Download Print this page

Philips HR7600/10 Recipes & Directions For Use

Comfort food processor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Recipes & Directions for use
Rezepte & Gebrauchanweisung
Recettes & Mode d'emploi
Recepten & Gebruiksaanwijzing
Recetas & Instrucciones de Uso
Ricette & Istruzioni per l'uso
Receitas & Modo de Emprego

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HR7600/10

  • Page 1 Recipes & Directions for use Rezepte & Gebrauchanweisung Recettes & Mode d'emploi Recepten & Gebruiksaanwijzing Recetas & Instrucciones de Uso Ricette & Istruzioni per l’uso Receitas & Modo de Emprego...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 DEUTSCH 19 FRANÇAIS 33 NEDERLANDS 47 ESPAÑOL 61 ITALIANO 76 PORTUGUÊS 90...
  • Page 6: English

    Put the mains plug back into the socket. Switch the appliance on again. Please contact your Philips dealer or an authorised Philips service centre if the automatic thermal cut-out system is activated too often. CAUTION: In order to avoid a hazardous situation, this appliance must never be connected to a timer switch.
  • Page 7 If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips, in order to avoid hazardous situations. Thoroughly clean the parts that will come into contact with food before you use the appliance for the first time.
  • Page 8 ENGLISH Make sure the motor unit is switched off (speed setting '0'). Press the release buttons and attach the motor unit by first inserting its rear end into the handle of the bowl. Then lower the front part of the motor unit onto the lid, until you hear a click.
  • Page 9 You can also use the pusher to close the feed tube in order to prevent ingredients from escaping through the feed tube. Chopping tips The appliance chops very quickly. Use the pulse function for short periods at a time to prevent the food from becoming too finely chopped.
  • Page 10 ENGLISH When you have to cut large amounts of food, process only small batches at a time and empty the bowl regularly between the batches. The processing jobs mentioned in the table will take 10 - 60 seconds. To remove the insert from the insert holder, take the insert holder in your hands with its bottom pointing towards you.
  • Page 11 Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 12 ENGLISH Quantities and preparation times Ingredients & Max. Setting Procedure results quan /acces tity sory 1 / k / Apples, 350g Cut the food into pieces that fit carrots, into the tube. Fill the tube with celeriac - the pieces and grate them grating, slicing while pressing the pusher lightly.
  • Page 13 Ingredients & Max. Setting Procedure results quan /acces tity sory P / P Fruit (e.g. 500g Tip: add a little lemon juice to apples, prevent the fruit form bananas) - discolouring. Add some liquid chopping/pure to obtain a smooth puree. eing Herbs (e.g.
  • Page 14 ENGLISH Ingredients & Max. Setting Procedure results quan /acces tity sory 1 / P Vegetables and 300g For a coarse puree, add only a meats little liquid. For a fine puree, (cooked) - keep adding liquid until the pureeing mixture is smooth enough. Whipping 350ml P / S...
  • Page 15 Shred the cheese. Puree the broccoli with the boiled potatoes and some of the cooking liquid of the broccoli. Put the broccoli puree and the remaining liquid and stock cubes into a measuring beaker and fill it up to 750ml.Transfer the soup to a pan and while stirring bring it to the boil.
  • Page 16 ENGLISH approximately 30 seconds to prevent the puree from becoming sticky. Mayonnaise - 2 egg yolks or 1 large egg - 1 tsp. mustard - 1 tsp. vinegar - 200ml oil - The ingredients must be at room temperature. Put the emulsifying disc onto the tool holder in the bowl.
  • Page 17 and arranging them in such a way that they partly overlap like roof tiles. Whisk the egg, the cream and the milk with the blade. Add salt and pepper according to taste and pour the mixture over the potato and courgette slices in the dish.
  • Page 18 ENGLISH - 1 fennel - 1 apple - juice of one orange and 2 tbsp. red wine vinegar - 1 tbsp. mustard Mix the juice, mustard and vinegar. Slice the cabbage, onions, fennel and apple. Combine the ingredients in a salad bowl. Sponge cake - 4 eggs - 30ml of water (35cC)
  • Page 19: Deutsch

    Steckdose. Schalten Sie das Gerät wieder ein. Wenn der automatische Überhitzungsschutz das Gerät wiederholt ausschaltet, so wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder das Philips Service Center in Ihrem Lande. VORSICHT:Vermeiden Sie unvorhersehbare Risiken durch Überhitzung; schließen Sie dieses Gerät niemals an eine Zeitschaltuhr an.
  • Page 20 Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn das Motorgehäuse, das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist. Wenn das Netzklabel defekt oder beschädigt ist, so muss es von Philips oder von einer durch Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur Spezial- Werkzeug und/oder spezielle Teile benötigt werden.
  • Page 21 Setzen Sie den erforderlichen Einsatz auf das Antriebsachse.VORSICHT: Die Schneiden sind sehr scharf! Schließen Sie den Deckel. Drehen Sie in Pfeilrichtung, bis er einrastet ("Klick"). Achten Sie darauf, dass der Motor ausgeschaltet ist. Der Geräteschalter steht dann auf "0". Drücken Sie die Entriegelungstasten und bringen Sie das Motorgehäuse, die Rückseite zuerst, am Griff der Schüssel an.
  • Page 22 DEUTSCH Nehmen Sie den Schneidschutz vom Messer ab. Die Schneiden des Messers sind sehr scharf Vermeiden Sie jede Berührung mit den Schneiden. Bringen Sie das Messer auf dem Antriebsachse an. Geben Sie die Zutaten in die Schüssel. Schneiden Sie große Stücke zuvor in Würfel von ca.
  • Page 23 Setzen Sie die Trägerscheibe auf das Antriebsachse in der Schüssel. Schließen Sie den Deckel, und bringen Sie das Motorgehäuse an. Geben Sie die Zutaten in den Einfüllstutzen. Schneiden Sie größere Stücke so zurecht, dass sie in den Einfüllstutzen passen. Die besten Ergebnisse erhalten Sie, wenn Sie den Einfüllstutzen gleichmäßig füllen.
  • Page 24 DEUTSCH Alle Zutaten für Majonäse sollten Raumtemperatur haben. Öl kann durch die kleine Öffnung unten am Stopfer zugegeben werden. Die Sahne zur Zubereitung von Schlagsahne sollte direkt aus dem Kühlschrank entnommen und nicht zu langer geschlagen werden. - Vgl. die Tabelle. Bei Verwendung der Momentschaltung haben Sie volle Kontrolle über den Fortgang der Bearbeitung.
  • Page 25 Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Die Telefonnummern entnehmen Sie bitte der beigefügten Garantieschrift.
  • Page 26 DEUTSCH Zutaten und Höchst Schalt Zubereitung Ergebnisse menge erstel lung/ Zube hör P / P Schokolade - 100 g Harte (Block-)Schokolade zerkleinern nehmen. In Stücke von ca. 2 cm Kantenlänge brechen. Einige Sekunden mit Momentschaltung (P), danach Gerät einschalten und feinraspeln.
  • Page 27 Zutaten und Höchst Schalt Zubereitung Ergebnisse menge erstel lung/ Zube hör Fleisch, Fisch, 300 g 1 /P / Zuerst Sehnen und Knochen Geflügel - entfernen. Fleisch in Würfel von Zerkleinert 3 cm Kantenlänge schneiden. Momentschalter für ein gröberes Resultat verwenden. Fleisch, Fisch, 200 g 1 /P /...
  • Page 28 DEUTSCH Rezepte Früchtebrot - 15o g Datteln - 225 g getrocknete Pflaumen - 100 g Nüsse (50g Mandeln, 50 g Walnüsse) - 50 g Rosinen - 50 g Sultaninen - 200 Roggen-Vollkornmehl - 100 g Weizenmehl - 100 g brauner Zucker - 1 Prise Salz - 1 Päckchen Backpulver - 300 ml Buttermilch...
  • Page 29 - 2 El frische Kräuter (Petersilie, Gartenkresse, Brunnenkresse, Schnittlauch, Estragon, Basilikum) Geben Sie alle Zutaten in die Schüssel und mischen Sie sie gründlich. Gazpacho, für 2 Personen - 250 g Tomaten - 1 Zehe Knoblauch - 1 El Rotwein - 1 1/2 El Olivenöl - 1 El Tomatenmark - 1 grüne Paprika, in Stücken - 1 Zwiebel, in Stücken...
  • Page 30 DEUTSCH Alle Zutaten mischen, bis die Masse steif geworden ist. Zucchini-Kartoffel-Gratin P g k - 375 g Kartoffeln - 1 Prise Salz - 1 Zucchini, ca. 250 g - 1 Zehe Knoblauch, zerdrückt - ca. 40 g Butter; Butter zum Fetten der feuerfesten Schüssel - 2 Tl italienische Kräuter oder Kräuter der Provence...
  • Page 31 Salz, Cayenne-Pfeffer, Zitronensaft, den Lachs und den Saft aus der Büchse zu Schnittlauch und Zwiebeln geben. Bei Position 1 pürieren. Das Püree in eine Schüssel geben. Ein wenig Wasser kochen, und die Gelatine darin auflösen. Die Gelatine unter das Lachs-Püree mischen. Die Emulgierscheibe einsetzen und die die Schlagsahne ca.
  • Page 32 DEUTSCH Tsatsiki (Gurkensalat für 2 bis 3 Personen) - 1 Salatgurke - 200 ml Joghurt - 1 El Ölivenöl - 2 Zehen Knoblauch - 1 Prise Salz - 1 Tl fein gehackter Dill - einige Minzblätter Die Gurke schälen und mit Poisition 1 raspeln. Die geraspelte Gurke in einem Haushaltssieb gut abtropfen lassen.
  • Page 33: Français

    L'appareil est prêt à utliser. Branchez à nouveau l'appareil. Remettez l'appareil en marche. Consultez votre revendeur ou un Centre Service Agréé Philips si l'interrupteur de sécurité se déclenche trop fréquemment. Avertissement: Afin d'éviter tout accident causé par la remise en marche de l'interrupteur de sécurité...
  • Page 34 FRANÇAIS Si le cordon d'alimention est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé, ceci afin d'éviter tout accident. Avant la première utilisation, nettoyez toutes les pièces en contact avec les aliments. Ne dépassez pas les quantités et le temps de préparation indiqués dans les tableau et les...
  • Page 35 Assurez-vous que le bloc moteur est arrêté (vitesse "0"), appuyez sur les boutons de sécurité et attachez le bloc moteur avec la partie arrière sur la poignée du bol. Abaissez ensuite la partie frontale du bloc moteur sur le couvercle.Vous entendrez un clic.
  • Page 36 FRANÇAIS Consultez le tableau pour les réglages de vitesse recommandés. La préparation des aliments dure 10 à 60 secondes. Fermez le couvercle et attachez le bloc moteur. Le poussoir peut également servir à fermer la cheminée pendant que l'appareil est en marche, pour empêcher toute projection.
  • Page 37 Mettez l'appareil en marche. Consultez le tableau pour les réglages de vitesse recommendés. Appuyez légèrement sur les ingrédients avec le poussoir. Si vous devez traiter d'importantes quantités d'aliments, ne traitez que des petites portions à la fois et videz le bol fréquemment. Les applications et les recettes mentionnées dans le tableau, sont prêtes en 10 - 60 secondes.
  • Page 38 Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Page 39 Quantité et temps de préparation Ingrédients et Quant Réglag Procédure résultats ité e de maxi vitess male Acces soire 1 / k / Pommes, 350g Coupez les ingrédients en carottes, morceaux et introduisez-les céleris - dans la cheminée. Remplissez la râper/trancher cheminée et râpez les morceux en appuyant doucement sur le...
  • Page 40 FRANÇAIS Ingrédients et Quant Réglag Procédure résultats ité e de maxi vitess male Acces soire Fruits(par ex. 500g P / P Suggestion: ajoutez un peu de pommes, jus de citron pour empêcher la bananes) - décoloration des fruits. Ajoutez hacher/ -purée du liquide pour une purée plus onctueuse.
  • Page 41 Ingrédients et Quant Réglag Procédure résultats ité e de maxi vitess male Acces soire Oignons - 400g P / P Pelez les oignons et coupez-les hacher en quatre. Remarque : utilisez au moins 100 g. Utilisez la touche Eclair éviter un hachage trop fin.
  • Page 42 FRANÇAIS Recettes Pain aux fruits - 150g dattes - 225g prunes sèches - 100g (50g amandes/50g noix) - 50g raisins - 50g raisins de Smyrne - 200g farine de seigle - 100g farine brute - 100g sucre brun - une pinçée de sel - 1 sachet de levure - 300g babeurre Mélangez les ingrédients en utilisant la touche...
  • Page 43 - 2 c. à s. herbes fraiches (persil, cresson, ciboulette, estragon, basilic) Mettez tous les ingrédients dans le bol et mélangez-les bien. Gazpacho (pour 2 personnes) - 250g tomates - 1 gousse d'ail - 1 c. à s. vin rouge - 1,5 c.
  • Page 44 FRANÇAIS Mélangez les ingrédients jusqu'à ce qu'ils deviennent mousseux. Pommes de terre et courgette au gratin P g k - 375g pommes de terre - une pinçée de sel - 1 courgette (approx. 250g) - 1 gousse d'ail, pressé - approx. 40g beurre + un peu de beurre pour graisser le plateau du four - 2 c.
  • Page 45 Enlevez les arêtes et la peau du saumon. Ajoutez le sel, poivre de cayenne, jus de citron, saumon et le liquide de la boîte au ciboulettes et oignons hachés et réduisez tous les ingrédients en purée en utilisant la vitesse 1. Mettez la purée dans le bol.
  • Page 46 FRANÇAIS et la levure avec une spatule. Faites cuire au four pendant environ 170cC pendant 30-35 minutes. Suggestion:Vous pouvez fourrer le biscuit de Savoie de divers crèmes ou de crème fouettée et fruits frais. Tzatziki (salade de concombre, pour 2-3 personnes) - 1 concombre - 200ml yaourt - 1 c.à...
  • Page 47: Nederlands

    Hierna kunt u het apparaat weer gaan gebruiken. Steek de stekker in het stopcontact. Schakel het apparaat weer in. Neem contact op met uw Philips dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum als het automatische uitschakelsysteem te vaak geactiveerd wordt.
  • Page 48 Gebruik het apparaat niet indien het snoer, de stekker of andere onderdelen beschadigd zijn. Indien het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, dient het uitsluitend te worden vervangen door Philips of een door Philips geautoriseerd servicecentrum. Reparatie door onbevoegd personeel kan gevaarlijke situaties voor de gebruiker opleveren.
  • Page 49 Plaats het gewenste accessoire op de accessoirehouder (pas op voor de snijkanten van het mes en de inzetschijven!). Sluit het deksel door het in de richting van de pijl te draaien totdat u een klik hoort. Zorg ervoor dat de motor uitgeschakeld is (stand 0), druk de ontgrendelknoppen in en bevestig het motorgedeelte door eerst de achterzijde in het handvat van de kom...
  • Page 50 NEDERLANDS Verwijder het beschermkapje van het mes. Raak de snijkanten van het mes niet aan; deze zijn zeer scherp! Plaats het mes op de accessoirehouder. Doe de ingrediënten in de kom. Snij grote stukken voedsel in kleinere stukjes van ongeveer 3 x 3 cm. Raadpleeg de tabel voor de aanbevolen standen.
  • Page 51 Inzetschijven Raak de snijkant van de snijschijf niet aan; deze is zeer scherp! Verwerk geen harde ingredienten zoals ijsblokjes, met de inzetschijven! Plaats de gewenste inzetschijf in de inzetschijfhouder. Plaats de inzetschijfhouder op de accessoirehouder in de kom. Sluit het deksel en bevestig het motorgedeelte.
  • Page 52 NEDERLANDS Doe de ingrediënten in de kom, plaats het deksel op de kom en bevestig het motorgedeelte. Schakel het apparaat in. Raadpleeg de tabel voor de aanbevolen standen. Mengtips Zorg ervoor dat u eieren op kamertemperatuur gebruikt wanneer u eiwitten wilt stijfkloppen. Haal de eieren een half uur voordat u ze gaat verwerken uit de koelkast.
  • Page 53 Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 54 NEDERLANDS Ingrediënten Max. Stand/ Werkwijze & resultaten hoeve access elheid oire P / P Chocolade - 100 g Gebruik harde, pure chocolade. hakken Breek de chocolade in stukken van 2 cm. Gebruik de pulsstand gedurende de eerste paar seconden en schakel dan over naar stand 1 om de chocolade zeer fijn te hakken.
  • Page 55 Ingrediënten Max. Stand/ Werkwijze & resultaten hoeve access elheid oire 1 / P Milkshakes - 250 g Pureer het fruit (bijv. bananen, mengen melk aardbeien). Suiker, melk en wat ijs toevoegen en goed mengen. 1 / P Cakebeslag - De ingrediënten moeten op mixen eieren kamertemperatuur zijn.
  • Page 56 NEDERLANDS Recepten Vruchtenbrood - 150 g dadels - 225 g gedroogde pruimen - 100 g noten (50 g amandelen/50 g walnoten) - 50 g gewone rozijnen - 50 g sultanarozijnen - 200 g roggemeel - 100 g tarwebloem - 100 g bruine suiker - mespuntje zout - 1 zakje bakpoeder - 300 ml karnemelk...
  • Page 57 Yoghurt-dressing - 150 ml yoghurt - 2 eetl. citroensap - kwart theel. zout - peper - 2 eetl. verse kruiden (peterselie, tuinkers, waterkers, bieslook, dragon, basilicum) Doe alle ingrediënten in de kom en mix ze goed. Gazpacho (voor 2 personen) - 250 g tomaten - 1 teen knoflook - 1 eetl.
  • Page 58 NEDERLANDS Milkshake (basisrecept) - 175 ml melk - 10 g suiker - een halve banaan of ongeveer 65 g ander vers fruit - 50 g vanilleijs Mix alle ingrediënten totdat het mengsel schuimig Aardappel-courgettegratin P g k - 375 g aardappelen - mespuntje zout - 1 courgette (ongeveer 250 g) - 1 teen knoflook, uitgeperst...
  • Page 59 Week de gelatine in ruim water. Hak de bieslook en de ui fijn met de keukenmachine. Gebruik de pulsstand. Verwijder graatjes en velletjes uit de zalm. Voeg zout, cayennepeper, citroensap, de zalm en het vocht uit het blikje toe aan de gehakte bieslook en pureer de ingrediënten op stand 1.
  • Page 60 NEDERLANDS Klop de eieren en het water ongeveer 2 minuten. Voeg de suiker, vanillesuiker en zout beetje bij beetje toe en mix ongeveer 1 minuut. Het mengsel moet als een dik lint van de lepel aflopen. Spatel de bloem en het bakpoeder luchtig door het mengsel heen.
  • Page 61: Español

    Vuelvan a poner en marcha el aparato. Si el sistema térmico de desconexión automática se activa demasiado a menudo, contacten con su distribuidor Philips o con un Servicio de Asistencia Técnica de Philips. PRECAUCION : A fin de evitar situaciones peligrosas debidas a un inadvertido rearme del desconectador térmico, este aparato no debe ser...
  • Page 62 Si el cable de red de este aparato se deteriora, siempre debe ser sustituido por Philips o por un Servicio de Asistencia Técnica de Philips ya que las reparaciones efectuadas por personal no cualificado pueden llevar a situaciones extremadamente peligrosas para el usuario.
  • Page 63 Coloquen el accesorio deseado (¡ Tengan cuidado con las cuchillas ya que los hilos están muy afilados !) en el soporte para herramientas. Cierren la tapa. Gírenla en la dirección de las flechas hasta que oigan un "Click". Asegúrense de que la unidad motora esté parada (Posición de velocidad "O"), presionen el botón de liberación y fijen la unidad motora, primero por la parte...
  • Page 64 ESPAÑOL Quiten la cubierta protectora de la cuchilla. Los filos de las cuchillas está muy afilados ¡ Eviten tocarlos ! Pongan la cuchilla en el soporte para herramientas. Pongan los ingredientes en el recipiente. Corten antes los trozos grandes de alimentos en trozos de unos 3 x 3 cm.
  • Page 65 Coloquen el soporte para insertos en el soporte para herramientas del recipiente. Cierren la tapa y fijen la unidad motora. Pongan los ingredientes en el tubo de llenado. Para que pasen por el tubo de llenado, corten antes los trozos grandes Para unos mejores resultados, llenen uniformemente el tubo de llenado.
  • Page 66 ESPAÑOL El aceite puede añadirse a través del agujerito del fondo del empujador. Cuando preparen nata, debe estar a la temperatura del frigorífico.Tengan cuidado con el tiempo de preparación (Consulten la tabla). No debe ser batida durante demasiado tiempo. Para tener un mejor control sobre el proceso, usen el botón "Turbo"...
  • Page 67 Web de Philips en www.philips.com o contacten con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (Hallarán su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, contacten con su...
  • Page 68 ESPAÑOL Ingredientes y Canti Posici Procedimiento resultados ón de máxi veloci dad / Acces orio Queso 200 g 1 / k Corten el queso a trozos que (Gouda) - pasen por el tubo de llenado. Rallado Presionen suavemente con el empujador.
  • Page 69 Ingredientes y Canti Posici Procedimiento resultados ón de máxi veloci dad / Acces orio Puerros, 350 g 1 / P / Llenen el tubo con puerros, zanahorias - trozos de zanahoria y Rebanado presiónenlos cuidadosamente con el empujador. 1 / S Mayonesa - Usen todos los ingredientes a Emulsionado...
  • Page 70 ESPAÑOL Ingredientes y Canti Posici Procedimiento resultados ón de máxi veloci dad / Acces orio 1 / P Sopas - Batido Usen vegetales cocidos. 1 / P Vegetales - 400 g Córtenlos antes a trozos de 3 Picado cm y píquenlos con la cuchilla. 1 / P Vegetales y 300 g...
  • Page 71 Rallen el queso. Hagan puré del brecol con las patatas hervidas y un poco del agua de hervir el brecol. Pongan el puré de brecol, el resto de líquido y los cubitos de caldo en un recipiente medidor y llénenlo hasta 750 cc. Pásenlo a una cazuela y, mientras lo remueven, llévenlo hasta la ebullición.
  • Page 72 ESPAÑOL Puré de patatas - 500 g de patatas cocidas - Unos 160 ml de leche caliente (90cC) - 1 cucharada sopera de mantequilla - Sal Primero amasen las patatas y, después, añadan la leche, la mantequilla y sal. Usen la velocidad 1 y procesen solo durante unos 30 segundos para evitar que el puré...
  • Page 73 Pongan las rebanadas en un colador y dejen que se escurran adecuadamente. Corten la mitad de la mantequilla en una sartén y frían la mitad de las rebanadas de calabaza durante 3 minutos mientras las van girando frecuentemente. Espolvoréenlas con la mitad de las hierbas.
  • Page 74 ESPAÑOL Usando una cuchara de madera, incluyan la nata montada en el puré de salmón. Pongan la mousse en un plato, tápenla y enfríenla en el frigorífico durante unas pocas horas. Guarnezcan la mousse con un poco de berro de agua.
  • Page 75 Tzaziki (Ensalada de pepino) (Para 2 - 3 personas) - 1 pepino - 200 ml de yogurt - 1 cucharada sopera de aceite de oliva - 2 dientes de ajo - Una pizca de sal - 1 cucharadita de café de eneldo finamente picado - Unas pocas hojas de menta Pelen el pepino y rállenlo a la velocidad 1.
  • Page 76: Italiano

    Accendete nuovamente l'apparecchio. Vi preghiamo di contattare il vostro rivenditore Philips o un Centro Assistenza autorizzato Philips nel caso il sistema di spegnimento automatico venisse attivato troppo spesso. ATTENZIONE: per evitare rischi dovuti al dispositivo di spegnimento automatico, questo apparecchio non può...
  • Page 77 Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sempre sostituito presso un Centro Assistenza Autorizzato Philips. L'intervento di manodopera non qualificata potrebbe compromettere la sicurezza dell'utente. Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, lavate con cura tutti i pezzi a contatto con il cibo.
  • Page 78 ITALIANO Inserite l'accessorio desiderato (attenzione alle lame: sono estremamente affilate!) sul porta-accessori. Chiudete il coperchio e ruotatelo nella direzione delle frecce fino a quando sentirete un "click". Controllate che il motore sia spento (velocità su "0"), premete i pulsanti di sgancio e attaccate il gruppo motore infilando per prima cosa la parte posteriore sul manico del contenitore.
  • Page 79 Togliete la protezione dalle lame. Le lame sono estremamente affilate. Evitate di toccarle! Inserite le lame nel porta-accessorio.- Mettete gli ingredienti nel contenitore. Tagliate a pezzi di 3x3 cm i cibi troppo grossi. Leggete la tabella per conoscere le velocità consigliate.
  • Page 80 ITALIANO Inserite il porta-disco nel porta-accessorio del contenitore. Chiudete il coperchio e posizionate il gruppo motore. Mettete gli ingredienti nell'apertura per l'inserimento del cibo. Se necessario, tagliate a pezzi gli ingredienti troppo grossi. Per ottenere risultati migliori, inserite gli ingredienti in modo uniforme. Accendete l'apparecchio.
  • Page 81 Aggiungete l'olio attraverso il piccolo foro posto sulla parte superiore del pestello. Per montare la panna, fate in modo che sia ben fredda. Fate attenzione anche ai tempi di preparazione (vedere la tabella). La panna non deve essere montata troppo a lungo! Per risultati migliori, usate il pulsante a intermittenza.
  • Page 82 Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono, consultate l'opuscolo della garanzia. Qualora nel vostro...
  • Page 83 Ingredienti e Quant Impos Procedura risultati ità tazion massi veloci tà/Acc essori Cioccolato - 100 g P / P Usate cioccolato fondente, sminuzzare spezzettandolo in pezzetti di 2 cm. Per i primi secondi usate il pulsante a intermittenza, poi selezionate una delle velocità per sminuzzarlo finemente.
  • Page 84 ITALIANO Ingredienti e Quant Impos Procedura risultati ità tazion massi veloci tà/Acc essori Carne, pesce, 200 g 1 / P / Eliminare per prima cosa le pollame (carne ossa e i nervi.Tagliare la carne a mista) - tritare cubetti di 3 cm. Utilizzate il pulsante a intermittenza per tritare in modo grossolano.
  • Page 85 Ricette Dolce alla frutta - 150 g di datteri - 225 g di prugne secche - 100 g di frutta secca (50 g di mandorle e 50 g di noci) - 50 g di uva passa - 50 g di uva sultanina (NDT IN ITALIANO E' UGUALE ALL'INGREDIENTE PRIMA) - 200 g di farina integrale - 100 g di farina bianca...
  • Page 86 ITALIANO - 2 cucchiai di erbe fresche (prezzemolo, crescione, erba cipollina, dragoncello, basilico) Mettete tutti gli ingredienti nel contenitore e frullate. Gazpacho (per 2 persone) - 250 g di pomodori - 1 spicchio d'aglio - 1 cucchiaio di vino rosso - 1,5 cucchiaio di olio d'oliva - 1 cucchiaio di concentrato di pomodoro - 1 peperone verde a pezzetti...
  • Page 87 Frullate tutti gli ingredienti fino ad ottenere un composto spumoso. Patate e fagiolini al gratin P g k - 375 g di patate - un pizzico di sale - 1 zucchina (circa 250 g) - 1 spicchio d'aglio schiacciato - circa 40 g di burro + il burro necessario per imburrare la teglia - 2 cucchiai di erbe di provenza (o erbe fresche) - 1 uovo...
  • Page 88 ITALIANO Fate bollire pochissima acqua e usatela per sciogliere la gelatina. Aggiungete la gelatina al composto di salmone. Inserite il disco emulsionante nel contenitore e montate la panna usando la funzione ad intermittenza per circa 15 secondi. Aggiungete la panna montata al composto di salmone usando un cucchiaio di legno.
  • Page 89 Tzaziki (insalata di cetriolo - per 2-3 persone) - 1 cetriolo - 200 ml di yogurt - 1 cucchiaio d'olio d'oliva - 2 spicchi d'aglio - un pizzico di sale - 1 cucchiaino di aneto tritato finemente - alcune foglie di menta Sbucciate il cetriolo e tritatelo alla velocità...
  • Page 90: Português

    Introduza a ficha na tomada eléctrica. Volte a ligar o aparelho. Se o sistema térmico de corte automático for activado muitas vezes, deverá contactar o seu agente Philips ou um concessionário Philips autorizado. ATENÇÃO: Para evitar situações complicadas originadas pela reposição subsequente a um corte térmico, este aparelho não deve ser...
  • Page 91 Não se sirva do aparelho no caso de o fio, a ficha ou outro componente se apresentar danificado. Se o fio deste aparelho estiver danificado, deverá sempre ser substituído pela Philips ou por um centro de assistência autorizado pela Philips, porque as reparações efectuadas por pessoal não qualificado poderão provocar situações extremamente gravosas para o...
  • Page 92 PORTUGUÊS Feche a tampa. Rode-a na direcção das setas até ouvir um 'clique'. Certifique-se que o motor está desligado (velocidade em '0'), prima os botões e coloque primeiro a parte de trás da unidade do motor na pega da taça. Em seguida, baixe a parte da frente da unidade do motor sobre a tampa.
  • Page 93 Coloque a lâmina no suporte dos acessórios. Coloque os ingredientes dentro da taça. Corte previamente os alimentos em pedaços com cerca de 3 x 3 cm. Consulte a tabela para ver quais as velocidades recomendadas. O processamento demora entre 10 a 60 segundos Feche a tampa e coloque a unidade do motor.
  • Page 94 PORTUGUÊS Coloque os ingredientes dentro do tubo dos alimentos. Corte previamente para caberem dentro do tubo. Encha o tubo até acima para obter melhores resultados. Ligue a máquina. Consulte a tabela para saber qual a velocidade recomendada. Empurre ligeiramente os ingredientes com o pressor.
  • Page 95 (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente Philips no seu país, dirija-se a um agente Philips ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 96 PORTUGUÊS Quantidades e tempos de preparação Ingredientes e Quant Veloci Procedimento resultados idade dade/ máxi Acess ório 1 / k / Maçãs, 350 gr Corte os alimentos em cenouras, ralar, pedaços que caibam dentro do cortar tubo. Encha o tubo com os pedaços e pique-os empurrando ligeiramente com o pressor.
  • Page 97 Ingredientes e Quant Veloci Procedimento resultados idade dade/ máxi Acess ório P / P Fruta (por ex. 500 gr Sugestão: junte um pouco de maçãs, sumo de limão para evitar que bananas) - a fruta oxide. Junte algum cortar/reduzir líquido para obter um puré a puré...
  • Page 98 PORTUGUÊS Ingredientes e Quant Veloci Procedimento resultados idade dade/ máxi Acess ório Ervilhas, feijão 250 gr 1 / P Use ervilhas ou feijão cozidos. (cozidos) - Se necessário, junte algum reduzir a puré líquido para melhorar a consistência da mistura. 1 / P Batatas - 500 gr...
  • Page 99 Rale o queijo. Reduza os bróculos a puré com as batatas cozidas e alguma água da cozedura dos bróculos. Deite o puré de bróculos, o líquido restante e os cubos numa medida e meça até 7.5 dl. Passe para uma panela e mexa até ferver. Misture o queijo e tempere com o caril, o sal, a pimenta e a noz moscada.
  • Page 100 PORTUGUÊS Maionese - 2 gemas de ovo ou 1 ovo grande - 1 colher de chá de mostarda - 1 colher de chá de vinagre - 2 dl de óleo - Os ingredientes devem estar à temperatura ambiente. Coloque o disco de emulsionar dentro da taça. Deite as gemas ou o ovo, a mostarda e o vinagre na taça.
  • Page 101 fatias de courgette e de batata, alternando e dispondo-as de forma a ficarem ligeiramente sobrepostas como as telhas de um telhado. Bata o ovo com as natas e o leite com a lâmina de metal Junte sal e pimenta a gosto e deite a mistura sobre as fatias de courgette e batata.
  • Page 102 PORTUGUÊS Salada de couve roxa (para 4 pessoas) - 1 couve roxa pequena - 2 cebolas roxas - 1 funcho - 1 maçã - sumo de 1 laranja e 2 colheres de sopa de vinagre de vinho tinto - 1 colher de sopa de mostarda Misture o sumo, a mostarda e o vinagre.
  • Page 106 4203 064 12671...

This manual is also suitable for:

Hr7600/1