qui active l'instrument plus souvent que d'ordinaire
et vide la batterie plus rapidement.
Activez le mode de transport en connectant le câble USB Osstell (à un
port USB) et en le déconnectant une fois le compte à rebours de
5 secondes affiché sur l'écran inférieur. Les deux écrans s'éteignent et
l'instrument n'est plus activé par le mouvement.
Si le câble USB Osstell n'est pas déconnecté à la fin de ces 5 secondes,
l'instrument passe en mode charge.
Pour désactiver le mode de transport, connectez à nouveau le câble,
comme décrit à la section 7.
Précision
L'instrument Osstell Beacon a une précision/définition ISQ de +/–1 ISQ.
Lorsque le SmartPeg est fixé à un implant, la valeur ISQ peut varier
jusqu'à 2 ISQ pendant la fixation du SmartPeg en fonction du couple
appliqué.
12
Alimentation électrique, poids et dimensions :
Conditions ambiantes pendant le transport :
Conditions ambiantes pendant le fonctionnement :

17) Correction des erreurs

25087-01 FR
25087-01 FR
Batterie lithium-ion :
3,7 V CC
Chargement :
Utilisez uniquement le câble USB Osstell
(USB de type C/USB de type A) connecté
à un port USB 2.0 ou 3.0 standard
(type A, max. 5,2 V CC).
Dimensions :
210 x 35 x 25 mm
Dimensions de
272 x 140,2 x 74,6 mm
l'emballage :
Poids :
0,07 kg
Poids total :
0,75 kg
Température :
–40 °C à +70 °C
Humidité de l'air rel-
10 % à 95 %
ative :
Pression :
500 hPa à 1 060 hPa
Température :
+10 °C à +40 °C
Humidité de l'air rel-
30 % à 75 %
ative :
Pression :
700 hPa à 1 060 hPa
Classe de protection :
IP20
Pas de mesure ou valeur inattendue
Réutilisation du SmartPeg
Les SmartPegs™ sont conçus pour un usage unique. Ils ne doivent
être utilisés que pour une ou plusieurs mesures sur un seul patient
au cours d'une consultation. Une multiple réutilisation risque de
provoquer une usure du filetage souple en aluminium des SmartPegs,
ce qui pourrait fausser les mesures.
Mauvais type de SmartPeg sélectionné pour l'implant
Consultez la liste de référence SmartPeg, osstell.com/fr/smartpeg-
guide
Os ou tissu mou entre le SmartPeg et l'implant
Assurez-vous que la liaison prothétique de l'implant est nettoyée
avant la mise en place du SmartPeg.
Une interférence électromagnétique se produit
Éloignez la source de l'interférence électromagnétique.
L'insert de l'instrument est trop éloigné du SmartPeg
Maintenez l'insert de l'instrument à environ 3 à 5 mm du SmartPeg.
L'instrument ne détecte pas le SmartPeg, aucune mesure n'est
donc effectuée.
Retirez l'instrument puis remettez-le dans la bouche du patient.
Essayez de mesurer à un angle d'environ 45° avec le haut du
SmartPeg, comme indiqué sur l'écran supérieur.
13

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents