Download Print this page

Accensione Dell'unità - Wine Guardian DS025 Quick Start Installation Manual

Split wine cellar cooling system

Advertisement

3. Instalación del termostato (cableado) — continuación
G. Vuelva a colocar la cubierta frontal en la placa posterior atornil-
lándola en su lugar.
H. Conecte el cable RJ-9 a la parte posterior de la interfaz remota
para usuario y acóplela a la pared en las posiciones de los tornillos.
I. Vuelva a conectar el cable RJ-9 en el lateral de la unidad Wine
Guardian ya sea a COM1 o COM2.
Nota: Para instalaciones inalámbricas, consulte la versión com-
pleta del
manual desde
la página 55
4 Drenaje de condensación
A. Los sistemas de conductos de Wine Guardian cuentan con un
tubo de 7 pies (2 metros) de ½" (13 mm) dentro del tubo
transparente.
NOTA: Las unidades de Wine Guardian tienen un colector
interno. No doble las tuberías del colector. En caso contrario,
podría haber fugas de agua y daños provocados por el agua
en la zona de la superficie de montaje. Instalar la línea de dre-
naje a ¼ pulgada por pie lineal (1,25 cm/metros lineales) des-
de la inclinación.
5. Instalar los conductos
A.
Las unidades del split vienen con un (1) conducto de collar de
suministro y un conducto de collar de retorno (1) como equipo
estándar.
B.
Instalar los conductos doblando hacia atrás el aislamiento
para descubrir el conducto de vinilo reforzado de alambre.
Deslice los conductos sobre el extremo del conducto de collar
y fíjelos con las dos abrazaderas que vienen con el kit,
asegurándose de que los conductos estén bien apretados
sobre el conducto de collar.
C.
Pliegue el aislamiento otra vez sobre el conducto y conducto
de collar y fíjelo al collar con cinta para conductos.
D.
Vuelva a conectar el cable al costado de la unidad fan-coil en
COM1 o COM 2.
6. Instalación de la Unidad de Condensación
A.
La unidad de condensación de Wine Guardian se debe mon-
tar de forma horizontal sobre la base como se muestra en la
imagen y nivelarse a, +/- ¼" de extremo a extremo y 1/8" de
lado a lado.
B.
Se debe dejar un mínimo de 12 pulgadas alrededor del perí-
me ro de la unidad de condensación para que haya una venti-
lación adecuada en la unidad y para dejar un acceso para
mantenimiento
C.
Deje un espacio de una pulgada en la línea de succión y de
líquido hacia el evaporador por cada 10 pies para evitar que el
refrigerante se condense en la línea de succión al fluir hasta
el compresor, o cuando la unidad esté apagada.
12
6. Installazione dell'unità di condensazione - continuazione
D. Montare il sistema su lastra di calcestruzzo all'esterno sopra il livello medio di nevica-
ta. L'unità può anche essere montata sul lato della casa o dentro un ampio seminterrato,
in soffitta o in una sala macchine che sia almeno tre (3) volte le dimensioni della cantina.
E. Evitare cunette, infossamenti o altri punti bassi in cui potrebbe bloccarsi l'olio refrig-
erante.
F. Svuotare ed eseguire una prova di tenuta dei tubi del liquido e di aspirazione dell'unità
da interni tramite purificazione della ricarica ad aria calda dall'unità aprendo la valvola di
chiusura della linea del liquido o rimuovendo il tappo o il raccordo di uscita, in base alla
specifica unità.
G. Pressurizzare ed eseguire una prova di tenuta al sistema (l'unità di condensazione
viene fornita pre-caricata). Una pressione uguale alla pressione di prova contrassegnata
sulla targhetta dell'unità è consigliabile durante la prova di tenuta.
H. Svuotare il sistema per mantenere a 500 micron e riempire il vuoto con il refrigerante.
Caricare il sistema con la giusta quantità di refrigerante e segnare la quantità con un
pennarello indelebile nell'apposito spazio riportato sulla targhetta dell'unità. (Vedi grafico
in basso).
I. Consultare il manuale d'uso e installazione completo di Wine Guardian per un procedi-
mento di ricarica più dettagliato.
LINEA DEL LIQUIDO
TUBO DI AS-
MODELLO
(OD)
PIRAZIONE (OD)
DS025 / WGS40
1/4 polici/ 0,635 cm
3/8 pollici/ 0,952 cm
DS050 / WGS75
1/4 polici/ 0,635 cm
1/2 polici/ 1,27 cm
DS088 / WGS100
3/8 pollici/ 0,952 cm
5/8 pollici/ 1,59 cm
DS200 / WGS175
3/8 pollici/ 0,952 cm
3/4 pollici/ 1,905 cm
7. Cablaggio dell'unità per accensione
A.
Collegare la linea di alimentazione al contattore all'interno
dell'unità di condensazione come illustrato.
B.
Azionare i fili di trasmissione a bassa tensione da 24 V dai
morsetti Y e C sul ventilconvettore alle connessioni Y e C
nell'alloggiamento del condensatore (come mostrato nell'im-
magine a sinistra).
C.
Accendere l'unità di condensazione 24 ore prima dell'avvio
del sistema in modo da permettere al riscaldamento del
carter di scaldare il compressore.
*Vedi pagina 21 del
gio completo. Anche l'interno dell'unità di condensazione
contiene lo schema di cablaggio.
8. Accensione dell'unità
A.
Spostare l'interruttore di accensione su ON. Il LED verde si
illumina quando l'unità è accesa. L'interfaccia remota è
preimpostata a una temperatura ambiente di 13°C (55°F).
B.
Premere la freccia "Su" una volta. Il display mostrerà la
temperatura preimpostata. Premere i tasti freccia "Su" o
freccia "Giù" per regolare la temperatura sul setpoint desid-
erato.
C.
Il sistema si accenderà dopo 5 minuti e inizierà a fuoriuscire
aria fredda.. Contattare Air Innovations se il sistema non si
accende.
MODELLO
CARICA Di MANTENIMENTO
Aggiungere 0,5 once per piede lineare aggiuntivo per
modelli 025/40 e 050/75
Aggiungere 1 oncia per piede lineare aggiuntivo per
modelli 088/100 e 200/175
Controllare il vetro spia e far riferimento alle tabelle
relative alla carica e al testo completo di
funzionamento e manutenzione
Tutti i modelli
Prima 8/1/19— 51, 48, 90oz (DS025-088)
DS
Dopo 8/1/19— 16oz
Tutti i modelli
Prima 8/1/19— 1.42, 1.59, 2.55 kg (WGS40-100)
WGS
Dopo 8/1/19— 0.45 kg
manuale d'uso
per lo schema di cablag-
21

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Ds088Ds050Wgs100Wgs75Wgs175Ds200 ... Show all