Narex EKK 26 E Original Operating Manual

Narex EKK 26 E Original Operating Manual

Hide thumbs Also See for EKK 26 E:
Table of Contents
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Dvojitá Izolace
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Besondere Sicherheitsvorschriften
  • Garantie
  • Instrucciones de Seguridad Generales
  • Consejos Prácticos
  • Declaración de Conformidad
  • Общие Правила Техники Безопасности
  • Описание Машины
  • Область Применения
  • Уход И Техобслуживание
  • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Karbantartás És Szerviz
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Záruční List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Original operating manual
Originalbetriebsanleitung
Instrucciones de uso originales
Оригинал pуководства по эксплуатации
Pierwotna instrukcja obsługi
Eredeti használati útmutató
EKK 26 E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Narex EKK 26 E

  • Page 1 Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Originalbetriebsanleitung Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató EKK 26 E...
  • Page 2 Česky ......4 > ˝7 Slovensky....8 > 11 English .....12 > 15 Deutsch ....16 > 19 En espaňol ....20 > 23 По-русски ....24 > 27 Polski ......28 > 31 Magyar ....32 > 35 Symboly použité v návodu a na stroji Symboly použité...
  • Page 3 1 2 3...
  • Page 4: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Česky c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spí- Všeobecné bezpečnostní pokyny nač při zapojování vidlice do zásuvky a/nebo při zasouvání VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní poky- baterií či při přenášení nářadí vypnutý. Přenášení nářadí ny a celý návod. Nedodržení veškerých následujících s prstem na spínači nebo zapojování...
  • Page 5: Dvojitá Izolace

    Česky Technická data Kombinované kladivo EKK 26 E Napájecí napětí 230–240 V Síťový kmitočet 50–60 Hz Příkon 800 W Otáčky naprázdno 0–1 000 min Elektronická regulace otáček  Pravý/levý chod  Počet úderů naprázdno 4 900 min Energie úderu 3,2 J Upínací systém nástrojů SDS-Plus Vrtání – ø max. Plný vrták: Ocel 13 mm Hliník...
  • Page 6 Při nasazování adaptéru (10) se sklíčidlem (11) do upínací hlavy (1) visním středisku! adaptérem pomalu otáčejte, dokud stopka adaptéru nezapadne. Aktuální seznam autorizovaných servisů naleznete na  našich Poté zkontrolujte, zda je sklíčidlo s adaptérem fixováno a nevypad- webových stránkách www.narex.cz v sekci „Servisní místa“. ne z upínací hlavy.
  • Page 7 Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude stroj v ne- rozebraném stavu zaslán zpět dodavateli nebo autorizovanému servisnímu středisku NAREX. Dobře si uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a  doklad o koupi. Jinak platí vždy dané aktuální záruční podmínky výrobce.
  • Page 8: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Všeobecné bezpečnostné pokyny c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Ubezpečte sa, či je spínač pri zapojovaní vidlice do  zásuvky alebo pri zasúvaní batérií či pri prenášaní náradia vypnutý. Prenášanie náradia VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a celý návod. Nedodržanie všetkých nasledujúcich po- s prstom na spínači alebo zapojovanie vidlice náradia so zapnu- kynov môže prísť...
  • Page 9 Slovensky Technické údaje Kombinované kladivo EKK 26 E Napájacie napätie 230–240 V Sieťový kmitočet 50–60 Hz Príkon 800 W Otáčky naprázdno 0–1 000 min Elektronická regulácia otáčok  Pravý/ľavý chod  Počet úderov naprázdno 4 900 min Energia úderu 3,2 J Upínací systém nástrojov SDS-Plus Vŕtanie – ø max. Plný vrták: Oceľ...
  • Page 10 Dávajte pozor, aby ste nepoškodili kryt, ktorý chráni upínaciu autorizovaného servisu spoločnosti NAREX. hlavu proti prestupovaniu prachu (2). Stroj je vybavený samoodpojiteľnými uhlíkmi. Ak sú uhlíky opo- Poškodený kryt ihneď vymeňte za nový! trebené, motor sa automaticky vypne.
  • Page 11 škody, ktoré boli pri nákupe známe, sú zo záruky vylúčené. Narex s.r.o. Reklamácie môžu byť uznané, ak bude stroj v nerozobratom stave Chelčického 1932 Antonín Pomeisl zaslaný späť dodávateľovi alebo autorizovanému stredisku NAREX. 470 01  Česká Lípa Konateľ spoločnosti Dobre si na  obsluhu, bezpečnostné pokyny, zoznam náhradných 29. 12. 2009 dielcov a doklad o vždy dané...
  • Page 12: General Power Tool Safety Warnings

    English c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the General power tool safety warnings off-position before connecting to power source and/or ba- WARNING! Read all safety warnings and all instruc- ttery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tions.
  • Page 13: Double Insulation

    English Technical Specification Combi Hammer Model EKK 26 E Voltage 230–240 V Mains frequency 50–60 Hz Power input 800 W Idle speed 0–1 000 rpm Electronic speed control  Right/left rotation  Number of idle strokes 4 900 ipm Impact force 3.2 J Tool clamping system SDS-Plus Drilling – ø max. Solid drill bit: steel 13 mm...
  • Page 14: Maintenance

    After long-time use in severe conditions the device should be Clean the tool shank and lubricate it moderately. brought to the authorized service centre of the NAREX company When inserting the tool into the clamping head, rotate the tool for inspection and thorough cleaning.
  • Page 15: Environmental Protection

    Complaints will only be acknowledged if the equipment has not been dismantled before being sent back to the suppliers or to an autho- Directive 2004/108/EC rised NAREX customer support workshop. Store the operating 2009 instructions, safety notes, spare parts list and proof of purchase in a safe place.
  • Page 16: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Betätigung. Stellen Sie sicher, dass der Schalter beim Einstecken der Gabel in die Steckdose und/ oder beim Einschieben der Akkus oder beim Tragen des Werkzeu- WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und die gan- ges ausgeschaltet ist.
  • Page 17 Deutsch Technische Daten Kombinierter Hammer EKK 26 E Speisespannung 230–240 V Netzfrequenz 50–60 Hz Anschlussleistung 800 W Leerdrehzahlen 0–1 000 (U/min) Elektronische Drehzahlregulierung  Rechter / linker Gang  Anzahl der Leerschläge 4 900 min Schlagenergie 3,2 J Spannsystem der Werkzeuge SDS-Plus Bohren – ø max. Vollbohrer: Stahl 13 mm Aluminium 16 mm Holz 40 mm...
  • Page 18 Deutsch Schalten Sie die Funktionen nur im Stillstand um. Drehen Sie Achten Sie darauf, dass die Abdeckkappe, die den Spannkopf gegen das Staubdurchdringen (2) schützt, nicht beschädigt den Schalter immer in die gewünschte Stellung um. wird. Das Getriebe der Maschine schaltet sich in die gewählte Stellung nach dem Drücken des Schalters (5) um, bzw.
  • Page 19: Garantie

    Arbeitszeit deutlich erhöhen. Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie Für eine genaue Beurteilung während der im Voraus festgelegten unter www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“. Arbeitszeit sind auch die Dauer des Leerlaufbetriebs und das Aus- Zubehör schalten des Werkzeuges im Rahmen dieser Zeit zu berücksichti- gen.
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad Generales

    En espaňol Instrucciones de seguridad generales c) Evite un encendido casual. Cerciórese de que el pulsador esté en posición de apagado cuando vaya a introducir la clavija en el enchufe y/o cuando vaya a cambiar las baterías, o porte las he- ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones de seguridad rramientas.
  • Page 21 En espaňol Datos técnicos Martillo combinado Tipo EKK 26 E Tensión de alimentación 230–240 V Frecuencia de la red 50–60 Hz Potencia 800 W Revoluciones en vacío 0–1 000 min Regulación electrónica de revoluciones  Marcha derecha/izquierda  Número de golpes en vacío 4 900 min Energía de golpe...
  • Page 22: Consejos Prácticos

    Sustituya inmediatamente la tapa dañada por una nueva! cho tiempo debería llevarlo a una revisión técnica y limpieza com- pleta a un taller autorizado de la compañía NAREX. Sacamiento de la herramienta La máquina está equipada con carbonos de autodesconexión.
  • Page 23: Declaración De Conformidad

    La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede en- comparación de máquinas. Son adecuados para una evaluación contrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos provisional de los valores de vibración y ruido en la aplicación.
  • Page 24: Общие Правила Техники Безопасности

    По-русски Общие правила техники выключен. Транспортировка оборудования с пальцем на вы- ключателе или ввод вилки оборудования в розетку сети пи- безопасности тания с включенным выключателем может стать причиной несчастных случаев. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитайте все правила техники г) До включения оборудования устраните все наладочные ин- безопасности...
  • Page 25: Описание Машины

    По-русски Технические данные Молоток комбинированный Модель EKK 26 E Напряжение питания 230–240 В Частота 50–60 Гц Потребляемая мощность 800 Вт Обороты на холостом ходу 0–1 000 мин Электронное регулирование оборотов  Ход левый/правый  Кол-во ударов на холостом ходу 4 900 мин...
  • Page 26: Уход И Техобслуживание

    По-русски Освобождение инструмента Режимы работы переключайте лишь в нерабочем состо- янии. Переключатель просто поверните в требуемое положе- Крепежную (стопорную) муфту (3) переместите в сторону кор- ние. пуса прибора и инструмент выньте. Коробка передач прибора переключится в подобранную по- Настройка долота зицию...
  • Page 27 ризованной сервисной мастерской! летворительного обслуживания, шумовая и  вибрационная Действующий список авторизованных сервисных мастерских нагрузки могут значительно возрастать на протяжении всего можно найти на нашем сайте www.narex.cz в части «Сервис- срока эксплуатации. ные мастерские». Для точной оценки нагрузок в течение указанного срока экс- Складирование...
  • Page 28: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Polski Ogólne instrukcje bezpieczeństwa c) Strzeżcie się nieumyślnego włączenia. Sprawdzajcie czy wyłącznik podczas wtykania wtyczki do  gniazdka i/lub podczas wkładania baterii lub podczas przenoszenia narzędzia jest wyłączony. Prze- UWAGA! Przeczytajcie wszystkie instrukcje bezpieczeń- noszenie narzędzia z palcem na wyłączniku lub wtykanie wtyczki na- stwa i instrukcję...
  • Page 29 Polski Dane techniczne Młot kombinowany EKK 26 E Napięcie zasilające 230–240 V Częstotliwość sieciowa 50–60 Hz Pobór mocy 800 W Obroty bez obciążenia 0–1 000 min Regulacja elektroniczna obrotów  Prawy/lewy bieg  Ilość uderzeń bez obciążenia 4 900 min Energia uderzeń 3,2 J System zaciskowy narzędzi SDS-Plus Wiercenie – ø maks. Pełne wiertło: Stal 13 mm...
  • Page 30 Polski Wiercenie i wiercenie dociskowe Nastawienie przecinaka Do wiercenia bezdociskowego lub do śrubowanie trzeba przełą- Przełącznik funkcji (7) trzeba nastawić na pozycję . czyć przełącznik funkcji (7) na symbol Przecinak można obracając go w dłoniach nastawić na dowolną Jeżeli chcecie wiercić z  dociskiem, trzeba przełączyć przełącznik potrzebną...
  • Page 31: Deklaracja Zgodności

    Reklamacje mogą zostać uznane wyłącznie wtedy, jeżeli narzędzie zostanie w nie rozebranym stanie zasłane z powrotem do autory- zowanego serwisu NAREX. Należy dobrze schować instrukcję ob- sługi, zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, listę części zamiennych oraz dowód kupna. Zawsze obowiązują dane aktualne warunki...
  • Page 32: Általános Biztonsági Utasítások

    Magyar Általános biztonsági utasítások maszk, csúszásgátló védőcipő, fejvédő sisak, fülvédő stb.) előírás- szerű használatával csökkentheti a baleseti kockázatokat. VESZÉLY! Figyelmesen olvassa el a teljes használati útmu- c) Előzze meg a véletlen gépindításokat. Az elektromos kéziszer- tatót és a biztonsági előírásokat. Az alábbi biztonsági és szám mozgatása során a ...
  • Page 33: Műszaki Adatok

    Magyar Műszaki adatok: Kombi kalapács Típus EKK 26 E Tápláló feszültség 230–240 V Hálózati frekvencia 50–60 Hz Felvett teljesítmény 800 W Üresjárati fordulatszám: 0–1 000 U/min Fordulatszám elektronikus szabályzása  Jobb/bal menet  Ütésszám üresjáratban 4 900 U/min Ütőenergia 3,2 J Szerszám befogó...
  • Page 34: Karbantartás És Szerviz

    A gépen végzett minden tevékenység előtt húzza ki a hálózati dugót. Hosszúidéig tartó igényes környezetben végzett munka után a gé- pet legjobb ellenőriztetni és kitisztíttatni Narex szervizbe. Tisztítsa le a szerszám szárát és gyengén kenje be. Gép el van látva önkioldó szénkefékkel. Amennyiben a szénkefék A szerszámot a befogófejbe való...
  • Page 35: Megfelelőségi Nyilatkozat

    és ezekre nem vonatkozik a garancia sem. A  reklamációval csak akkor foglalkozunk, ha a  gépet egészben (megbontás nélkül) visszaküldi a gyártóhoz, vagy a NAREX márka- szervizéhez. A használati utasítást, a biztonsági előírásokat, a ga- rancialevelet, a  pótalkatrész jegyzéket és a  vásárlást tanúsító bi- zonylatot jól őrizze meg.
  • Page 36: Záruční List

    The current list of authorized service centres can be found at our website www.narex.cz, section “Service Centres”. Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie unter www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“. La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos de servicio».

Table of Contents