ResMed Mirage Kidsta User Manual page 2

Nasal mask
Hide thumbs Also See for Mirage Kidsta:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
C
Fitting / Anlegen / Mise en place / Applicazione / Colocación / Ajuste / Inpassning
C-1
Lower strap sits below ear / Das
untere Band sitzt unterhalb des Ohrs /
La sangle inférieure repose sous
l'oreille / La cinghia inferiore poggia
sotto l'orecchio / La correa inferior se
apoya detrás de la oreja / A correia
inferior encontra-se abaixo da orelha /
Den lägre remmen löper under örat
C-3
C-5
D
Disassembling / Demontage / Démontage / Smontaggio /
Desmontaje / Desmontar / Ta isär masken
D-1
D-3
Note: The headgear does not need to be disassembled for cleaning. Headgear reassembly instructions are provided here as additional information. / Hinweis: Das Kopfband muss zu Reinigungszwecken nicht auseinander
genommen werden. Anweisungen zum Wiederzusammenbau des Kopfbandes sind dieser Bedienungsanleitung lediglich als ergänzende Information hinzugefügt. / Remarque : Il n'est pas nécessaire de démonter le harnais
pour le nettoyage. Les instructions de remontage sont fournies à titre indicatif. / Nota: Non occorre smontare il copricapo prima della pulizia. Le istruzioni per il riassemblaggio del copricapo sono fornite qui come spiegazione extra. /
Nota: El arnés no necesita ser desmontado para su limpieza. Las instrucciones para volver a montar el arnés se proporcionan aquí únicamente como información adicional. / Nota: Não necessita de desmontar o arnês antes de
proceder à limpeza. As instruções de remontagem do arnês são oferecidas como informações adicionais. / Obs! Man behöver inte ta isär hättan för att rengöra den. Anvisningar om hur man monterar hättan på nytt ges här som
ytterligare information.
B
A
D
F-1
A
D
BL
BL
BR
BR
C
Side strap is vertical / Die seitlichen
C-2
Bänder liegen senkrecht an / La sangle
latérale est à la verticale / La cinghia
laterale è verticale / La correa lateral es
vertical / A correia lateral encontra-se
na vertical / Sidoremmen är vertikal
C-4
C-6
D-2
D-4
F-2
C
BR
BR
BL
BL
A
BR
BR
Crossover as far forward as possible / Positionieren Sie die Kreuzschnalle so weit vorn
wie möglich / Croisement aussi près que possible du front / La fibbia è il più in avanti
possibile / Coloque el cruce lo más hacia delante posible / A fivela em cruz encontra-se
tão próxima da frente quanto possível / Överkorsning så långt fram som möjligt
Headgear clip aligned with nose / Kopfbandclip ist mit der Nase
ausgerichtet / Clip du harnais aligné avec le nez / Il fermaglio del copricapo è
in linea con il naso / Broche del arnés para la cabeza alineado con la nariz /
O clipe do arnês encontra-se alinhado com o nariz / Hättans klämma i linje
med näsan
a
Straps fit securely at base of head / Die Bänder liegen sicher zwischen
Kopf und Nacken / Les sangles reposent à la base du crâne / Le cinghie
poggiano in maniera sicura alla base del capo / Las correas se ajustan en
la base de la cabeza / As correias são assentes com segurança na base
da cabeça / Remmarna sitter stadigt längst ner på huvudet
a
E
Reassembling / Wiederzusammenbau / Remontage /
Riassemblaggio / Montaje / Voltar a montar / Montera
E-1
E-3
F-3
A
BL
BL
BR
BR
A
D
a
b
Angle Selector Tab / Lasche für
Neigungswinkeleinstellung / Languette de
sélection d'angle / Linguetta di selezione
dell'angolazione / Lengüeta selectora de ángulo /
Patilha de selecção de ângulo / Vinkelväljarflik
Settings / Einstellungen / Positions / Impostazioni /
Posiciones / Posições / Inställningar
E-2
E-4
F-4
F-5
D
B
D
B

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents